INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP. Instrukcja:

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi POMPA FLOWMAX 34.A KREMLIN POLSKA SP.Z O.O. UL.POMORSKA 31A WARSZAWA

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 17 A

Instrukcja obsługi POMPA AIRMIX. z silnikiem różnicowym

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA L

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA Z silnikiem różnicowym

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 34 A2

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ ZALECENIA BHP ZASADA DZIAŁANIA DANE TECHNICZNE...

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY FLOWMAX

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA TŁOCZNA Instrukcja: Data: 3/01/05 Anulowano: 1/09/03 Zmiany: Aktualizacja

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja :

INSTRUKCJA OBSŁUGI F F2. Instrukcja : FR. Data : 05/03/10 Anulowano : 10/09/09 Modyf. : Aktualizacja ORYGINAŁ

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLETY AIRLESS INOX ASI 24 - ASI 40

DOKUMENTACJA OGÓLNA. Zdjęcia i ilustracje nie są przedmiotem umowy. Urządzenia mogą podlegać modyfikacjom bez wcześniejszego zawiadomienia.

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA POMPA AIRLESS. Manuel : Data : 12/06/03 Annule : 17/06/02 Modif. 1 + ajouté 4

ZESPÓŁ TŁOCZĄCY ZASADA DZIAŁANIA I URUCHOMIENIE INSTRUKCJA ORYGINALNA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

KREMLIN POMPA MEMBRANOWA PMP 150 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Instrukcja :

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX SX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL SX. Instrukcja :

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

RĘCZNY PISTOLET PNEUMATYCZNY

Wyciągacz hydrauliczny wtryskiwaczy BOSCH do silników Mercedes Benz CDI (z wyjątkiem klasy A)

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Upustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX ATX INOX INSTRUCTION MANUAL ATX AIRMIX SPRAY GUN STAINLESS STEEL MODEL

Przepustnica typ 57 L

Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

Zawór upustowy typ 620

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Smarownice pneumatyczne

Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

WYTWORNICA PIANY PROCAR TYP: SCX/24, SCX/50

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFP(-9) / VFG 2(1) montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym, nastawa zmienna

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Pomoc ssawna. Zapowietrzanie głowic. Zasada działania. Rev MB /1

Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PDG, PDG.S i PDG-A. Spis treści

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

POMPA AIRMIX i POMPA PNEUMATYCZNA z silnikiem différentiel

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Materiał : Korpus żeliwny

MixRite POMPA DOZUJĄCA

AIRMIX PISTOLET NATRYSKOWY MVX

SOLARNA GRUPA POMPOWA

Materiał : Stal nierdzewna

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie

MixRite Pompa Dozująca

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Normowe pompy klasyczne

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPA FLOWMAX 17.A INSTRUCTION MANUAL 17.A FLOWMAX PUMP Instrukcja: 0011 573.992.010 Data : 21/11/00 - Zastępuje/supersede : 22/03/00 - Modyf. : Doc. 573.087.041/042 + 573.663.041/042 Nowy silnik pneumatyczny (dla pomp od numeru seryjnego : 70 400) New air motor (from pump serie N : 70 400)

KREMLIN str 1 Instrukcja : 573.992.011

SPIS TREŚCI 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ... 3 2. ZALECENIA BHP... 3 3. DANE TECHNICZNE... 4 4. ZASADA DZIAŁANIA... 5 5. URUCHOMIENIE... 6 6. ZAKOŃCZENIE PRACY... 7 7. OBSŁUGA TECHNICZNA... 7 8. ZABEZPIECZENIA... 7 9. USTERKI FUNKCJONALNE... 8 10. NAPRAWY... 8 11. STOPIEŃ ZUŻYCIA ELEMENTÓW... 10 CZĘŚCI ZAMIENNE: Zestaw naścienny (dok 573.664.041) Część hydrauliczna (dok 573.663.041) Silnik (dok 573.005.051) Zawór roboczy silnika (dok 573.087.041) KREMLIN str 2 Instrukcja : 573.992.011

Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup nowej pompy FLOWMAX 17.A. Dołożyliśmy wszelkich starań, zarówno na etapie opracowywania, jak i produkcji, by wyrób ten w pełni Państwa zadowolił. Gdyby jednakże urządzenie to nie spełniało Państwa oczekiwań, prosimy o kontakt z nasza firmą. W celu poprawnego i optymalnego wykorzystania sprzętu, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem urządzenia. 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ (z poprawiona Dyrektywą 89/392/CEE) i z przepisami uzupełniającymi. Producent : KREMLIN S.A. z kapitałem zakładowym 5 520 000 euros 150, avenue de Stalingrad - 93240 STAINS - FRANCJA Tel. 33 (1) 49 40 25 25 - Fax 33 (1) 48 26 07 16 Oświadcza, że poniższe urządzenie: Pompa malarska Jest zgodne z dyspozycjami poprawionej Dyrektywy Maszynowej 89/392/CEE i z późniejszymi przepisami. Stains, 1 września 1999, EX-Dyrektywa ATEX (Dyrektywa 94/9/CE) : Stains, 1.marca, 2003 II 2 G (Grupa II, Kategoria 2, Gaz.) Daniel TRAGUS Zastępca Dyrektora Generalnego 2. ZALECENIA BHP Personel obsługujący musi być przeszkolony w obsługiwaniu sprzętu. Zamieszczone niżej zalecenia BHP muszą być dobrze zrozumiane i stosowane w praktyce. Aby uniknąć zagrożeń dla zdrowia, niebezpieczeństwa pożaru lub wybuchu, urządzenia należy stosować tylko w strefach o odpowiedniej wentylacji. Urządzeń natryskowych nie wolno kierować w kierunku ludzi i zwierząt. Rozpylanie niektórych środków może być niebezpieczne i bezpieczeństwo ludzi może wymagać zastosowania ochrony dróg oddechowych (maski) i skóry (krem ochronny do rąk).. Ponieważ ciśnienie robocze urządzeń jest wysokie, w celu uniknięcia wypadku należy stosować poniższe środki ostrożności : PRZEWODY Nie stosować przewodów, których graniczne ciśnienie rozerwania jest niższe niż 4-krotność maksymalnego ciśnienia roboczego pompy. Nie wolno dopuszczać do zaginania i zapętlenia przewodów. Należy stosować wyłącznie przewody w dobrym stanie, nie noszące śladów uszkodzeń ani nadmiernego zużycia. KREMLIN str 3 Instrukcja : 573.992.011

Do połączenia pompy z pistoletem wolno używać wyłącznie przewodów o własnościach antyelektrostatycznych. Wszystkie złączki muszą być dobrze skręcone i znajdować się w dobrym stanie. POMPA Urządzenie musi być uziemione (należy wykorzystać przewidziany w tym celu przewód pompy). Nie używać produktów i rozpuszczalników niekompatybilnych z materiałami pompy, a w szczególności rozpuszczalników na bazie węglowodorów chlorowcowych. W szczególnych przypadkach: skontaktować się z nami lub z producentem materiału rozpylanego w celu zmiany rozpuszczalnika wchodzącego w skład produktu rozpylanego lub zastosowania innego rozpuszczalnika do czyszczenia urządzeń. PISTOLET Nigdy nie czyścić końcówki dyszy palcami. Wszelkie czynności przy pistolecie można wykonywać jedynie po opróżnieniu układu z ciśnienia. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub demontażu urządzeń należy bezwzględnie : - zatrzymać pompę odcinając zasilanie sprężonym powietrzem, - otworzyć zawór odpowietrzający pompy, - opróżnić z ciśnienia przewody materiałowe otwierając spust pistoletu. 3. DANE TECHNICZNE Pompa pneumatyczna mieszkowa. Bez konieczności smarowania Uszczelka jednowargowa typu GT. Zalecana do: zasilania jednego lub wielu pistoletów, farb rozpuszczalnikowych lub wodnych o lepkości poniżej 500 mpa/s. Typ silnika... 1000-2 Typ korpusu pompy... 30-2 Przełożenie ciśnieniowe... 17/1 Skok silnika Przekrój silnika Część hydrauliczna Objętość materiału tłoczonego/cykl Liczba cykli na litr materiału Wydatek swobodny (przy 60 cyklach) Maks. ciśn. powietrza na wejściu Maks. ciśn. materiału tłoczonego Poziom hałasu Maks. temp. pracy 50 mm 100 cm 2 6 cm 2 60 cc 16 3,6 l 6 bar 100 bar < 70 dba 60 C Materiały części konstrukcyjnych pompy stykających się z materiałem tłoczonym: Krzywa wydatek / ciśnienie Pompa standard Pompa nierdzewna Lepkość farby : 30 s CA4 à 22 C Stal nierdzewna chromowana utwardzana. Stal nierdzewna chromowana. Stop aluminium z pokryciem niklowym Węglik Uszczelnienia dynamiczne: Mieszek z polietylenu. Uszczelnienie typu GT z polietylenu. Przyłącza: Wlot powietrza: nasadka do przewodu o średnicy wewnętrznej 10. Stal nierdzewna chromowana utwardzana Stal nierdzewna Stal nierdzewna chromowana Węglik Wejście mat. tłoczonego Wylot mat. tłoczonego Pompa Przyłącza F 1/2 G M 26 X 125 F 1/4 NPS Filtr M 1/2 JIC KREMLIN str 4 Instrukcja : 573.992.011

