Bourse de recherche en mathématiques «Szolem Mandelbrojt» : Formulaire de candidature 2015



Podobne dokumenty
Scientific research scholarship in mathematics Szolem Mandelbrojt : Application form 2015

AMBASSADE DE FRANCE EN POLOGNE

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Życie za granicą Studia

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

French government scholarship 2017/2018: Doctorat cotutelle application form Fill directly this form with your computer with Acrobat Reader, no scan*

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

Stypendia Rządu Francuskiego

309303

Nagrody naukowe i stypendia Rządu Francuskiego dla doktorantów

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

Unité 2 D ici ou d ailleurs Leçon 5 Passeport pour l Europe

Zaświadczenia o oddelgowaniu - Cerfa

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Campus France. Konferencja: «Studenci zagraniczni w Polsce w 2014 r»

KLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH)

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Spis treści / Table des matières

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

FORMULARZ POLSKO-FRANCUSK WSTĘPNEGO ZGŁOSZENIA SKARGI Uprzejmie proszę o sporządzenie pokwitowania zgłoszenia skargi zgodnie z poniŝszym raportem

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2010 POLONAIS LANGUE VIVANTE 2. Série L : 3 heures coefficient 4

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Accord Canada-Pologne

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

Życie za granicą Bank

PROGRAM OGÓLNOPOLSKIEJ KONFERENCJI FRANCUSKOJĘZYCZNEGO NAUCZANIA CHEMII. 6 7 grudnia 2010

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej we Francji Wydział Ekonomiczny

PIERWSZY ZAPIS NA ROK SZKOLNY Informacja dla rodziców

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

ODPOWIEDZI przygotowane przez mec. Martę Bledniak LL.M Avocat à la Cour

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Requête Application SKARGA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Stypendia rządu francuskiego (BGF) Ambassade de France en Pologne

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Łódzkie Centrum Doskonalenia Nauczycieli i Kształcenia Praktycznego

Stypendia rządu francuskiego (BGF) Ambassade de France en Pologne


WZÓR FORMULARZA WNIOSKU O WYDANIE LUB WYMIANĘ POLSKIEGO DOKUMENTU TOŻSAMOŚCI CUDZOZIEMCA

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

Rozkład materiału dla klas 1F (2 grupa), G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2014/15

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

2 października 1985 r., Lublin doktor nauk humanistycznych w zakresie historii w Uniwersytecie Jagiellońskim

Campus France Polska. STUDIA WE FRANCJI i OFERTA STYPENDIALNA RZĄDU FRANCUSKIEGO

Zalecenia Małopolskiego Kuratorium Oświaty przy organizacji wycieczek zagranicznych.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

WZÓR SKARGI DO EUROPEJSKIEGO TRYBUNAŁU PRAW CZŁOWIEKA. The Registrar European Court of Human Rights Council of Europe F Strasbourg Cedex

Rozkład materiału dla klas 1F, G, H według podręcznika Adosphère 1 i Adosphère 2 w roku 2013/14

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Campus France Polska STUDIA WE FRANCJI

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Wniosek o świadczenia dla pozostających przy życiu członków rodziny

Nabór młodych naukowców do zespołu badawczego OKFiSF UW Appel à candidatures pour le pôle recherche du CCFEF

LES ÉTUDES FRANÇAISES DANS LES PAYS DE VISEGRÁD

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

WNIOSEK DEMANDE O POLSKĄ RENTĘ Z TYTUŁU NIEZDOLNOŚCI DO PRACY DE PENSION AU TITRE D INAPTITUDE AU TRAVAIL POLONAISE

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Poz Dziennik Ustaw Nr 40

ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO USTAWODAWSTWA CERTIFICATE PERTAINING TO PROPER JURISDICTION ATTESTATION CONCERNANT LA LEGISLATION APPLICABLE

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

Życie za granicą Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY 2012

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Pierre-Luc MIGNOT Thales Communications & Security Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Podróże Zakwaterowanie

Transkrypt:

