The Nativity of St. John the Baptist June 24, 2012

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Lekcja 1 Przedstawianie się

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Angielski. Rozmówki w podróży

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Życie za granicą Studia

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

RECREATION ZONE Fall-Winter

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Twelfth Sunday in Ordinary Time June 23, 2013

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

Angielski. Rozmówki w podróży FRAGMENT

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Marzec do Maja, 2009

Fifth Sunday of Easter May 18, 2014

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 25, 2013

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

1. PODSTAWOWE ZWROTY I WYRAŻENIA

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Second Sunday of Advent December 8, 2013

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Fourth Sunday of Advent December 18, 2011

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Zestawienie czasów angielskich

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

The Fourth Sunday of Advent December 19, 2010

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 14, 2013

General Certificate of Secondary Education June 2013

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Transkrypt:

Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Parish Rectory and Office Rev. Jacek (Jack) Wrona, Pastor Rev. Marcin (Martin) Zasada, Associate Pastor The Nativity of St. John the Baptist June 24, 2012 Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Mrs. Linda Brusky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education

Dear Parishioners and Friends This weekend, we remember one of the greatest saints, John the Baptist - the last prophet of the Old Testament. John is the only one among the saints of the Lord who enjoys the privilege of his feast day being celebrated on the day of his birth. We celebrate all the other saints feast days on their death date - as the day of their birth into heaven. Moreover, in the liturgical calendar, we also remember the martyrdom of St. John the Baptist, celebrated on August 29 th. John the Baptist lived his holiness, a life of asceticism and penance, strength of character, uncompromising. He was the first saint venerated throughout the Church. He is dedicated to the Holy Roman basilica, John Lateran, which has been the popes headquarters for nearly 1,000 years. On Wednesday, we remember the patron saint of our Parish, St. Ladislaus. Ladislaus was born around 1040 in Krakow, where his father, Bela, the King of Hungary, married Richeza, the exiled daughter of the Polish king, Mieszko II. St. Ladislaus spent his youth in Poland. In 1056 Bela I came to the throne of Hungary. After the death of his father, Ladislaus cousin, Solomon, assumed the throne. Fighting alongside Solomon he showed bravery in the battle of the Dobok against Petchenek, where after morning Masses, and receiving the Blessed Sacrament, he went into battle. Soon, Prince Ladislaus fame began to surround this courageous leader. After Solomon, Ladislaus brother, Geza, gained the throne. He died after three years, and Ladislaus was proclaimed king. Ladislaus gained fame throughout Europe as an invincible leader, a devout Catholic, and a just ruler. St. Ladislaus cared much about the development of faith in his country: building churches, monasteries, and founding new dioceses. King Ladislaus died on July 29, 1095. The Knights lost their chief, subject to a just master. Grief over his departure was so great that for three years music and dancing was stopped in Hungary. Many miracles occurred at the tomb of King Ladislaus who was canonized on February 2, 1192. On this day the chroniclers recorded a miracle that happened during the service. Above the cathedral was seen a beautiful, radiant star that shone for two hours. St. Ladislaus is an example for us of a brave warrior, a defender of our Holy Faith, but he is also an example of a man of prayer. Saint Ladislaus, knight of Jesus Christ, pray for us! With grateful remembrance in prayer, Fr. Jacek Wrona, Pastor Drodzy Parafianie i Przyjaciele, W ten weekend wspominamy jednego z największych świętych Jana Chrzciciela ostatniego proroka Starego Testamentu. Jan jako jedyny wśród świętych Pańskich cieszy się przywilejem, iż obchodzi się jako uroczystość dzień jego narodzin. U wszystkich innych świętych obchodzimy jako święto dzień ich śmierci jako dzień ich narodzin dla nieba. Ponadto w kalendarzu liturgicznym znajduje się także wspomnienie męczeńskiej śmierci św. Jana Chrzciciela, obchodzone 29 sierpnia. W Janie Chrzcicielu uderza jego świętość, życie pełne ascezy i pokuty, siła charakteru, bezkompromisowość. Był pierwszym świętym czczonym w całym Kościele. Jemu dedykowana jest bazylika rzymska św. Jana na Lateranie, przy której przez prawie 1000 lat mieli swoją siedzibę papieże. We środę natomiast będziemy wspominać św. Władysława, patrona naszej parafii. Władysław urodził się około roku 1040 w Krakowie, gdzie jego ojciec król Węgier, Bela I przebywający na wygnaniu poślubił Rychezę, córkę władcy Polski Mieszka II. Młodość swoją św. Władysław spędził w Polsce. W roku 1056 Bela I wrócił na tron Węgier. Po śmierci ojca tron przypadł kuzynowi świętego, Salomonowi. Walcząc u boku Salomona wykazał się męstwem w bitwie z Pieczyngami pod Dobok, gdzie po porannej Mszy Św. posilony Najświętszym Sakramentem ruszył do walki. Wkrótce królewicza Władysława zaczęła otaczać sława odważnego wodza. Po Solomonie królem był brat Władysława, Geza. Zmarł po trzech latach, a jego miejsce zajął Władysław. Sława niezwyciężonego wodza, pobożnego katolika, sprawiedliwego władcy rozniosła się wnet po całej Europie. Św. Władysław dbał bardzo o rozwój wiary w swoim kraju: budował kościoły, klasztory, nowe miasta, zakładał biskupstwa. Król Władysław zmarł 29 lipca 1095. Rycerze utracili swego wodza, poddani sprawiedliwego pana. Żal po jego odejściu był tak wielki, że przez trzy lata wstrzymano się na Węgrzech od tańców i muzyki. Po wielu cudach, jakie nastąpiły przy grobie króla Władysława, został kanonizowany 2 II 1192. W dzień ten kronikarze zanotowali cud, jaki zdarzył się podczas nabożeństwa. Nad katedrą ujrzano przepiękną, promieniującą gwiazdę, która świeciła przez dwie godziny. Św. Władysław jest dla nas przykładem odważnego wojownika, obrońcy naszej Świętej Wiary, ale jest także przykładem człowieka modlitwy. Święty Władysławie, rycerzu Jezusa Chrystusa, módl się za nami! Z wdzięczną pamięcią w modlitwie, ks. Jacek Wrona, proboszcz

