PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Dren kondensatu BEKOMAT 31U (BM31U)

Podobne dokumenty
PL - polski. Instrukcja instalacji i eksploatacji PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Moduł zastępczy Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Dren kondensatu BEKOMAT 32 (BM32)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Moduł zastępczy Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Dren kondensatu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO)

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Moduł zastępczy Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO)

Instrukcja instalowania i obsługi

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 20000

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

PL - polski. Instrukcja instalowania i obsługi. Dren kondensatu BEKOMAT 32U (BM32U)

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

JUŻ DZIŚ WYZNACZA STANDARDY DLA PRZYSZŁOŚCI

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

PL - polski. Instrukcja instalacji i obsługi. Wyświetlacz danych DD 109

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 4500

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 3100

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Capanivo Seria CN 4000

Wymiana układu hydraulicznego

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Karta danych technicznych

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Instrukcja obsługi

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

R295SP-F. Instrukcja montażu

Karta danych technicznych

Zanurzeniowe czujniki temperatury

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Napęd elektromagnetyczny Series MA...

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Kablowe czujniki temperatury

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P. Uwagi Techniczne. Temperatura medium min./maks.

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Zanurzeniowe czujniki temperatury

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Sygnalizator kondensacji

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Czujniki temperatury zewnętrznej

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Czujnik różnicy ciśnienia

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Dane techniczne LA 18S-TUR

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

QBE2004-P.. QBE2104-P.. Czujniki ciśnienia. do czynników chłodniczych włącznie z amoniakiem

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Czujnik prędkości przepływu powietrza

PL polski. Instrukcja instalacji i obsługi. Wyświetlacz przyłączalny do przetwornika pomiarowego METPOINT METPOINT UD01

STA21... STA71... Siłowniki termiczne. Siemens Building Technologies HVAC Products. do zaworów grzejnikowych VDN..., VEN..., VUN... i VPD..., VPE...

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1.

Transkrypt:

PL - polski Instrukcja instalowania i obsługi Dren kondensatu BEKOMAT 31U (BM31U) 01-1735

Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup urządzenia odprowadzającego kondensat BEKOMAT 31U. Przed montażem i rozruchem urządzenia BEKOMAT 31U należy przeczytać instrukcję instalacji i obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Jedynie dokładne przestrzeganie zawartych w niej przepisów i wskazówek gwarantuje bezbłędne działanie urządzenia BEKOMAT 31U i niezawodne odprowadzanie kondensatu. 2 BEKOMAT 31U

1 Piktogramy i symbole... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 4 3 Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia... 6 4 Wykluczenie z zakresu zastosowania... 6 5 Dane techniczne... 7 6 Dane elektryczne... 8 7 Rysunek wymiarowy... 9 8 Strefy klimatyczne a wydajność... 10 9 Sposób działania... 11 10 Instalacja... 13 11 Instalacja elektryczna... 16 12 Kontrola i konserwacja... 19 13 Usterki i ich usuwanie... 22 14 Elementy konstrukcji i komponenty... 23 15 Zalecane części zamienne... 23 16 Osprzęt... 24 17 Deklaracja zgodności... 26 BEKOMAT 31U 3

Pos : 2 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/pi ktogramme/anl eitung beac hten blau @ 0\mod_1213268300255_4736.docx @ 8347 @ @ 1 Pos : 3 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/pi ktogramme/anl eitung beac hten s/w T ypensc hild @ 1\mod_1290772180142_4736.docx @ 20505 @ @ 1 Pos : 4 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/pi ktogramme/gefahr Warnung Vorsic ht s/w @ 0\mod_1213265685174_4736.docx @ 8271 @ @ 1 Pos : 5 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/pi ktogramme/g+w+ V N etz spannung s /w @ 0\mod_1213266193701_4736.docx @ 8309 @ @ 1 Pos : 7 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/gl obal e T exte/allgemei ner Hi nweis BM @ 0\mod_1183615737313_4736.docx @ 4793 @ @ 1 Pos : 8 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/sic herheit/hi nweis Anlei tung BEKO ( männl. Name) @ 0\mod_1184147787557_4736.docx @ 5771 @ @ 1 Pos: 9 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Druckluft @ 0\mod_1184148143854_4736.docx @ 5789 @ @ 1 Pos : 10 /Beko T ec hnis che Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Druckluft BM @ 0\mod_1184148284291_4736.docx @ 5825 @ @ 1 Pos : 11 /Beko T ec hnis che D okument ati on/sic her hei t/gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_4736.doc x @ 5807 @ @ 1 Piktogramy i symbole Pos : 1 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/ü bersc hriften/1/pi ktogramme und Symbol e @ 1\mod_1290773595840_4736.docx @ 20538 @ 1 @ 1 1 Piktogramy i symbole Proszę stosować się do instrukcji montażu i obsługi Proszę stosować się do instrukcji montażu i obsługi (na tabliczce znamionowej) Ogólny symbol zagrożenia (niebezpieczeństwo, ostrzeżenie, ostrożność) Ogólny symbol zagrożenia (niebezpieczeństwo, ostrzeżenie, ostrożność) przez napięcie sieciowe oraz części znajdujące się pod napięciem Pos : 6 / Beko Tec hnisc he Dokument ati on/ü bersc hriften/1/sic herheits hinweise @ 0\mod_1183637609261_4736.docx @ 5378 @ 1 @ 1 2 Wskazówki bezpieczeństwa Należy sprawdzić, czy poniższa instrukcja odpowiada typowi urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcja zawiera podstawowe informacje, niezbędne przy instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia. Dlatego też przed instalacją, rozruchem i konserwacją urządzenia poniższą instrukcję obsługi muszą koniecznie przeczytać monterzy oraz użytkownik / fachowy personel. Instrukcja obsługi musi być przez cały czas dostępna w miejscu pracy urządzenia BEKOMAT 31U. Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi przestrzegać należy także miejscowych lub krajowych przepisów. Należy zagwarantować pracę urządzenia BEKOMAT 31U jedynie w dopuszczalnych i wyszczególnionych na tabliczce identyfikacyjnej granicach. W innym wypadku może dojść do zagrożenia ludzi i mienia oraz do wystąpienia zakłóceń w funkcjonowaniu urządzenia. W razie jakichkolwiek niejasności i pytań dotyczących poniższej instrukcji instalacji i obsługi należy skontaktować się z firmą BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Niebezpieczeństwo! Sprężone powietrze! Kontakt z szybko lub gwałtownie uchodzącym sprężonym powietrzem lub rozerwanymi i/lub niezabezpieczonymi częściami urządzenia może być przyczyną ciężkich urazów lub śmierci. Wskazania: Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego (patrz tabliczka znamionowa). Prace konserwacyjne można prowadzić jedynie wtedy, gdy ciśnienie w urządzeniu równe jest zeru. Do instalacji należy stosować jedynie wytrzymałe na zgniatanie materiały. Przewód doprowadzający musi być trwale orurowany. Przewód odprowadzający: krótki ciśnieniowy przewód giętki, zamocowany na odpornej na zgniatanie rurze. Należy zapobiegać kontaktowi osób lub przedmiotów z kondensatem lub uchodzącym sprężonym powietrzem. 4 BEKOMAT 31U

