*** PROJEKT ZALECENIA

Podobne dokumenty
*** PROJEKT ZALECENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 czerwca 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0066/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 277/23

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0369/

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

*** PROJEKT ZALECENIA

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0282/

III PARLAMENT EUROPEJSKI

*** PROJEKT ZALECENIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

Komisja Handlu Międzynarodowego

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0321/

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Unijny kodeks celny: włączenie gminy Campione d Italia i włoskich wód jeziora Lugano do obszaru celnego Unii ***I

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

10721/16 lo/kkm 1 DGB 2B

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Komisja Spraw Zagranicznych

PARLAMENT EUROPEJSKI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/0059(COD) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

Dokument z posiedzenia

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0192/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe

Wniosek DECYZJA RADY

Dokument z posiedzenia

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Wniosek DECYZJA RADY

Dokument z posiedzenia

Wniosek DECYZJA RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Wniosek DECYZJA RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0124/

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/0086(NLE) Komisji Handlu Międzynarodowego. dla Komisji Spraw Zagranicznych

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

Wniosek DECYZJA RADY

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. Decyzja Rady

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Handlu Międzynarodowego 14.2.2012 2011/0127(NLE) *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia dobrowolnej umowy o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Środkowoafrykańską dotyczącej egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT) (COM(2011)0282 C7-0000/2012 2011/0127(NLE)) Komisja Handlu Międzynarodowego Sprawozdawczyni: Elisabeth Köstinger PR\889627.doc PE480.602v01-00 Zjednoczona w różnorodności

PR_NLE-AP_art90 Objaśnienie używanych znaków * Procedura konsultacji *** Procedura zgody ***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie) ***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie) ***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie) (Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu). PE480.602v01-00 2/9 PR\889627.doc

SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO...5 UZASADNIENIE...6 PR\889627.doc 3/9 PE480.602v01-00

PE480.602v01-00 4/9 PR\889627.doc

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia dobrowolnej umowy o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Środkowoafrykańską dotyczącej egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (FLEGT) (COM(2011)0282 C7-0000/2012 2011/0127(NLE)) (Zgoda) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek dotyczący decyzji Rady (COM(2011)0282), uwzględniając dobrowolną umowę o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską a Republiką Środkowoafrykańską dotyczącą egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (00000/2011), uwzględniając wniosek o wyrażenie zgody przedstawiony przez Radę na mocy art. 207 ust. 3 i 4 oraz art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) ppkt (v) i ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (C7 0000/2012), uwzględniając art. 81 oraz art. 90 ust. 7 Regulaminu, uwzględniając zalecenie Komisji Handlu Międzynarodowego oraz opinię Komisji Rozwoju (A7-0000/2012), 1. wyraża zgodę na zawarcie umowy; 2. wzywa Komisję do regularnego informowania Parlamentu o postępach we wdrażaniu istniejących dobrowolnych umów o partnerstwie oraz w negocjowaniu i wdrażaniu nowych dobrowolnych umów o partnerstwie; 3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom państw członkowskich oraz Republiki Środkowoafrykańskiej. PR\889627.doc 5/9 PE480.602v01-00