Mass Intentions MONDAY, June 25 Weekday 7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - +Anthony Falkowski - Lewinski Family 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions TUESDAY, June 26 - Weekday 7:00 - +Stanisław Janowski - Family 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions WEDNESDAY, June 27 - St. Ladislaus 7:00 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 10:00-7:00PM - THURSDAY, June 28 - St. Irenaeus 7:00 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions FRIDAY, June 29 - Sts. Peter & Paul 7:00 - Good health and God s blessings for Maria & Ryszard Maziarz on their 38th wedding anniversary - Family - +Piotr; And help in business - Teresa 8:15 - +Josephine Kendziera - T. Kochanski SATURDAY, June 30 - Weekday 7:00 - For the poor souls in purgatory 8:15 - +Chester & Mary Raclawski - R. & B. Raclawski 1:00PM - Wedding, Barbara Konica & Adam Adamczyk 5:00PM - +John Zuber - Family 7:00PM - SUNDAY, July 1 13th in Ordinary Time 7:30 - +Franciszek Dijas - +Czesław Mikowski - Irene Czajka - Health and needed graces for Mark Kalmuk 9:00 - +Walter & Mary Gabory 10:30 - +Felicia Skonieczny - Christine Soloma - +Jan Skorupa & Skorupa Family - Marianna Skorupa - +Juliann i Franciszek Wojciechowski & Wojciechowski Family - Marianna Skorupa - +Wacław Wożniecki (2nd ann) - H. Zmaczyńska 12:00 - For deceased members of St. Ladislaus Women s Club 1:30PM - 7:00PM - For Parishioners Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Behnke, Mildred Doherty, Joan Gorski, Grace Labno, Bea Marconi, Kiona Orama, Ramina Pawelko, Armella Pekala, Helen Weekly Events: SUNDAY, June 24 - Second Collection, Peter s Pence Raptis, Mary Ann Rozycki, Mary Serwinski-Santoro, Irene Santoro, Joe Sukiennik, Jeanette Wnek, Elaine Wronkiewicz, Charlotte Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Wedding Banns III - Barbara Konica and Adam Adamczyk PLEASE NOTE EARLY SUBMISSION DATE FOR BULLETIN MATERIAL. Because of the 4th of July holiday, there is a change in our printing schedule. July 8th bulletin - All material, including Mass intentions for 7/9/12 through 7/15/12 are due by 6/27/12. Intentions not received by this date will not appear in the bulletin. WEDNESDAY, June 27 - Feast of St. Ladislaus Eucharistic Adoration following 10 a.m. Mass to 7p.m. Mass SUNDAY, July 1 - Second Collection, 100th Jubilee Renovation Fund Weekend Collection Taca Niedzielna June 17, 2012-11th of Ordinary Time $5,641.01 THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ!

