Rozdział 12. Formy społecznego włączania i wykluczania obcokrajowców w regionie Fiordów Zachodnich w Islandii

Podobne dokumenty
Podsumowanie projektu. Dobry zawód otwiera drzwi do Europy PL01-KA

Fundacja Rozwoju Środowisk Lokalnych PODPORA

WYNIKI ANKIETY EWALUCYJNEJ DLA UCZNIÓW NA TEMAT REALIZACJI PROJEKTU COMENIUS W ZESPOLE SZKÓŁ IM. PIOTRA WYSOCKIEGO

Obcokrajowcy i imigranci a język polski. Polacy a języki obce. Na podstawie Polskiego Sondażu Uprzedzeń 2013

WYBRANE WNIOSKI Z BADANIA RODZICÓW DZIECI W WIEKU SZKOLNYM. Jak ocenia Pan/i działalność edukacyjną szkoły do której uczęszcza Pana/i dziecko?

Skala Postaw Twórczych i Odtwórczych dla gimnazjum

Obywatele Ukrainy w aglomeracji poznańskiej

Wyniki badań uczestników projektu,, Festiwal Otwarte Zagrody kluczem do integracji Rodaki wrzesień 2010 r.

Doświadczenia integracyjne uchodźców - plany, aspiracje, potrzeby. Kinga Wysieńska, Instytut Spraw Publicznych i Collegium Civitas

RAPORT Z EWALUACJI WEWNĘTRZNEJ

Jak się odnaleźć w Holandii

CENTRUM BADANIA OPINII SPOŁECZNEJ

Generacja Y o mediach społecznościowych w miejscu pracy

Wzór na rozwój. Karty pracy. Kurs internetowy. Nauki ścisłe odpowiadają na wyzwania współczesności. Moduł 3. Data rozpoczęcia kursu

JWYWIAD SWOBODNY. Narzędzie do badań w działaniu

SPRAWOZDANIE Z KURSU METODYCZNO- JĘZYKOWEGO W WIELKIEJ BRYTANII

Raport miesiąca - Współczesna emigracja Polaków

Oddolne projekty uczniów

Problem badawczy: Diagnoza stopnia partycypacji rodziców i ich oczekiwania w współdecydowaniu o szkole

ANALIZA ANKIETY: JA I SZKOŁA - Ankieta dla uczniów

Przedsiębiorcy o podatkach

Wymaganie 3: Uczniowie są aktywni

SPRZĄTA, GOTUJE, PIERZE I JESZCZE CHCE PRACOWAĆ?!!! PROJEKT KOBIETA PRACUJĄCA

CBOS CENTRUM BADANIA OPINII SPOŁECZNEJ O TOŻSAMOŚCI POLAKÓW BS/62/2002 KOMUNIKAT Z BADAŃ WARSZAWA, KWIECIEŃ 2002

Raport z badań: Prawa, obowiązki i samopoczucie ucznia w szkole

REGULAMIN SZKOLNEGO KOŁA WOLONTARIATU 20 VOLT w Szkole Podstawowej nr 20 w Poznaniu.

Pani Krystyna Szumilas Minister Edukacji Narodowej al. Szucha Warszawa

Jesper Juul. Zamiast wychowania O sile relacji z dzieckiem

Ten kto włada jęzkiem, włada nie tylko słowami. Modersmålscentrum i Lund Centrum Języków Ojczystych w Lund

Ocenianie. kształtujące

Szwedzki dla imigrantów

Opinia dotycząca senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o języku polskim oraz o zmianie niektórych innych ustaw (druk nr 968)

Wiedza. Znać i rozumieć ulubione metody uczenia się, swoje słabe i mocne strony, znać swoje. Umiejętności

ALFABETYZACJA DOROSŁYCH

Biuro Karier i Monitorowania Losów Absolwentów SGGW w Warszawie. Badanie losów absolwentów. Warszawa, 2013

ANKIETA - WROCŁAW - ANALIZA:

