Maillefer Instruments 1 / 5 CH 1338 Ballaigues Switzerland A0620 A0621 A0630 A0631
|
|
- Małgorzata Jastrzębska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Maillefer Instruments 1 / 5 Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA NON SURGICAL Ultradźwiękowe niechirurgiczne ko ńcówki endodontyczne A0620 A0621 A0630 A0631 Stosowanie ultradźwiękowych niechirurgicznych końcówek endodontycznych Satelec M3 0,6 EMS M3 0,5 Końcówki endodontyczne ProUltra, Nr ref. A0620 Nr ref. AO630 cyrkon Końcówki endodontyczne ProUltra, tytan Nr ref. A0621 Nr ref. AO631 1) PRZEZNACZENIE Narzędzia te mogąbyćstosowane tylko w klinikach i szpitalach przez wykwalifikowany personel. 2) PRZECIWWSKAZANIA Brak, o ile końcówki sąstosowane zgodnie z zaleceniami. 3) OSTRZEŻENIA Patrz: instrukcja obsługi urządzenia generującego ultradźwięki przygotowana przez producenta. Należy zauważyć, że konieczne jest odpowiednie dostosowanie ustawień mocy w zależności od przeznaczenia klinicznego oraz okoliczności. Niechirurgiczne narzędzia ultradźwiękowe zaprojektowano specjalnie bez uwzględnienia otworu irygacyjnego, co pozwoliło uzyskaćlepsząwidocznośćpodczas wykonywania zabiegów klinicznych. Nie należy uruchamiaćgeneratora przed rozpoczęciem pracy z narzędziem. 4) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie należy uruchamiaćgeneratora przed rozpoczęciem pracy z narzędziem. 5) REAKCJE NIEPOŻĄDANE Do tej pory i na obecnym poziomie rozwoju technicznego nie odnotowano żadnych reakcji niepożądanych. 6) SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE Dostosowywanie ustawieńmocy urządzenia generującego ultradźwięki Satelec / P5 EMS Minimum Maksimum Minimum Maksimum Nr Nr Nr Nr Nr Nr Min 6 0 % Min 5 0 % Min 2 0 % Aby osiągnąć maksymalną wydajność kliniczną i bezpieczeństwo oraz aby zmniejszyć ewentualne ryzyko złamania narzędzia, należy rozpocząć od niższych ustawień mocy, a następnie ewentualnie zwiększaćmoc, jeśli jest to konieczne do przeprowadzenia zabiegu. Wszystkie niechirurgiczne końcówki endodontyczne należy stosowaćz użyciem minimalnego nacisku i delikatnych, muskających ruchów.
2 Maillefer Instruments 2 / 5 Użytkowanie Zastosowanie kliniczne Rodzaj końcówki Usuwanie materiału wypełniającego z wnętrza kanału 3-8 Usuwanie wypełnieństomatologicznych 1-2 Udrażnianie i szukanie zwapniałych albo ukrytych kanałów 2-3 Usuwanie wkładów i ćwieków 1-2 Usuwanie złamanych narzędzi 3-8 Usuwanie zębiniaków oraz zwapnień 2-3 Wywoływanie wibracji w materiale MTA i ułatwianie jego precyzyjnego 4-8 zapływania w ubytki korzeni Precyzyjne usuwanie zębiny 2-5 7) DEZYNFEKCJA, CZYSZCZENIE I STERYLIZACJA Procedury postępowania z instrumentami stomatologicznym i systemami wkładów korzeniowych. Wstęp Wszystkie narzędzia nie oznaczone napisem,, sterylne należy, w celach higienicznych oraz bezpieczeństwa sanitarnego, przed każdym użyciem umyć, zdezynfekowaći wysterylizować. Dotyczy to zarówno pierwszego zastosowania narzędzi, jak i następnych. Zastosowanie Dezynfekcja i sterylizacja przed pierwszym i następnym zastosowaniem dotyczy: A1. Narzędzi: Narzędzia tnące (ręczne i maszynowe) takie jak: Narzędzia endodontyczne (pilniki, miazgociągi, poszerzacze, wiertła endodontyczne); Obrotowe narzędzia tnące (wiertła diamentowe, wiertła z węglików spiekanych, wiertła ze stali nierdzewnej, wiertła ze stali węglowej). Narzędzia stosowane przy wypełnianiu kanałów korzeniowych (upychacze, rozpychacze, kompaktory): Narzędzia dodatkowe, zestawy i systemy ułatwiające organizacjępracy i ułożenie narzędzi; Instrumenty ręczne i klamry. A2. Zestawów do wkładów: Wkłady koronowe i korzeniowe wykonane ze stali, tytanu i włókien szklanych. Narzędzia dodatkowe, zestawy i systemy ułatwiające organizacjępracy z wkładami. A3. Instrumenty stomatologiczne (kątnica, prostnica, turbina i inne) B. Materiałów do wypełnień: Dezynfekcja środkami chemicznymi Gutaperka, system Thermafil. Wyjątki - Wyposażenie, takie jak: mikrosilniki, kątnice, endometry i inne urządzenia z procedurami omówionymi indywidualnie w instrukcji obsługi. - MTA, Glyde I uszczelniacz TopSeal Ogólne zalecenia 1- Stosuj tylko płyny dezynfekujące zalecane ze względu na ich efektywność( lista VAH/DGHM, oznaczenie CE, zalecane przez FDA), zgodnie z instrukcjąobsługi umieszczonąna środku dezynfekującym przez producenta. Do instrumentów metalowych zaleca sięużywanie środków z inchibitorami korozji. 2- Dla własnego bezpieczeństwa stosuj środki ochrony (rękawice, okulary, maski). 3- Użytkownik jest odpowiedzialny za sterylność produktów, zarówno od pierwszego zastosowania, jak I następnego, a także za stosowanie uszkodzonych albo brudnych narzędzi kiedy można je używaćpo sterylizacji 4- Ograniczenia procedur postępowania w procesie sterylizacji: W instrukcji obsługi każdego urządzenia zaznaczone jest, czy jego przydatnośćdo użytku może być ograniczona prze liczbęcykli sterylizacji. Ponadto, obecnośćuszkodzeńtakich jak: pęknięcie, deformacja (zakrzywienie, skręcenie), korozja, utrata oznaczeń kolorystycznych wskazują, że urządzenie to lub narzędzia nie może byćjużbezpiecznie stosowane.