Pos : 12 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/maßnahmen N etzs pannung BM 31U/32U/33U @ 7\mod_1390467197804_4736.docx @ 38054 @ @ 1 Pos : 13 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/sic herheits hinweis e, weitere BM ( nicht Ex, nic ht IF) @ 0\mod_1183616103770_4736.docx @ 4794 @ @ 1 Pos : 14 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/z usatz Sicherheits hi nweis e BM31/32 SA + 31U /32U SA @ 0\mod_1185351496993_4736.docx @ 6490 @ @ 1 Pos : 15 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4736.docx @ 9371 @ @ 1 Pos : 16 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4736.docx @ 9390 @ @ 1 r Pos : 17 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Napięcie sieciowe! Kontakt z nieizolowanymi, znajdującymi się pod napięciem częściami urządzenia może być przyczyną porażenia prądem, którego skutkiem będą urazy lub śmierć. Wskazania: Podczas podłączania instalacji elektrycznej należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów (np. VDE 0100 / IEC 60364). Prace konserwacyjne i instalacyjne przy otwartym panelu sterowania mogą być przeprowadzane jedynie wtedy, gdy napięcie elektryczne w urządzeniu równe jest zeru. Zdjęty panel sterowania nie posiada żadnego zabezpieczenia IP. Wszelkie prace na instalacji elektrycznej urządzenia mogą być wykonywane jedynie przez upoważnionych do tego fachowców. Dalsze Wskazówki bezpieczeństwa: Podczas instalacji i eksploatacji urządzenia należy przestrzegać także obowiązujących krajowych zarządzeń i wskazówek bezpieczeństwa. Urządzenia BEKOMAT 31U nie wolno wykorzystywać w obszarach zagrożonych wybuchem. Na złącza śrubowe na dopływie nie mogą oddziaływać nadmierne siły dociągające. Odnosi się to szczególnie do stożkowych złącz śrubowych. Urządzenie BEKOMAT 31U działa jedynie po zasileniu prądem. Przycisku testowego nie wolno wykorzystywać do ciągłego odwadniania urządzenia. Należy stosować jedynie oryginalne części zamienne. Tylko w ten sposób za gwarantowane jest bezbłędne funkcjonowanie urządzenia. Dodatkowe wskazówki: Zdjęty panel sterowania nie posiada żadnego stopnia ochrony IP. W trakcie montażu do za kontrowania należy korzystać z powierzchni pod klucz na dopływie (rozwartość klucza SW27). Zestawu serwisowego nie wolno rozkładać na poszczególne części. Ostrożnie! Nieprawidłowe funkcjonowanie! Nieprawidłowa instalacja i niedostateczna konserwacja mogą prowadzić do niewłaściwego działania urządzenia BEKOMAT. Nieodprowadzony kondensat może spowodować uszkodzenie instalacji i szkody w dalszych procesach wytwórczych. Wskazania: Pewne i bezpieczne odprowadzenie kondensatu optymalizuje w bezpośredni sposób jakość sprężonego powietrza. W celu uniknięcia szkód i awarii należy koniecznie przestrzegać: zgodnego z przeznaczeniem wykorzystania urządzenia BEKOMAT oraz jego parametrów roboczych w odniesieniu do jednostkowego rodzaju zastosowania (patrz - rozdział Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia ). wskazówek dotyczących instalacji i eksploatacji urządzenia zawartych w niniejszej instrukcji. regularnej konserwacji i kontroli urządzenia BEKOMAT, odpowiednio do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. BEKOMAT 31U 5

Pos : 19 /Beko T ec hnis che D okument ati on/besti mmungsgemäß e Ver wendung/bekom AT/Bes ti mmung. Ver wend. BM 31/32/33 +U @ 0\mod_1213345398718_4736.docx @ 8828 @ @ 1 Pos : 21 /Beko T ec hnis che D okument ati on/besti mmungsgemäß e Ver wendung/bekom AT/Aus schl uß Anwendung BM 31/32/33 +U @ 0\mod_1236003837511_4736.docx @ 13747 @ @ 1 Pos : 22 /Beko T ec hnis che D okument ati on/besti mmungsgemäß e Ver wendung/bekom AT/Aus schl uß Anwendung BM nic ht für fros tgefähr dete Bereic he (Zusatz) @ 0\mod_1216106439206_4736.docx @ 11244 @ @ 1 Pos : 23 /Beko T ec hnis che D okument ati on/besti mmungsgemäß e Ver wendung/bekom AT/Aus schl uß Anwendung BM 31/32 nic ht fürc O2- Anwendg. +U @ 0\mod_1242828696240_4736.docx @ 14890 @ @ 1 Pos : 24 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia Pos : 18 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/besti mmungsgemäße Ver wendung @ 0\mod_1183637706293_4736.docx @ 5396 @ 1 @ 1 3 Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia BEKOMAT 31U to urządzenie odprowadzające kondensat z elektronicznie kontrolowanym poziomem kondensatu, przeznaczone do pracy w instalacjach sprężonego powietrza. Urządzenie może być wykorzystywane jedynie w granicach dopuszczalnych parametrów roboczych (patrz Dane techniczne). BEKOMAT 31U odprowadza kondensat z poszczególnych elementów instalacji przy ciśnieniu roboczym praktycznie bez strat sprężonego powietrza. BEKOMAT 31U rozpoczyna pracę po zasileniu prądem i ciśnieniem roboczym (patrz Dane techniczne). W przypadku zastosowania urządzenia w instalacjach ze zwiększonymi wymaganiami wobec sprężonego powietrza (przemysł spożywczy, technika medyczna, wyposażenie laboratoriów, specjalne procesy, itd.), użytkownik musi zdecydować o zakresie monitorowania jakości sprężonego powietrza. Mają one wpływ na bezpieczeństwo dalszych procesów i pozwalają uniknąć urazów ludzi i szkód materiałowych. Obowiązkiem użytkownika jest zagwarantowanie wyszczególnionych w instrukcji warunków podczas całego okresu eksploatacji urządzenia. Pos : 20 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/aussc hluss vom Anwendungs ber eich @ 0\mod_1236003439359_4736.docx @ 13721 @ 1 @ 1 4 Wykluczenie z zakresu zastosowania BEKOMAT 31U jako urządzenie odprowadzające kondensat nie może samodzielnie zagwarantować zdefiniowanej jakości sprężonego powietrza. W tym celu należy zastosować inne dodatkowe urządzenia. BEKOMAT 31U nie nadaje się do wykorzystania w instalacjach podciśnieniowych lub instalacjach o ciśnieniu atmosferycznym oraz w obszarach zagrożonych wybuchem. BEKOMAT 31U nie wolno poddawać ciągłemu, bezpośredniemu oddziaływaniu promieni słonecznych i cieplnych. Urządzenia BEKOMAT 31U nie wolno instalować i eksploatować w obszarach o agresywnej atmosferze. BEKOMAT 31U nie posiada ogrzewania i dlatego nie nadaje się do pracy w obszarach zagrożonych występowaniem mrozu. Urządzenie BEKOMAT 31U nie nadaje się do instalacji CO2. 6 BEKOMAT 31U