St. Ladislaus School 2011-2012 Fourth Quarter Honor Roll Congratulations to the following students who earned Honors for academic excellence: Eighth Grade Danuta Chlebek Anna Podgorska Julia Scharf Seventh Grade Anna Mitroszewska Sixth Grade Dawid Bachnacki Trinity Cease Gabriell Goebig Juliana Juarez Eighth Grade Jackelyn Armenta Nikki Lagua Milagros Ortiz Seventh Grade Tiana Rosado Dale Oleszczuk Sixth Grade Daniel Baeza Joel Fajardo Alyssa Jimenez Justin Ruiz Ishmael Suarez First Honors Second Honors Sixth Grade cont d Daniel Kulawiak Gabriella Llines Julia Smith Michael Thompson Fifth Grade Michelle Martinez Fourth Grade Isabella Antia Gabriel Cease Jamie Smith Fifth Grade Ernesto Colon Joseph Figueroa Chandler Jahnke Aujzanae Straughter Ola Wojciechowska Fourth Grade Denalia Alvarez Nathan Jimenez Student of the Quarter - Most Improved Eighth Grade - Jackelyn Armenta Seventh Grade - Dale Oleszczuk Sixth Grade - Justin Ruiz Fifth Grade - Daniel Alvarez Fourth Grade - Nathan Jimenez Third Grade - Nathan Lucero Second Grade - Jasmin Gomez First Grade - Taylor Roberts Kindergarten - Isabel Gutierrez Pre-K E - Matthew Saucedo Pre-K F - Jacob Snarski Welcome, Father Martin! All are invited to the church hall following each Mass on, July 1st, to join in officially welcoming Fr. Marcin (Martin) Zasada as our new Associate Pastor and to enjoy some light refreshments. Fr. Martin was born in Wielun, Poland. He started studying civil law in Poland after finishing high school, but in the middle of his studies, he changed course and entered Czestochowa Seminary and the Pontifical Academy of Theology. In June 2007, he graduated and received a master s degree in theology. Fr. Zasada came to Chicago in August of 2007 and entered Bishop Abramowicz Seminary, where he spent a year learning English, before going to Mundelein Seminary the next year. He completed the academic requirements at Mundelein in 2011; and was ordained to the priesthood on May 12, 2012. Pilgrimage to Merrillville, IN. Our Lady of Czestochowa St. Ladislaus Polish Club and our parish priests invite you to join a pilgrimage to the shrine of Our Lady of Czestochowa in Merrillville, Indiana on, July 8th. Tickets are $50 per person. Price includes bus transportation, breakfast, lunch and water. Tickets will be available at the main doors of the church after each Mass on. All Are Welcome! For more information please call - Elizabeth: 1-773-286-1556, Czeslawa: 1-773-736-7532, Bronislawa: 1-773-736-2891 School Registration 2012-2013 Take a look at St. Ladislaus School if you are interested in a faith based education and outstanding academics. We offer 3 and 4 year old Pre-school through 8th Grade classes. Registration for the 2012-2013 school year is now taking place. If you would like information about our school, stop in the school office Monday through Friday from 9a.m. to 12p.m. or call 773-545-5600 about scheduling an appointment to view the school and discuss registration for the upcoming school year. This week, on Thursday, June 28, the school office will also be open from 5 p.m. to 7 p.m. Save 5% every time you shop at Target sale items too! Plus, help raise money for St. Ladislaus School. By simply shopping with your Target Credit Card and designating St. Ladislaus School, 1% of each purchase you make at Target is donated to St. Lads and you save 5% off your total purchase. You can apply for a Target credit card in-store at the Service Desk or at any Cashier don t forget to designate St. Ladislaus School. Thanks to all who currently participate in Target s Take Charge of Education.