UZASADNIENIE Wstęp Plan działań UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) z 2003 r. 1 przewidywał utworzenie partnerstw z krajami będącymi producentami i eksporterami drewna, aby zapewnić handel wyłącznie legalnie pozyskiwanym drewnem i wspierać należyte zarządzanie w dziedzinie leśnictwa. Podczas gdy inicjatywa FLEGT nadal kształtuje się, UE zawarła szereg dobrowolnych umów o partnerstwie. Umowa handlowa z Republiką Środkowoafrykańską, podpisana dnia 28 listopada 2011 r., jest czwartą po umowie z Ghaną, Kongiem i Kamerunem dobrowolną umową o partnerstwie, którą UE wynegocjowała z krajem afrykańskim. Trwają negocjacje w sprawie dobrowolnej umowy o partnerstwie z dwoma innymi krajami Kotliny Konga: Demokratyczną Republiką Konga i Gabonem, a także z Malezją i Wietnamem. Negocjacje z Indonezją i Liberią zakończyły się w maju 2011 r. Podobnie jak wcześniejsze dobrowolne umowy FLEGT, umowa z Republiką Środkowoafrykańską zapewnia instrument służący do rozwiązania problemu nielegalnego pozyskiwania drewna, pomocy w ulepszeniu uregulowań, zarządzania i egzekwowania prawa w sektorze leśnictwa kraju oraz do zwiększenia możliwości rynkowych środkowoafrykańskich produktów z drewna w Europie. Jednocześnie dobrowolna umowa o partnerstwie zobowiązuje kraj partnerski do określenia ram ustawodawczych i systemów identyfikowalności, weryfikacji prawnej i zezwoleń na drewno i produkty z drewna, które mają zostać przywiezione na rynek UE, oraz do ustanowienia systemu monitorowania i niezależnego audytu. Podobnie jak w przypadku poprzednich umów o partnerstwie FLEGT, do zawarcia przedmiotowej umowy wymagana jest zgoda Parlamentu Europejskiego. Dobrowolne partnerstwo UE i Republiki Środkowoafrykańskiej Lasy pokrywają około 54 000 km2 (8,7%) powierzchni Republiki Środkowoafrykańskiej. Sektor leśny wytwarza 4% PKB kraju i przynosi 40% dochodów z wywozu. 60% drewna środkowoafrykańskiego jest wywożone do Europy. Inne główne rynki eksportowe to Chiny, Ameryka Północna i Afryka (Kamerun i Czad) 2. W Republice Środkowoafrykańskiej degradacja lasów jest głównie spowodowana nieodpowiednim egzekwowaniem prawa i monitorowaniem z powodu braku zasobów ludzkich, materialnych i finansowych, co doprowadziło do nielegalnego pozyskiwania drewna, kłusownictwa i pożarów. Jednocześnie Republika Środkowoafrykańska jest jednym z pierwszych krajów Kotliny Konga, które podjęły inwentaryzację lasów i promują 1 COM(2003) 251. 2 http://www.euflegt.efi.int/files/attachments/euflegt/carbriefingnote_english_lores_online.pdf PE480.602v01-00 6/9 PR\889627.doc