Masa... 22 kg Gabaryty wym. mm wym. mm wym. mm wym. mm wym. mm A B 622 935 C D 279 211 E F 223 185 G H 330 480 I J 35 Ø 7x15 4. ZASADA DZIAŁANIA KREMLIN str 5 Instrukcja : 573.992.011

Pompa (1) składa się z : silnika pneumatycznego o ruchu posuwistozwrotnym (2). części hydraulicznej (3) połączonej mechanicznie z silnikiem (2). Silnik zasilany jest sprężonym powietrzem za pośrednictwem reduktora 4 (czerwone pokrętło). Ciśnienie odczytuje się na manometrze P. W czasie swojego ruchu posuwisto-zwrotnego silnik przekazuje napęd na tłok części hydraulicznej (3), farba jest zasysana poprzez króciec (6) i tłoczona pod ciśnieniem na króciec (7). Dzięki konstrukcji pompy ciśnienie to jest zawsze równe 17 -krotności ciśnienia odczytywanego na manometrze P. Ciśnienie powietrza na pistolet ustawia się przy pomocy reduktora (8) (szare pokrętło) jest ono odczytywane na manometrze A. Przepływ farby reguluje się obracając czerwonym pokrętłem (4). (wskazanie na manometrze P). Powietrze pomocnicze reguluje się szarym pokrętłem (8) - (wskazanie na manometrze A). 5. URUCHOMIENIE Legenda: A - Pompa. B - Reduktor powietrza na pistolet. C - Wlot powietrza D - Reduktor powietrza na pompę E - Zawór odcinający powietrza F - Ssak G - Uziemienie H - Filtr akumulacyjny I/J - Przewody powietrzny/materiałowy K - Pistolet AIRMIX. L - Zawór płuczny. M - Przewód płuczny. N - Zawór upustowy. (W przypadku montażu nietypowego, prosimy o kontakt z firmą). W celu uruchomienia pompy FLOWMAX, należy : 1 - Odkręcić pokrętła reduktorów regulacji powietrza (B i D). 2 - Przyłączyć urządzenie do sieci sprężonego powietrza. 3 - Podłączyć wszystkie przewody oraz pistolet. 4 - Zdjąć głowicę pistoletu odkręcając pierścień głowicy. 5 - Ssak (F) i przewód płuczny (M) zanurzyć w naczyniu / naczyniach z materiałem pompowanym. 6 - Otworzyć zawór płuczny (L). 7 - Otworzyć zasilanie silnika powietrzem zawór odcinający (E). KREMLIN str 6 Instrukcja : 573.992.011