June 27th - Feast of St. Ladislaus This Wednesday, June 27th, is the feast of our parish s patron, St. Ladislaus. We encourage you to celebrate this feast with us by coming to Mass and/or attending Eucharistic Adoration during the day. Masses will be said at 7:00 a.m. (Polish); 8:15 a.m. (English); 10:00 a.m. (Polish) and 7:00 p.m. (Bi-lingual). Eucharistic Adoration will take place following the 10 a.m. Mass and will end with Benediction at the 7 p.m. Mass. This celebration will take the place of our traditional 40 hours devotion. We encourage you to take this opportunity to visit Jesus in the Blessed Sacrament. JUNE 24, 2012 - NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST Behold, one is coming after me; I am not worthy to unfasten the sandals of his feet. As we listen to one of St. John the Baptist s most famous statements, we are reminded of God s supreme generosity in sending to us the incarnation of his mercy Jesus. How do we respond to that generosity? For information about diocesan priesthood contact Fr. Brian Welter at 312-534- 8298 or at bwelter@archchicago.org or go to www.chicagopriest.com. For information on religious life contact Sr. Elyse Ramirez, OP at 312-534-5240 or eramirez@archchicago.org, and for the Permanent Diaconate program contact Deacon Bob Puhala at 847-837-4562 or bpuhala@usml.edu. GOLDEN WEDDING ANNIVERSARY MASS The Golden Wedding Anniversary Mass for 2012 will be held at Holy Name Cathedral, 735 N. State St., Chicago, on, September 23, 2012 at 2:45 pm. Couples married in 1962 who are interested in attending this celebration should contact the Family Ministries Office at: 312.534.8351 or visit the website: www.familyministries.org. FORERUNNER OF THE LORD The story of the conception and birth of John the Baptist is a very human story. His aged parents, childless, conceive a son in their old age just as Abraham and Sarah had conceived Isaac. God s promise of salvation seems to include the delayed birth of very extraordinary children! John was, as the prophet Isaiah says, known to God from his earliest days, fashioned in the womb of his mother, Elizabeth, in secret, before anyone but she knew. He was strong in spirit from before his birth, and he grew to become the most powerful preacher and prophet. He was the chosen forerunner of the Lord; Elijah the prophet come back to announce the coming of the Messiah and to prepare the people by a baptism of repentance. Copyright J. S. Paluch Co. TREASURES FROM OUR TRADITION It s midsummer day! We have the advantage of celebrating one of the great hidden treasures of our liturgical calendar on a this year. There are only three nativity feasts on our calendar: for the Lord, the Blessed Mother (September 8), and today s birth of the Baptist. Today s date is anchored by the Annunciation (March 25), when Mary learns not only of her own child s advent, but of Elizabeth s child. We are exactly half a year away from Christmas Eve. There are strong traditions around this feast. Just as the winter solstice provides a rich vocabulary for Christmas, so does the abundance of light at midsummer inform this celebration. Just as at Christmas, a religious festival spills over into culture. As summer light reaches its peak, the sun-drenched zones of northern Europe see people staying up all night, kindling St. John s fires in the long summer twilight. Bonfires seem to be the unifying force in all these celebrations, kindled along the shores of the St. Lawrence in Quebec and Montreal, with harbor illuminations in France. You may be most interested in the custom in San Juan, Puerto Rico, the Baptist s own city. People there will leap into the sea between midnight and dawn to honor John. Why not find your way to a pool, a lake, or a sandy beach today and plunge in to recall your baptism? It s a tradition! James Field, Copyright J. S. Paluch Co. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