3 Maillefer Instruments 3 / 5 5 Narzędzia oznaczone symbolem produkt jednorazowego użytku nie mogąbyćponownie stosowane. 6 Jakośćwody powinna byćzgodna z lokalnymi zarządzeniami, szczególnie dotyczy to wody stosowanej do ostatniego płukania i w myjkach dezynfekujących. 7 Wiertła z węglików spiekanych, części plastikowe, instrumenty ręczne I pilniki NiTi sąuszkadzane przez 3% roztwór wody utlenionej. 8 Narzędzia NiTi ulegająuszkodzeniu, gdy sązanurzone w roztworze NaOCl o stężeniu powyżej 5%, przez czas dłuższy niż5 minut. 9 Narzędzia wykonane z aluminium sąuszkadzane przez roztwór sody (wodorotlenku sodowego) z solami rtęci. Nie należy stosowaćroztworów kwasów (ph<6) lub zasad (ph>8). 10 Myjka dezynfekująca nie jest polecana dla narzędzi wykonanych z aluminium, węglików spiekanych lub ze stali węglowej. Procedury krok po kroku A. Urządzenia A3 Kątnice A2. Systemy wkładów A1. Narzędzia Kolejne zastosowanie Pierwsze użycie Zabieg Sposób wykonania Ostrzeżenia 1. Rozmontowanie -Rozmontuj urządzenie jeśli jest to potrzebne Ograniczniki silikonowe musząbyćusunięte. 2. Wstępna dezynfekcja - Natychmiast po zastosowaniu zanurz wszystkie narzędzia w detergencie I płynie dezynfekującym ( jeśli to możliwe z dodatkiem enzymów proteolitycznych) 3. Płukanie - Obfite płukanie ( przynajmniej przez 1 minutę) 4a. Automatyczne czyszczenie w myjce dezynfekującej LUB - Umieśćnarzędzia w zestawach, pojemnikach lub kontenerach, taka by uniknąć kontaktu między instrumentami lub wkładami. - Wprowadźpojemniki do myjki dezynfekującej (wartośćciś. >3000 lub przynajmniej 5 min. w temp. 30 C). - Postępuj zgodnie z instrukcjąobsługi, stosując zalecane przez producenta stężenia płynów I czas zanurzenia (zbyt wysokie stężenie może spowodować korozjęlub inne uszkodzenia instrumentów). - Płyn dezynfekujący nie powinien zawieraćaldehydów (aby zapobiegaćutrwaleniu zanieczyszczeńkrwią) i dwu- lub trietanoloamin jako czynników hamujących korozję. - Nie należy stosowaćśrodków dezynfekujących zawierających fenol lub jakikolwiek inny preparat mogący uszkodzićnarzędzia (zobacz ogólne - W celu usunięcia widocznych zanieczyszczeńna powierzchni narzędzi należy wstępne oczyszczenie szczoteczkąz miękkiego materiału. -Stosuj wodęo jakości zgodnej z lokalnymi zarządzeniami. - Jeśli płyn do wstępnej dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokładne wypłukanie instrumentów przed czyszczeniem. Wyrzućnarzędzia z widocznymi, znacznymi uszkodzeniami (złamane, zagięte). - Unikaj kontaktu między instrumentami lub wkładami stosując zestawy lub specjalne pojemniki. - Przestrzegaj instrukcji obsługi i stosuj zalecane przez producenta stężenia (zobacz równieżogólne - Stosuj tylko akceptowane myjki dezynfekujące, zgodnie z EN ISO 15883, konserwuj i kalibruj urządzenia regularnie. 4b. Mycie ręczne lub wspomagane urządzeniem ultradwiękowym - Umieśćnarzędzia w zestawach, pojemnikach lub kontenerach, taka by uniknąć kiontaktu między nimi. - Zanurz narzędzia w płynie dezynfekującym o właściwościach czyszczących, jesli jest to potrzebne można zastosowć urządzenia ultradźwiękowe. - Na instrumentach nie powinny byćwidoczne zanieczyszczenia. - Wyrzućnarzędzia z widocznymi uszkodzeniami (złamane, zagięte i skręcone). - Przestrzegaj instrukcji obsługi i stosuj zalecane przez producenta stężenia i czas (zobacz równieżogólne - Płyny dezynfekujące nie powinny zawieraćaldehydów i dwu- lub trietanoloamin jako czynników hamujących korozję.