8 - Pokrętło reduktora powietrza (D) obracać stopniowo w prawo aż pompa zacznie pracować (ciśnienie poniżej 1 bara). 9 - Obserwować przewód płuczny (M) ; pojawią się w nim pęcherzyki powietrza. Gdy już zupełnie znikną, zamknąć zawór płuczny (L). 10 - Skierować pistolet, z zamkniętym dopływem powietrze, do naczynia z pompowanym materiałem i nacisnąć na spust. Kiedy materiał pompowany zaczyna wypływać w sposób ciągły, zwolnić spust. 11 - Zamontować z powrotem głowicę i pierścień głowicy na pistolecie. 12 - Korzystając z reduktora (B) doprowadzić powietrze do pistoletu. 13 - Reduktor powietrza (D) ustawić tak, aby uzyskać żądane ciśnienie i przepływ materiału. 14 - Stopniowo dokręcając pokrętło reduktora powietrza (B) wyregulować ciśnienie powietrza na pistolet tak, by uzyskać prawidłowe rozpylenie materiału. 15 - Przed rozpoczęciem pracy upewnić się czy pompa jest na pewno połączona z masą (G). 6. ZAKOŃCZENIE PRACY 1 - Zmniejszyć ciśnienie na reduktorze powietrza (D) do ciśnienia poniżej 1 bara. 2 - Odkręcić do oporu pokrętło reduktora powietrza na pistolet (B) lub odciąć dopływ powietrza na pistolet. 3 - Zdemontować głowicę i dyszę pistoletu i zanurzyć je w rozpuszczalniku. (Nie zanurzać głowic z tworzyw sztucznych). 4 - Otworzyć zawór płuczny (L). Pompa musi pracować. Jeżeli uderzenia są zbyt szybkie, zmniejszyć ciśnienie na reduktorze powietrza (D). 5 - Wyjąć ssak z naczynia z materiałem malarskim i zanurzyć go w naczyniu z rozpuszczalnikiem. Zachować niezbędne środki ostrożności przy obchodzeniu się z rozpuszczalnikami łatwopalnymi. 6 - Kiedy wypływający rozpuszczalnik stanie się czysty, zamknąć zawór płuczny (L). 7 - Skierować pistolet do naczynia z materiałem i nacisnąć na spust. Kiedy do pistoletu dotrze rozpuszczalnik, skierować go do naczynia z rozpuszczalnikiem. 8 - Kiedy wypływający rozpuszczalnik stanie się czysty, zwolnić spust. 9 - Odkręcić do oporu pokrętło reduktora (D) i odciąć główne zasilanie powietrza. 10 - W celu usunięcia ciśnienia z przewodów nacisnąć ponownie spust pistoletu. W ten sposób pompa i przewody pozostaną zalane rozpuszczalnikiem pod ciśnieniem atmosferycznym. 7. OBSŁUGA TECHNICZNA PISTOLET Stosować się do zaleceń dotyczących bieżącej obsługi technicznej pistoletu (patrz instrukcja obsługi pistoletu). W szczególności : Zanurzać w rozpuszczalniku głowicę i dyszę pistoletu za każdym razem, gdy przerywa się pracę (pauzy, posiłki, koniec dnia pracy). POMPA Pilnować, aby filtr ssaka był czysty i w dobrym stanie, podobnie jak filtr na tłoczeniu pompy. Płukać pompę tak często jak jest to konieczne, szczególnie, jeśli używany jest materiał z wypełniaczami mającymi tendencję do wytrącania się. W żadnym wypadku nie wolno zostawiać pompy całkowicie pustej. Przy zatrzymaniu krótkotrwałym, jeśli nie przeprowadza się płukania, należy pozostawić w pompie materiał lakierniczy. Przy zatrzymaniu pompy na dłuższy okres czasu należy, po jej wypłukaniu, napełnić pompę czystym rozpuszczalnikiem. 8. ZABEZPIECZENIA Na silniku pompy zamontowany jest zawór upustowy ustawiony na 6,5 bara. Zabezpiecza on urządzenie przed mogącym je uszkodzić nadmiernym wzrostem ciśnienia. KREMLIN str 7 Instrukcja : 573.992.011

9. USTERKI FUNKCJONALNE Pompa nie startuje. USTERKI Kłopoty z zassaniem materiału: Przez przewód płuczny wydostaje się cały czas powietrze. Przez przewód płuczny powietrze nie wydostaje się. Mimo zamknięcia pistoletu pompa nadal pracuje : w obu kierunkach. zatrzymuje się tylko podczas ruchu w dół. zatrzymuje się tylko podczas ruchu w górę. Pompa nie pracuje. Wyciek materiału u podstawy silnika pneumatycznego. Problemy z rozpylaniem. PRZYCZYNA/SPOSÓB USUNIĘCIA Sprawdzić zasilanie pompy powietrzem. Sprawdzić czy zawór płuczny jest otwarty i czy powietrze jest usuwane przez przewód. Na którejś ze złączek lub na ssaku do układu dostaje się «fałszywe» powietrze. Sprawdzić zawory robocze pompy. Jeśli zawór jest»przyklejony», można go «odkleić» bez demontażu, przedmuchując go sprężonym powietrzem poprzez przyłącze ssania. Sprawdzić uszczelki zaworów roboczych i zawory pompy. Sprawdzić zawór tłoczenia i uszczelkę zaworu. Sprawdzić zawór ssania i wkład górny. Sprawdzić sprężynę zaworu roboczego silnika. Zmniejszyć ciśnienie, jeśli manometr wskazuje ponad 6 barów. Sprawdzić stan mieszka. Patrz instrukcja pistoletu. 10. NAPRAWY ZAWÓR TŁOCZENIA Zdemontować komorę zasysania (4) odkręcając 6 śrub mocujących (15). Odkręcić gniazdo (12) cylindra (3) by uzyskać dostęp do kulki i do obudowy zaworu tłoczenia. Jeśli są zużyte, wymienić jednocześnie gniazdo i kulkę. Przykręcić 6 śrub (15) przechodząc od jednej śruby do drugiej i stopniowo je dokręcając. Dokręcić śruby. ZAWÓR ZWROTNY Odkręcić cylinder (3) korpusu zasysania (2) odkręcając 6 śrub mocujących (15). Odkręcić gniazdo (12) korpusu zasysania (2) by uzyskać dostęp do kulki i do sprężyny (17) zaworu zwrotnego. Jeśli są zużyte, wymienić jednocześnie gniazdo i kulkę. Upewnić się, czy łożysko kulki jest w dobrym stanie. Przykręcić z powrotem śruby (15) jak w przypadku zaworu tłoczenia. USZCZELNIENIE GT Uszczelnienie dolne (32) Otworzyć pompę, jak w przypadku dotarcia do zaworu tłoczenia. Zdjąć obudowę (31). Uwaga na kierunek montażu nowej uszczelki. KREMLIN str 8 Instrukcja : 573.992.011

