Dokument z posiedzenia B8-0371/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Podobne dokumenty
Dokument z posiedzenia B8-0396/2015 PROJEKT REZOLUCJI

B8-0488/2016 } B8-0489/2016 } B8-0490/2016 } B8-0491/2016 } B8-0492/2016 } B8-0493/2016 } RC1/Am. 2

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Dokument z posiedzenia B8-0394/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2012 r. w sprawie sytuacji w Sudanie i w Sudanie Południowym (2012/2659(RSP))

Dokument z posiedzenia B8-0386/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0399/2015 PROJEKT REZOLUCJI

11246/16 dh/en 1 DGC 1

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

B8-0350/1. Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric w imieniu grupy GUE/NGL

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL B7-0000/2012. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

PROJEKT SPRAWOZDANIA

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0054/

TEKSTY PRZYJĘTE. Przystąpienie UE do konwencji stambulskiej w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet

Dokument z posiedzenia B8-0076/2014 PROJEKT REZOLUCJI

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1278/

Dokument z posiedzenia B8-0059/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Spis treści. Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

*** PROJEKT ZALECENIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

Distr.: Ogólny 19 Czerwca 2008

Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia

Publikacja dofinansowana przez Wydział Dziennikarstwa i Nauk Politycznych Uniwersytetu Warszawskiego

Dokument z posiedzenia B8-0109/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0348/

Dokument z posiedzenia B8-0245/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia B8-0389/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0227/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia B7-0126/2012 PROJEKT REZOLUCJI. zamykającej debatę nad oświadczeniem Komisji

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0230/15. Poprawka. Lorenzo Fontana, Vicky Maeijer w imieniu grupy ENF

Dokument z posiedzenia B8-0405/2015 PROJEKT REZOLUCJI

5381/14 lo/krk/ms 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie procesu pokojowego w Kolumbii (2015/3033(RSP))

PARLAMENT EUROPEJSKI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

A8-0067/11

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0051/

Komisja Spraw Zagranicznych

Dokument z posiedzenia B8-0098/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając tytuł V Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 42 ust. 7,

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie zastosowania art. 42 ust. 7 Traktatu o Unii Europejskiej (2015/3034(RSP))

Konwencje genewskie, Genewa, 12 sierpnia 1949 r. (Dz. U. z 1956 r., nr 38, poz. 171, załącznik)

Dokument z posiedzenia B8-0251/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie bieżącej sytuacji w zakresie praw człowieka w Turcji (2018/2527(RSP))

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Sahelu przyjęte na posiedzeniu Rady w dniu 13 maja 2019 r.

Dokument z posiedzenia B7-0474/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej

Konwencja Stambulska KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0043/4. Poprawka. Laura Agea, Rolandas Paksas, Tiziana Beghin w imieniu grupy EFDD

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

9101/16 ap/pas/en 1 DG C 1

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 8 lutego 2018 r. w sprawie niewolnictwa dzieci na Haiti (2018/2562(RSP))

P7_TA-PROV(2009)0118 Akty przemocy w Demokratycznej Republice Konga

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE

Parlament Europejski B8-0461/2016/rev PROJEKT REZOLUCJI Manfred Weber, Esteban González Pons

OTWARTE KONSULTACJE PUBLICZNE

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0023/3. Poprawka. Cristian Dan Preda w imieniu grupy PPE

Younous Omarjee, Marisa Matias, Patrick Le Hyaric, Luke Ming Flanagan w imieniu grupy GUE/NGL

Dokument z posiedzenia B8-0220/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0878/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Sytuacja w Birmie, w szczególności utrzymujące się akty przemocy w stanie Arakan

11238/16 dh/mak 1 DGC 1

Dokument z posiedzenia B8-0132/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Skończmy z róŝnicą w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn.