Pos : 26 /Beko T ec hnis che D okumentati on/tec hnische D aten/bekom AT/T ec hn. D aten BM 3xU + UC + GOST (o.leistg.) @ 5\mod_1358843578945_4736.docx @ 30461 @ @ 1 Pos : 27 /Beko T ec hnis che D okumentati on/tec hnische D aten/bekom AT/Leis tung BM Standar d @ 0\mod_1184050678383_4736.docx @ 5731 @ @ 1 Pos : 28 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Dane techniczne Pos : 25 /Beko T ec hnis che D okumentati on/übersc hriften/1/t ec hni sche D aten @ 0\mod_1184329570967_4736.docx @ 6069 @ 1 @ 1 5 Dane techniczne min./max. ciśnienie robocze (patrz tabliczka znamionowa) temperatura min./max. (patrz tabliczka znamionowa) dopływ kondensatu odpływ kondensatu Kondensat Obudowa Ciężar (urządzenie puste) 0,8...16 bar (12...230 psi) lub 1,2...16 bar (17...230 psi) +1...+60 C (+34...+140 F) lub +1...+70 C (+34...+158 F) G ½ (NPT ½) gwint wewnętrzny maks. głębokość wkręcania 13,5 mm (½") G ¼ Ø 8... 10 mm koncówka węża zaolejony + bezolejowy Aluminium + tworzywo sztuczne, wzmocnione wlóknem szklanym 0,8 kg (1.8 lbs) Niniejszy produkt został przetestowany zgodnie z wymogami normy CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1-12, wydanie trzecie, z uwzględnieniem późniejszej wersji tej normy, przy zastosowaniu tego samego poziomu wymogów testowych. Max. wydajność dla niebieskiej strefy klimatycznej patrz także rozdział Strefy klimatyczne a wydajność max. wydajność sprężarki 2,5 m³/min (87.5 scfm) max. wydajność osuszacza 5 m³/min (175 scfm) max. wydajność filtra 25 m³/min (875 scfm) BEKOMAT 31U 7

Pos : 30 /Beko T ec hnis che D okument ati on/el ektrisc he Daten/BEKOM AT/Elektrische D aten BM 31U @ 4\mod_1357737311085_4736.docx @ 29559 @ @ 1 Pos : 31 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Dane elektryczne Pos : 29 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/elektrische D aten @ 0\mod_1183638451371_4736.docx @ 5612 @ 1 @ 1 6 Dane elektryczne napięcie robocze (patrz tabliczka znamionowa) pobór mocy zalecana średnica kabla zalecany przekrój znamionowy żyły styk sprężynowy zalecany przekrój znamionowy żyły styk śrubowy zalecana długość końcówki kabla bez powłoki zalecana długość tulei żyły styk sprężynowy zalecana długość tulei żyły styk śrubowy stopień ochrony IP 67 kategoria przepięciowa (IEC 61010-1) 95 240 VAC ±10% (50 60 Hz) /100 125 VDC ±10% lub 24 48 VAC ±10% (50 60 Hz) / 18 72 VDC ±10% P = 0,6... 3 VA (W) Ø 5,0 10 mm (0,20 0,39 ) 0,75...1,5 mm² (AWG 16...20) 0,75...2,5 mm² (AWG 14...20) ~ 50 mm (~ 1.97") ~ 8 mm (~ 0.31 inch) ~ 6 mm (~ 0.24 inch) VAC = V alternating current (napięcie przemienne) VDC = V direct current (napięcie stałe) II 8 BEKOMAT 31U

Pos : 33 /Beko T ec hnis che D okumentati on/tec hnische D aten/m assz eichnung @ 0\mod_1184569815280_4736.docx @ 6151 @ @ 1 Pos : 34 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Rysunek wymiarowy Pos : 32 /Beko T ec hnis che D okumentati on/übersc hriften/1m aßzei chnung @ 0\mod_1183638072605_4736.docx @ 5504 @ 1 @ 1 7 Rysunek wymiarowy BEKOMAT 31U 9

Pos : 36 /Beko T ec hnis che D okument ati on/kli mazonen/kli maz onen BM @ 0\mod_1184573462796_4736.docx @ 6191 @ @ 1 Pos : 37 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Strefy klimatyczne a wydajność Pos : 35 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/kli maz onen und Leistungs daten @ 0\mod_1183638385480_4736.docx @ 5594 @ 1 @ 1 8 Strefy klimatyczne a wydajność strefa klimatyczna max. wydajność sprężarki m³/min max. wydajność osuszacza m³/min max. wydajność filtra m³/min zielona 3,0 6,0 30,0 niebieska 2,5 5,0 25,0 czerwona 1,5 3,0 15,0 Podana wydajność odnosi się do klimatu umiarkowanego na obszarze Europy, dużej części Azji Południowo-Wschodniej, Afryki Północnej i Południowej, części Ameryki Północnej i Południowej (strefa klimatyczna: niebieska). Dla klimatu suchego i/lub chłodnego (strefa klimatyczna: zielona) obowiązuje następujący współczynnik: wydajność w strefie klimatycznej niebieskiej x ok. 1,2. Dla klimatu ciepłego i/lub wilgotnego (tropiki, strefa klimatyczna: czerwona) obowiązuje następujący współczynnik: wydajność w strefie klimatycznej niebieskiej x ok. 0,7. 10 BEKOMAT 31U