Parish Information: St. Ladislaus Polish Club wants to thank everyone who donated money to cover the expenses of the Corpus Christi procession. We collected $1,815. A special thank you to Krystyna s Flowers on Belmont Avenue for the donation of two baskets of flowers for the altar by Our Lady s grotto. Last but not least thanks to all those who prepared and/or took part in this celebration. May God bless you. Dress Appropriately For Mass As warm weather is here, we would like to remind everyone that Mass is the most important and solemn event of the week. It is not an Informal Occasion. Consequently, the appropriate attire for Mass should be characterized by modesty, dignity, and elegance. Clothing suitable for a picnic or for the beach can indicate a lack of respect for the Eucharistic Sacrifice. Summer Called Series July 10, August 7 YOUNG ADULTS. You are invited to continue the Called Series this summer. Join us for two evenings of sung-prayer and quiet reflection centered on the presence of the Sacred Trinity. Gatherings will be at 7:30pm-8:30pm on Tuesdays July 10, and August 7 at the Cenacle Retreat Center on 513 W. Fullerton Ave (Chicago). Journey with others who are intent on answering God s call. Find us on the web at www.vocations.cava.org and click on CAVA events (Chicago Archdiocesan Vocation Association) or contact CAVA@archchicago.org or Sr. Elyse Ramirez at 312-534-5240 Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00AM - 6:00PM; Saturday 9AM - 2PM Masses : Monday - Saturday: 7:00AM Polish, 8:15AM English Saturday : 5:00PM English, 7:00PM Spanish : 7:30AM Polish, 9:00AM English, 10:30AM Polish 12:00PM English, 1:30PM Polish, 7:00PM Polish Holy Days: 7:00AM Polish, 8:15AM English, 10:00AM Polish, 7:00PM Polish, 5:00PM English anticipated on previous day except. Sacrament of Reconciliation: Monday - Saturday: after 7:00AM Mass Saturday: 4:30-5:00PM On First Friday: 6:00-7:00PM Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Liturgical Schedule for Saturday and, June 30 and July 1 Saturday, 7:00 p.m. Mass in Spanish Minister(s) Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Celebrant Fr. Jacek Wrona Fr. Marcin Zasada Fr. Jacek Wrona Fr. Marcin Zasada Fr. Jacek Wrona Fr. Robert Gluchowski Fr. Robert Gluchowski Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside H. Stankowska A. Wilczek S. Wlodkowski H. Burlak E. Gandy R. Bazan C. Malewicz W. Przywara A. Przywara M. Kulik A. Kulik Eucharistic Ministers L. Becker L. Michno A. Baros A. Baros X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers B. Lee J. Ramirez J. Hałoń P. Hałoń T. Cease A. Figueroa P. Puciaty K. Radomski J. Rybolowicz M. Ortiz A. Podgorska J. Bobak N. Bobak P. Mosior A. Przeklasa Ł. Przeklasa M. Przeklasa