Wdrażanie udziału społecznego Przykłady z Berlina i Pragi. Christian Kölling. Europejska Sieć Mobilności i Lokalna Agenda 21

mnw.org.pl/orientujsie

Jacy są, skąd przyjechali, co planują? - wyniki badania studentów z Ukrainy w UMCS

Składa się on z czterech elementów:

Polacy o samorządzie, władzach lokalnych oraz zaangażowaniu w funkcjonowanie społeczności lokalnej. Prezentacja wyników badań

Aktywizacja osób starszych. Julia Sołyga

WPROWADZANIE INWESTORÓW POLSKICH NA RYNKI OBCE

Raport: Oczekiwania studentów względem rynku pracy

Samorządna Młodzież 2.0

WYNIKI AUTOEWALUACJI w Szkole Promującej Zdrowie przeprowadzonej w roku szkolnym 2014/2015

2A. Który z tych wzorów jest dla P. najważniejszy? [ANKIETER : zapytać tylko o te kategorie, na które

Podsumowanie projektu

Cel: prawidłowe wyjaśnienie wyrazu migracja, wyjaśnienie dlaczego ludzie migrują, zaangażowanie w dyskusję uczestników

Obecny model edukacji głuchych: plusy i minusy

MIGRACJE ZAROBKOWE POLAKÓW Agenda

Koncepcja pracy MSPEI

1. Czy uważasz się za osobę tolerancyjną?

Sytuacja materialno-bytowa osób z niepełnosprawnością intelektualną i ich rodzin. Natalia Marciniak-Madejska Stowarzyszenie Na Tak

Szkoła Podstawowa nr 2 im. Marii Konopnickiej ul. Miła Rawa Mazowiecka RAPORT Z EWALUACJI WEWNĘTRZNEJ W ROKU SZKOLNYM 2015/2016

DZIEŃ KOBIET. Raport z badania gemiusadhoc Marzec 2004

1

Test mocny stron. 1. Lubię myśleć o tym, jak można coś zmienić, ulepszyć. Ani pasuje, ani nie pasuje

Cel ewaluacji: Zebranie informacji, czy procesy wspomagania i edukacji uczniów mają charakter zorganizowany.

Aktywność zawodowa kobiet w trakcie trwania całego okresu nauki (% wskazań)

Opracowanie warsztatów gr 1

YOUTHPASS W PROJEKTACH WOLONTARIATU EUROPEJSKIEGO

VIII PREZENTACJE KULTURY POLAKÓW Z KRESÓW WSCHODNICH I BUKOWINY

Paweł Grygiel O pracach domowych czyli, czy więcej znaczy lepiej?

Szkolny Klub Wolontariusza Promyk w SP nr 1 w Dobrym Mieście. Regulamin

Międzykulturowa Wymiana Młodzieżowa:

Spis treści Wstęp... 3 Raport w Liczbach... 3 Powody przyjazu Ukraińców do Polski... 4 Otwartość Polaków na pracowników z Ukrainy...

Człowiek jest wielki nie przez to, co ma, nie przez to, kim jest, lecz przez to, czym dzieli się z innymi Jan Paweł II

KRYTERIA OCEN Z PLASTYKI

ING to my wszyscy. A nasz cel to: wspieranie i inspirowanie ludzi do bycia o krok do przodu w życiu i w biznesie.

Zaufanie społeczne i kapitał społeczny jako determinanty implementacji rozwoju zrównoważonego do planowania przestrzennego

Badanie opinii mieszkańców Małopolski edycja

FREKWENCJA WYBORCZA MIESZKAŃCÓW WOLI W LATACH (dane pochodzą ze strony internetowej PKW:

Warszawa, listopad 2010 BS/146/2010 WAKACJE UCZNIÓW WYJAZDY WYPOCZYNKOWE I PRACA ZAROBKOWA

Współpraca władz lokalnych z mieszkańcami

1.1 Czy uczestniczy Pani / Pan po raz pierwszy w kursie organizowanym na naszym Uniwersytecie Ludowym VHS?

Podsumowanie projektu

Partnerski Projekt Szkół Comenius: Pilzno i Praga, Podsumowanie ewaluacji - wszystkie szkoły partnerskie

Czy Polscy konsumenci szukają i cenią polskie produkty? Raport z badań stowarzyszenia PEMI. Warszawa 2012.

