UNO PL Podgrzewacz solarny BSL 200...400 BESL 200...400 Instrukcja obsługi L000541-B 300028404-001-A
Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.1.1 Symbole stosowane w instrukcji...4 1.1.2 Symbole stosowane na wyposażeniu...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje ogólne...5 1.3.1 Odpowiedzialność producenta...5 1.3.2 Odpowiedzialność instalatora...5 1.3.3 Obowiązki użytkownika...5 1.4 Homologacje...6 1.4.1 Certyfikaty...6 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...7 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...7 2.2 Zalecenia...7 3 Opis techniczny...9 3.1 Główne elementy...9 3.1.1 Solarny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej...9 3.2 Konsole sterownicze...10 3.2.1 Opis przycisków...10 3.2.2 Opis wyświetlacza...11 4 Obsługa urządzenia...13 4.1 Wyświetlanie mierzonych wartości...13 4.1.1 Zerowanie wartości...13 4.2 Nastawy wykonywane przez użytkownika...14 4.2.1 Nastawa czasu zegarowego...14 4.2.2 Praca wymuszona wspomagania ogrzewania...14 4.2.3 Zmiana dopuszczenia wspomagania ogrzewania...14 4.2.4 Dłuższa nieobecność...15 4.3 Nastawa temperatury wyjściowej podgrzewacza c.w.u....15 4.3.1 Programowanie i nastawa wspomagania elektrycznego...15 1 11/06/2012-300028404-001-A
Spis treści 4.3.2 Nastawa termostatycznego zaworu mieszającego...16 4.4 Załączenie i wyłączenie regulatora...16 5 Kontrole i konserwacja...17 5.1 Ogólne zalecenia...17 5.2 Armatura zabezpieczająca...17 5.3 Czyszczenie obudowy zewnętrznej...17 5.4 Kontrola anody magnezowej...17 6 Usuwanie usterek...18 6.1 Usterki i środki zaradcze...18 7 Dane techniczne...19 7.1 Solarny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej...19 7.2 Zawartość pakietów systemów solarnych NF CESI (dla Francji)...20 8 Gwarancja...23 8.1 Informacje ogólne...23 8.2 Warunki gwarancji...23 2 11/06/2012-300028404-001-A
3 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 1. Wprowadzenie 1 Wprowadzenie 1.1 Używane symbole 1.1.1. Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach niebezpieczeństwa, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne zagrożenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji. 1.1.2. Symbole stosowane na wyposażeniu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi. Zużyte produkty usuwać w odpowiednim systemie regeneracji i recyklingu. 1.2 Skróty 4 FCKW: węglowodory fluorochlorowe (freony) 4 c.w.u.: Ciepła woda użytkowa 11/06/2012-300028404-001-A 4
1. Wprowadzenie BSL 200...400 BESL 200...400 1.3 Informacje ogólne 1.3.1. Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów. Z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia. 1.3.2. Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 1.3.3. Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonanie instalowania i pierwszego uruchomienia zlecić przeszkolonemu instalatorowi. 4 Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji. 4 Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. 4 Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. 5 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 1. Wprowadzenie Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych, lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowane lub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy szczególnie zadbać, aby nie dopuścić do urządzenia dzieci. 1.4 Homologacje 1.4.1. Certyfikaty Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i normy: 4 2006/95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Norma związana EN 60.335.1. 4 2004/108/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Normy związane: EN 50.081.1,EN 50.082.1,EN 55.014 11/06/2012-300028404-001-A 6