zrównoważoną gospodarkę leśną. Ponad 3 mln hektarów środkowoafrykańskich lasów deszczowych na południowym zachodzie kraju podlega koncesjom przemysłowym, których posiadaczami są głównie przedsiębiorstwa europejskie. Przedsiębiorstwa pozyskujące drewno muszą posiadać zezwolenia na pozyskiwanie drewna i urządzanie, określone w kodeksie leśnym Republiki Środkowoafrykańskiej z 2008 r., a zależą one od planów urządzenia lasu. Dobrowolna umowa o partnerstwie opiera się na pracach regulacyjnych przeprowadzonych już na szczeblu krajowym i stanowi ich rozwinięcie. Na podstawie umowy Republika Środkowoafrykańska zobowiązuje się do handlu wyłącznie zweryfikowanymi legalnymi produktami z drewna w UE. W tym celu ustanowi ona systemy weryfikacji zgodności z prawem i identyfikowalności w całym łańcuchu dostaw, począwszy od norm w zakresie pozyskiwania drewna przez kontrolę wywożonego ładunku aż do wydawania zezwoleń wywozowych FLEGT. Oprócz kilku szczebli weryfikacji wewnętrznej, w ramach niezależnych audytów w regularnych odstępach czasu sprawdzane będą wszystkie aspekty środkowoafrykańskiego systemu weryfikacji legalności. Jednocześnie UE zapewni korzystny dostęp do swoich rynków dla wszystkich produktów z drewna pochodzących z Republiki Środkowoafrykańskiej. Umowa obejmuje wszystkie produkty z drewna przeznaczone na wywóz, w tym drewno opałowe w postaci wiórów, kłody, drewno przetarte, forniry i meble drewniane. Środkowoafrykański system weryfikacji legalności drewna i produktów z drewna ma zastosowanie do wszystkich wywozów, a nie tylko wywozów przeznaczonych do UE. Ponadto będzie on obejmował drewno przywożone do Republiki Środkowoafrykańskiej z państw trzecich celem obróbki na wywóz. Z umowy wyłączone są jednak drewno i produkty z drewna przeznaczone na rynek krajowy. Wyłączone są również drewno i produkty z drewna pochodzącego z lasów wspólnotowych i pozyskiwanego rzemieślniczo. Kodeks leśny z 2008 r. przewiduje jednak wydawanie zezwoleń na te ostatnie, które w przyszłości mogłyby zatem być wywożone na rynek europejski. Definicje legalności środkowoafrykańskiego drewna i produktów z drewna zostały opracowane w ramach procesu, w którym udział brało wiele zainteresowanych stron, z uczestnictwem sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego i przedstawicieli rządu. Różne strony zaangażowane w sektor leśny, które biorą udział w negocjacjach w sprawie umowy, będą nadal wnosić wkład na etapie wdrażania i monitorowania w ramach krajowego wielostronnego komitetu. Platforma gospodarki leśnej, złożona z organizacji pozarządowych i społeczeństwa obywatelskiego, będzie monitorować wdrażanie dobrowolnej umowy o partnerstwie i przedstawiać swoje uwagi wspólnemu komitetowi UE i Republiki Środkowoafrykańskiej odpowiedzialnemu za jej wdrażanie w celu nadzorowania pełnego zakresu umowy. Aby zapewnić udział społeczeństwa obywatelskiego, dobrowolna umowa o partnerstwie przewiduje zwiększenie zdolności i szkolenie w zakresie niezależnego monitorowania. Środkowoafrykańskie lasy deszczowe zamieszkuje wiele autochtonicznych społeczności, dla których zasoby leśne są podstawą bytu. Mimo że przewidziany w dobrowolnej umowie o partnerstwie system definicji legalności środkowoafrykańskiego drewna obejmuje prawa ludności autochtonicznej, jej prawa do gruntów i własność gruntów nadal stanowią nieuregulowaną kwestię, którą należy wyjaśnić w drodze reform ustawodawczych na szczeblu PR\889627.doc 7/9 PE480.602v01-00

