PRZYSTAWKI / STARTERS

Podobne dokumenty
Pieczywo ziemniaczane domowego wypieku / masło lawendowe / masło z czosnkiem niedźwiedzim AMUSE BOUCHE PRZYSTAWKI

Pieczywo domowego wypieku / masło rakowe / masło chrzanowe PRZYSTAWKI

Lunch dnia w cenie 25zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki / Starters

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

PRZYWITAJ NOWY ROK W SAMYM SERCU KRAKOWA!

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki Appetizers

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

OFERTA FIRMOWA. Nasz zespół dołoży wszelkich starań, aby Państwa impreza była udana i spełniła wszelkie oczekiwania.

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Menu Komosianka. Apetyt rośnie w miarę jedzenia

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

OFERTA RODZINNA 2018 Family Menu Selection

JESIEÑ 2019 AUTUMN 2019

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

OFERTA RODZINNA 2019

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Letnia Karta Dań NAPOJE >> NAPOJE ZIMNE<< >> NAPOJE GORĄCE<< Sok owocowy ze świeżych pomarańczy. Pepsi, Mirinda, 7-up. Kawa mrożona. 8.oo.

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Dodatki do Wina Wine Sides

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYJĘCIE Z MENU W FORMIE BUFETU Buffet dinner menu

REZERWACJE LUB WIĘCEJ INFORMACJI: ZAPRASZAMY codziennie od 11:00 do 23:00 ale... sprawdzaj na

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł

Przystawki Starters Carpaccio z polędwicy wołowej z rukolą i parmezanem PLN

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

MENU ŚWIĄTECZNE 2018 Christmas Menu Selection

Przystawki / Starters

ROSÓŁ DOMOWY z makaronem i warzywami. ZUPA DNIA o szczegóły pytaj kelnera

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

PRZYWITAJ NOWY ROK W SAMYM SERCU KRAKOWA!

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

OFERTA KOMUNIJNA. Nasz zespół dołoży wszelkich starań, aby Państwa impreza była udana i spełniła wszelkie oczekiwania.

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

ŚNIADANIA / BREAKFAST

OFERTA KOMUNIJNA 2019

PRZYSTAWKI / STARTERS

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

Śniadania. 1. Jajka sadzone Fred eggs. 3 szt. 8.00,- 4 szt. 9.50,- 2. Jajecznica na bekonie Scrambledeggs and becon

..: MENU :.. Śledź w oleju z cebulką (150 g) 8,00 zł Herring in oil with onion. Pierogi ruskie (300 g) 8,00 zł Russian dumplings

OFERTA FIRMOWA. Nasz zespół dołoży wszelkich starań, aby Państwa impreza była udana i spełniła wszelkie oczekiwania.

Carpaccio wołowe z kaparami i ziołową. Bruschetta z pomidorami i bazylią Bruschetta with tomatoes and basil

Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)...16,00 zł. Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

Strumienna 10, Kraków

ZESTAWY. VODKA 40 ml

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

MENU ŚWIĄTECZNE 2017

Menu. Przekąski Starters Tatar ze śledzia (tost ) / Herring tartare served with toast Sakiewki z kurkami / Fried dumplings stuffed with mushrooms

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

menu ***

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI ZUPY ARANCINI. PIZZA 32 cm 40 cm. Focaccia z masłem i czosnkiem 9,90 Grissini z sezamem 7,90

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi

Flaki wołowe. 8. Placek po zbójnicku 16 PLN

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Menu wielkanocne I. Możliwy jest odbiór własny w naszej Restauracji i Villi Tymotka, Lublin ul. Niezapominajki 1, Tel.

SZEF KUCHNI POLECA. Chłodnik z ogórków i mięty (ogórek, mięta, jogurt naturalny, koperek)


zielone szparagi z kumpiakiem podlaskim lub bez podane z sosem miętowo-szpinakowym oraz rukwią wodną

SAY GOOD MORNING TO YOUR BODY EAT BREAKFAST

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

OFERTA VIP. Nasz zespół dołoży wszelkich starań, aby Państwa impreza była udana i spełniła wszelkie oczekiwania.

Transkrypt:

PRZYSTAWKI / STARTERS Podpłomyki z szynką dojrzewającą, pasztetem jagnięcym, carpaccio sezonowym i serem Bursztyn Flatbreads with dry cured ham, lamb pate, seasonal carpaccio and Bursztyn cheese 27 Tatar z jagnięciny wrzosówki z jajkiem przepiórczym, konfitowaną cebulką, boczniakiem Wrzosówka breed lamb tartare with quail egg, onion confit, oyster mushroom 39 Boczek ze świni otnickiej z boczniakiem i marynowanymi grzybami 28 Złotnicka breed bacon with oyster mushroom and marinated wild mushrooms 28 Sałatka z wątróbką jagnięcą i owocami Salad with lamb liver and fruits 27 Sałatka z warzyw sezonowych Salad with seasonal vegetables 22 Kołduny Dobodowskie z masłem szałwiowym Kołduny - Dobodo s dumplings with salvia butter 29 Wątróbka jagnięca z topinamburem i owocami sezonowymi, sos winno-rozmarynowy Lamb liver with Jerusalem artichoke and seasonal fruits in rosemary wine sauce 28