TEKSTY PRZYJĘTE. Ataki na szpitale i szkoły jako pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego

A8-0014/35

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

WNIOSEK DOTYCZĄCY AKTU PRAWNEGO UNII

Spis treści. Rozdział I RUCHY SPOŁECZNE

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 12 maja 2016 r. w sprawie Gambii (2016/2693(RSP))

Stosowanie przemocy seksualnej w konfliktach w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0684/

Sytuacja na Morzu Śródziemnym oraz potrzeba opracowania całościowego podejścia UE do migracji

Dokument z posiedzenia B8-0213/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0037/1. Poprawka

WSPÓLNE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE AKP-UE

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0062/9. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

TEKSTY PRZYJĘTE. Zjednoczona w różnorodności. w trakcie posiedzenia w. czwartek 11 lutego 2010 PARLAMENT EUROPEJSKI

Dokument z posiedzenia B8-0022/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Sprawozdanie Senatu USA w sprawie stosowania tortur przez CIA

PROJEKT WSTĘPNEGO SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 24 maja 2012 r. w sprawie Ukrainy (2012/2658(RSP))

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej (2015/C 440/21)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0036/35. Poprawka

Położenie kresu okaleczaniu żeńskich narządów płciowych

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 27.4.2015 B8-0371/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie sytuacji w Nigerii (2015/2520(RSP)) Lola Sánchez Caldentey, Marisa Matias, Malin Björk, Rina Ronja Kari, Merja Kyllönen, Patrick Le Hyaric, Miloslav Ransdorf, Marie-Christine Vergiat, Younous Omarjee w imieniu grupy GUE/NGL RE\1059371.doc PE555.145v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności

B8-0371/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Nigerii (2015/2520(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając swe poprzednie rezolucje w sprawie Nigerii, a w szczególności ostatnią debatę plenarną poświęconą tej kwestii w dniu 14 stycznia 2015 r., uwzględniając oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Federiki Mogherini, w tym oświadczenia z dni 8 i 19 stycznia, 31 marca oraz 14 i 15 kwietnia 2015 r., uwzględniając konkluzje Rady z dnia 9 lutego 2015 r., uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu 1, uwzględniając piąty dialog na szczeblu ministerialnym pomiędzy Nigerią a UE, który odbył się w AbudŜy w dniu 27 listopada 2014 r., uwzględniając wstępne konkluzje UE i misji obserwacji wyborów PE, uwzględniając oświadczenie Sekretarza Generalnego ONZ Ban Ki-muna z dnia 30 października 2014 r., uwzględniając oświadczenia wysokiego komisarza ONZ ds. praw człowieka dotyczące moŝliwości oskarŝenia członków Boko Haram o zbrodnie wojenne, uwzględniając deklarację ONZ z 1981 r. w sprawie likwidacji wszelkich form nietolerancji i dyskryminacji ze względu na wyznanie lub przekonania, uwzględniając Afrykańską kartę praw człowieka i ludów z 1981 r., ratyfikowaną przez Nigerię w dniu 22 czerwca 1983 r., uwzględniając Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych z 1966 r. ratyfikowany przez Nigerię w dniu 29 października 1993 r., uwzględniając Konwencję praw dziecka z 1989 r., ratyfikowaną przez Nigerię w dniu 16 kwietnia 1991 r., uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r., uwzględniając art. 208 TFUE, który wprowadza uwzględnianie zasady spójności 1 Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 15. PE555.145v01-00 2/7 RE\1059371.doc