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia BSL 200...400 BESL 200...400 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy wystąpieniu spalin lub wycieku środka chłodniczego: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć okna. 3. Opuścić pomieszczenie. 4. Wezwać autoryzowany serwis. UWAGA Zlecić przeprowadzenie okresowej konserwacji urządzenia. Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. 2.2 Zalecenia UWAGA Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. OSTRZEŻENIE Urządzenie i instalacja powinny być serwisowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. Nigdy nie opróżniać instalacji. Nie wymieniać ani nie dodawać wody lub płynu solarnego do instalacji. Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowanego instalatora bądź autoryzowany serwis Pod groźbą utraty gwarancji, w urządzeniu nie wolno przeprowadzać żadnych zmian. Obudowy zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i napraw, po czym umieścić je z powrotem. Naklejka z instrukcjami Przez cały okres użytkowania urządzenia nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. 7 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia OSTRZEŻENIE Nigdy nie wyłączać zasilania elektrycznego systemu sterowania instalacji solarnej, nawet przy dłuższej nieobecności. System sterowania chroni instalację przed przegrzaniem w lecie w trakcie jej pracy. OSTRZEŻENIE Nie zmieniać parametrów systemu sterowania, jeżeli nie ma się o nich doskonałej wiedzy. Podczas dłuższej nieobecności zaleca się obniżenie nastawy temperatury w solarnym podgrzewaczu c.w.u. do 45 C. Gdy użytkownik jest obecny, wartość zadana musi być ustawiona na 60 C. 11/06/2012-300028404-001-A 8
3. Opis techniczny BSL 200...400 BESL 200...400 3 Opis techniczny 3.1 Główne elementy 3.1.1. Solarny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej BSL 200...400: Widok z zewnątrz 2 5 7 4 6 1 A Z E R T Y U Naczynie wzbiorcze Górna pokrywa wyczystkowa Boczna pokrywa wyczystkowa Stacja solarna Regulator solarny Wspomaganie elektryczne (Wyposażenie dodatkowe) Grupa bezpieczeństwa obiegu kolektorowego Wszystkie elementy są sprawdzone na szczelność i przetestowane fabrycznie. System sterowania, pompa i wspomaganie elektryczne są okablowane w fabryce. 3 L000430-C 9 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 3. Opis techniczny BESL 200...400: Widok z zewnątrz 2 5 7 4 6 1 A Z E R T Y U Naczynie wzbiorcze Górna pokrywa wyczystkowa Boczna pokrywa wyczystkowa Stacja solarna Regulator solarny Wspomaganie elektryczne Grupa bezpieczeństwa obiegu kolektorowego Wszystkie elementy są sprawdzone na szczelność i przetestowane fabrycznie. System sterowania, pompa i wspomaganie elektryczne są okablowane w fabryce. 3 L000431-C 3.2 Konsole sterownicze 3.2.1. Opis przycisków D A B C A Przycisk ) : 4 Przesunąć kursor do góry. 4 Zwiększyć wartość parametru. B Przycisk B : 4 Wywołać wybrany parametr. 4 Potwierdzić zmianę wartości. M002759-A C Przycisk ( : D 4 Przesunąć kursor w dół. 4 Zmniejszyć wartość parametru. Przełącznik 3-pozycyjny trybu pracy: 4 E : Wspomaganie ogrzewania może być aktywne w trybie dziennym i nocnym. 4 0: Wspomaganie ogrzewania jest wyłączone. 4 Z : Wspomaganie ogrzewania jest aktywne tylko w trybie nocnym. 11/06/2012-300028404-001-A 10
3. Opis techniczny BSL 200...400 BESL 200...400 3.2.2. Opis wyświetlacza Schemat układu (System-Screen) 1 2 8 3 7 6 A Z E R T Y U I Czujnik kolektora Kolektory słoneczne Pompa obiegowa obiegu kolektorowego Wymiennik solarny Podgrzewacz solarny Czujnik solarny Wspomaganie Czujnik c.w.u. - Wspomaganie 4 5 M002760-A Wskaźniki pracy II I M002761-A Symbol wyświetlany w sposób ciągły Symbol migający Status K Pompa solarna aktywna. % Wspomaganie ogrzewania aktywne. Z Przekroczona temperatura zadana podgrzewacza c.w.u.. K Z Aktywna funkcja chłodzenia kolektorów słonecznych lub podgrzewacza c.w.u.. E Funkcja ochrony przeciwzamarzaniowej aktywna. K E Funkcja ochrony przeciwzamarzaniowej aktywna (w trakcie pracy). E a Z a Przekroczona minimalna temperatura kolektorów słonecznych. Przekroczona maksymalna temperatura podgrzewacza c.w.u.. Przekroczona maksymalna temperatura czujnika. T Kanały nastawy. T Zmiana nastaw. ] a Uszkodzenie czujnika. R + K a Praca wymuszona pompy solarnej. R + % a Praca wymuszona wspomagania elektrycznego. 