FOTO. Dlaczego pomagają? pracownicy Citi Handlowy o ich zaangażowaniu w wolontariat

PÓŁROCZNY RAPORT Z BADANIA ANKIETOWEGO- Obywatele UKRAINY

PROJEKT ROZWOJOWY SZKOŁY. Realizowany w ramach projektu przyjazna szkoła TYTUŁ PROJEKTU WSPÓŁPRACA POKOLEŃ INTERNET DLA EMERYTÓW

Drzewko wymagania 4. Wymaganie 4: Kształtowane są postawy i respektowane normy społeczne

SUBIEKTYWNEJ JAKOŚCI ŻYCIA TOM II SZCZEGÓŁOWE WYNIKI BADAŃ WEDŁUG DZIEDZIN

ul. Barlickiego Wrocław

Ewaluacja wewnętrzna w Gimnazjum im. Jana III Sobieskiego w Żółkiewce

Ekonomia rozwoju wykład 9 kapitał społeczny i. dr Piotr Białowolski Katedra Ekonomii I

Raport z badań przeprowadzonych w ramach projektu Wzmocnienie konsultacji społecznych w powiecie oleckim. grudzień 2014

Rozwijanie twórczego myślenia uczniów

Program Comenius

Rola liderów w dopasowaniu pracowników do organizacji, pracy i zespołu. dr Agnieszka Wojtczuk-Turek Instytut Kapitału Ludzkiego, SGH

Ankieta dla ucznia kandydata na beneficjentów projektu. Europraktyki autostradą do zawodowego sukcesu młodzieży POWERVET PL01-KA

5. To, jak Ci idzie w szkole jest dla Twoich rodziców (opiekunów): A niezbyt ważne B ważne C bardzo ważne 1 ANKIETA DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM

Scenariusz lekcji patriotycznej. Zakres treści tematu : Kształtowanie postawy patriotycznej u młodzieży. Wyjaśnienie Kim jest patriota?

RAPORT Z EWALUACJI WEWNĘTRZNEJ. Efekty działalności dydaktycznej, wychowawczej i opiekuńczej. oraz innej działalności statutowej placówki.

MODEL ABSOLWENTA SZKOŁY

ANKIETA - ANALIZA WYNIKÓW: DANE OGÓLNE: Badana wielkość - respondenci sztuki udział procentowy

Fundusz Stypendialny i Szkoleniowy MOBILNOŚĆ STUDENTÓW I PRACOWNIKÓW UCZELNI Ankieta Ewaluacyjna Ex-post Odbiorca: Studenci

Gospodarka o obiegu zamkniętym wobec eko- innowacji i zrównoważonego rozwoju regionu

Spis treści. Przedmowa Strona internetowa książki Uwagi na temat statystyk migracyjnych Rozdział 1. Wprowadzenie...

Transkrypt:

