Fot. 1 BUDOWA zewnętrzna BTR PEN

Podobne dokumenty
Dental t raining. kit. Metodyka pracy z BTR Pen Work methodology with BTR Pen

BLACKLIGHT SPOT 400W F

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Nitownica ręczna 330 mm

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

Zasady bezpieczeństwa

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0


[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.

LG Quick-Release Pins

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

M210 SNKX1205 SNKX1607. Stable face milling under high-load conditions Stabilna obróbka przy wysokich posuwach FACE MILLING CUTTERS


LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

INSTRUKCJA MONTAŻU ROTUL PRZEGUBOWYCH I STAŁYCH oraz UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEMENTÓW DZASZKÓW ZE STALI NIERDZEWNEJ

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

5) Reakcje niepożądane Do tej pory i na obecnym poziomie rozwoju technicznego nie odnotowano żadnych reakcji niepożądanych.

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

Building Technologies

NEW WELTED 6" BLACK S3 REF

Robotic Arm Assembly Manual

Wskazówki dotyczące użycia START-X A0660 A0661

User Manual Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź

MITSUBISHI L200 L200-PW

LED MAGIC BALL MP3 F

bipolar electrodes for laryngology 32 bipolarne elektrody laryngologiczne bipolar forceps 34 szczypce bipolarne bipolar scissors 36 nożyczki bipolarne

ODU-MAC PUSH-LOCK. Assembly instruction.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR DO ŻYWNOŚCI GRILL T Z APLIKACJĄ

Spis produktów Table of contents

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

Power cables with XLPE insulation

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA SURGICAL

Oprawa / Fixture WERKIN

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland A0620 A0621 A0630 A0631

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Ostrzeżenie: Zawsze należy upewnić się, że mechanizm otwierania jest poprawie zamknięty.

MITSUBISHI L200 L200-PW+

System opuszczania szyb giętych i sferycznych LS-077 Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

R Montaż/demontaż zalecenia

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR

Instrukcja montażu / Assembling instruction

Power cables with XLPE insulation

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

PR-S-60 / PR-SX-60 PR-S-65 / PR-SX-65 PR-S-70 / PR-SX-70. Telescopic slides. Length: 250 mm. Length: 300 mm. Length: 350 mm.

OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX

Autoklaw - BABY AUTOMATIC. Autoklaw GETINGE K3+

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Installation screened cables with PVC insulation

OPUS Wire bono Instrukcja obsługi. OPUS Wire bono. Instrukcja obsługi bindownicy

RS868v3 module configuration

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

System opuszczania szyb giętych i sferycznych. Lift down opening for spherical and linear glasses System LS-077

Transkrypt:

PL Fot. 1 BUDOWA zewnętrzna BTR PEN 1. Rękojeść - część przednia 2. Rękojeść - część tylna 6. Nakrętka blokująca suwak 7. Pokrętło zacisku pętli 8. Nakrętka do suwaka (położenie wyjściowe) 7 2 6 8 1

Narzędzie stomatologiczne do usuwania fragmentów złamanych instrumentów endodontycznych z kanału korzeniowego. PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZĄ INSTRUKCJĄ WYRÓB DO STOSOWANIA WYŁĄCZNIE PRZEZ LEKARZA STOMATOLOGA WYRÓB NIEJAŁOWY Narzędzie ze stali nierdzewnej przeznaczone jest do wielorazowego użytku, natomiast końcówka z pętlą do BTR PEN służy do użycia jednokrotnego. Narzędzie wykonane jest ze stali nierdzewnej odpornej na korozję. Skład BTR PEN wraz z wyposażeniem: 1. BROKEN TOOL REMOVER PEN BTR PEN - 1 szt. narzędzie ze stali nierdzewnej 2. Kalibrator do BTR PEN - 1 szt. 3. Końcówka z pętlą do BTR PEN - 5 szt. 4. Sprężynka do BTR PEN - 2 szt. miękka i twarda (trzecia sprężynka o średniej twardości zamocowana w BTR PEN) Silikonowy o-ring do BTR PEN - 3 szt.