11 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 3. Opis techniczny Wskazania lampek kontrolnych A Lampka kontrolna pracy M002762-A A Kody sygnalizacyjne Zielona lampka świeci się ciągle Zielona/ czerwona miga Stan pompy obiegowej Przekaźnik pompy pracuje. 4 Faza inicjacji 4 Praca ręczna Czerwona miga 4 Uszkodzenie czujnika. 4 Przekroczona maksymalna temperatura podgrzewacza. Opis Normalna praca regulacji. 4 Instalacja jest nastawiona na pracę ręczną: Przełączyć regulator na tryb automatyczny. 4 Została osiągnięta temperatura zadana podgrzewacza i nastąpiło wyłączenie zabezpieczające na skutek przegrzania lub schłodzenia instalacji. 4 Uszkodzenie czujnika. 11/06/2012-300028404-001-A 12
4. Obsługa urządzenia BSL 200...400 BESL 200...400 4 Obsługa urządzenia 4.1 Wyświetlanie mierzonych wartości Przeglądać mierzone wartości przy pomocy przycisków ( i ). Parametr Opis Uwagi TC Temperatura kolektora Czujnik S1. Kanał wyświetlania TC pokazuje aktualną temperaturę czujnika kolektora w C. TR THR Temperatura podgrzewacza (Wymiennik solarny - dół) Temperatura podgrzewacza (Wspomaganie) Czujnik S2. Wartość TR pokazuje rzeczywistą temperaturę w C czujnika w dolnej strefie podgrzewacza c.w.u.. Czujnik S3. Wartość THR pokazuje rzeczywistą temperaturę w C czujnika w górnej strefie podgrzewacza c.w.u.. PC % Prędkość obrotowa pompy Wartość PC % pokazuje w czasie rzeczywistym prędkość pompy obiegowej obiegu solarnego (0-100 %). tc Czas samokalibrowania Kanał wyświetlania tc pokazuje pozostały jeszcze czas fazy odpowietrzania w sekundach. RAP h P1 h P2 Praca wymuszona wspomagania ogrzewania Licznik godzin pracy pompy solarnej Licznik godzin pracy elektrycznego wspomagania ogrzewania On: Wspomaganie ogrzewania pracuje. AUTO: Wspomaganiem ogrzewania steruje regulator. ¼ Patrz rozdział: "Praca wymuszona wspomagania ogrzewania", strona 14. Możliwość wyzerowania. ¼ Patrz rozdział: "Zerowanie wartości", strona 13. Możliwość wyzerowania. ¼ Patrz rozdział: "Zerowanie wartości", strona 13. KWh Ilość ciepła (kwh) 4 Ilość otrzymanego ciepła jest obliczana zgodnie z parametrami wprowadzonymi MWh Ilość ciepła (MWh) przy uruchomieniu (DMAX). 4 Możliwość wyzerowania. ¼ Patrz rozdział: "Zerowanie wartości", strona 13. Wartości KWh lub MWh wskazują w w kwh lub MWh wartość szacunkową całkowitej ilości ciepła wytworzonego przez instalację od momentu uruchomienia regulatora. Ilość otrzymanego ciepła jest obliczana zgodnie z parametrami wprowadzonymi przy uruchomieniu (DMAX). HRE Czas zegarowy ¼ Patrz rozdział: "Nastawa czasu zegarowego", strona 14. 4.1.1. Zerowanie wartości Wartość można wyzerować, gdy wyświetli się informacja T. 1. Wybrać wartość przyciskami ( i ). 2. Wciskać przycisk B przez 2 sek.. Wartość została wyzerowana. W celu przerwania procesu, nie naciskać przez 5 sek. żadnego przycisku. Regulator przechodzi automatyczne w tryb wyświetlania wartości. 13 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 4. Obsługa urządzenia 4.2 Nastawy wykonywane przez użytkownika 4.2.1. Nastawa czasu zegarowego 1. Przyciskami ( i ) wybrać kanał HRE. 2. Wciskać przycisk B przez 2 sek.. 3. Nastawić godzinę przyciskami ( i ). 4. Nacisnąć przycisk B dla potwierdzenia. 5. Nastawić minutę przyciskami ( i ). 6. Nacisnąć przycisk B dla potwierdzenia. UWAGA Sterownik nie przełącza czasu letniego na zimowy i odwrotnie. 