Rozdział 12. Formy społecznego włączania i wykluczania obcokrajowców w regionie Fiordów Zachodnich w Islandii Ólöf Júlíusdóttir Przedmiotem rozdziału jest integracja Islandczyków i obcokrajowców w małych miejscowościach w regionie Fiordów Zachodnich w Islandii opisana z perspektywy stosowanych praktyk włączania do wspólnoty i wykluczania z niej. W małych miejscowościach od ludności napływowej oczekuje się uczestnictwa w określonych wydarzeniach społecznych, np. w festiwalu Þorrablót (przypadający na środek zimy), jednak w przypadku spraw publicznych takiego uczestnictwa już się nie wymaga. Być może ten brak oczekiwań spowodowany jest nieznajomością języka islandzkiego u imigrantów lub słabym zainteresowaniem z ich strony sprawami lokalnymi wynikającym z planowanego krótkiego pobytu na wyspie. Być może jednak przyczyna tkwi w niskim poziomie kapitału społecznego, jakim dysponują imigranci. Przedstawione badanie zostało zrealizowane jesienią 2007 i 2008 roku w północno-zachodniej części Islandii, zwanej Fiordami Zachodnimi. Na region ten składa się kilka miejscowości położonych na dużym półwyspie, ze zróżnicowanym zagęszczeniem ludności, w którym podstawowym przemysłem jest rybołówstwo. Ogólna liczba mieszkańców w regionie wynosi 7000 (liczba ludności w całej Islandii to 300 000) (Statistics Iceland 2010). Fiordy Zachodnie są odizolowane od reszty kraju, szczególnie zimą komunikacja z półwyspem jest wyjątkowo trudna. W miejscowościach dostępna jest podstawowa infrastruktura: banki, poczty, szkoły, stacje benzynowe itp., ale by skorzystać z innych usług, np. szpitali czy większych centrów handlowych, należy udać się do sąsiednich, większych miejscowości. W Fiordach Zachodnich mieszka wielu obcokrajowców. W 2007 roku północną część regionu (gdzie realizowano badanie) zamieszkiwało 406 197

osób z zagranicy, a w 2008 448 (Statistics Iceland 2010), jest to 9% całej populacji badanego obszaru, z czego Polacy stanowili 5%, inne grupy to (malejąco): Filipińczycy, Tajlandczycy, Estończycy, Słoweńcy i Niemcy. Należy zauważyć, że niektórzy obcokrajowcy posiadają już islandzkie obywatelstwo, dlatego nie zostali uwzględnieni w statystyce (zob. rozdział Wojtyńskiej w tym tomie). Struktura etniczna obcokrajowców ostatnio znacznie się zmieniła, jeszcze kilka dekad temu to głównie poszukujące tymczasowego zatrudnienia kobiety z Australii, Nowej Zelandii i Afryki Południowej stanowiły zagraniczną siłę roboczą w przetwórstwie rybnym (Skaptadóttir 2003). Polacy mieszkający w Fiordach Zachodnich pracują w rybołówstwie, ale również w sektorze edukacji, w urzędach publicznych oraz jako tłumacze. W centrum katolickim polski ksiądz odprawia msze, kościół jest ważnym miejscem spotkań Polaków. Ponadto działa Stowarzyszenie Polaków, polskie jedzenie można kupić na stacjach benzynowych, nierzadko ceny i inne informacje podawane są również po polsku, np. na basenach i w sklepach. Prezentowany materiał badawczy pochodzi z obserwacji uczestniczących, wywiadów indywidualnych i grupowych, zarówno z Islandczykami, jak i z imigrantami, wśród których było wielu Polaków. Dane zebrano podczas trzech wizyt badawczych w Fiordach Zachodnich. Celem badań nie było uogólnianie wyników na większe grupy, ale analiza poglądów osób badanych, zaprezentowanie ich rozumienia i doświadczania świata, w którym żyją (Taylor, Bogdan 1998, s. 7 10). Przedmiotem analizy była nie tylko integracja miejscowych i obcokrajowców oraz sposób tworzenia przez nich wspólnoty, lecz także możliwość stworzenia społeczeństwa, w którym wszyscy członkowie mogą żyć na równych prawach bez względu na pochodzenie etniczne. Trzeba zaznaczyć, że opinia publiczna, politycy i eksperci różnią się w swoich poglądach na temat integracji. Potocznie uważa się, iż to osoby innej narodowości powinny integrować się ze społeczeństwem państwa, w którym decydują się zamieszkać. Trzeba jednakże zauważyć, że w integracji powinni brać udział wszyscy, również ludność miejscowa. Gdy rozważa się problematykę integracji, należy mieć świadomość, że to nie tylko imigranci muszą się dostosowywać do społeczności przyjmującej, ale również miejscowi powinni dostosować się do nowej sytuacji. 198