ZUPY / SOUPS Flaczki garnuszkowe pod serem Beef tripe soup with cheese cover 18 Krem z brokułów z lodami z koziego sera Cream of broccoli soup with goat cheese ice cream 18 Chłodnik pomidorowy z sezonowymi owocami Gazpacho s style soup with seasonal fruits. 17 Chłodnik brzoskwiniowy z orzechami włoskimi Chilled peach soup with walnuts 21 Zupa dnia Soup of the day 15

DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSE Polędwiczka wieprzowa z ziemniakami, kiszoną marchewką, konfiturą z cebuli, chipsem z jarmużu i sosem jałowcowym Pork tenderlion with potatos, carrot in brine, onion chutney, kale chips and junpier sauce. 41 Frykando wołowe z kluskami kładzionymi Beef frykando with drop noodles 43 Udziec z jagnięciny wrzosówki z kopytkami, puree z kalarepy Leg of wrzosowka breed lamb with potato noodles and kohlrabi puree 56 Pierś z kaczki z puree z selera, sosem czereśniowym i białą fasolą Duck breast with celeriac puree, sweet cherry sauce and white beans. 42 Troć w prażynce ryżowej i majonezie chrzanowym z czarnym ryżem Troat in rice crust and horseradish mayonaisse with wild rice. 49 Biała ryba z jarmużem blanszowanym i kaszą gryczaną White fish with blanched kale and buckwheat 48 Kasznik Dobodowski z komosy, kaszy jaglanej i gryczanej z serem Bursztyn Dobodo s Rissotto with quinoa, millet and buckwheat and Bursztyn cheese 33 DESERY / DESSERTS Blamaż jałowcowy z rabarbarem i lodami imbirowymi Juniper blanc-manger with rhubarb and ginger ice cream 15

Para pączków z czekoladą chili, orzechami laskowymi i konfiturą owocową Doughnut couple with chilli chocolate and hanzelnuts served with orange confit 14 Śliwka w sosie z ciemnego piwa z lodami jogurtowymi Plum in dark beer sauce served with yogurt ice cream 14 Legumina serowa z sezonową konfiturą Cottage cheese legumin with seasonal fruit compote 15

CZERWONE / RED Wino domowe / House wine Mas Petit Nos Racines Drouhin Givry 0,5 l / 1,0 l Hiszpania / Spain Chianti Reserva Castellani Valpolicella Masi Corterosso Primitivo Chateauneuf du Pape Jaboulet Baron de ley Rioja Reserve Hiszpania / Spain 24 / 43 18 / 88 14 / 62 186 98 128 128 318 178 BIAŁE / WHITE Wino domowe / House wine Vermetino Nos Racines RK Riesling Trocken Chablis ler cru Drouhin Hugel Pinot Gris Kaltern Gewurztraminer Turnau Solaris 0,5 l / 1,0 l Niemcy / Germany Polska / Poland 24 / 43 18 / 88 14 / 62 116 298 168 168 168

MUSUJĄCE / SPARKLING Möet Champagne Prosecco Extra Dry 349 23 / 88 RÓŻOWE / ROSE Tavel Ogier 35 / 168 DESEROWE / DESSERT Oremus Tokaji Samorodni Węgry / Hungary 24 / 128 ALKOHOLE / ALCOHOLS Żubrówka Żubrówka biała Baczewski Baczewski Gin Bison vodka Vodka Stag Hunter Blend whiskey Antiquary 12 whiskey Tomatin 18 Single Malt whiskey Cognac Jean Godet XO 8 / 82 8 / 82 / 170 13 / 180 14 / 190 25 / 360 52 / 740 52 / 740

PIWO / BEER Tyskie jasne Książęce czerwone Książęce pszeniczne Książęce ciemne Książęce IPA Lech Free Lager 0,33 l Red lager 0,5 l Hafe Weizen 0,5 l Dark 0,5 l 0,5 l Alkoholfree 0,33 l 7 9 9 9 7 NAPOJE / BEVERAGES Coca- Cola Coca Cola Light Tonik / Tonic Ginger Ale Sok pomarańczowy / fresh orange juice Sok grejpfrutowy / fresh grapefruit juice Soki butelkowe / Juice in bottels 8 8 8 11 7

WODA / WATER Woda naturalna / Still water 1000 ml karafka / caraf Woda naturalna / Still water / 21 330 ml / 750 ml Woda gazowana / Sparkling water / 21 330 ml / 750 ml HERBATY / TEA English Breakfast 12 Royal Earl Gray 12 Darjeeling Castleton 12 Sencha Sensai 12 Jasmine Ting Yuan 12 Grun Matinee 12 Red Fruit Flash 12

KAWA / COFFEE Espresso Americano Latte Cappuccino 8 14 14