4.2.2. Praca wymuszona wspomagania ogrzewania 1. Przyciskami ( i ) wybrać kanał RAP. 2. Wciskać przycisk B przez 2 sek.. Na wyświetlaczu miga symbol T. 3. Przyciskiem ) nastawić parametr RAP na ON. 4. Nacisnąć przycisk B, aby potwierdzić nastawę. Po osiągnięciu temperatury zadanej wspomaganie elektryczne ogrzewania wyłącza się. 4.2.3. Zmiana dopuszczenia wspomagania ogrzewania Przełączyć przełącznik, aby zmienić dopuszczenie elektrycznego wspomagania ogrzewania. E zima: Elektryczne wspomaganie ogrzewania jest dopuszczone w dzień i w nocy. 0 Elektryczne wspomaganie ogrzewania nie jest dopuszczone. Brak podgrzewania przez wspomaganie. Z lato: Elektryczne wspomaganie ogrzewania jest dopuszczone tylko w nocy. M002763-A Wspomaganie ogrzewania jest wyłączone, gdy pracuje pompa solarna. 11/06/2012-300028404-001-A 14
4. Obsługa urządzenia BSL 200...400 BESL 200...400 4.2.4. Dłuższa nieobecność W przypadku dłuższej nieobecności wyłączyć wspomaganie elektryczne i zmniejszyć wartość zadaną solarnego podgrzewacza c.w.u.: I M002799-A 1. Ustawić przełącznik 3-pozycyjny na 0. 2. Przy pomocy przycisku ( przejść do ostatniego kanału wyświetlania (HRE). 3. Wciskać przycisk ( przez 5 sek.. Wyświetli się parametr nastawy ze wskazaniem T. 4. Przyciskami ) i ( wybrać parametr SX. 5. Nacisnąć krótko przycisk B. Wskazanie T miga, parametr można nastawić. 6. Zmienić parametr przyciskami ( i ). Na przykład 45( C). 7. Nacisnąć B dla potwierdzenia nastawy. Powrót po dłuższej nieobecności Przy powrocie po dłuższej nieobecności: 4 Ponownie ustawić wartość zadaną solarnego podgrzewacza c.w.u. SX na wartość jego instalacji. 4 Dopuścić z powrotem wspomaganie ogrzewania. 4 Ustawić przełącznik 3-pozycyjny na zimę lub lato, zależnie od pory roku. 4.3 Nastawa temperatury wyjściowej podgrzewacza c.w.u. 4.3.1. Programowanie i nastawa wspomagania elektrycznego Temperatura objętości wody podgrzewanej przez grzałkę elektryczną jest nastawiana przez instalatora przy uruchomieniu instalacji odpowiednio do wielkości domu. Przy pomocy regulatora solarnego można nastawić dwoma sposobami objętość wody podgrzewanej grzałką do 40 C: 4 Wymusić ciągłe podgrzewanie grzałką przy wysokim nieprzewidzianym zapotrzebowaniu. ¼ Patrz rozdział: "Praca wymuszona wspomagania ogrzewania", strona 14. 15 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 4. Obsługa urządzenia 4 Wybrać tryb zimowy w (maksimum 2 godziny, zależnie od żądanej objętości wody podgrzanej do 40 C), aby skompensować brak słońca w zimie. W razie potrzeby przedział czasowy dla godzin pozaszczytowych ustawić na godz. 16-18, t.j. na koniec dnia, gdy udział słońca jest zmniejszony i tuż przed okresem poboru ¼ Patrz rozdział: "Zmiana dopuszczenia wspomagania ogrzewania", strona 14. 4.3.2. Nastawa termostatycznego zaworu mieszającego 28 Wlot wody zimnej 57 Wypływ c.w.u. 57 Zawór mieszający jest nastawiony fabrycznie na temperaturę wypływu c.w.u. 60 C (położenie 6). Dla obniżenia tej temperatury zdjąć górną pokrywkę i obrócić kółko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W położeniu 1 temperatura wyjściowa jest obniżona do 35 C. 28 C003732-A Poz.na rys. 1 2 3 4 5 6 Temperatura na wylocie zaworu mieszającego 35 C 40 C 45 C 50 C 55 C 60 C 4.4 Załączenie i wyłączenie regulatora UWAGA Gdy temperatura kolektorów słonecznych wzrośnie ponad 130 C, regulator pracuje w trybie bezpieczeństwa. Poczekać z uruchomieniem do wieczora lub schłodzić kolektory (przykryć). Uruchomienie przeprowadza instalator. Zaraz po podłączeniu do zasilania elektrycznego regulator znajduje się w trybie automatycznym. Dla odłączenia pompy solarnej wymagana jest minimalna temperatura 30 C kolektorów słonecznych, oraz róznica temperatur 6 C ze względu na podgrzewacz c.w.u.. Jeżeli szczególne warunki czynią koniecznym zmianę nastaw, skontaktować się z instaltorem. 11/06/2012-300028404-001-A 16