Pos : 39 /Beko T ec hnis che D okumentati on/funkti on/bekomat/bm Ablei tfunktion @ 0\mod_1183618031702_4736.docx @ 4797 @ @ 1 Pos : 40 /Beko T ec hnis che D okumentati on/funkti on/bekomat/bm 31U LED-T aster-funktion @ 5\mod_1372336023889_4736.docx @ 31293 @ @ 1 Pos : 41 /Beko T ec hnis che D okumentati on/funkti on/bekomat/bm 31U/32U/33U+ Vario Abl.- War tungs mel dg. akti v ( nicht 32U FMK + IF) Wartungsinter vall @ 5\mod_1371731964818_4736.docx @ 31031 @ @ 1 Sposób działania Pos : 38 /Beko T ec hnis che D okumentation/überschriften/1/funktion @ 0\mod_1183637775808_4736.docx @ 5414 @ 1 @ 1 9 Sposób działania Kondensat wpływa do urządzenia BEKOMAT 31U przez przewód doprowadzający (1) i gromadzi się w obudowie (2). Czujnik pojemnościowy (3) ustala nieprzerwanie stopień napełnienia obudowy. W chwili, gdy zbiornik napełni się całkowicie czujnik wysyła sygnał do elektronicznego systemu sterowania. Uruchomiony zostaje zawór sterowania wstępnego (4). Membrana (5) otwiera przewód odpływowy (6) w celu opróżnienia zbiornika z kondensatu. Po opróżnieniu urządzenia BEKOMAT 31U, przewód odpływowy zostaje na czas ponownie szczelnie zamknięty, co zapobiega powstawaniu niepotrzebnych strat sprężonego powietrza. Po doprowadzeniu napięcia BEKOMAT 31U samoczynnie rozpoczyna pracę w trybie testowym. Dioda LED świeci się przez ok. 1 s na pomarańczowo, następnie urządzenie przechodzi w stan "gotowości do pracy", a dioda LED świeci się na zielono. Gotowy do pracy, podłączony do zasilania. Test działania zaworu (ręczne odwadnianie): Przytrzymać przycisk przez ok. 2 s. Nie stosować do ciągłego odwadniania. BEKOMAT 31U 11

Pos : 42 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Sposób działania BEKOMAT 31U sygnalizuje konieczność wykonania prac konserwacyjnych za pomocą komunikatu serwisowego. W zależności od trybu pracy zostanie wyświetlony komunikat serwisowy oznaczający konieczność wymiany jednostki serwisowej. Komunikat serwisowy sygnalizuje migająca LED zasilania "Power". Komunikat serwisowy jest wyświetlany po 2 x 8.760 h lub 1 mln cykli otwarcia. Komunikat serwisowy jest wyświetlany po osiągnięciu jednej z powyższych wartości. W przypadku przerwy w dostawie prądu lub odłączenia zasilania stan licznika jest zapisywany. Czynności serwisowe opisano w rozdziale "Kontrola i konserwacja". Przed wymianą jednostki serwisowej należy zresetować ustawienia. Zdjąć panel sterowania, zwalniając zatrzask. Po zdjęciu przytrzymać przycisk TEST przez co najmniej 5 s. 12 BEKOMAT 31U

Pos : 44 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/gefahr Druc kl uft @ 0\mod_1184148143854_4736.docx @ 5789 @ @ 1 Pos : 45 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/maßnahmen Druc kluft BM @ 0\mod_1184148284291_4736.docx @ 5825 @ @ 1 Pos : 46 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4736.docx @ 9371 @ @ 1 Pos : 47 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4736.docx @ 9390 @ @ 1 r Instalacja Pos : 43 /Beko T ec hnis che D okumentati on/übersc hriften/1/ins tall ati on @ 0\mod_1183637835418_4736.docx @ 5432 @ 1 @ 1 10 Instalacja Niebezpieczeństwo! Sprężone powietrze! Kontakt z szybko lub gwałtownie uchodzącym sprężonym powietrzem lub rozerwanymi i/lub niezabezpieczonymi częściami urządzenia może być przyczyną ciężkich urazów lub śmierci. Wskazania: Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego (patrz tabliczka znamionowa). Prace konserwacyjne można prowadzić jedynie wtedy, gdy ciśnienie w urządzeniu równe jest zeru. Do instalacji należy stosować jedynie wytrzymałe na zgniatanie materiały. Przewód doprowadzający musi być trwale orurowany. Przewód odprowadzający: krótki ciśnieniowy przewód giętki, zamocowany na odpornej na zgniatanie rurze. Należy zapobiegać kontaktowi osób lub przedmiotów z kondensatem lub uchodzącym sprężonym powietrzem. Ostrożnie! Nieprawidłowe funkcjonowanie! Nieprawidłowa instalacja i niedostateczna konserwacja mogą prowadzić do niewłaściwego działania urządzenia BEKOMAT. Nieodprowadzony kondensat może spowodować uszkodzenie instalacji i szkody w dalszych procesach wytwórczych. Wskazania: Pewne i bezpieczne odprowadzenie kondensatu optymalizuje w bezpośredni sposób jakość sprężonego powietrza. W celu uniknięcia szkód i awarii należy koniecznie przestrzegać: zgodnego z przeznaczeniem wykorzystania urządzenia BEKOMAT oraz jego parametrów roboczych w odniesieniu do jednostkowego rodzaju zastosowania (patrz - rozdział Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia ). wskazówek dotyczących instalacji i eksploatacji urządzenia zawartych w niniejszej instrukcji. regularnej konserwacji i kontroli urządzenia BEKOMAT, odpowiednio do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. BEKOMAT 31U 13