polityki na rzecz rozwoju we wszystkich aspektach polityki zagranicznej Unii Europejskiej, uwzględniając konwencje genewskie, uwzględniając Konwencję w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW) oraz protokół fakultatywny do niej, uwzględniając rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 2122 i 1325 w sprawie kobiet, pokoju i bezpieczeństwa, uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe Nigeria to najludniejszy, najbardziej zróŝnicowany etnicznie kraj Afryki, charakteryzujący się podziałem na Północ i Południe, które zasadniczo róŝnią się od siebie pod względem gospodarczym i społecznym; B. mając na uwadze, Ŝe Nigeria to największa gospodarka na kontynencie afrykańskim, a takŝe to, Ŝe pomimo swych bogatych zasobów kraj ten charakteryzuje się największymi nierównościami społecznymi na świecie; mając na uwadze, Ŝe choć Nigeria jest ósmym co do wielkości producentem ropy naftowej na świecie, 148 mln jej mieszkańców Ŝyje poniŝej progu ubóstwa; C. mając na uwadze, Ŝe sprawiedliwy system podatkowy zapewnia rządom środki finansowe niezbędne do świadczenia obywatelom podstawowych usług, do których mają prawo, jak usługi z zakresu opieki zdrowotnej i edukacji dla wszystkich, a takŝe mając na uwadze, Ŝe skuteczne strategie redystrybucji budŝetu mają kluczowe znaczenie dla ograniczania efektu rosnących nierówności; D. mając na uwadze, Ŝe nielegalne przepływy finansowe, tj. wszystkie niezarejestrowane odpływy prywatnych środków finansowych obejmujących kapitał uzyskany, przekazany czy wykorzystany nielegalnie, pochodzą zazwyczaj z oszustw podatkowych, fałszowania faktur w handlu oraz z naduŝyć w ustalaniu cen transferowych, co jest sprzeczne z zasadą, Ŝe podatki naleŝne są w miejscu wygenerowania zysku; E. mając na uwadze, Ŝe w wyniku ataków Boko Haram na Bagę oraz 16 pobliskich miasteczek i wsi w dniach 3 8 stycznia 2015 r. zniszczeniu uległo blisko 3700 obiektów, a tysiące osób poniosło śmierć; mając na uwadze, Ŝe Boko Haram zajęło i okupuje szereg miast w północno-wschodniej Nigerii oraz wciąŝ przymusowo rekrutuje ludność cywilną do swych szeregów, w tym wiele dzieci; F. mając na uwadze, Ŝe w kwietniu 2014 r. uprowadzono ponad 276 dziewcząt ze szkoły publicznej w Chibok (w stanie Borno); mając na uwadze, Ŝe większość z nich nadal uwaŝa się za zaginione; mając na uwadze, Ŝe od tego czasu Boko Haram uprowadziło jeszcze setki osób; G. mając na uwadze, Ŝe według szacunków Organizacji Narodów Zjednoczonych w stanach Borno, Yobe i Adamawa z powodu przemocy doszło do przesiedlenia 1,5 mln osób, a ponad trzy miliony cierpi skutki rebelii; RE\1059371.doc 3/7 PE555.145v01-00

H. mając na uwadze, Ŝe ponad 300 000 Nigeryjczyków uciekło przed przemocą do północno-zachodniego Kamerunu i południowo-zachodniego Nigru; I. mając na uwadze rosnącą liczbę zamachów, w tym zamachów samobójczych z udziałem dzieci, oraz fakt, Ŝe dokonuje się ich na rozległym terytorium, w tym równieŝ w sąsiednich krajach w Czadzie i Kamerunie; J. mając na uwadze, Ŝe skutki uboczne rebelii Boko Haram w krajach ościennych są dowodem znaczenia zacieśnionej współpracy regionalnej; K. mając na uwadze, Ŝe Nigeria odgrywa podstawową rolę w polityce regionalnej oraz ogólnoafrykańskiej, a takŝe to, iŝ kraj ten jest motorem integracji regionalnej za pośrednictwem ECOWAS; L. mając na uwadze powszechne problemy gospodarcze w Nigerii wynikające z monopolizacji zasobów przez mniejszość, a takŝe to, Ŝe byłe potęgi kolonialne ponoszą ogromną odpowiedzialność za splądrowanie tego kraju; mając na uwadze, Ŝe sytuacja ta doprowadziła do trwającego od dziesięcioleci rozdźwięku społecznego i kulturowego pomiędzy grupami ludności lokalnej kontrolującymi Ŝyzne ziemie uprawne oraz migrantami i osadnikami z północy kraju; mając na uwadze, Ŝe zasoby ropy stale zmniejszają się, a krajowi grozi kryzys gospodarczy; M. mając na uwadze, Ŝe edukacja, umiejętność czytania i pisania, prawa kobiet, sprawiedliwość społeczna oraz sprawiedliwy podział dochodu państwa to kluczowe warunki dobrego sprawowania rządów oraz walki z fundamentalizmem, przemocą i nietolerancją; N. mając na uwadze, Ŝe niezaleŝna krajowa komisja wyborcza przesunęła termin wyborów z 14 i 28 lutego na 28 marca, aby umoŝliwić rządowi przeprowadzenie działań zbrojnych przeciwko Boko Haram, a w marcu 2015 r. Czad i Kamerun rozpoczęły działania regionalne; O. mając na uwadze, Ŝe kampania wyborcza przebiegała w napiętej atmosferze, a we wszystkich częściach kraju, głównie w strefach Południe i Południowy Zachód, odnotowano przypadki przemocy związane z wyborami ze strony Boko Haram, które miały na celu zniechęcenie wyborców, wywieranie na nich wpływu oraz naruszenie zasad prowadzenia kampanii wyborczej; mając na uwadze, Ŝe lokalni i międzynarodowi obserwatorzy wyborów zwrócili uwagę na niedociągnięcia w ich organizacji, szczególnie jeŝeli chodzi o zbieranie wyników, naduŝywanie władzy oraz stosowanie przemocy; mając na uwadze, Ŝe nie zaobserwowano jednak systematycznych manipulacji; P. mając na uwadze, Ŝe dnia 31 marca 2015 r. kandydat na prezydenta z ramienia opozycyjnego Kongresu Wszystkich na rzecz Postępu (APC) generała Muhammadu Buhari zwycięŝył wybory, zaś pokonany prezydent spokojnie przyjął przegraną; Q. mając na uwadze, Ŝe wybrano mniej kobiet niŝ w 2011 r., co juŝ wówczas było postrzegane jako negatywna tendencja; PE555.145v01-00 4/7 RE\1059371.doc