5. Kontrole i konserwacja BSL 200...400 BESL 200...400 5 Kontrole i konserwacja 5.1 Ogólne zalecenia 5.2 Armatura zabezpieczająca UWAGA 4 Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy. 4 Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 5.3 Czyszczenie obudowy zewnętrznej Zawór lub grupa bezpieczeństwa na wlocie wody zimnej musi być uruchamiana minimum 1 raz w miesiącu, aby zapewnić prawidłowe działanie i ewentualnie uniknąć nadciśnienia, które mogłoby uszkodzić podgrzewacz c.w.u.. OSTRZEŻENIE Nie przestrzeganie tej reguły konserwacyjnej może doprowadzić do uszkodzenia zasobnika. 5.4 Kontrola anody magnezowej Powierzchnie zewnętrzne urządzenia czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Anoda magnezowa musi być sprawdzana w odstępach co najmniej 2 - letnich. Po pierwszej kontroli anody, w zależności od stopnia jej zużycia ustalana jest częstotliwość kolejnych przeglądów. 17 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 6. Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek 6.1 Usterki i środki zaradcze Opis Kontrole Rozwiązania Lampki kontrolne nie świecą się. Przerwane zasilanie elektryczne. Przywrócić zasilanie elektryczne. 11/06/2012-300028404-001-A 18
7. Dane techniczne BSL 200...400 BESL 200...400 7 Dane techniczne 7.1 Solarny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Obieg pierwotny: Wymiennik solarny BSL 200 BSL 300 BSL 400 Dopuszczalna temperatura robocza C 110 110 110 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 10 10 10 Pojemność wymiennika/wężownicy l 5.6 8.1 10.1 Powierzchnia grzewcza m2 0.84 1.2 1.5 Obieg pierwotny: Wymiennik jako wspomaganie ogrzewania Dopuszczalna temperatura robocza C 110 110 110 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 10 10 10 Pojemność wymiennika/wężownicy l 5.1 5.1 5.1 Powierzchnia grzewcza m2 0.76 0.76 0.76 Opór wody przy 2 m 3 /GODZINA kpa 4 4 4 Obieg wtórny (Woda użytkowa) Dopuszczalna temperatura robocza C 95 95 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 10 10 10 Pojemność wodna l 225 300 395 Pojemność części kotłowej l 75 105 150 Pojemność części solarnej l 150 195 245 Ciężar Ciężar wysyłkowy kg 125 125 158 Ciężar netto kg 109 111.5 145 Moc Obieg pierwotny: Wymiennik jako wspomaganie ogrzewania Pobór mocy (1) kw 24 24 24 Moc Natężenie przepływu ( T = 35 C (1) l/godz. 590 590 590 Wydajność początkowa przez 10 minut ( T = 30 C) (2) l/10 min. 150 200 270 Stała schładzania Cr Wh/24 godz. l K 0.23 0.20 0.18 Straty postojowe (ΔT=45K) kwh/24h 1.8 2.2 2.6 Liczba znamionowa mocy N L 0.7 1.2 2.7 (1) Temperatura obiegu pierwotnego: 80 C - Wlot wody zimnej: 10 C - Wypływ c.w.u.: 45 C - Natężenie przepływu: 2 m 3 /godz. (2) Temperatura obiegu pierwotnego: 80 C - Wlot wody zimnej: 10 C - Wypływ c.w.u.: 40 C - Temperatura podgrzewacza: 65 C Obieg pierwotny: Wymiennik solarny BESL 200 BESL 300 BESL 400 Dopuszczalna temperatura robocza C 110 110 110 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 10 10 10 Pojemność wymiennika/wężownicy l 5.6 8.1 10.1 Powierzchnia grzewcza m2 0.84 1.2 1.5 Obieg wtórny (Woda użytkowa) Dopuszczalna temperatura robocza C 95 95 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 10 10 10 19 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 7. Dane techniczne BESL 200 BESL 300 BESL 400 Pojemność wodna l 225 300 395 Pojemność części kotłowej (elektryczne) l 95 135 170 Pojemność części solarnej l 130 165 225 Ciężar Ciężar wysyłkowy kg 115 114 138 Ciężar netto kg 100 102 126 Moc Stała schładzania Cr Wh/24 godz. l K 0.23 0.20 0.18 Straty postojowe (ΔT=45K) kwh/24h 1.8 2.2 2.6 7.2 Zawartość pakietów systemów solarnych NF CESI (dla Francji) Sprawdzić zawartość systemu solarnego NF CESI na podstawie poniższej tabeli.. Wymienione numery artykułów oraz pakiety powinny figurować na fakturze za sprzedany przez instalatora system. Zgodnie z certyfikatem NF CESI, system jest kompletny i sprawny, jeżeli ogół identyfikujących go numerów artykułów figuruje na fakturze. System ten zbudowany jest z następujących elementów: 4 Pole kolektorów z 1,2 lub 3 kolektorami słonecznymi. 