Pos : 48 /Beko T ec hnis che D okument ati on/sic her hei t/hinweis Vorschriften Wer kzeug R einigung Kondensat Entsorgung @ 0\mod_1233239666823_4736.docx @ 13351 @ @ 1 Pos : 49 /Beko T ec hnis che D okument ati on/inst allati on/bekomat /BM 31/32/33+U+AU (nic ht Vario) Installations hinweise @ 0\mod_1184161640511_4736.docx @ 5887 @ @ 1 Instalacja Wskazówka: Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych wskazówek o zagrożeniach i ostrzeżeń. Przestrzegać wszystkich przepisów i wskazówek BHP oraz ochrony przeciwpożarowej i wymagań ochrony środowiska, obowiązujących w danym miejscu instalacji. Zawsze używać tylko odpowiednich i pasujących narzędzi, będących w nienagannym stanie. Nie używać agresywnych środków czyszczących oraz nieodpowiednich urządzeń, jak myjek wysokociśnieniowych. Należy uwzględnić, że skropliny mogą zawierać składniki agresywne lub szkodliwe dla zdrowia. Dlatego należy bezwzględnie unikać kontaktu ze skórą. Skropliny są odpadami objętymi obowiązkiem utylizacji, które muszą być gromadzone, utylizowane lub uzdatniane w odpowiednich pojemnikach. Wskazówki instalacyjne: Dopuszczalna jest jedynie przedstawiona pozycja montażowa urządzenia BEKOMAT (3). Urządzenia nie wolno montować w pozycji leżącej lub innej ukośnej. Rura doprowadzająca (1) i zawór kulowy (2) co najmniej G½. Na dopływie nie wolno montować filtra lub sita. Spadek na dopływie >1%. Należy stosować jedynie zawory kulowe (2). Ciśnienie robocze: min. 0,8/1,2 bar (12/17 psig), max. 16 bar (230 psig). Patrz tabliczka znamionowa. Krótki, ciśnieniowy przewód giętki (4) zamocowany na rurze odpornej na zgniatanie. Na każdy metr wzniosu przewodu odprowadzającego (5) wymagane ciśnienie minimalne wzrasta o 0,1 bar (1,4 psi). Wznios przewodu odprowadzającego (5) może wynosić maksymalnie 5 m (16,4ft). Przewód zbiorczy kondensatu ½" (6) należy układać ze spadkiem, który wynosi co najmniej 1%. Przewód odprowadzający (5) należy wprowadzić w przewód zbiorczy (6) od góry. Przed rozruchem należy zawsze przeprowadzić kontrolę szczelności oraz sprawdzić prawidłowe zatrzaśnięcie panelu sterowania. 14 BEKOMAT 31U

Pos : 50 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Instalacja nieprawidłowo prawidłowo Różnica ciśnień! Każdy punkt gromadzenia się kondensatu musi być oddzielnie odwadniany. Ciągły spadek! W orurowanych przewodach doprowadzających nie mogą powstawać worki wodne Powierzchnia odbijająca! Jeśli odwadnianie ma się odbywać bezpośrednio z przewodu, to zaleca się zmianę kierunku strumienia powietrza. Odpowietrzenie! W przypadku niewystarczającego spadku na dopływie lub innych problemów należy zamontować przewód wyrównawczy powietrza. BEKOMAT 31U 15

Pos : 52 /Beko T ec hnis che D okument ati on/sic her hei t/gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_4736.doc x @ 5807 @ @ 1 Pos : 53 /Beko T ec hnis che D okument ati on/sic her hei t/maßnahmen N etzs pannung BM 31U/32U/33U @ 7\mod_1390467197804_4736.docx @ 38054 @ @ 1 Pos : 54 /Beko T ec hnis che D okument ati on/inst allati on/bekomat /El ektrinstallation Hi nweis e BM31U allg. @ 4\mod_1357810854748_4736.docx @ 29701 @ @ 1 Pos : 55 /Beko T ec hnis che D okument ati on/inst allati on/bekomat /Kl emmenbel egung BM 31U @ 4\mod_1357811388855_4736.docx @ 29735 @ @ 1 Instalacja elektryczna Pos : 51 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/elektrische Install ati on @ 0\mod_1183638507355_4736.docx @ 5630 @ 1 @ 1 11 Instalacja elektryczna Niebezpieczeństwo! Napięcie sieciowe! Kontakt z nieizolowanymi, znajdującymi się pod napięciem częściami urządzenia może być przyczyną porażenia prądem, którego skutkiem będą urazy lub śmierć. Wskazania: Podczas podłączania instalacji elektrycznej należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów (np. VDE 0100 / IEC 60364). Prace konserwacyjne i instalacyjne przy otwartym panelu sterowania mogą być przeprowadzane jedynie wtedy, gdy napięcie elektryczne w urządzeniu równe jest zeru. Zdjęty panel sterowania nie posiada żadnego zabezpieczenia IP. Wszelkie prace na instalacji elektrycznej urządzenia mogą być wykonywane jedynie przez upoważnionych do tego fachowców. Wskazówka: 1. Odczytać wartość dopuszczalnego napięcia sieciowego i nie przekraczać jej w żadnym wypadku. 2. W łatwo dostępnym, bezpiecznym miejscu należy przewidzieć urządzenie odcinające napięcie (np. wtyczkę lub wyłącznik) we wszystkich przewodach zasilających. 3. W przypadku zasilania niskim napięciem (< 50 VAC / < 75 VDC) stosować tylko dopuszczalne długotrwałe napięcie dotykowe bez uziemienia funkcjonalnego. 4. Prace instalacyjne wykonywać zgodnie z normami VDE 0100 / IEC 60364. 5. Zwrócić uwagę na prawidłowe obłożenie styków. 6. Nie wykonywać prac instalacyjnych, jeżeli instalacja jest pod napięciem. 7. Odkręcić śruby (1) i zdjąć górną część pokrywy (2). 8. Odkręcić przepust kablowy (3), wyjąć zatyczkę uszczelniającą (jeżeli jest) i przeprowadzić kabel zasilający (4). 9. Podłączyć kabel (4) do styków X1 (1.1, 1.2) (5). 10. Kable poprowadzić zgodnie z ilustracją (patrz również opis obłożenia styków poniżej). 11. Dokręcić przepust kablowy (3), lekko dociskając. 12. Nałożyć górną część pokrywy (2) i dokręcić ręcznie śruby (1). 16 BEKOMAT 31U

Instalacja elektryczna Rozmieszczenie styków przy napięciu sieciowym (napięcie robocze) L/+ X 1 N/- Zasilanie napięcia X 1.1 L/+ X 1.2 N/- L = przewód zasilający N = przewód neutralny 1.1 1.2 faza neutralny Rozmieszczenie styków przy niskim napięciu (napięcie robocze) L/+ X 1 Zasilanie napięcia X 1.1 L/+ X 1.2 N/- 1.1 1.2 zasilanie N/- zasilanie BEKOMAT 31U 17

Pos : 56 /Beko T ec hnis che D okument ati on/inst allati on/bekomat /E- Schema @ 0\mod_1233758178163_4736.docx @ 13508 @ @ 1 Pos : 57 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Instalacja elektryczna Wskazówka: W przypadku zasilania niskim napięciem (< 50 VAC / < 75 VDC) stosować tylko dopuszczalne długotrwałe napięcie dotykowe bez uziemienia funkcjonalnego. Dokręcić przepust kablowy, lekko dociskając. Schemat połączeń elektrycznych 18 BEKOMAT 31U