1. zdecydowanie potępia nieustanne i nasilające się akty przemocy w Nigerii, w wyniku których tysiące osób poniosło śmierć lub zostało ranne, a setki tysięcy osób zostało wysiedlone; potępia masakrę niewinnych męŝczyzn, kobiet i dzieci, gwałty, stosowanie tortur, a takŝe rekrutowanie dzieci do armii oraz stoi ramię w ramię z narodem nigeryjskim w jego determinacji do walki ze wszelkimi formami terroryzmu w swym kraju; 2. zwraca się do nowo wybranego prezydenta, by zapewnił poszanowanie praw człowieka wszystkich obywateli; wzywa rząd, aby chronił ludność swego kraju i zajął się przyczynami leŝącymi u podstaw przemocy poprzez zagwarantowanie wszystkim obywatelom równych praw oraz zajęcie się problemem kontroli Ŝyznych obszarów uprawnych, a takŝe problemem bezrobocia i ubóstwa; apeluje do rządu o walkę z korupcją, ubóstwem i nierównością oraz o wspieranie reform socjalnych, politycznych i gospodarczych mających na celu stworzenie wolnego, demokratycznego, stabilnego i bezpiecznego państwa; wzywa rząd, by we współpracy z krajami ościennymi przyjął środki, które pozwolą pozbawić Boko Haram źródeł nielegalnych dochodów, szczególnie pochodzących z przemytu i handlu ludźmi; 3. przypomina, Ŝe działania rządu przeciwko Boko Haram nie powinny skutkować zaognieniem przemocy; w związku z tym potępia armię nigeryjską za stosowanie nadmiernej przemocy w ściganiu Boko Haram; wzywa do reformy sił bezpieczeństwa Nigerii, w tym policji oraz do zapewnienia im odpowiedniego wyposaŝenia i skutecznej kontroli demokratycznej, a takŝe do prowadzenia śledztw wobec osób odpowiedzialnych za łamanie praw człowieka, w tym egzekucje pozasądowe, tortury, gwałty, wykorzystywanie dzieci, bezprawne aresztowania i wymuszenia; 4. domaga się przeprowadzenia niezaleŝnego śledztwa w celu rzucenia światła na rozliczne akty przemocy popełnione przez Boko Haram, a takŝe do stwierdzenia, czy doszło do popełnienia zbrodni wojennych oraz zbrodni przeciwko ludzkości; 5. zwraca uwagę, Ŝe pogłębiające się uboŝenie ludności, kurczące się moŝliwości gospodarcze, rosnąca nierówność oraz ograniczone moŝliwości kształcenia spowodowały powiększenie się szeregów bezrobotnych, co z kolei stanowi społecznoekonomiczną podstawę rozwoju Boko Haram; z niepokojem zauwaŝa równieŝ, Ŝe w wielu regionach państwo nie świadczy podstawowych usług publicznych na rzecz obywateli, takich jak dostawy wody, infrastruktura sanitarna, opieka zdrowotna i edukacja; w tej sytuacji nalega, by władze nigeryjskie zajęły się podstawą społecznoekonomiczną rozwoju Boko Haram oraz podjęły walkę z pogarszającymi się warunkami Ŝycia w celu osiągnięcia sprawiedliwości społecznej; zwraca się do UE do wykorzystania wszystkich dostępnych jej narzędzi do wsparcia tych środków; 6. uwaŝa, Ŝe pokojowe rozstrzyganie sporów jest moŝliwe jedynie w drodze poszanowania praw człowieka, łącznie z nieodłącznym prawem człowieka do decydowania o sobie i swojej własności; 7. podkreśla znaczenie niezaleŝnego, bezstronnego i dostępnego dla wszystkich systemu sądowniczego dla ukrócenia bezkarności oraz zwiększenia poszanowania praworządności i podstawowych praw ludności; w związku z tym wzywa do podjęcia kroków zmierzających do poprawy skuteczności i niezaleŝności nigeryjskiego systemu RE\1059371.doc 5/7 PE555.145v01-00