4 Solarny podgrzewacz c.w.u. zawierający stacje solarną, pompe obiegową, naczynie wzbiorcze i regulator. 4 Płyn solarny, zabezpieczający instalację przed mrozem oraz korozją. System dostarczony jest instalatorowi w dwóch częściach: pierwsza z nich to pakiet dachowy, zawierający kolektory, ich elementy montażowe oraz podłączenia hydrauliczne, drugi to pakiet piwniczny, zawierający podgrzewacz, części składowe systemu oraz płyn solarny. System-CESI INISOL UNO NE 200-2 (1 kolektor) Pole kolektorów Przygotowywanie c.w.u. Płyn solarny Montaż na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) Pakiet / Nr art. ER 152 100014074 ER 153 100014075 ER 230 100014740 Typ podgrzewacza/ Model BESL 200 Pakiet / Nr art. ER 372 100019140 Objętość (l) Wspomaganie 200 elektryczne Pakiet / Nr art. EG 101 89807794 11/06/2012-300028404-001-A 20
7. Dane techniczne BSL 200...400 BESL 200...400 System-CESI INISOL UNO NE 200-4 (2 kolektory) UNO NE 300-4 (2 kolektory) UNO NE 300-6 (3 kolektory) UNO NE 400-4 (2 kolektory) UNO NE 400-6 (3 kolektory) UNO N 200-2 (1 kolektor) Pole kolektorów Przygotowywanie c.w.u. Płyn solarny Montaż na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) Pakiet / Nr art. ER 154 100014076 ER 155 100014077 ER 231 100014741 ER 154 100014076 ER 155 100014077 ER 231 100014741 ER 156 100014078 ER 157 100014079 ER 232 100014742 ER 154 100014076 ER 155 100014077 ER 231 100014741 ER 156 100014078 ER 157 100014079 ER 232 100014742 ER 152 100014074 ER 153 100014075 ER 230 100014740 Typ podgrzewacza/ Model BESL 200 BESL 300 BESL 300 BESL 400 BESL 400 BSL 200 Pakiet / Nr art. ER 372 100019140 ER 373 100019141 ER 373 100019141 ER 374 100019142 ER 374 100019142 ER 359 100019134 Objętość (l) Wspomaganie 200 elektryczne 300 elektryczne 300 elektryczne 400 elektryczne 400 elektryczne 200 Kocioł Pakiet / Nr art. EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 21 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 7. Dane techniczne System-CESI INISOL UNO N 200-4 (2 kolektory) UNO N 300-4 (2 kolektory) UNO N 300-6 (3 kolektory) UNO N 400-4 (2 kolektory) UNO N 400-6 (3 kolektory) Pole kolektorów Przygotowywanie c.w.u. Płyn solarny Montaż na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) na dachu dachu (>20 ) dachu (17 ) Pakiet / Nr art. ER 154 100014076 ER 155 100014077 ER 231 100014741 ER 154 100014076 ER 155 100014077 ER 231 100014741 ER 156 100014078 ER 157 100014079 ER 232 100014742 ER 154 100014076 ER 155 100014077 ER 231 100014741 ER 156 100014078 ER 157 100014079 ER 232 100014742 Typ podgrzewacza/ Model BSL 200 BSL 300 BSL 300 BSL 400 BSL 400 Pakiet / Nr art. ER 359 100019134 ER 360 100019135 ER 360 100019135 ER 361 100019136 ER 361 100019136 Objętość (l) 200 Kocioł 300 Kocioł 300 Kocioł 400 Kocioł 400 Kocioł Wspomaganie Pakiet / Nr art. EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 EG 101 89807794 11/06/2012-300028404-001-A 22
8. Gwarancja BSL 200...400 BESL 200...400 8 Gwarancja 8.1 Informacje ogólne 8.2 Warunki gwarancji Gratulujmy Państwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednocześnie dziękujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sieć serwisu gwarancyjnego jest oczywiście stale do Państwa dyspozycji. Francja: Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść z gwarancji, określonych w art. 1641 do 1648 kodeksu cywilnego. Belgia: Poniższe postanowienia w związku z umowną gwarancją nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w Belgii, dotyczące wad ukrytych. Szwajcaria: Stosowanie gwarancji jest uzależnione od warunków sprzedaży, dostawy i gwarancji przedsiębiorstwa, które sprzedaje produktyde Dietrich. Portugalia: Poniższe warunki nie naruszają praw użytkowników ustanowionych rozporządzeniem 67/2003 z 8 kwietnia, zmienionym przez rozporządzenie 84/2008 z 21 maja, gwarancji związanych ze sprzedażą dóbr konsumenckich i innych wprowadzanych w życie przepisów. Pozostałe kraje: Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w kraju kupującego, dotyczące wad ukrytych. Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzenia ciała osób spowodowane instalacją sprzeczną z: 4 zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne, 4 zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, 23 11/06/2012-300028404-001-A