Fot. 2 BUDOWA BTR PEN - części 1 Rękojeść - część przednia 2 Rękojeść - część tylna 3 O-ring 4 Trzpień główny 5 Sprężynka 6 Nakrętka blokująca suwak 7 Pokrętło zacisku pętli 8 Nakrętka do suwaka

DEMONTAŻ BTR PEN 1. Odkręć nakrętkę do suwaka (8) od rękojeści - część przednia (1). 2. Z rękojeści - część tylna (2) odkręć pokrętło zacisku pętli (7). 3. Od rękojeści - część przednia (1) odkręć rękojeść - część tylna (2). 4. Z rękojeści - część tylna (2) wyciągnij sprężynkę (5). 5. Z rękojeści - częś przednia (1) wyciągnij trzpień główny (4). 6. 7. Z rękojeści - część przednia (1) odkręć nakrętkę blokującą suwak (6). Z rękojeści - część przednia (1) zdejmij o-ring (3). Zobacz film instruktażowy na btr-pen.com

MONTAŻ BTR PEN 1. 2. Na rękojeść - część przednia (1) załóż o-ring (3) w wyżłobionym miejscu. 3. Na rękojeść - część przednia (1) nakręć nakrętkę blokującą suwak (6) otworem o większej średnicy skierowanym w kierunku o-ringu. 4. Do rękojeści - część przednia (1) włóż trzpień główny (4). 5. Do rękojeści - część tylna (2) włóż sprężynkę (5). Skręć razem dwie części rękojeści. 6. Do rękojeści - część tylna (2) wkręć pokrętło zacisku pętli (7). 7. Wkręć nakrętkę do suwaka (8) w otwór w trzpieniu głównym (4) widoczny w wycięciu rękojeści - część przednia (1). Zobacz film instruktażowy na btr-pen.com

MONTAŻ końcówki z pętlą do BTR PEN 1. UWAGA: Nakrętka do suwaka (8) musi znajdować się w położeniu wyjściowym (patrz. Fot.1) Do regulacji położenia nakrętki służy pokrętło zacisku pętli (7). 2. 3. 4. Zobacz film instruktażowy na btr-pen.com

POSTĘPOWANIE Z WYROBEM BTR PEN: Narzędzie ze stali nierdzewnej przeznaczone jest do wielorazowego użytku, natomiast końcówka z pętlą do BTR PEN służy do użycia jednokrotnego. Postępowanie z narzędziami ze stali nierdzewnej W procesie wytwarzania zastosowano zabiegi mające na celu zapewnienie odporności na korozję, jednak trwałość narzędzi zależy od prawidłowego użytkowania i konserwacji. Czyszczenie, płukanie i mycie Narzędzia dostarczane są w stanie niejałowym. Narzędzia fabrycznie nowe przed pierwszą sterylizacją, po wyjęciu z opakowania należy dokładnie umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu. Przed każdym użyciem u kolejnego pacjenta narzędzia muszą być poddane sterylizacji. Sterylizacja Wszystkie narzędzia (wielokrotnego użytku) muszą być zdezynfekowane, umyte w celu usunięcia środka dezynfekcyjnego i osuszone zanim zostaną poddane sterylizacji. BTR PEN jest autoklawowalny. Używać tylko standardowych rękawów, dostosowanych do sterylizacji w autoklawie. Przestrzegać instrukcji obsługi autoklawu od producenta. POSTĘPOWANIE Z KOŃCÓWKĄ Z PĘTLĄ DO BTR PEN Końcówka z pętlą do BTR PEN dostarczana jest w stanie niejałowym. Przed użyciem końcówkę należy wysterylizować, używając standardowych rękawów, dostosowanych do sterylizacji w autoklawie. Przechowywać w suchym i czystym miejscu do przechowywania. Przestrzegać instrukcji obsługi autoklawu od producenta. Końcówka z pętlą do BTR PEN służy do użycia jednokrotnego. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Stosować się do wskazówek na temat czyszczenia i sterylizacji narzędzi. PRZECHOWYWANIE Narzędzia przechowywać w temperaturze 5-30 C i wilgotności względnej nie większej niż 70%. Każdorazowo przed użyciem narzędzie skontrolować w kierunku ew. zanieczyszczeń, uszkodzeń struktury materiału (pęknięcia, zgięcia, odłamania, złuszczenia). Nieprzestrzeganie powyższych zasad wydatnie obniża trwałość narzędzia i skraca czas jego użytkowania. ZAJRZYJ DO INSTRUKCJI UŻYCIA Data ostatniej aktualizacji: 22.01.2019/1 PPH CERKAMED Wojciech Pawłowski 37-450 Stalowa Wola, Polska ul. Kwiatkowskiego 1 Tel/fax 00 48 15 842 35 85