sądowego, tak aby efektywnie wykorzystywać wymiar sprawiedliwości w sprawach karnych do walki z terroryzmem; 8. domaga się przeprowadzenia międzynarodowego śledztwa pod egidą ONZ w celu ustalenia zakresu odpowiedzialności państw trzecich za organizację i finansowanie grup terrorystycznych w regionie, a takŝe zakresu odpowiedzialności przedsiębiorstw wielonarodowych i rządów za gromadzenie bogactwa i pogłębianie napięć gospodarczych, społecznych i kulturowych; 9. wzywa społeczność międzynarodową do aktywniejszych działań na rzecz udzielenia pomocy rządowi nigeryjskiemu, w szczególności w zakresie zapewnienia uwolnienia 276 dziewcząt porwanych przez Boko Haram ze szkoły publicznej w Chibok w stanie Borno w kwietniu 2014 r., a takŝe do zajęcia się problemami leŝącymi u podstaw terroryzmu, jako Ŝe tylko reakcja społeczności międzynarodowej moŝe zagwarantować połoŝenie kresu przemocy i fundamentalizmowi; 10. apeluje teŝ do społeczności międzynarodowej o pomoc uchodźcom nigeryjskim w krajach ościennych; 11. wzywa Unię Europejską i jej państwa członkowskie do wywiązania się ze zobowiązań w zakresie zapewnienia Nigerii i jej ludności kompleksowego wsparcia politycznego, rozwojowego i humanitarnego; 12. apeluje do Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, by podjęły konkretne działania na rzecz skutecznego zapobiegania nielegalnym przepływom finansowym, uchylaniu się od opodatkowania i unikaniu go, a takŝe do wzmocnienia międzynarodowej współpracy demokratycznej w sprawach podatkowych; 13. domaga się, by Komisja uznała, Ŝe międzynarodowe prawo humanitarne gwarantuje udzielenie niezbędnej pomocy medycznej dostosowanej do stanu zdrowia kobietom i dziewczętom będącym ofiarami gwałtów wojennych, w tym moŝliwość przeprowadzenia aborcji; w związku z tym wzywa Komisję, by zaktualizowała swą politykę pomocy humanitarnej, by potwierdzić, Ŝe w sytuacji konfliktu zbrojnego mają zastosowanie konwencje genewskie, a takŝe by zwróciła się do podmiotów udzielających pomocy humanitarnej o zapewnienie niezbędnej opieki medycznej dostosowanej do stanu zdrowia ofiar, a takŝe pełnego zakresu usług zdrowotnych z zakresu zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego, w tym moŝliwości przeprowadzenia aborcji; podkreśla, Ŝe odmówienie aborcji kobietom i dziewczętom, które zaszły w ciąŝę w konsekwencji gwałtów wojennych stanowi pogwałcenie zakazu tortur i okrutnego traktowania ustanowionego we wspólnym artykule 3 konwencji genewskich; 14. domaga się sprawiedliwego systemu dystrybucji podatkowej, który umoŝliwi rozwiązanie problemu nierówności w tym kraju, szczególnie jeŝeli chodzi o dochody z wykorzystywania bogactw naturalnych; 15. wzywa rząd nigeryjski do wspierania udziału kobiet w Ŝyciu publicznym i politycznym; 16. wzywa rząd Nigerii do ochrony dzieci; PE555.145v01-00 6/7 RE\1059371.doc

17. potępia ustawę o małŝeństwach osób tej samej płci (zakaz zawierania małŝeństw), która kryminalizuje homoseksualność; domaga się uchylenia tej ustawy; 18. domaga się równieŝ zniesienia kary śmierci; 19. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii ds. zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich, rządowi i parlamentowi Nigerii, przedstawicielom ECOWAS oraz Unii Afrykańskiej. RE\1059371.doc 7/7 PE555.145v01-00