Pos : 59 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/gefahr Druc kl uft @ 0\mod_1184148143854_4736.docx @ 5789 @ @ 1 Pos : 60 /Beko T ec hnis che Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Druckluft BM @ 0\mod_1184148284291_4736.docx @ 5825 @ @ 1 Pos : 61 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_4736.doc x @ 5807 @ @ 1 Pos : 62 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/maßnahmen N etzs pannung BM 31U/32U/33U @ 7\mod_1390467197804_4736.docx @ 38054 @ @ 1 Pos : 63 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_4736.docx @ 9371 @ @ 1 Pos : 64 /Beko T ec hnis che D okumentati on/sic her hei t/maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_4736.docx @ 9390 @ @ 1 r Pos : 65 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Kontrola i konserwacja Pos : 58 /Beko T ec hnis che D okumentati on/übersc hriften/1/kontr olle und Wartung @ 0\mod_1183637885371_4736.docx @ 5450 @ 1 @ 1 12 Kontrola i konserwacja Niebezpieczeństwo! Sprężone powietrze! Kontakt z szybko lub gwałtownie uchodzącym sprężonym powietrzem lub rozerwanymi i/lub niezabezpieczonymi częściami urządzenia może być przyczyną ciężkich urazów lub śmierci. Wskazania: Nie wolno przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego (patrz tabliczka znamionowa). Prace konserwacyjne można prowadzić jedynie wtedy, gdy ciśnienie w urządzeniu równe jest zeru. Do instalacji należy stosować jedynie wytrzymałe na zgniatanie materiały. Przewód doprowadzający musi być trwale orurowany. Przewód odprowadzający: krótki ciśnieniowy przewód giętki, zamocowany na odpornej na zgniatanie rurze. Należy zapobiegać kontaktowi osób lub przedmiotów z kondensatem lub uchodzącym sprężonym powietrzem. Niebezpieczeństwo! Napięcie sieciowe! Kontakt z nieizolowanymi, znajdującymi się pod napięciem częściami urządzenia może być przyczyną porażenia prądem, którego skutkiem będą urazy lub śmierć. Wskazania: Podczas podłączania instalacji elektrycznej należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów (np. VDE 0100 / IEC 60364). Prace konserwacyjne i instalacyjne przy otwartym panelu sterowania mogą być przeprowadzane jedynie wtedy, gdy napięcie elektryczne w urządzeniu równe jest zeru. Zdjęty panel sterowania nie posiada żadnego zabezpieczenia IP. Wszelkie prace na instalacji elektrycznej urządzenia mogą być wykonywane jedynie przez upoważnionych do tego fachowców. Ostrożnie! Nieprawidłowe funkcjonowanie! Nieprawidłowa instalacja i niedostateczna konserwacja mogą prowadzić do niewłaściwego działania urządzenia BEKOMAT. Nieodprowadzony kondensat może spowodować uszkodzenie instalacji i szkody w dalszych procesach wytwórczych. Wskazania: Pewne i bezpieczne odprowadzenie kondensatu optymalizuje w bezpośredni sposób jakość sprężonego powietrza. W celu uniknięcia szkód i awarii należy koniecznie przestrzegać: zgodnego z przeznaczeniem wykorzystania urządzenia BEKOMAT oraz jego parametrów roboczych w odniesieniu do jednostkowego rodzaju zastosowania (patrz - rozdział Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia ). wskazówek dotyczących instalacji i eksploatacji urządzenia zawartych w niniejszej instrukcji. regularnej konserwacji i kontroli urządzenia BEKOMAT, odpowiednio do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. BEKOMAT 31U 19

Pos : 66 /Beko T ec hnis che D okument ati on/sic her hei t/hinweis Vorschriften Wer kzeug R einigung Kondensat Entsorgung @ 0\mod_1233239666823_4736.docx @ 13351 @ @ 1 Pos : 67 /Beko T ec hnis che D okument ati on/wartung/bekom AT/Wartung BM 31U /32U ( nicht IF) stand-al one 2x8760h @ 5\mod_1358509672852_4736.docx @ 30355 @ @ 1 Kontrola i konserwacja Wskazówka: Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych wskazówek o zagrożeniach i ostrzeżeń. Przestrzegać wszystkich przepisów i wskazówek BHP oraz ochrony przeciwpożarowej i wymagań ochrony środowiska, obowiązujących w danym miejscu instalacji. Zawsze używać tylko odpowiednich i pasujących narzędzi, będących w nienagannym stanie. Nie używać agresywnych środków czyszczących oraz nieodpowiednich urządzeń, jak myjek wysokociśnieniowych. Należy uwzględnić, że skropliny mogą zawierać składniki agresywne lub szkodliwe dla zdrowia. Dlatego należy bezwzględnie unikać kontaktu ze skórą. Skropliny są odpadami objętymi obowiązkiem utylizacji, które muszą być gromadzone, utylizowane lub uzdatniane w odpowiednich pojemnikach. Zalecenia serwisowe: Po 2 x 8760 godzin roboczych lub 1 mln cykli otwarcia wyświetlany jest komunikat serwisowy. Miga zielona dioda LED "Power". W tym momencie lub najpóźniej po 2 latach (2 x 8760 godzin roboczych) należy wymienić jednostkę serwisową (5). 1. Przed wymianą jednostki serwisowej należy zresetować ustawienia. Zdjąć panel sterowania, zwalniając zatrzask. Po zdjęciu przytrzymać przycisk TEST poniżej diody LED przez co najmniej 5 s. 2. Zdjąć panel sterowania (1), zwalniając zatrzask (2) 3. BEKOMAT 31U odłączyć od odpływu (3) 4. Odkręcić śrubokrętem (10) osłonę ozdobną (4) (jeżeli jest) 5. Jednostkę serwisową (5) odłączyć od rur dopływu, odkręcając nakrętkę złączkową 6. lub odkręcić śruby (6) na tulejce kolankowej (7) 20 BEKOMAT 31U