W tym tekście proces integracji analizowany jest z perspektywy włączania i wykluczania. Kategorii społecznego wykluczania lub włączania używa się do opisania współczesnych form społecznego (nie)uprzywilejowania. Wykluczenie zazwyczaj oznacza brak dostępu do praw, możliwości i zasobów (Gudmundsson 2008, s. 185). Artykuł jest częścią pracy magisterskiej pisanej pod kierunkiem prof. Unnur Dís Skaptadóttir. 12.1. Dystans społeczny: znaczenie znajomości języka Wielu badanych podkreślało, że Islandczycy i obcokrajowcy żyją oddzielnie, pomimo iż miejscowości są małe. Islandczyk w średnim wieku tak opisał dystans między ludnością miejscową a napływową: obcokrajowcy trzymają ze sobą, a my ze sobą. Wiele osób i rodzin przybyło do Islandii na krótko, aby popracować, a potem wrócić do domu, dlatego nie uczyły się języka, nie starały się poznać miejscowych ani lokalnych realiów. Rzeczywistość okazała się jednak odmienna, niektórzy rzeczywiście zostali na krótko, ale wielu wydłużyło swój pobyt, a nawet sprowadziło rodziny. Główną przyczyną dystansu jest bariera językowa. Ci obcokrajowcy, którzy nie znali islandzkiego, byli bardziej narażeni na izolację, nie uczestniczyli w życiu wspólnoty lokalnej. Polegali na innych obcokrajowcach, którzy mieszkali już od dawna w Islandii i nauczyli się języka. Wielu badanych podjęło wysiłek nauki islandzkiego wieczorami, gdyż znajomość języka, co oczywiste, daje większe możliwości zatrudnienia oraz umożliwia komunikację z miejscowymi. Niektórzy jednak w ogóle nie planowali nauki, mimo że już długo mieszkali w Islandii. Taka postawa może być sporym obciążeniem dla rodziny, np. jeden z badanych, mężczyzna ojciec polskiej rodziny postanowił nie uczyć się języka. Korzystał z pomocy żony i dzieci, które były jego tłumaczami. Wśród jego współpracowników przeważali znajomi z rodzimej miejscowości, badany więc zdecydowanie preferował towarzystwo rodaków niż Islandczyków. Jego żona, która uczestniczyła w wywiadzie jako tłumaczka, uważała, że jej życie byłoby prostsze, gdyby mąż był w stanie wziąć udział w formalnej komunikacji, np. w szkole, banku i innych instytucjach publicznych. Złościła się: dlaczego tylko ja mówię po islandzku, a ty nie?. Dzięki znajomości języka wiedziała, co się dzieje w społeczności, 199