4 Maillefer Instruments 4 / 5 5. Płukanie - Obfite płukanie ( przynajmniej prze 1 min) 6. Kontrola - Oceńurządzenia i usuńte, które sąuszkodzone. - Zmontuj urządzenia ograniczniki) 7. Pakowanie - Umieśćurządzenia, narzędzia w zestawach, pojemnikach, kontenerach, tak aby uniemożliwićkontakt pomiędzy instrumentami lub wkładami i zapakuj je w rękawy do sterylizacji. - Stosuj wodęo jakości zgodnej z lokalnymi zarządzeniami. - Jeśli płyn do dezynfekcji zawiera inhibitory korozji, zalecane jest dokładne wypłukanie instrumentów przed wprowadzeniem do autoklawu. - Osusz stosując jednorazowe ręczniki, maszynę suszącąlub przefiltrowane, skompresowane powietrze. - Brudne instrumenty muszązostaćoczyszczone i ponownie zdezynfekowane. - Usuńinstrumenty wykazujące deformacje (zagięte, skręcone), uszkodzenia (złamane, skorodowane) lub z defektami (utrata oznaczeńkolorystycznych), mogące miećwpływ na odpornośćlub bezpieczeństwo stosowanych instrumentów lub wkładów. - Przed zapakowaniem pokryj wiertła, ze stali węglowej, inhibitorami korozji. - Kątnice: przed pakowaniem naoliw przy pomocy odpowiedniego oleju w areozolu - Unikaj jakiegokolwiek kontaktu pomiędzy instrumentami lub wkładami podczas sterylizacji. Stosuj zestawy, pojemniki, kontenery. - Sprawdźokres przydatności do użycia rękawów do sterylizacji podany przez producenta. - Stosuj opakowania, które sąodporne na temperaturę do 141 C( 286 F), zgodnie z EN ISO Sterylizacja - Sterylizacja parowa w Instrumenty, wkłady i plastikowe urządzenia C (273 F) w ciągu 18 min. dodatkowe powinny byćsterylizowane zgodnie z instrukcjąobsługi na opakowaniach. - Stosuj autoklawy frakcyjne ciśnieniowe lub grawitacyjne (mniej preferowane) zgodnie z EN 13060, EN Stosuj aktualne procedury sterylizacji zgodnie z ISO Przestrzegaj procedur konserwacji autoklawu zgodnie z zaleceniami producenta. - Stosuj tylko tąrekomendowanąproceduręsterylizacji. - Kontroluj wydajność( szczelnośćopakowań, brak wilgoci, zmianękoloru wskaźnika sterylizacji, wskaźniki fizyko-chemiczne, cyfrowy zapis parametrów cykli). - Stosuj zapisy jakości cykli sterylizacji możliwe do skontrolowania. 9. Przechowywanie - Trzymaj urzadzenia i - Sterylnośćnie może byćzagwarantowana jeśli instrumenty w opakowanie jest otwarte, uszkodzone lub wilgotne. wysterylizowanych - Sprawdźopakowania i urządzenia medyczne przed opakowaniach, w suchym i zastosowaniem ( szczelnośćopakowania, brak wilgoci i czystym środowisku. okres ważności). B. Materiały wypełniające Zabieg Sposób postępowania Ostrzeżenia 1. Dezynfekcja - Zanurz materiały do wypełniania w NaOCl (2,5%) przez 5 min w temperaturze pokojowej. - Nie stosuj środków dezynfekujących zawierających fenol lub jakichkolwiek innych produktów mogących uszkodzićmateriałwypełniający ( zobacz ogólne
5 Maillefer Instruments 5 / 5 Symbol POL Zobacz instrukcjęobsługi Otwatre opakowania nie będąwymieniane Numer serii Asortyment Stal nierdzewna Visit our website : CE 0459 Denstply France SAS 4, rue Michael Faraday F Montigny Le Bretonneux
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA SURGICAL
Maillefer Instruments 1 / 5 Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI PROULTRA SURGICAL Ultradźwiękowe ko ńcówki chirurgiczn A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Surgical tips.
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips
PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL DIRECTIONS FOR USE (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips,
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Surgical tips Ref. A0640 Ref. A0650
Wskazówki dotyczące użycia START-X A0660 A0661
Tylko do użytku stomatologicznego 1. Wskazania Wskazówki dotyczące użycia START-X A0660 A0661 Zastosowanie kliniczne Końcówka nr 1 Wykańczanie ścian ubytku Końcówka nr 2 Poszukiwanie kanału MV2 (drugiego
5) Reakcje niepożądane Do tej pory i na obecnym poziomie rozwoju technicznego nie odnotowano żadnych reakcji niepożądanych.