Pos : 68 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Kontrola i konserwacja 7. lub odkręcić śruby (8) na adapterze (9) i zdjąć adapter z jednostki serwisowej, pociągając go do dołu 8. Sprawdzić, czy nowa jednostka serwisowa (5) pasuje do panelu sterowania (1) (oznaczenie typu i kolor zatrzasku (2)) 9. Montaż nowej jednostki serwisowej (5) wykonać w odwrotnej kolejności. Montaż panelu sterowania na jednostce serwisowej: 1. Sprawdzić, czy nowa jednostka serwisowa (5) pasuje do panelu sterowania (1) (oznaczenie typu i kolor zatrzasku). 2. Sprawdzić, czy mata uszczelniająca (11) i sprężyny stykowe (13) są czyste, suche i wolne od zanieczyszczeń. 3. Wprowadzić czujnik (12) w płytkę rurki czujnika (14). 4. Hak (15) panelu sterowania (1) zamontować na płytce rurki czujnika (14). 5. Docisnąć panel sterowania (1) do jednostki serwisowej (5), aż zatrzask zaskoczy. Rozruch po zakończeniu prac konserwacyjnych: Przed rozruchem należy zawsze przeprowadzić kontrolę: szczelności złącz śrubowych przyłącza przyłączy elektrycznych prawidłowego zamocowania panelu sterowania BEKOMAT 31U 21

Pos : 70 /Beko T ec hnis che D okument ati on/fehlers uc he/bekomat /Fehl ersuc he BM 31U @ 0\mod_1184336279123_4736.docx @ 6109 @ @ 1 Pos : 71 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Usterki i ich usuwanie Pos : 69 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/f ehlers uc he und Fehl erbehebung @ 0\mod_1183637945027_4736.docx @ 5468 @ 1 @ 1 13 Usterki i ich usuwanie Usterka Możliwe przyczyny Czynności zaradcze Dioda świecąca nie świeci się Dioda świecąca świeci się w sposób ciągły pomarańczowy Naciśnięty przycisk testowy, kondensat nie jest odprowadzany Nieprawidłowe zasilanie prądem. Uszkodzona płytka obwodu drukowanego. Błąd podczas uruchomienia programu Uszkodzona płytka drukowana Odcięty lub zatkany przewód doprowadzający i/lub odprowadzający. Zużycie Uszkodzona płytka obwodu drukowanego. Uszkodzony zestaw serwisowy. Ciśnienie opadło poniżej minimalnej wartości. Ciśnienie wzrosło powyżej maksymalnej wartości. Skontrolować wartość napięcia na tabliczce identyfikacyjnej. Skontrolować przyłącza i napięcie robocze. Skontrolować płytki obwodu drukowanego pod kątem możliwych uszkodzeń. Odłączyć urządzenie od napięcia roboczego i podłączyć ponownie po > 5 s. Sprawdzić płytki drukowane pod kątem ewentualnych uszkodzeń Skontrolować przewód doprowadzający i odprowadzający. Sprawdzić, czy słychać otwierający się zawór (wielokrotnie naciskać przycisk testowy > 2 s) Skontrolować płytkę obwodu drukowanego pod kątem możliwych uszkodzeń. Sprawdzić ciśnienie robocze. Kondensat jest odprowadzany jedynie po naciśnięciu przycisku testowego Przewód doprowadzający nie wykazuje wystarczającego spadku. Za mały przekrój. Za duże nagromadzenie kondensatu (napór) Silnie zanieczyszczony zestaw serwisowy. Zestaw serwisowy jest uszkodzony lub zanieczyszczony. Ułożyć przewód doprowadzający ze spadkiem. Wymienić zestaw serwisowy. Wymienić zestaw serwisowy. Urządzenie wydmuchuje nieprzerwanie 22 BEKOMAT 31U

Pos : 73 /Beko T ec hnis che D okumentati on/bauteil e und Komponenten/BEKOMAT/Bauteil e BM 31U s tand-al one @ 4\mod_1358417788720_4736.docx @ 29875 @ @ 1 Pos : 76 /Beko T ec hnis che D okumentati on/ers atzteile Verbr auchs materialien Zubehör/BEKOMAT/Ers atz teil e BEKOM AT 31U (AU) @ 4\mod_1358418066542_4736.docx @ 30079 @ @ 1 Elementy konstrukcji i komponenty Pos : 72 /Beko T ec hnis che D okumentati on/übersc hriften/1/bauteile und Komponenten @ 0\mod_1183638014355_4736.docx @ 5486 @ 1 @ 1 14 Elementy konstrukcji i komponenty 1 śruba 3,5 x 10 2 górna część obudowy 3 uszczelka 4 płytka obwodu drukowanego 5 czujnik 6 dolna część obudowy 7 otwór służący do przeprowadzenia przewodu 8 mata uszczelniająca 9 zestaw serwisowy 10 końcówka przewodu giętkiego 11 pierścień samouszczelniający 20 x 2 12 adapter pośredni 13 śruba M6 x 12 14 pierścień samouszczelniający 14 x 1,78 15 adapter kątowy 16 osłona Pos : 74 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Pos : 75 /Beko T ec hnis che D okumentati on/übersc hriften/1/empfohl ene Ersatzteile @ 0\mod_1183638186183_4736.docx @ 5540 @ 1 @ 1 15 Zalecane części zamienne Dostarczane zestawy części zamiennych Zawartość Nr. katalogowy Zestaw serwisowy 8, 9, 11* 4023607 Komplet uszczelek 3, 8, 11* 4024386 Osłona* 16* 4010164 Adapter przyłączeniowy* 11*, 12*, 13*, 14*, 15* 4010155 * nie dla urządzenia BEKOMAT 31U built-in BEKOMAT 31U 23

Pos : 78 /Beko T ec hnis che D okument ati on/ers atzteile Verbr auchs materialien Zubehör/BEKOMAT/H altewi nkel BM 31/32 / 31U/32U SA @ 0\mod_1232368058757_4736.doc x @ 13068 @ @ 1 Pos : 79 /Beko T ec hnis che D okument ati on/ers atzteile Verbr auchs materialien Zubehör/BEKOMAT/Abl auf- Set BM 31/32 / 31U/32U @ 0\mod_1232623241656_4736.docx @ 13265 @ @ 1 Pos : 80 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Osprzęt Pos : 77 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/z ubehör @ 0\mod_1232362905455_4736.docx @ 13041 @ 1 @ 1 16 Osprzęt dostarczane zestawy części zamiennych kątownik do zamocowania na ścianie i podłożu zawartość 1 kątownik 2 przedłużacz G ½ dł. 20 Nr. katalogowy 4010105 Dostarczane zestawy części zamiennych Zestaw odpływowy z przewodem giętkim i materiałem instalacyjnym Zawartość Przewód giętki 10x3x800 końcówka 9-G½ Ms opaska zaciskowa przewodu 12-22/9 A2 Nr. katalogowy 2000045 24 BEKOMAT 31U