Środa, 27 czerwca, to święto patrona naszej parafii, św Władysława. Zachęcamy aby obchodzić to święto razem z nami poprzez uczestnictwo we Mszy Św. lub uczestnictwo w adoracji Najświętszgo Sakramentu eucharystycznej w ciągu dnia. Msze będą oprawiane o godz. 7:00 am. (polska); 8:15 am (angielska); 10:00 am (polska) i 7:00 pm. (dwujęzyczna). Adoracja odbędzie się po mszy o godz. 10 am i zakończy się Benediction na mszy o godz. 7 pm. Zachęcamy wszystkich aby skorzystać z okazji i odwiedzić Jezusa w Najświętszym Sakramencie. DZIĘKUJEMY! Spotkanie Polskich Grup Żywego Różańca Zapraszamy! Klub Polski przy parafii Św. Władysława pragnie serdecznie podziękować wszystkim, którzy złożyli ofiarę pieniężną na dekoracje i przygotowanie całej uroczystości Bożego Ciała. Ogółem zebraliśmy $1815. Cała suma przeznaczona była na pokrycie kosztów uroczystości. W szczególny sposób chcielibyśmy podziękować Krystyna s Flowers przy Belmont Ave. za donację 2 koszy kwiatów do ołtarza przy grocie Matki Bozej. Jeszcze raz szczere Bóg Zapłac. Ksiądz Proboszcz zaprasza wszystkich członków Grup Żywego Różańca na comiesięczne nabożeństwo różańcowe. Odbędzie się ono 1 lipca, w niedzielę o godz. 5:30 po południu. Zapraszamy także wszystkich, którzy chcieliby należeć do Żywego Różańca. Ubierz się odpowiednio na Mszę św. Przy okazji pięknej pogody, chcielibyśmy przypomnieć wszystkim, że niedziela Msza jest najważniejszym i uroczystym wydarzeniem całego tygodnia. W związku z tym odpowiedni ubiór na Mszy powinna cechować skromność, godność i elegancja. Odzież odpowiednia na piknik lub na plażę może wskazywać na brak szacunku dla Ofiary Chrystusa. Witamy Księdza Marcina Wszyscy są zaproszeni do sali parafialnej w niedzielę, 1 lipca, po każdej Mszy św. na oficjalne powitanie naszego nowego księdza ks. Marcin Zasada. Ks. Marcin urodził się w Wieluniu, Polska. Przyjechał do Chicago w sierpniu 2007 r. i wstąpił do Seminarium Biskupa Abramowicza, gdzie spędził rok na nauce języka angielskiego, następnie wstąpił do Seminarium w Mundelein. Ukończył seminarium w Mundelein w 2011 r.; i został wyświęcony na kapłana 12 maja 2012 roku. Pielgrzymka do sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w Merrillville. Klub Polski wraz z księdzem proboszczem, zaprasza na pielgrzymkę do sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w Merrillville, IN. Pilegrzymka odbędzie się w niedzielę 8 lipca. Bilety w cenie $50 będą do nabycia przy głównym wyjściu z kościoła, po każdej niedzielnej Mszy Św. W cenie biletu wliczone są: przejazd autokarem, śniadanie, obiad, woda. Zapraszamy! Po więcej informacji proszę dzwonić: Elżbieta 773-286-1556; Czesława 773-736-7532 Bronisława 773-736-2891. Zaoszczędź 5% za każdym razem jak robisz zakupy w TARGET, również rzeczy na przecenie! Jednocześne, pomóż zebrać pieniądze na szkołę św. Władysława. Zasada jest prosta, robiąc zakupy za pomocą Target Credit Card i zaznaczając Szkołę Św. Władysława, 1% z każdego zakupu dokonanego w Target jest przekazywane do szkoły a ty zaoszczędzasz 5% z sumy zakupu. Możesz ubiegać się o kartę kredytową w sklepie przy Service Desk lub bespośrenio u kasjera - nie zapomnij zaznaczyć szkołę św Władysława. Dziękujemy wszystkim, którzy uczestniczą w programie Target s Take Charge of Education.