Zawsze muszą być wymienione obie uszczelki (33). Uszczelnienie górne (42) Otworzyć pompę, jak w przypadku uszczelki zaworu. Zdjąć obudowę (31). Zdjąć tłok (1). W tym celu należy : - Trzymając trzpień (5) odkręcić nakrętkę (19) poprzez 2 nafrezowania na jej końcach. - Zdjąć łożysko (7). - Pociągnąć tłok (1) do dołu. Odkręcić cylinder (3) - jak w przypadku zaworu zwrotnego. Zdjąć obudowę (41). Uwaga na kierunek montażu nowej uszczelki. Zawsze muszą być wymienione obie uszczelki (43 i 44). Przy montażu należy zwrócić uwagę na przesuwanie tłoka (1) do uszczelki, (42) która jest w drugą stronę. Dokręcanie nakrętki (19) odbywa się poprzez obracanie trzpieniem (5). TŁOK POMPY (1) Patrz rozdział " Wkład górny ". ZAWÓR SSANIA Zdejmowanie tłoka (1) : patrz rozdział " TŁOK ". Odkręcić trzpień (5) wału silnika (25). W przypadku zużycia, wymienić zawór (8) i uszczelkę (18). Uwaga! przy montażu, przykleić trzpień (5) do wału silnika (25) przy pomocy kleju loctit. MIESZEK (20) Jeżeli na dolnym tłoku powietrza, na poziomie wskażnika wycieku, pojawia się materiał, należy wymienić mieszek. Należy postępować jak w przypadku wymiany zaworu ssania. Zdjąć korpus zasysania (2) odkręcając 4 śruby mocujące do spodu silnika (21) Po wyciągnięciu korpusu, można wyjąć mieszek. Aby zamontować mieszek na miejsce, osadzić głowicę mieszka (mała średnica) w oprawie (9). Umieścić mieszek wokół wału (25) i nakręcić trzpień (5) na wał (25) włożywszy uprzednio na miejsce uszczelkę (18) i zawór zasysania (8).Skleic odrobiną kleju loctite Zablokować trzpień (5) używając nafrezowań wału silnika (25). Wsunąć korpus zasysania po wyciągnięciu wału do góry, zamontować 4 śruby (21) i przykręcić 6 śrub (15) przechodząc od jednej śruby do drugiej i stopniowo je dokręcając. Dokręcić sruby siłą 2 kgm. Zamontować pozostałe elementy jak poprzednio. BLOK ROZRZADU Zdjąć dzwon (51) wykręcając 2 śruby CHc (52). Wyciągnąć sprężynę (54) z dźwigni bloku rozrządu (55). Wykręcić blok rozrządu silnika (50 i 43). Zamontować nowy blok rozrzadu silnika wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. KREMLIN str 9 Instrukcja : 573.992.011

31.85 mm ±0.5 UWAGA : 11. STOPIEŃ ZUŻYCIA ELEMENTÓW Wymiary do montażu sprężyny zaworu roboczego silnika "LIBRE" Wkręcanie 2 mocowników. Elementy stykające się z materiałem tłoczonym zużywają się z biegiem czasu. Stopień ich zużycia uzależniony jest naturalnie od rytmu pracy i liczby godzin pracy pompy, jak również od rodzaju materiału tłoczonego. W normalnych warunkach użytkowania i obsługi, przy normalnym zasilaniu materiałami pozbawionymi wszelkich ciał obcych bądź agresywnych chemicznie, średni czas życia elementów przyjmuje się jako : - 1 milion uderzeń dla uszczelek. - 10 milionów uderzeń dla mieszka. KREMLIN str 10 Instrukcja : 573.992.011