Osprzęt BEKOMAT 31U 25

Pos : 82 /Beko T ec hnis che D okument ati on/zertifi kate/er klär ung en/bekomat 31U-33U-EG-Konfor msc an @ 5\mod_1358418648413_0.docx @ 30253 @ @ 1 Pos : 83 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 4799 @ @ 1 Deklaracja zgodności Pos : 81 /Beko T ec hnis che D okument ati on/übersc hriften/1/konfor mitäts er klär ung @ 0\mod_1210752269256_4736.docx @ 8071 @ 1 @ 1 17 Deklaracja zgodności 26 BEKOMAT 31U

Pos : 85 /Beko T ec hnis che D okumentati on/globale Texte/Hinweis Ü bers etzg. d. Orig.anl eitg. @ 1\mod_1260433478358_4736.docx @ 17111 @ @ 1 Pos : 86 /Beko T ec hnis che D okumentati on/globale Texte/Hinweis Original anl eitung @ 1\mod_1260433346280_4736.docx @ 17077 @ @ 1 Pos : 87 /Beko T ec hnis che D okumentati on/globale Texte/Vorbehalts klaus el @ 0\mod_1213704033153_4736.docx @ 9305 @ @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === Deklaracja zgodności Pos : 84 /Beko T ec hnis che D okumentati on/zertifi kate/er klär ung en/bekomat 31U-33U-EG-Konfor mword @ 5\mod_1358418687242_4736.docx @ 30285 @ @ 1 BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, NIEMCY Tel.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że wymieniowe poniżej produkty spełniają wymagania właściwych dyrektyw i norm technicznych. Niniejsza deklaracja obejmuje tylko produkty w stanie, w jakim zostały oddane do użytku przez producenta. Części niezamontowane przez producenta i/lub późniejsze zmiany produktu nie są przedmiotem deklaracji. Nazwa produktu: Modele: Warianty napięcia: Zakres ciśnienia roboczego: Opis produktu i sposobu działania: dren kondensatu BEKOMAT 31U, 32U, 32UV, 33U, 33UV 95 240 VAC ±10% (50 60 Hz) / 100 125 VDC ±10% lub 24 48 VAC ±10% (50 60 Hz) / 18 72 VDC ±10% 0,8 16 bar (12 230 psi) lub 1,2 16 bar (17 230 psi) dren kondensatu elektronicznie sterowany w zależności od poziomu kondensatu, do odprowadzania kondensatu w sieci sprężonego powietrza. Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE Zastosowane normy zharmonizowane: EN 61010-1:2010 Rok oznaczenia CE: 13 Urządzenia z napięciem roboczym w zakresie 24 48 VAC i 18 72 VDC nie podlegają pod zakres stosowania Dyrektywy niskonapięciowej. Dyrektywa EMC 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane: EN 61326-1:2006 EN 55011:2009 + A1: 2010, grupa 1, klasa B Dyrektywa RoHS 2011/65/WE Spełnione są wymagania przepisów Dyrektywy 2011/65/WE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Neuss, 21.08.2013 r. BEKO TECHNOLOGIES GMBH z upow. Christian Riedel Kierownik ds. zarządzania jakością BEKOMAT 31U 27

A adapter 21 adapter kątowy 23 adapter pośredni 23 B brak odprowadzania kondensatu 22 C Części zamienne 5, 23 czujnik 23 D Dane elektryczne 8 Dane techniczne 7 Deklaracja zgodności 26 Dioda świecąca nie świeci się 22 Dioda świecąca świeci się w sposób ciągły pomarańczowy 22 dolna część obudowy 23 E Elementy konstrukcji 23 F Fachowy personel 5, 16, 19 G górna część obudowy 23 I Instalacja 13 Instalacja elektryczna 16 Instrukcja montażu i obsługi 4 J jednostka serwisowa 20 K Komponenty 23 końcówka przewodu giętkiego 23 Konserwacja 19 Kontrola 19 M mata uszczelniająca 21 membrana 11 Montaż 13 N Niebezpieczeństwo napięcie sieci 5, 16, 19 Niebezpieczeństwo sprężone powietrze 4, 13, 19 Nieprawidłowe działanie 22 Nr. katalogowy 24 Numer katalogowy 23 O Obszar zastosowania 6 osłona 23 Osprzęt 24 P panel sterowania 21 Piktogramy 4 płytka obwodu drukowanego 23 powierzchnia odbijająca 15 Prace konserwacyjne 4, 13, 19 przewód doprowadzający 11, 15 przewód odpływowy 11 przewód wyrównawczy powietrza = przewód wahadłowy powietrza 15 R różnica ciśnień 15 Rysunek wymiarowy 9 S Schemat połączeń elektrycznych 18 spadek 15 Sposób działania 11 stopień napełnienia 11 Stopień ochrony 5, 16, 19 Strefa klimatyczna czerwona 10 niebieska 10 zielona 10 Strefy klimatyczne 10 Symbole 4 T Trouble shooting 22 tryb testowy 11 tulejka kolankowa 20 U Usterki 22 Usuwanie usterek 22 Usuwanie zakłóceń 22 W worek wodny 15 Wskazówki, Wskazówki bezpieczeństwa 4 Wydajność 10 wydmuchuje 22 Wykluczenie z zakresu zastosowania 6 28 BEKOMAT 31U

Z Zakłócenie 22 zakłócenie odprowadzania kondensatu 22 Zalecane części zamienne 23 Zalecenia serwisowe 20 zawór sterowania wstępnego 11 zestaw serwisowy 23 Zestawy części zamiennych 23, 24 Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia 6 BEKOMAT 31U 29

30 BEKOMAT 31U

BEKOMAT 31U 31

Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel. +49 2131 988 0 beko@beko-technologies.com 中华人民共和国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 rue des Frères Rémy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 info@beko-technologies.fr India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel. +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I - 10040 Leinì (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko-technologies.com 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal Tel. +31 165 320 300 benelux@beko-technologies.com Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel +48 22 855 30 95 info.pl@beko-technologies.pl Scandinavia www.beko-technologies.com España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 E-08758 Cervello Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko-technologies.es South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 Thailand Tel. +66 2-918-2477 info.th@beko-technologies.com 臺灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 peter.huang@beko-technologies.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Na Pankraci 1062/58 CZ - 140 00 Praha 4 Tel. +420 24 14 14 717 info@beko-technologies.cz United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 & 3 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 info@beko-technologies.co.uk USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 404 924-6900 beko@bekousa.com Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Oryginalna instrukcja obsługi po niemiecku. Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone. bm_31u_manual_pl_01-1735_1408_v00. BEKOMAT 31U