krajowym. Chociaż proces wdrażania umowy umożliwił dialog i większe uwzględnienie praw użytkowania zarówno przez ludność autochtoniczną, jak i społeczności lokalne, konieczne jest monitorowanie prowadzonego obecnie procesu ustawodawczego. Nowe rozporządzenie UE w sprawie drewna 1, które wejdzie w życie w marcu 2013 r., zakaże sprzedaży nielegalnie pozyskiwanego drewna i produktów pochodnych w UE i oczekuje się, że wraz z dobrowolną umową o partnerstwie zniechęci do nielegalnej i niezrównoważonej eksploatacji lasów i tym samym rozwiąże jeden z problemów powodujących ich degradację. Ponadto powinno ono przyspieszyć ogólne wdrażanie dobrowolnej umowy o partnerstwie, które jak dotąd przebiegało stosunkowo powoli. W rzeczywistości proces ratyfikacji umowy został ukończony wyłącznie w Ghanie i Kamerunie. Wnioski Można oczekiwać, że oprócz utworzenia narzędzia partnerstwa służącego do poprawy standardów zarządzania, zrównoważonego rozwoju i odpowiedzialności w sektorze leśnictwa dobrowolna umowa o partnerstwie pozytywnie przyczyni się do ogólnego rozwoju i wzrostu gospodarczego w Republice Środkowoafrykańskiej, także poprzez zagwarantowanie dochodów uzyskiwanych z wywozu drewna do UE i na inne rynki międzynarodowe. W przyszłości dochody z podatków z przemysłowej eksploatacji lasów powinny przynosić coraz większe zyski także lokalnej gospodarce i lokalnym społecznościom w Republice Środkowoafrykańskiej. Chociaż dobrowolna umowa o partnerstwie pozwala podjąć działania w kierunku zapewnienia lepszej gospodarki leśnej i spotkała się z powszechnym poparciem, wyzwanie stanowi jej skuteczne wdrożenie. Republika Środkowoafrykańska prowadzi obecnie działania wdrożeniowe, w tym opracowuje sposób weryfikacji legalności, nowe ustawodawstwo i tworzy ramy instytucjonalne równolegle z procesem ratyfikacji. Istotne znaczenie będzie miało wsparcie techniczne i finansowe UE na rzecz wdrożenia dobrowolnej umowy o partnerstwie. Ponadto chociaż z leśnictwa pochodzi znaczna część dochodów Republiki Środkowoafrykańskiej uzyskiwanych z wywozu, kwestia weryfikacji legalności wywożonego drewna powinna być regulowana równolegle z uregulowaniem rynku krajowego. Sprawozdawczyni uznaje, że dobrowolna umowa o partnerstwie ma ogólny pozytywny wpływ na gospodarkę leśną w kraju partnerskim, lecz chciałaby, aby określono ramy czasowe zapewnienia zgodności z prawem również na rynku lokalnym. Dobrowolna umowa o partnerstwie ma osiągnąć pełną funkcjonalność do stycznia 2014 r., co dotyczy również wydawania zezwoleń FLEGT. Strony zgodziły się ocenić w 2013 r. gotowość systemu oraz zlecić niezależną ocenę funkcjonalności systemu zezwoleń FLEGT. Ze względu na stosunkowo ambitny termin oraz niezbędne środki regulacyjne i środki z zakresu zwiększania zdolności, które ma przedsięwziąć Republika Środkowoafrykańska, konieczna będzie dokładna ocena. Ponadto trzeba zwrócić uwagę, że dobrowolne umowy o partnerstwie nie oznaczają jedynie 1 Rozporządzenie (UE) nr 995/2010. PE480.602v01-00 8/9 PR\889627.doc

procesu wzmacniania zrównoważonego rozwoju lasów w krajach partnerskich UE. Podczas przeglądu ram prawnych i regulacyjnych Republiki Środkowoafrykańskiej należy zatem poświęcić uwagę zapewnieniu spójności zobowiązań podjętych w ramach FLEGT, a w szczególności w ramach REDD (redukcja emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów). Sprawozdawczyni zaleca wyrażenie przez Parlament zgody na zawarcie umowy, lecz podkreśla, że zarówno rząd Republiki Środkowoafrykańskiej, jak i Komisja Europejska będą musiały poświęcić wystarczającą uwagę skutecznemu i terminowemu egzekwowaniu postanowień dobrowolnej umowy o partnerstwie, w tym dotyczących zwiększania zdolności, uczestnictwa społeczności lokalnych, zabezpieczeń dla ludności autochtonicznej oraz ogólnego zwiększania wiedzy o umowie wśród różnych zainteresowanych stron. Sprawozdawczyni powtarza apel Parlamentu 1 o regularne podawanie informacji o postępach we wdrażaniu uzgodnionych dobrowolnych umów o partnerstwie oraz w negocjowaniu i wdrażaniu nowych umów. Sprawozdawczyni ponadto wzywa Komisję i państwa członkowskie do dalszego dbania o to, by skuteczne wdrażanie coraz większej liczby dobrowolnych umów o partnerstwie było wspierane odpowiednimi środkami finansowymi. Sprawozdawczyni ponadto wskazuje, że środki służące do wdrażania umowy powinny być przyjmowane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011 ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 2. Jeśli chodzi o zmianę załączników do dobrowolnej umowy o partnerstwie, sprawozdawczyni podkreśla potrzebę ewentualnego przekazania uprawnień w przyszłości, aby w pełni uwzględnić prerogatywy Parlamentu, w ramach systemu aktów delegowanych (art. 290 TFUE). 1 P7_TA-PROV(2011)0008. 2 Dz.U. L 55 z 28.2.2011, str. 13. PR\889627.doc 9/9 PE480.602v01-00