PathFile TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA - PATHFILE A0015 0) Skład Część tnąca narzędzi jest wykonana ze stopu niklowo-tytanowego. 1) Wskazania Zastosowanie: udrażnianie
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PROROOT MTA CARRIER A0407 A0408
Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 6 Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI - PROROOT MTA CARRIER A0407 A0408 1) PRZEZNACZENIE Te narzędzia/ produkty mogą być stosowane tylko w klinikach
ProTaper Universal - Treatment
ProTaper Universal - Treatment TYLKO DO UŻYTKU PRZEZ STOMATOLOGA INSTRUKCJA OBSŁUGI PROTAPER UNIVERSAL A0409 - A0410 - A0411 - A0415 PL ProTaper instruments for endodontic treatment: ProTaper shaping files
INSTRUKCJA OBSŁUGI Upychadło do gutaperki Gutta-Condensor NR KAT. A0242 A 0244
Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI Upychadło do gutaperki Gutta-Condensor NR KAT. A0242 A 0244 1) WSKAZANIA Narzędzia te mogą być stosowane tylko w klinikach i szpitalach przez wykwalifikowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI: PREPARACJA DOSTĘPU DO KANAŁÓW KORZENIOWYCH
Cavity Access Set PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI: PREPARACJA DOSTĘPU DO KANAŁÓW KORZENIOWYCH 1) WSKAZANIA Produkty te mogą być stosowane tylko w szpitalach, klinikach lub gabinetach
Czyszczenie i sterylizacja narzędzi i wkładów
Czyszczenie i sterylizacja narzędzi i wkładów PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PROCEDURA CZYSZCZENIA I STERYLIZACJI PILNIKÓW ENDODONTYCZNYCH, NARZĘDZI RĘCZNYCH, SZTYFTÓW I WKŁADÓW, WIERTEŁ ZE STALI
System WaveOne Gold. Pilnik WaveOne Gold Glider: Pilnik WaveOne Gold Glider o numerze
System WaveOne Gold TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDODONTYCZNY, STERYLNY PILNIK RECYPROKALNY DO PRZYGOTOWANIA GŁADKIEJ ŚCIEŻKI, O NR REF. B ST W1GG I ENDODONTYCZNE, STERYLNE
3) OSTRZEŻENIA Produkt zawiera nikiel i nie powinien być używany w przypadku pacjentów, u których stwierdzono alergię na ten materiał.
PROTAPER GOLD Zabieg WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA PRZEZ LEKARZA DENTYSTĘ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PROTAPER GOLD A04092G03 - A04102G03 - A04112G03 Narzędzia PROTAPER GOLD do leczenia endodontycznego: PROTAPER GOLD
3) OSTRZEŻENIA Produkt zawiera nikiel i nie powinien być używany w przypadku pacjentów, u których stwierdzono alergię na ten materiał.
ProTaper Gold Zabieg PL WYŁĄCZNIE DO STOSOWANIA PRZEZ LEKARZA DENTYSTĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 Narzędzia ProTaper Gold do leczenia endodontycznego:
3) OSTRZEŻENIA Produkt zawiera nikiel i nie powinien być używany w przypadku pacjentów, u których stwierdzono alergię na ten materiał.
ProTaper Gold Zabieg PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 NARZĘDZIA PROTAPER GOLD DO LECZENIA ENDODONTYCZNEGO: ProTaper Gold Pilniki
Instrukcja obsługi. Nie należy stosować u pacjentów ze stwierdzonąnadwrażliwościąna lateks naturalny, srebro lub miedź.
A1300 Tylko do użytku stomatologicznego Instrukcja obsługi 1) WSKAZANIA Calamus Dual jest zintegrowanym urządzeniem do wypełniania kanałów korzeniowych, z końcówkami do wypełniania części przywierzchołkowej
Załącznik nr 2C do SIWZ
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA NARZĘDZIA ENDODONTYCZNE: Lp. Nazwa preparatu Opakowania Ilość na 12 m-cy Cena netto Wartość netto Stawka podatku VAT Cena brutto Wartość brutto Nazwa oferowanego produktu 1 Ręczne
Endostar EndoSet Zestaw specjalny. Edition. Endostar.
Endostar Zestaw specjalny Limited Edition Endostar www.poldent.pl NOWOŚĆ E3 endo star Endostar E3 Rotary System Nowe pilniki rotacyjne Łatwa sekwencja Kompletne rozwiązanie dla każdego rodzaju kanałów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROROOT MTA (Mineral trioxide aggregate) Materiałdo naprawy kanałów korzeniowych NR KAT. A 0405 / A0425
Tylko do użytku stomatologicznego INSTRUKCJA OBSŁUGI PROROOT MTA (Mineral trioxide aggregate) Materiałdo naprawy kanałów korzeniowych NR KAT. A 0405 / A0425 Produkty te mogąbyćstosowane przez wykwalifikowany
Anna Bojanowska Juste Wielkopolskie Centrum Onkologii
Anna Bojanowska Juste Wielkopolskie Centrum Onkologii Infrastruktura Centralnej Sterylizatorni Zapewnienie warunków do przeprowadzania dekontaminacji wyrobów medycznych = Redukowanie ryzyka zakażeń Analiza
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 201 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie dezynfekcji i sterylizacji medycznej Oznaczenie kwalifikacji: Z.20 Numer zadania: 01 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Numer PESEL
Protokół czyszczenia i sterylizacji
Protokół czyszczenia i sterylizacji Zespół element ręczny-przewód Piezotome Niniejszy dokument stanowi tłumaczenie dokumentu sporządzonego w języku francuskim. Nr katalogowy J12800 wersja V7 i numer rysunku
CENTRALNA STERYLIZATORNIA POWIATOWYM ZAKŁADZIE OPIEKI ZDROWOTNEJ
CENTRALNA STERYLIZATORNIA W POWIATOWYM ZAKŁADZIE OPIEKI ZDROWOTNEJ STARACHOWICE UL. RADOMSKA 70 Tel./fax. 274-61-58, Tel. 274-52-02, 274-70-78, 274-53-81 INFORMATOR Szanowni Państwo! Zapraszamy do korzystania