BSL 200...400 BESL 200...400 8. Gwarancja 4 naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi się do regularnej konserwacji urządzeń, 4 lub wykonanych nie fachowo. Warunki gwarancji są umieszczone na karcie gwarancyjnej. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. Prawa określone w Dyrektywie Unii Europejskiej 99/44/EWG, transponowanej dekretem ustawodawczym nr 24 z dnia 2 lutego 2002 ogłoszonym w Dz. Urz. z 2002 nr 57, pozostają w dalszym ciągu obowiązujące. 11/06/2012-300028404-001-A 24
Wykaz firm serwisu gwarancyjnego produktów De Dietrich (stan na dzień 06.04.2009 r.) Dolnośląskie Głogów (A) Pro-Term (0603) 941 552; Jelenia Góra (A, B,*) Sotis Plus (0604) 650 008; Legnica (A) Delta (0607) 679 961; Świebodzice (A) Brenner (0601) 572 105; Wałbrzych (A, B) Witold Czekaj (0601) 726 930; Wrocław (A, B) Nomar (0666) 020 235; Wrocław (A, B,*) Proinserv (0602) 736 738; Wrocław (A, B) Raan (0605) 371 418; Wrocław (A, C) Inst-Serw (0696) 042 479. Kujawsko-Pomorskie Bydgoszcz (A, B, C,*) Uni-Serwis (0603) 600 106; Bydgoszcz (A, B) Interm-Tech (0601) 646 412; Grudziądz (A, B) Instgaz & C.O. (0509) 229 729; Toruń (A, B,*) Instal-Eko (0501) 350 382; Włocławek (A) Pralgaz-Service-Express (0601) 688 828. Lubelskie Biała Podlaska (A, B, C,*) Ekoserwis Rapid (083) 342 19 83; Lublin (A, B) Tchórzewski Serwis (0603) 979 309; Lublin (A) KJK (0502) 566 997; Lublin (A, B, C) Zubrzycki Serwis (0501) 282 364; Zamość (A, B,) Świderski Robert (0603) 866 051. Lubuskie Łężyca, k/zielonej Góry (A, B,*) kw SERWIS (0604) 990 992; Wrocław (C) Inst-Serw (0696) 042 479; Wschowa (A) Systemy Grzewcze Serwis (0601) 688 850; Gorzów Wielkopolski (A) Termoinstal (0507) 152 733. Łódzkie Łódź (A) Inter-Serwis (0602) 250 662. Łódź (A, B, C,*) Solar -Therm (0601) 297 880. Małopolskie Bukowno k. Olkusza (A, B,*) A.S. Jacek Gębala (0502) 512 052; Jurków k. Czchowa (E) Leszek Szot (0601) 496 571; Kraków (A) F.H.U. GP-GRUP (0501) 450 705; Kraków (A, B, C,*) Trojan (0506) 027 631; Kraków (A, B) Mekanet (0601) 486 769; Kraków (A, B) Syst. Grzew. Serwis (012) 656 35 85; Nowy Sącz (A, B) Bieniek (0604) 653 654; Nowy Sącz (A,B) Polibranż (018) 442 19 72; Gorlice (A) Otech (0508) 020 530; Szczucin (A) Complex-Bud (0691) 899 617; Tarnów (A) Instalator (0602) 495 523; Zakopane (A, B) Piotr Murzyn (0502) 723 888; Zakopane (A) Instal-serwis (0601) 097 361. Mazowieckie Ciechanów (A, B) Serwis Urządzeń Grzewczych (0602) 198 397; Mińsk Mazowiecki (A, B) T.G. Partner Serwis (0502) 284 130; Płock (A, B) Termoinstal (0605) 690 001; Radom (A) Protor Merkury (0696) 932 322; Radom (A) Piotr Rybacki (0606) 614 167; Radwanków Szlachecki (A) Marek Osuchowski (0601) 537 457; Warszawa (A, B, C,*) Kotrem (0604) 439 416; Warszawa (A, B,*) Serwis D.D. Oertli (0601) 551 695; Warszawa (A) WTW (0502) 200 580; Warszawa (A, B) Wakka 022 636 90 80; Ząbki k. Warszawy (A, B) Ciepło i Ogrody (0601) 210 070. Opolskie Opole (A, B) Brexpol (0602) 116 725; Opole (A, B) Ecotec (0502) 103 433; Nysa (A) Agnik (0604) 279 564; Wrocław (C) Inst-Serw (0696) 042 479. Podkarpackie Brzozów (A, B, C,*) DMS (0609) 224 334; Leżajsk (A, B) F.H.U. A & R (0604) 578 288; Majdan Królewski (E) P.P.H.U. Henryk Kamiński (0604) 625 210; Mielec (A) Inwest (0606) 909 625; Rzeszów (A, B, C,*) DMS (0609) 214 242; Sanok (D) Zbigniew Piecuch (0603) 846 735; Stalowa Wola (A, B) Automatyk-Serwis (0605) 923 391; Świlcza (A) Jan Szeliga (0501) 753 323; Wróblik Szlachecki (D) Ares (0502) 275 389; Wyszatyce (A) Instal-Serwis (0603) 664 515. Podlaskie Augustów (A, B,*) Centech (0693) 535 444; Białystok (A, B, C) Ciepłoprojekt (0503) 062 624; Białystok (A, B,*) P.H.U. Sokół (0692) 686 254; Bielsk Podlaski (A, B) Infobud (0502) 644 844; Suchowola (A, B) Łazar i Ska (0604) 225 774; Łomża (A, B) Rzońca (0503) 136 201. Pomorskie Gdynia (A, B, C,*) Nowaserwis (058) 662 20 20; Nowa Karczma (A, B,*) Origo (0601) 800 538; Gdańsk (A) Instalacje I Automatyka (0505) 127 260; Brusy/Chojnice (A) Eko-Serwis (0502) 671 305; Słupsk (A) Balcerzak Serwis (0606) 303 248; Żukowo (A) Projektowanie i usługi budowlane Flisik Waldemar (0601) 846 255. Śląskie Bielsko-Biała (A, B) Krzysztof Cebulski (0602) 233 159; Bielsko-Biała (A) Instal-sanit (0696) 026 986; Bielsko-Biała (A) Admar (0600) 495 887; Cieszyn (A, B) Roman Kałuża (0603) 679 082; Częstochowa (A, B, C) Eko-Instal (0502) 319 618; Częstochowa (A, B,*) K & P K. Puczyński (0600) 975 610; Gliwice (A) Beri (0601) 410 605; Rybnik A, B, C,*) Z.U.H. Holtex (0603) 081 087; Sosnowiec (A, B,*) A.S. Jacek Gębala (0502) 512 052; Katowice (A, B) Polmar (0601) 541 692; Tarnowskie Góry (A, B) Beri (0601) 410 605; Tarnowskie Góry (A) Multitech (0601) 419 945. Świętokrzyskie Busko-Zdrój (A, B) Nowator (0604) 289 055; Miedziana Góra k. Kielc (A, B, C,*) Techmont (0603) 596 478; Mniów k. Kielc (A, B) Witczak (0605) 096 374; Staszów (A, B) Leszek Zamojski (0606) 360 575. Warmińsko-Mazurskie Elbląg (A, B) SMS (0501) 145 654; Giżycko (A, B) Lech-Bud (0502) 206 496; Olsztyn (A, B, C,*) Serwis Nosowicz (0605) 299 199. Wielkopolskie Czarnków (A, B,*) Adam Józefiak (0602) 504 589; Gniezno (A, B) Krzysztof Słowiński (0603) 889 202; Kalisz (A, B) Pro-Bis (0602) 516 729; Konin (A, B) Olej-Serwis (0601) 791 102; Leszno (A, B) Helgaz (0601) 774 687; Poznań (A, B,*) Terra-Sol (0601) 705 155; Ostrów Wielkopolski (A, B) P.H.U. TIM (0505) 115 187; Poznań (A, B, C) Spaw (0605) 106 111; Piła (A) Z.I.S.I.O. (0604) 535 367; Swarzędz (A) InTech (0516) 196 555. Zachodnio-Pomorskie Koszalin (A, B) Asbud (0502) 608 332; Koszalin (A, B) Energoserwis (0602) 532 833; Kołobrzeg (A, B, C,*) Termo-Serwis (0605) 626 716; Szczecin (A, B, C,*) M.Z.Serwis (0608) 470 547; Szczecin (A, B) Donat (0606) 653 346; Świnoujście (A) Eco-Lux Instal (0602) 442 926. Fir my ser wi so we za mie szczo ne w wy ka zie zo sta ły podzie lo ne we dług na stę pu ją cych ka te go rii Kategoria serwisu A B C D E Ro dza je ser wi so wa nych ko tłów De Dietrich (wszystkie stojące i wiszące) Interdomo (dawniej Schäffer) (wszystkie stojące i wiszące) De Dietrich made by Remeha (wszystkie stojące i wiszące) De Dietrich (stojące i wiszące do 60 kw) Tylko wiszące kotły CITY * Serwis Fabryczny W ra zie awa rii (w okre sie gwa ran cji) p r o s im y o k o n t a k t w k o l e jn o ś c i : gionalny serwis (zob. wykaz obok ) R e P r z e ds t aw ic i e l r eg i on a ln y Gdańsk: GSM 693 835 966 Katowice: GSM 693 835 967 Kraków: GSM 601 467 469 Poznań: GSM 601 985 117 Warszawa: GSM 601 181 535 Wrocław Południe: GSM 609 678 949 Wrocław Północ: GSM 608 010 665 B i ur o D e D i et r i c h czyn ne co dzien nie w godz. 8.00-16.30 51-502 Wro cław, ul. My dla na 1 tel. 071 345 00 51 G ł ó wn y s e r w is a n t» g or ąc a l in i a «tel. 071 345 00 56 tel. 071 345 00 57 po godz. 16.00: tel. 0 602 456 611 tel. 0 603 123 330 Awaria po okresie gwarancji : Z a w i ad o m s w o j eg o s e r w is a n t a z autoryzacją De Dietrich lub serwis z wykazu
AD001NU-08-AB Copyright Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. 11/06/2012 300028404-001- A DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30