jakie usługi są dla niej dostępne. Jej mąż natomiast wiedział na ten temat niewiele lub nic. W wielu wywiadach, zarówno z Islandczykami, jak i z imigrantami, podkreślano, że aby uczestniczyć w życiu lokalnej społeczności, trzeba znać język, dlatego przyjezdnym oferuje się kursy językowe. Są one organizowane poza godzinami pracy, podczas gdy sami zainteresowani woleliby uczyć się w czasie pracy i otrzymywać za to wypłatę. W sytuacji, gdy obcokrajowiec dostaje wynagrodzenie za uczestnictwo w kursie językowym, istnieje ryzyko nadużyć. I rzeczywiście, zdarzało się, że mimo otrzymania zapłaty imigranci nie pojawiali się na zajęciach. Z tego powodu niektóre firmy organizują kursy godzinę przed zakończeniem dnia pracy, druga lekcja odbywa się już po zakończeniu. Okazało się jednak, że nauka języka po całym dniu pracy jest mało efektywna. Pomimo że znajomość języka jest kluczowa dla integracji, nie daje gwarancji, iż imigranci będą się integrować i uczestniczyć w życiu społeczności. Ważne są jeszcze inne czynniki: planowany okres pobytu, więzi rodzinne i przyjacielskie. 12.2. Wydarzenie społeczne: Þorrablót 1 Obcokrajowcy chcą przebywać tylko w swoim towarzystwie. To przykładowa odpowiedź imigrantów na pytanie, dlaczego nie biorą bardziej aktywnego udziału w życiu miejscowości. Podobny pogląd wyrażali dość często badani Islandczycy. Według rozmówców jedynie mała grupa obcokrajowców bierze udział w festiwalu z okazji środka zimy (Þorrablót) czy innych wydarzeniach, rzadki jest udział w próbach chóru (popularny sposób spędzania czasu na Islandii przyp. tłumacza). Festiwal Þorrablót to jedno z największych dorocznych wydarzeń, obchodzi się je, ucztując z przyjaciółmi oraz uczestnicząc w imprezach masowych i innych atrakcjach. Zdaniem imigrantów nie zawsze są oni mile widziani na tego typu imprezach. Polska para uczestniczyła w festiwalu podobnym do Þorrablót, 1 Þorrablót to zimowy festiwal, który jest obchodzony podczas miesiąca Þorri, rozpoczynającego się zgodnie ze staroislandzkim kalendarzem pod koniec stycznia. W tym czasie Islandczycy urządzają wspólne spotkania, podczas których spożywa się tradycyjne potrawy, takie jak hákarl (mięso rekina), svið (wędzona głowa barania), lifrarpylsa (kiełbasa sporządzana z baraniej wątroby). 200

na którym większość stanowili Islandczycy. Kobieta twierdziła, że brak akceptacji dla ich obecności był oczywisty, a ona nie chciała wpraszać się na siłę, gdy ktoś tego sobie nie życzy. Powiedziała: wycofuję się, gdy nie jestem mile widziana. Inni w ogóle nie byli zainteresowani uczestniczeniem w takich wydarzeniach. Jeden z informatorów stwierdził: Islandczycy mogliby zapytać sami siebie, czy branie udziału w festiwalu nie jest przypadkiem obowiązkiem. Władze jednej z miejscowości starały się zagwarantować udział Polaków przez zaproszenie do organizacji imprezy jednego z nich. Był on łącznikiem z polską społecznością i w następujący sposób opisał swoje doświadczenie związane z Þorrablót: Wchodzisz do takiej dużej sali gimnastycznej, rozglądasz się i zadajesz sobie to ważne pytanie: gdzie mam usiąść? Chodzisz wzdłuż rzędów, aż ktoś zawoła, abyś usiadł obok niego. Fajniej jest znać kogoś i usiąść obok siebie. Wyobrażam sobie, jak okropnie musi czuć się ktoś, kto nie zna nikogo i siedzi osobno. A trzeba dodać, że prawdopodobnie doświadczenia autora tej wypowiedzi różnią się od doświadczeń innych imigrantów, zna on bowiem wiele osób w miejscowości, porozumiewa się po islandzku, jest dobrze zintegrowany i do tego bardzo towarzyski. Nie można tego z pewnością powiedzieć o wszystkich obcokrajowcach. Zresztą on sam uważał, że wiele osób może czuć się niezręcznie, gdy uczestniczy w imprezie, a nikogo nie zna. W takiej sytuacji ludzie mogą nawet czuć się odrzuceni, jak opisywana już para. Region Fiordów Zachodnich zamieszkuje niewiele osób. W małych wioskach i miasteczkach bardzo ważne jest uczestnictwo mieszkańców w różnych wydarzeniach. Bez wątpienia imigranci są w nie włączani, ale oni sami mają poczucie wykluczenia. Być może aby rzeczywiście zaangażować obcokrajowców, w pełni ich włączyć, należałoby w jakimś stopniu zmienić strukturę samego festiwalu oraz postawę społeczności przyjmującej. Wywiady jasno pokazały, że Islandczycy oczekują od imigrantów bardziej aktywnego uczestnictwa w lokalnych wydarzeniach, tak społecznych, jak kulturalnych. Jednak niektórzy przyjezdni zaznaczali, iż nie planują zostać w Islandii na długo i dlatego nie są chętni do angażowania się. Inni cały swój wolny czas poświęcali rodzinie. Wśród obcokrajowców powszechny był również brak satysfakcji i zadowolenia z uczestnictwa w lokalnych festiwalach, ponieważ nie rozumieją ich idei, czują się 201