Protokół dezynfekcji wstępnej, czyszczenia i sterylizacji
Protokół dezynfekcji wstępnej, czyszczenia i sterylizacji Element ręczny do generatora ultradźwiękowego Niniejszy dokument stanowi tłumaczenie dokumentu sporządzonego w języku francuskim. Nr katalogowy
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Zdzisław Pruszyński, Olympus Polska VIII Sympozjum naukowo-szkoleniowe, Katowice, 24.06.2014r. Hierarchia przepisów i wytycznych Uwarunkowania
PROCEDURA ZAPEWNIENIA WŁAŚCIWEGO STANU HIGIENY POPRZEZ PROWADZENIE
STRONA/STRON: 1/8 Spis treści: 1. Przedmiot procedury 2. Zakres stosowania procedury 3. Definicje 4. Odpowiedzialność 5. Opis postępowania 5.1 Sposób przeprowadzania zabiegów mycia i dezynfekcji 5.2 Zasady
ul. Ogrowa 85, 44-186 Gierałtowice Zestawy EVE Twist Rabat -10% 32,00zł ULUBIONE POLERKI do wielu zastosowań: 35,00zł 8,00 zł ul. Ogrowa 85, 44-186 Gierałtowice 35,00zł 32,00zł 35,00zł 129,00zł Zestaw
INFORMACJE TECHNICZNE: Pilnik XP-endo finisher
Zestawienie szczegółowe Dokument sumuje dokumentację techniczną właściwą dla pilnika XP-endo finisher produkowanego przez firmę FKG Dentaire S.A. 1. INFORMACJE O PRODUKCIE 1.1. ZASTOSOWANIE Opisany w dokumencie
Ocena podmiotu wykonującego działalność leczniczą w zakresie procesów sterylizacji
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena podmiotu wykonującego działalność leczniczą w zakresie procesów sterylizacji 1. Czy sterylizatornia zlokalizowana jest poza podmiotem wykonującym działalność
Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015
Elektroniczna INSTRUKCJA UŻTKOWANIA Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse
Czyli system Gentlefile wady, zalety, opinie znanych lekarzy i przypadki kliniczne.
3xM Minimalna ilośd instrumentów! Minimalna inwazyjnośd! Maksymalna skutecznośd opracowania i dezynfekcji! Czyli system Gentlefile wady, zalety, opinie znanych lekarzy i przypadki kliniczne. Bezpieczna
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2017 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Asystowanie
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Ocena bloku operacyjnego
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena bloku operacyjnego 1. Kontrolę przeprowadzono w bloku operacyjnym (nazwa)... składającym się z następujących pomieszczeń: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 2. Kształt
PROPEX II APEX LOCATOR. Instrukcja stosowania
PROPE II APE LOCATOR Instrukcja stosowania Wprowadzenie 2 1. Zastosowanie 2 2. Przeciwwskazania 2 3. Ostrzeżenie 2 4. Środki ostrożności 3 5. Działanie niepożądane 3 6. Instrukcja stosowania krok po kroku
MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Śrem, 18.12.2017 MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Dot. Nr sprawy: ZP/23/PN/17 Zgodnie z art. 38 ust. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004 roku (Dz. U. z 2017
DOKUMENTACJA PROCESU DEKONTAMINACJI. 2014 ELMI Systemy Automatyki www.elmi.pl
DOKUMENTACJA PROCESU DEKONTAMINACJI 2014 ELMI Systemy Automatyki www.elmi.pl DOKUMENTOWANIE WYMOGI PRAWNE Szpital ma obowiązek prawny wykazać skuteczność całego procesu dekontaminacji, któremu poddawane
RAPORT Z KONTROLI WEWNĘTRZNEJ STERYLIZACJA I DEZYNFEKCJA
Nr...... dnia. RAPORT Z KONTROLI WEWNĘTRZNEJ 1. Praktyka Lekarska: ( nazwa i adres )... 2. Rodzaj świadczonych usług... - zmiana zakresu świadczonych usług (od czasu ostatniej kontroli wewnętrznej) TAK
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Asystowanie lekarzowi dentyście i utrzymanie gabinetu w gotowości do pracy Oznaczenie
Swobodna i bezpieczna endodoncja, dzięki pilnikom Gentlefile. Bezprzewodowy mikrosilnik i endoaktywator w jednym.
Swobodna i bezpieczna endodoncja, dzięki pilnikom Gentlefile. Bezprzewodowy mikrosilnik i endoaktywator w jednym. Bezpieczna innowacja w endodoncji! Bezprzewodowy mikrosilnik. Zestaw stalowych pilników.
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2017 Nazwa kwalifikacji: Asystowanie lekarzowi dentyście i utrzymanie gabinetu w gotowości do pracy Oznaczenie
Myjka ultradźwiękowa JP-900S
Myjka ultradźwiękowa JP-900S Instalacja Obsługa Użytkowanie Zastosowanie Spis treści 900 900S 900T Salony optyczne, jubilerskie, zegarmistrzowskie, serwisy, szpitale, kliniki dentystyczne, laboratoria,
KODEKS KONTROLI ZAKAŻEŃ
MAJ 2009 REZOLUCJA RADY EUROPEJSKICH LEKARZY DENTYSTÓW (CED) Rezolucja Rady Europejskich Lekarzy Dentystów (CED) w sprawie odkażania, czyszczenia, dezynfekcji, sterylizacji, gospodarki odpadami oraz szerokiego
Czyszczenie, smarowanie i przygotowanie do sterylizacji końcówek stomatologicznych
Czyszczenie, smarowanie i przygotowanie do sterylizacji końcówek stomatologicznych SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Proces dekontaminacji narzędzi stomatologicznych w punktach 3. Zdjęcie końcówek stomatologicznych
AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPOSOBU UŻYCIA I BEZPIECZEŃSTWA STOSOWANIA PRODUKTU. PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z JEJ TREŚCIĄ. INSTRUKCJĘ
Instrukcja używania. Narzędzia tnące Synthes. Niniejsza instrukcja użytkowania nie jest przeznaczona do dystrybucji w USA.