Bourse de recherche en mathématiques «Szolem Mandelbrojt» : Formulaire de candidature 2015 Madame Monsieur Prénom : NOM : Né(e) le : / / Ville de naissance : Adresse actuelle : Ville, code postal : Téléphone : Mail : Adresse fixe (*) : Photo (*) Si mon dossier est retenu, j autorise l utilisation de ces informations par l ambassade de France à des fins noncommerciales pour être informé(e) des activités du Club France en Pologne. Organisme de recherche en Pologne Organisme de recherche d origine: Ville : Nom et coordonnées du Directeur du laboratoire ou de l Institut: Organisation de recherche d accueil en France Organisation d accueil en France : Ville : Nom, fonction et coordonnées du directeur du laboratoire ou de l Institut: Travaillez-vous en France actuellement? Oui/non Si oui, date de votre arrivée: Avez-vous déjà reçu une bourse du gouvernement français? Oui/non Si oui, pour quelles dates? Votre projet s inscrit-il dans le cadre d une collaboration franco-polonaise? Votre projet s inscrit-il dans le cadre d un projet européen? Si oui, le(s)quel(s)? Avez-vous déjà bénéficié du financement d un programme national polonais? Si oui, le(s)quel(s)? Oui/non Oui/non Oui/non Dates de séjour envisagées (1 mois max. en 2015, au plus tôt à partir de mai) : / / /201 -: / / /201

Séjours les plus significatifs à l étranger : Pays Année et durée du séjour Objet du séjour Source de financement (personnel, bourse )

Description du projet de recherche. Exposez en 2 pages maximum votre sujet d études ainsi que vos motivations pour un séjour de recherche en France. 1- Plan indicatif du projet 2- Objectifs attendus 3- Ce travail s inscrit-il dans le cadre de d une coopération existante entre les deux laboratoires de rattachement? Si oui laquelle?

4- Principales étapes du travail en France. Pour chaque étape, indiquer les actions envisagées, les apports des institutions françaises et polonaises, les principales réalisations attendues : 5- Perspectives à long terme de ces travaux (actions de valorisation, collaborations envisagée) :

6- Remarques et ajouts libres :

Règlement concernant les bourses du gouvernement français (BGF) : SSHN (Séjour de recherche) Conditions générales 1/ Si vous êtes lauréat d une Bourse du Gouvernement Français, vous ne devrez pas quitter votre pays avant d être en possession du CampusPass, des originaux des diplômes et d une pièce d identité. 2/ Les facilités vous étant accordées, notamment en matière de prise en charge financière et administratives, ne s étendront pas aux membres de votre famille qui pourraient vous rejoindre. 3/ Dès votre arrivée en France, vous devez suivre les instructions du CampusPass et contacter le centre Campus France de votre région. 4/ A votre demande expresse, Campus France vous proposera, dans la limite des disponibilités, un logement dès votre arrivée, en totalité ou partiellement à votre charge. La réservation d une chambre universitaire n est pas systématique, surtout en région parisienne, en raison du nombre élevé de demandes. 5/ Votre statut de Boursier du Gouvernement Français est lié à votre présence sur le territoire français. 6/ La couverture sociale vous couvre, exclusivement pendant la durée de la bourse, pour les risques de maladie, de responsabilité civile, d accident, à l exclusion notamment des affections contractées antérieurement à l arrivée de l étudiant en France. 7/ Les bénéficiaires d une bourse s engagent à s inscrire au «Club France Pologne», réseau des anciens Boursier du Gouvernement Français. Les coordonnées des boursiers de chaque promotion sont communiquées au gestionnaire du Club France Pologne de l Ambassade de France. L inscription devra avoir lieu avant le séjour en France sur le site : www.clubfrancepologne.pl 8/ Les publications des travaux de recherche des chercheurs bénéficiaires d'une Bourse du Gouvernement Français (posters, présentations orales, articles, revues, ouvrages ) devront faire mention du soutien financier de l ambassade de France. 9/ Chaque fin de séjour devra faire l objet d un rapport rédigé par le boursier et comprenant : un résumé de l intitulé des travaux, les objectifs du séjour, les réalisations (posters, présentations, proceedings, articles). Ce rapport devra être envoyé par mail à l ambassade au plus tard 1 mois après le retour en Pologne.