nieproszeni, nie odpowiada im muzyka. Dlatego też nie chcą płacić za taką rozrywkę. 12.3. Wydarzenie wielokulturowe Imigranci najchętniej biorą udział w wydarzeniach, które w jakiś spo sób ich dotyczą. Angażują się na przykład w działalność stowarzyszenia Rætur (isl. Korzenie), które powstało w 2000 roku i zajmuje się problematyką różnorodności kulturowej. Jego działalność ogniskuje się wokół organizacji wydarzeń kulturalnych, podczas których obcokrajowcy prezentują swoją rodzimą kulturę, częstują tradycyjnymi potrawami. Wydarzenia te nie są organizowane regularnie, czasami urządzane są przez Islandczyków, czasami przez imigrantów. Rozmówcy wydają się zadowoleni z działalności stowarzyszenia i uważają, że organizowane przez nie festiwale to dobry sposób na prezentację kulturowej różnorodności regionu Fiordów Zachodnich. Jeden badany podkreślił szczególne zaangażowanie azjatyckich kobiet, które starannie przygotowały tradycyjne potrawy, co zostało docenione przez lokalną społeczność. Wydarzenia tego typu stwarzają Islandczykom okazję do lepszego poznania kultur imigrantów, którzy zamieszkali w ich miejscowości. Ponadto dają one możliwość wzajemnego poznania się i nadrobienia zaległości w kontaktach między ludnością miejscową a napływową. Pozostaje pytanie, czy te festiwale przyczynią się do rzeczywistego nasilenia kontaktów między stronami, czy też są jedynie formą zaspokajania naturalnej skądinąd ciekawości na temat innych kultur. Wydarzenia tego typu są szeroko znane i lubiane na świecie. Naukowcy jednak je krytykują, ponieważ nie uwzględniają one różnic w strukturach społecznych poszczególnych grup etnicznych, a sprzyjają za to wzmacnianiu tożsamości symbolicznej (Abu-Laban, Stasiulis 1992, s. 368). Kultura nie jest ograniczona granicami państw, ale jest nieustannie przetwarzana w ramach tych granic i ponad nimi. Nie uczestniczymy tylko w jednej skończonej kulturze, ale w wielu jednocześnie (Skaptadóttir 1997, s. 280 281). Kulturę cały czas kształtują jednostki (Baumann 1999). W kontekście takiego spojrzenia na kulturę można się zastanawiać, czy wielokulturowe festiwale sprzyjają bardziej podkreślaniu różnic między mieszkańcami miejscowości czy też podkreślaniu cech wspólnych. 202