Instrukcja używania Narzędzia tnące Synthes Niniejsza instrukcja użytkowania nie jest przeznaczona do dystrybucji w USA. Narzędzia i implanty zatwierdzone przez AO Foundation. Narzędzia tnące Synthes Spis
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 A. OPIS WYROBU Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex mają główkę i są samogwintujące. Są dostępne w wersji z pełnym lub częściowym gwintowaniem oraz
FORMULARZ CENOWY AE/ZP-27-59/13. Załącznik nr 1
AE/ZP-27-59/13 Cena zamówienia - powinna stanowić sumę wartości wszystkich pozycji, natomiast wartość poszczególnych pozycji winna być obliczona jako wartość powiększona o kwotę obowiązującego podatku.
Formularz wymagań jakościowych GRUPA I PREPARATY DO ODKAŻANIA SKÓRY RĄK PERSONELU
Formularz wymagań jakościowych Załącznik nr 3A do SIWZ Nr SZW/NZ/2270-73/PN/2011 GRUPA I PREPARATY DO ODKAŻANIA SKÓRY RĄK PERSONELU PAKIET I SYSTEM ZAMKNIĘTY - zad. 1,2 GRUPA II PREPARATY MYCIE I DEZYNFEKCJA
Ocena pomieszczeń służących do wykonywania praktyki pielęgniarskiej
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena pomieszczeń służących do wykonywania praktyki pielęgniarskiej 1. Kontrolę przeprowadzono podmiocie wykonującym działalność leczniczą (nazwa)... składającym
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 A. OPIS WYROBU Wyrób SuturePlate firmy Arthrex do kości ramiennej to system niskoprofilowej płytki i śrub. Wyrób SuturePlate został
Żel dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk
Żel dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami Preparat o trwałym działaniu Niezwykle krótki czas ekspozycji Środek bakteriobójczy,
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2017 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Prowadzenie
Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: marzec 13, 2019
Elektroniczna INSTRUKCJA UŻTKOWANIA OPERACE System ekstrakcji implantów (śrub) Próby gniazda Przyrządy do wielokrotnego użytku Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji
PAKIET NR 1 Test wieloparametrowy i wskaźnik sterylizacji. Producent Nr katalogowy. Lp. Opis przedmiotu zamówienia Jedn. miary. Wartość netto w zł
Załącznika Nr 2/1 PAKIET NR 1 Test wieloparametrowy i wskaźnik sterylizacji netto Nr katalogowy / 1. Chemiczny test wieloparametrowy szt. 30 000 do kontroli sterylizacji parą wodną w nadciśnieniu temperatury
DEDYKOWANE DO TWOICH POTRZEB MASZYNOWE MYCIE I DEZYNFEKCJA WYROBÓW MEDYCZNYCH
DEDYKOWANE DO TWOICH POTRZEB MASZYNOWE MYCIE I DEZYNFEKCJA WYROBÓW MEDYCZNYCH Produkt dostosowany do Twoich potrzeb 1 1 rozpoznanie potrzeb (typ urządzenia, rodzaj wsadu, obowiązujące procedury, specyficzne
Ocena pomieszczeń służących do wykonywania indywidualnej/specjalistycznej/grupowej praktyki lekarskiej
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena pomieszczeń służących do wykonywania indywidualnej/specjalistycznej/grupowej praktyki lekarskiej 1. Kontrolę przeprowadzono w podmiocie wykonującym działalność
To prostota jest prawdziwą innowacją
To prostota jest prawdziwą innowacją Czy byłeś kiedykolwiek sfrustrowany z powodu skom-plikowania pewnych rzeczy? W większości przypadków stosowanie tylko jed-nego narzędzia NiTi w każdym kanale korzeniowym
Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania
Endo IQ Akcesoria Instrukcja użytkowania PL STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/14 BPLIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Spis treści Spis treści Wprowadzenie............................................... 4 1
RUMIL silnie alkaliczny środek myjący
RUMIL silnie alkaliczny środek myjący Środek przeznaczony jest do mechanicznego, automatycznego mycia silnie zabrudzonych opakowań szklanych w przemyśle spoŝywczym, a zwłaszcza owocowo-warzywnym, spirytusowym,
MATOSET : oferta setów do procedur
2011 MATOSET : oferta setów do procedur DEZYNFEKCJA POLA OPERACYJNEGO BZMM TZMO SA 2011-02-01 1 Spis treści I. OPIS PROCEDURY i MIEJSCE ZASTOSOWANIA... 3 II. SKŁAD I ZDJĘCIE SETU ORAZ PRZEBIEG PROCEDURY...
flexible performance *
www.dentsplymaillefer.com flexible performance * ZAŁOŻENIA SYSTEMU PROTAPER POZOSTAJĄ NIEZMIENIONE JEDNA SEKWENCJA DLA WSZYSTKICH PRZYPADKÓW KLINICZNYCH ZMIENNA ROZSZERZALNOŚĆ DLA ZOPTYMALIZOWANEJ TECHNIKI
SZPITAL MIEJSKI im. Jana Garduły w Świnoujściu sp. z o.o. Świnoujście, 05/12/2017 r.