EN Pic. 1 Outter construction of BTR PEN 1. Handle front 2. Handle - back 6. Cap for blocking the slider 7. Loop s grip knob 8. Slider s cap (final position) 7 2 6 8 1

Dental tool for removing broken canal instruments. BEFORE USE PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY PRODUCT FOR DENTAL USE ONLY NON-STERILE PRODUCT The stainless steel tool is intended for a reusable use, but the BTR TIP is for single use. The tool is made of corrosive resistant stainless steel. BTR PEN with the equipment: 1. BROKEN TOOL REMOVER PEN BTR PEN - 1 pcs stainless steel tool 2. BTR CALIBRATOR - 1 pcs 3. BTR TIP - 5 pcs 4. BTR SPRING - 2 pcs soft and hard (third middle spring fixed on the device) Silicone BTR O-RING - 3 pcs

Pic. 2 Construction of the BTR PEN - parts 1 Handle front 2 Handle - back 3 O-ring 4 Main pin 5 Spring 6 Cap for blocking the slider 7 Loop s grip knob 8 Slider s cap

Dissembling BTR PEN 1. Unscrew the cap from the slider (8) from the front of the handle (1). 2. From the back of the handle (2) unscrew the loop s grip knob (7). 3. From the front of the handle (1) unscrew the back of the handle (2). 4. Remove the spring (5) form the back of the handle (2). 5. Remove the main pin (4) from the front of the handle (1). 6. 7. Unscrew the cap for blocking the slider (6) from the front of the handle (1). Remove the o-ring (3) form the front of the handle (1). Video of the instructions for use is available on the website: btr-pen.com

Assembling BTR PEN 1. 2. On the front of the handle (1) put the o-ring (3) in a designed place. 3. Screw the front of the handle (1) with a cap for blocking the slider (6) (bigger diameter facing the o-ring). 4. To the front of the handle (1) insert the main pin (4). 5. To the back of the handle (2) insert the spring (5). Screw the front and the back of the handle together. 6. To the back of the handle (2) screw the loop s grip knob (7). 7. Screw the slider s cap (8) into the hole in the main pin (4) visible in the front of the handle (1). Video of the instructions for use is available on the website: btr-pen.com

Assembling the ending with disposable loop on BTR PEN 1. CAUTION: Cap for the slider must be in a final position (see pic.1). Loop s grip knob is used for regulation of the position of the cap. 2. 3. 4. Video of the instructions for use is available on the website: btr-pen.com

HANDLING OF THE BTR PEN: The stainless steel tool is intended for a reusable use, but the BTR TIP is for single use. Handling dental tools made of stainless steel Special processes have been undertaken during the manufacture of the dental instruments to ensure corrosion-resistance. In spite of this, the durability of these dental instruments depends on their proper use and correct maintenance. Cleaning, rinsing and washing The packaged instruments are non sterile. Before sterilization, these new instruments should be washed thoroughly with warm water and using detergent. Before each use these dental instruments must be sterilized. Sterilization All (reusable) dental instruments must be disinfected, then washed out to remove detergent and then dried before sterilization. BTR PEN is autoclaveable. Only use bags according to the sterilizaction in autoclave. Observe the instructions of the autoclave manufacturer. HANDLING OF THE BTR TIP The BTR TIP is delivered non sterile. Before use, the tip should be sterilized, using standard bags according to the sterilizaction in autoclave. Store in a dry and clean place for storage. Observe the instructions of the autoclave manufacturer. BTR TIP is for single use. PRECAUTIONS Adhere to the guidelines for cleaning and sterilization of the dental instruments. STORAGE Dental instruments should be stored in temperatures ranging between 5-30 C (41-86 F) and relative humidity below 70 %. Before use protect the instrument against contamination or damage of the material structure (cracks, bends, fractures, peeling, etc.). Failure to adhere to the above stated instructions decreases instrument durability and reduces instrument lifetime. FOLLOW THE INSTRUCTIONS Last update: 22.01.2019/1 PPH CERKAMED Wojciech Pawłowski 37-450 Stalowa Wola, Polska ul. Kwiatkowskiego 1 Tel/fax 00 48 15 842 35 85

btr-pen.com cerkamed.com