Regulamin dotyczący stypendiów rządu francuskiego (BGF): Pobyt badawczy (SSHN) Warunki ogólne 1/ Osoby, którym przyznane zostało stypendium rządu francuskiego, w momencie wyjazdu do Francji muszą posiadać CampusPass, oryginały dyplomów i dowód tożsamości. 2/ Ułatwienia, zwłaszcza natury finansowej i administracyjnej, przyznane stypendyście nie obejmują członków jego rodziny, którzy mogliby do niego dołączyć. 3/ Po przyjeździe do Francji, stypendysta musi stosować się do wskazówek CampusPass i skontaktować się z ośrodkiem CampusFrance w regionie swojego pobytu. 4/ Na wyraźną prośbę stypendysty, zaraz po jego przyjeździe do Francji, CampusFrance zaproponuje, w ramach istniejących możliwości, mieszkanie całkowicie lub częściowo na koszt stypendysty. Rezerwacja pokoju w akademiku nie jest regułą, zwłaszcza w regionie paryskim, ze względu na wielką liczbę chętnych. 5/ Status stypendysty rządu francuskiego wiąże się z obecnością stypendysty na francuskim terytorium. 6/ Ubezpieczenie społeczne obowiązuje wyłącznie w czasie trwania stypendium i pokrywa koszty leczenia, z wyjątkiem chorób nabytych przed wyjazdem do Francji, koszty następstw nieszczęśliwych wypadków i odpowiedzialności cywilnej. 7/ Beneficjenci stypendium zobowiązują się przyłączyć do Club France Pologne, czyli sieci absolwentów francuskich uczelni. Dane osobowe stypendystów z każdego naboru są przekazywane osobie prowadzącej Club France Pologne w Ambasadzie Francji. Zapisanie się do klubu przez stronę www.clubfrancepologne.pl jest wymagane przez wyjazdem na stypendium do Francji. 8/ Publikacje prac naukowców korzystających ze stypendium rządu francuskiego (plakaty, abstrakty, prezentacje ustne, artykuły, książki ) muszą zawierać informację o wsparciu finansowym udzielonym przez Ambasadę Francji. 9/ Na koniec każdego pobytu, stypendysta ma obowiązek przedstawić raport według określonego wzoru zawierający streszczenie pracy, cele pobytu, dokonania i publikacje (plakaty, prezentacje, abstrakty, referaty, artykuły). Raport ten należy przesłać do Ambasady e-mailem najpóźniej w ciągu miesiąca od powrotu stypendysty do Polski.

Je, soussigné(e) Candidat(e) à une Bourse du Gouvernement Français (BGF), déclare avoir lu et compris les informations mentionnées ci-dessus. Je certifie, sur l'honneur, l'exactitude des renseignements fournis dans ce dossier de candidature. Je m engage, si la bourse m est attribuée, à suivre la formation prévue en France dans la totalité de sa durée et à me conformer à toutes les conditions réglementaires relatives aux BGF précisées dans les documents qui me seront remis avant mon départ ou à mon arrivée en France. Fait à..., le.../.../... Signature OBLIGATOIRE: Dépôt des candidatures: 2 dossiers doivent être remis avant le 27/03/2015: Yoann ARTHAUD Ambasada Francji w Polsce ul. Piękna 1, 00-477 Warszawa Les dossiers peuvent également être déposés directement à l accueil de l Ambassade. Pièces à joindre au dossier de candidature : Copie d une pièce d identité (passeport ou carte d identité) Un CV en français ou en anglais (1 pages maximum), indiquant les 5 publications les plus significatives (journaux internationaux avec comité de lecture uniquement) Un résumé de votre projet de recherche Lettre d invitation du directeur de l organisme d accueil en France, rédigée en français ou en anglais Toutes les pièces ci-dessus sont obligatoires et constitutives du dossier de candidature. Si certaines pièces venaient à manquer, merci de bien vouloir le mentionner dans ce cadre et d en indiquer la raison :