SZPITAL MIEJSKI im. Jana Garduły w Świnoujściu sp. z o.o. REGON 812046670 ul Mieszka I 7 Tel. sekret. Prezesa. 91-32-67-345 NIP 855-158-34-67 72-600 Świnoujście fax 91-321-41-74 NORDEA BANK POLSKA S.A.
F360. Łatwo i bezpiecznie. Endodoncja Mechaniczne poszerzanie kanałów korzeniowych przy użyciu 2 pilników
F360. Łatwo i bezpiecznie. Endodoncja Mechaniczne poszerzanie kanałów korzeniowych przy użyciu 2 pilników Wymienione w tekście produkty i użyte nazwy są częściowo chronione prawem marki, prawem patentowym
jednolity węglik spiekany doskonała geometria 3 rodzaje liczby nacięć safetip dla ochrony dziąsła
jednolity węglik spiekany doskonała geometria 3 rodzaje liczby nacięć safetip dla ochrony dziąsła DLACZEGO WYBRAĆ FINIR A NIE DIAMENT? FINIR DIAMENT to instrument specjalnie zaprojektowany do opracowywania
Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile
Instrukcja użytkowania Systemu Gentlefile 2 Opis produktu Gentlefile jest to rotacyjny system do opracowania kanału korzeniowego. Wyprodukowany przez MedicNRG. W skład zestawu wchodzą: bezprzewodowy mikrosilnik,
OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Dostawy
Ogłoszenie powiązane: Ogłoszenie nr 488022-2012 z dnia 2012-12-04 r. Ogłoszenie o zamówieniu - Warszawa dostawa środków do zmywania naczyń i sprzętu kuchennego, środków do dezynfekcji powierzchni roboczych
w przypadku gdy ilość opakowań stanowić będzie liczbę ułamkową, należy ich ilość zaokraglić do pełnego opakowania w górę.
AE/ZP-27-24/15 Załącznik nr 1 FORMULARZ CENOWY Cena brutto zamówienia - każdego pakietu powinna stanowić sumę wartości brutto wszystkich pozycji ujętych w pakiecie, natomiast wartość brutto poszczególnych
Uwaga : Nie należy dotykać rękoma pojemnika na zużyte ręczniki.
MYCIA I DEZYNFEKCJI RĄK Mycie i dezynfekcje rąk należy wykonywać zgodnie z techniką opracowaną przez prof. G.A.J.Ayliffe a zatwierdzoną przez Europejski Komitet Normalizacyjny CEN. Technika mycia i dezynfekcji
flexible performance *
0459 MAILLEFER INSTRUMENTS HOLDING S.à.r.l. CHEMIN DU VERGER 3 CH-1338 BALLAIGUES SWITZERLAND www.dentsplymaillefer.com Szczegóły techniczne naszych produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Zdjęcia
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH ZAŁĄCZNIK 1.1 DO SIWZ ZP/28/16 ZAŁĄCZNIK 1.1 DO UMOWY CZĘŚĆ NR 1 MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM
WSZYSCY UCZESTNICY POST
Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Sokołowie Podlaskim 08-300 Sokołów Podlaski, ul. Ks. Bosko 5, tel./25/ 781-73-20, fax /25/ 787-60-83 www.spzozsokolow.pl, e-mail: zp@spzozsokolow.pl NIP:
Ocena przychodni, poradni, ośrodka zdrowia, lecznicy lub ambulatorium z izbą chorych*
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena przychodni, poradni, ośrodka zdrowia, lecznicy lub ambulatorium z izbą chorych* 1. Kontrolę przeprowadzono w przychodni, poradni, ośrodku zdrowia, lecznicy,
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820
Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820 Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montażem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych. prawidłowe i bezpieczne
PROCEDURA SYSTEMU ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ WSPRiTS MEDITRANS SP ZOZ w Warszawie ISO 9001:2008 PROCEDURA DEZYNFEKCJI I MYCIA AMBULANSU
ISO 9001:008 Nr wersji - Nr egz. 1 1 z 6 DATA PODPIS Główny Specjalista ds. OPRACOWAŁ Pielęgniarstwa oraz Średniego i Niższego Personelu Medycznego 0.04.009r. Ewa Ślązak Ewa Ślązak ZATWIERDZIŁ Dyrektor
Konserwator końcówek STATMATIC
Konserwator końcówek STATMATIC Czy systematycznie czyścisz i konserwujesz swoje kątnice i prostnice? Ponad 50% awarii końcówek stomatologicznych spowodowanych jest przez zanieczyszczenia, które zbierają
Instrukcja stosowania
Wyłącznie do stosowania przez stomatologów Instrukcja stosowania Nr ref. A1703-A1803 OPIS Wypełniacze GUTTACORE są używane do wypełniania systemów kanałów korzeniowych. I. WSKAZANIA DO STOSOWANIA Produkty
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
MELAtherm 10. Wskazówki, jak zoptymalizować wydajność mycia i zachować wartość instrumentów.