12.4. Rodzaj wykluczenia Warto się zastanowić, dlaczego Islandczycy tak bardzo podkreślają konieczność uczestnictwa obcokrajowców w wydarzeniach społecznych, ale już mniej, gdy chodzi o instytucje, w których podejmowane są decyzje ważne z punktu widzenia lokalnych społeczności. Jeden z rozmówców, Islandczyk, powiedział: ( ) Angażuję się w różne sprawy społeczne, ale nigdy nie spotkałem obcokrajowca zaangażowanego w to co ja. ( ) Nigdy nie spotkałem obcokrajowca w żadnym komitecie ani na żadnym kierowniczym stanowisku. Uwagi te prowokują dalsze pytania dotyczące wielokulturowych społeczeństw o praktyki włączania i wykluczenia. Nie ma wątpliwości, że obcokrajowcy w pewnym stopniu integrują się pod względem kulturowym (Grillo 2007), można zatem mówić o jakiejś formie włączania, ale zrealizowane badania pokazują, że w Fiordach Zachodnich istnieje również wykluczanie i dotyczy ono zajmowania ważnych kierowniczych stanowisk w instytucjach publicznych. Warunkiem koniecznym dla włączania jest znajomość języka, która nie tylko ułatwia komunikację z innymi ludźmi i w instytucjach, lecz także otwiera szersze możliwości zawodowe. Wielu pracodawców oczekuje od przyszłego pracownika umiejętności posługiwania się islandzkim. Pięćdziesięcioletnia kobieta, która mieszka w Fiordach Zachodnich od dziesięciu lat, twierdzi: To jest bardzo trudne, gdy masz wyższe wykształcenie, a pracujesz w rybołówstwie tylko dlatego, że nie znasz języka. Wykształcenie zdobyte w kraju ojczystym nie jest uznawane, imigrantom więc oferuje się prace manualne, które nie wymagają znajomości języka. Innym ciekawym aspektem okazuje się zazdrość wobec tych, których wykształcenie uznano, którzy odnieśli sukces lub znają inne języki ułatwiające komunikację, np. angielski. 12.5. Podsumowanie W Fiordach Zachodnich, jak w każdej małej społeczności, potrzebne jest zaangażowanie mieszkańców w sprawy lokalne. Wydaje się, że Islandczycy w porównaniu z obcokrajowcami mają więcej możliwości partycypacji w życiu miejscowości. W przypadku imigrantów problem związany jest z praktykami włączania w proces integracji i wykluczania z niego. Od imigrantów oczekuje się uczestnictwa w wydarzeniach 203

kulturalnych i społecznych. Wielu z nich nie czuje się jednak mile widzianych na takich imprezach. Badanie pokazuje, że włączanie imigrantów jest tym mniejsze, im większa odpowiedzialność łączy się z zajmowanym stanowiskiem. Dlaczego tak się dzieje? Pytanie to pozostaje bez jasnej odpowiedzi. Być może powodem jest brak zainteresowania imigrantów taką działalnością, brak znajomości islandzkiego lub planowany krótki pobyt w Islandii bądź słabość kapitału społecznego. Obcokrajowcy mogą też po prostu być wykluczani z udziału w procesie podejmowania decyzji dotyczących spraw publicznych. Tłum. Marta Sałkowska Bibliografia Abu-Laban Y., Stasiulis D. (1992). Ethnic Pluralism under Siege: Popular and Partisan Opposition to Multiculturalism, Canadian Public Policy, 18 (4), s. 365 386. Baumann G. (1999). The Multicultural Riddle. Rethinking National, Ethnic and Religious Identities, New York London: Routledge. Eriksen T.H. (2007). Complexity in Social and Cultural Integration: Some Analytical Dimensions, Ethnic and Racial Studies, 30 (6), s. 1055 1069. Grillo R. (2007). An Excess of Alterity? Debating Difference in a Multicultural Society. Ethnic and Racial Studies, 30 (6), s. 979 998. Gudmundsson G. (2008). Félagsfræði menntunar. Kenningar, hugtök, rannsóknir og sögulegt samhengi, Reykjavík: Skrudda. Skaptadóttir U.D. (1997). Hnattræn og staðbundin menning, w: Ú. Hauksson (red.), Rannsóknir í Félagsvísindum II, Reykjavík: Háskólaútgáfan. Skaptadóttir U.D. (2003). Vestfirsk fjölmenning: Um menningarlega fjölbreytni í sjávarþorpum, Ársrit sögufélags Ísfirðinga, 43. Statistics Iceland (2010). Population. Taylor S.J., Bogdan R. (1998). Introduction to Qualitative Research Methods. A Guidebook and Resource, wyd. 3, New York: John Wiley & Sons, Inc.