Rejestracja na rok szkolny 2012-2013 Jeżeli jesteś zainteresowany aby twoje dziecko uczyło się w szkole, która bazuje na prawdach wiary i ma wspaniały system nauczania to zapraszamy do Szkoły Świętego Władysława. Oferujemy przedszkole dla 3 i 4 latkóworaz klasy aż do 8 włącznie. Jeśli chcieliby Państwo więcej informacji o naszej szkole, zapraszamy dosekretariatu szkoły od poniedziałku do piątku od 9a.m. do 12p.m. lub prosimy o kontakt telefoniczny 773-545-5600 aby zaplanować spotkanie, aby zobaczyć szkołę i zarejestrować dziecko na nadchodzący rok szkolny. scheduling an appointment to view the school and discuss registration for the upcoming school year. Zapamiętaj tę datę - wiara, przyjaciele oraz zabawa - poniedziałek, 30 lipca 2012 r. Wiara, przyjaciele i zabawa, dla chłopców i dziewcząt klas 7-12, będą to gry, jedzenie, dyskusje, modlitwa i Msza św, możliwość poznania nowych przyjaciół, seminarzystów, księży, siostry zakonne i co najlważniejsze... Jezusa w sakramentach! Zabawa odbędzie się w parafii Królowej Różańca, 750 Elk Grove Blvd., Elk Grove Village. Po więcej informacji zadzwoń do Pat Pacer na 312-534-2587 lub odwiedź nas na stronie www.totustuuschicago.com w celu pobrania formularza rejestracyjnego. $25 koszt na dzień obejmuje lunch i kolację. Wiara, przyjaciele, zabawa jest sponsorowana przez Archdiocese of Chicago Vocation Office oraz Totus Tuus Chicago. Jan Chrzciciel, pustelnik i prorok żydowski, nauczający pod silnym wpływem esseńczyków, przez wielu uznawany za mesjasza. Wspomina o nim historyk Józef Flawiusz i Ewangelie. Jest uznawany za ostatniego proroka Starego Testamentu. Urodził się wiosną ok. 7 lub 6 r. p.n.e. w wiosce Ain Karim (niedaleko Jerozolimy) jako syn żydowskiego kapłana Zachariasza oraz Elżbiety, która według tradycji była ciotką Maryi matki Jezusa Chrystusa (który był młodszy od Jana o 6 miesięcy). Jego poczęciu i narodzinom towarzyszyła aura cudowności W dość młodym wieku, zapewne po śmierci podeszłych wiekiem rodziców, rozpoczął życie pustelnika na Pustyni Judzkiej, gdzie być może zetknął się z esseńczykami. Znajomość z tą osobliwą sektą zaowocowała między innymi tym, że będąc na podstawie urodzenia kapłanem nigdy nie uczestniczył w czynnościach liturgicznych w Świątyni Jerozolimskiej. Na pustyni Jan został powołany na proroka, a jego głównym zadaniem stało się wzywanie ludzi do nawrócenia oraz przygotowanie drogi do publicznej służby Jezusa, którego zresztą publicznie ochrzcił. Jezus nazwał Jana największym spośród narodzonych z niewiast. Niedługo po spotkaniu z Jezusem Jan został wtrącony do więzienia za jawne krytykowanie niemoralnego małżeństwa tetrarchy Galilei Heroda Antypasa. Na skutek spisku żony Heroda Jan został ścięty. Uczniowie Jana przeszli po części do grupy uczniów Jezusa, a po części stali się zalążkiem sekty istniejącej do III wieku. Jan Chrzciciel jest czczony przez mandejczyków (wyznawców madeizmu) jako prawdziwy prorok. WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

24 CZERWCA 2012 NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA Temu, który po mnie idzie, nie jestem godzien odwiązać rzemyka u Jego sandała. Najbardziej znane stwierdzenie św. Jana Chrzciciela, przypomina nam o wielkiej hojności Boga, który posłał nam wcielenie swego miłosierdzia Jezusa. Czy również hojnie odpowiemy na Jego dar? Więcej informacji na temat kapłaństwa diecezjalnego, uzyskać można kontaktując się z ks. Brianem Welterem, pod numerem telefonu 312-534-8298 lub pisząc na adres email bwelter@archchicago.org. Zapraszamy również na naszą stronę internetową www.chicagopriest.com. Aby uzyskać informacje na temat powołania do życia zakonnego, prosimy o kontakt z s. Elyse Ramirez pod adresem eramirez@archchicago.org lub kontakt telefoniczny 312-534-5240. Informacji na temat programu Diakonatu Stałego udziela Diakon Bob Puhala pod numerem 847-837-4562 lub bpuhala@usml.edu UŚMIECHNIJ SIĘ Na dworcu w Katowicach zatrzymuje się pociąg z Moskwy. W drzwiach jednego z wagonów ukazuje się elegancki mężczyzna i krzyczy: - Bagażowy! Przybiegł Masztalski, który jako bagażowy dorabiał właśnie po pracy. - Nie jeden! - krzyknął mężczyzna. - Wszystkich zawołaj! Masztalski pobiegł szybko do kolegów i relacjonuje: - Chłopy! Przyjechoł jakiś człowiek z Moskwy i widać że ma dużo kofrów, bo chce, coby my wszyscy przyszli... Pobiegli wszyscy! Ustawili się w rządku przed podróżnym, a on uśmiechnął się do nich i przemówił: - Ja toże bagażowyj! Ja was pozdrawiam w imieniu wszystkich moskiewskich bagażowych! Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 6:00 pm, sobota od 9 am do 2pm Msze Święte: Od poniedziałku do soboty: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska Sobota: 5:00 pm angielska, 7:00 pm - hiszpańska Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am polska, 7:00 pm polska, 5:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego (z wyjątkiem niedziel). Sakrament Pojednania: Poniedziałek - sobota: po mszy św. o godz. 7:00 am. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca : 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedzielę miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczestniczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odbywają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.