MELAtherm 10 Wskazówki, jak zoptymalizować wydajność mycia i zachować wartość instrumentów www.melag.pl Skuteczność czyszczenia i zachowanie wartości instrumentów przy użyciu myjni-dezynfektora zależą
Instrukcja dezynfekcji i sterylizacji
Instrukcja dezynfekcji i sterylizacji Do użytku wyłącznie przez personel medyczny Niniejsza instrukcja dotyczy stosowania maski nosowej AirFit N0/AirFit N0 for Her firmy ResMed u wielu pacjentów w pracowni
Nr sprawy 101/MW/ Załącznik Nr 1 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
13 Załącznik Nr 1 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA OPIS CHEMICZNYCH WYROBÓW MEDYCZNYCH UWAGA. W przetargu będą uwzględniane tylko preparaty, które były testowane na terenie naszego Szpitala i uzyskały
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie dezynfekcji i sterylizacji medycznej Oznaczenie kwalifikacji: Z.20 Numer
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2016 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Asystowanie
ELEKTRODA PH. Opis D031. Ryc. 1. Elektroda ph
ELEKTRODA PH Opis D031 Ryc. 1. Elektroda ph Opis skrócony System pomiaru ph służy do ustalania stopnia kwasowości płynów, których ph przyjmuje wartości od 0 do 14. System tworzą elektroda ph oraz przedwzmacniacz
1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA
TECHNITynk Sp. z o.o. Rzeczków Kolonia 60, 26-680 Wierzbica Tel./fax: 48 618 26 96, www.technitynk.pl KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego
Oferta handlowa. Dezynfekcja
Oferta handlowa Dezynfekcja... z namii to proste Uwaga! Narażasz bezpieczeństwo swoich pracowników i pacjentów! Według najnowszych statystyk, prowadzonych przez Centralny Rejestr Chorób Zawodowych IMP
ZASADY HIGIENY I WYMAGANIA SANITARNE POSTĘPOWANIE W PRACOWNI KOSMETYCZNEJ
ZASADY HIGIENY I WYMAGANIA SANITARNE POSTĘPOWANIE W PRACOWNI KOSMETYCZNEJ 1. Przed przystąpieniem do zajęć praktycznych w pracowni nr 2 każde stanowisko należy odpowiednio przygotować: fotel kosmetyczny
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill DFU-0215 Wersja 6 A. OPIS WYROBU Jednorazowe ostrza artroskopowe do wyrównywania, wiertła, urządzenia PowerPick,
Celem szkolenia jest przygotowanie do aktywnej asysty w trakcie zabiegu implantologicznego.
PLAN SZKOLENIA 1. Zapoznanie z narzędziami i oprzyrządowaniem implantologicznym. 2. Specyfika mycia, dezynfekcji i sterylizacji narzędzi wykorzystanych w trakcie zabiegu implantacji. 3. Przedstawienie
Przegląd wytycznych dotyczących dezynfekcji endoskopów (żołądkowo jelitowych i bronchoskopów).
Przegląd wytycznych dotyczących dezynfekcji endoskopów (żołądkowo jelitowych i bronchoskopów). Część 2 Opracowano na podstawie: 1. Department of Health: Choice Framework for local Policy and Procedures
Maska nosowa Ultra Mirage II Wskazówki odnośnie dezynfekcji
POL_168147_UMII Dis Gd Cover ROW.qxd 5/28/06 6:11 PM Page 1 Tylko do użytku klinicznego Maska nosowa Ultra Mirage II Wskazówki odnośnie dezynfekcji Polski 168147/1 05 12 ULTRA MIRAGE II NASAL MASK DISINFECTION
OPTI-FREE RepleniSH wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach
OPTI-FREE RepleniSH wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach Prosimy o uważne przeczytanie i pozostawienie poniższej ulotki. OPTI-FREE
Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900
Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x1900 800x1900 900x1900 1000x1900 www.lazienka-rea.pl 1. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu kabiny, prosimy
Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE
Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE 1. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu kabiny, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Zawarte w instrukcji schematy
INSTRUKCJA. Pozostawić środek na 10 minut
Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć produkty spożywcze Temperatura urządzenia powinna wynosić ok. 50ºC Rozprowadzić równomiernie środek czyszczący MERIDA GRILL (250 ml/250 ml wody) Pozostawić środek
FORMULARZ CENOWY Pakiet nr 1 Środki do dezynfekcji
Załącznik Nr 2/ 1 FORMULARZ CENOWY Pakiet nr 1 Środki do dezynfekcji jedn. netto w zł ( x kol. 7 + ) 1 Zastosowanie:Płynny środek płuczący op. a. 65 L stosowany do maszynowego 5 L reprocesingu wyrobów
Ocena pomieszczeń i sprzętu oraz działań zapobiegających szerzeniu się zakażeń w pracowni tomografii komputerowej/rezonansu magnetycznego*
Pieczęć państwowego inspektora sanitarnego Ocena pomieszczeń i sprzętu oraz działań zapobiegających szerzeniu się zakażeń w pracowni tomografii komputerowej/rezonansu magnetycznego* 1. Kontrolę przeprowadzono
Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.
Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym. PRODUKTY POWIĄZANE HARD 0 Utwardzacz do wyrobów poliuretanowych, standardowy, szybki Rozcieńczalnik uniwersalny, wolny,
ZABIEGI DENTYSTYCZNE. Nowość AF 10 H269 GK. Narzędzia endodontyczne 6830L H H1SE
4406 Set endodontyczny 6830L.34.04 H40.34.06 HSE.20.08 383.34.02 Dr. Rudolf Beer L=9 AF 0 020 03 AF0.204. 020 03 04 max. 800 min Narzędzie pilotujące systemu Alfa-system wykonane ze stopu tytanu i niklu
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2019 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Prowadzenie