Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BLC Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BLC Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji"

Transkrypt

1 PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BLC Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji

2 Spis treści 1 Wprowadzenie Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji Symbole stosowane na wyposażeniu Skróty Informacje ogólne Odpowiedzialność producenta Odpowiedzialność instalatora Obowiązki użytkownika Homologacje Certyfikaty Dyrektywa 97/23/EG Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia Opis techniczny Opis ogólny Dane techniczne Właściwości podgrzewacza c.w.u Anody magnezowe Instalacja Przepisy odnośnie instalowania Zakres dostawy Dostawa standardowa Wybór miejsca zamontowania Tabliczka znamionowa Miejsce zainstalowania urządzenia Główne wymiary /12/

3 Spis treści 4.4 Ustawienie urządzenia Wypoziomowanie Montaż czujnika c.w.u Schemat podłączenia hydraulicznego Legenda Przykład z kotłem naściennym lub pompą ciepła Przykład z kotłem stojącym Grupa bezpieczeństwa (oprócz Francji) Grupa bezpieczeństwa (tylko dla Francji) Podłączenia hydrauliczne Podłączenie hydrauliczne obiegu pierwotnego(obieg wymiennika) Podłączenia od strony c.w.u. (obieg wtórny) Uruchomienie Ochrona przed legionellami (tylko w modelu 500 L) Uruchomienie urządzenia Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Sprawdzenie zaworu lub grupy bezpieczeństwa Czyszczenie obudowy zewnętrznej Kontrola anody magnezowej Odwapnianie Demontaż i montaż pokrywy wyczystkowej Demontaż pokrywy wyczystkowej Ponowny montaż pokrywy wyczystkowej Protokół z konserwacji Części zamienne Informacje ogólne Części zamienne Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej /12/

4 8 Gwarancja Informacje ogólne Warunki gwarancji /12/

5 BLC Wprowadzenie 1 Wprowadzenie 1.1 Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach niebezpieczeństwa, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne zagrożenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. ¼Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji Symbole stosowane na wyposażeniu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi. Zużyte produkty usuwać w odpowiednim systemie regeneracji i recyklingu. 1.2 Skróty 4 c.w.u.: Ciepła woda użytkowa 18/12/

6 1. Wprowadzenie BLC Informacje ogólne Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów. Z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonanie instalowania i pierwszego uruchomienia zlecić przeszkolonemu instalatorowi. 4 Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji. 4 Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. 4 Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. 5 18/12/

7 BLC Wprowadzenie Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych, lub postrzegania zmysłowego, ani przez osoby nie posiadające żadnego doświadczenia i wiedzy odnośnie używania urządzeń, o ile nie są dozorowane lub odpowiednio przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy szczególnie zadbać, aby nie dopuścić do urządzenia dzieci. Aby zapobiec powstawaniu niebezpiecznych sytuacji, uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego sprzedawcę lub odpowiednio przeszkoloną osobę. 1.4 Homologacje Certyfikaty Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i normy: /95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Norma związana EN /108/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Normy związane: EN ,EN ,EN Dyrektywa 97/23/EG Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń ciśnieniowych art. 3, ustęp 3. 18/12/

8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia BLC Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.2 Zalecenia UWAGA 4 Dla zminimalizowania ryzyka oparzenia, należy zamontować termostatyczny zawór antyoparzeniowy na przewodzie wypływu ciepłej wody. 4 Zawór antyoparzeniowy c.w.u. musi być ustawiony na minimum 60 C. UWAGA Zlecić przeprowadzenie okresowej konserwacji urządzenia. Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna konserwacja urządzenia. OSTRZEŻENIE Urządzenie i instalacja powinny być serwisowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. OSTRZEŻENIE Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze sobą mieszać. Obieg wody użytkowej nie może przechodzić przez wymiennik ciepła. 4 Pod groźbą utraty gwarancji, w urządzeniu nie wolno przeprowadzać żadnych zmian. 4 Zaizolować rury, aby jak najbardziej uniknąć promieniowania ciepła. Obudowy zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i napraw, po czym umieścić je z powrotem. Naklejka z instrukcjami Przez cały okres użytkowania urządzenia nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. 7 18/12/

9 BLC Opis techniczny 3 Opis techniczny 3.1 Opis ogólny Podgrzewacze BLC są stojącymi podgrzewaczami wody użytkowej, charakteryzującymi się wysoką wydajnością. Podgrzewacze BLC są podłączane do kotłów centralnego ogrzewania, przeznaczonych do wytwarzania c.w.u.. Główne elementy: 4 Zasobniki wykonane ze stali wysokiej jakości są pokryte od wewnątrz przy temperaturze 850 C emalią kwarcową, dopuszczoną do kontaktu z produktami spożywczymi, która chroni zasobnik przed korozją. 4 Wymiennik ciepła przyspawany w zasobniku jest wykonany z gładkiej rury, której powierzchnia zewnętrzna, stykająca się z wodą użytkową, pokryta jest emalią.. 4 Urządzenie jest izolowane bezfreonową pianką poliuretanową tak, iż straty ciepła są zredukowane do minimum. 4 Zasobnik chroniony jest przed korozją przez jedną lub kilka anod magnezowych. 18/12/

10 3. Opis techniczny BLC Dane techniczne Właściwości podgrzewacza c.w.u. Obieg pierwotny (Wymiennik) BLC 150 BLC 200 BLC 300 BLC 400 BLC 500 Dopuszczalna temperatura robocza C Dopuszczalne ciśnienie robocze bar Dopuszczalne ciśnienie robocze (1) bar Pojemność wymiennika/wężownicy l Powierzchnia grzewcza m Opór wody przy 3 m 3 /h kpa Obieg wtórny (Woda użytkowa) Dopuszczalna temperatura robocza C Dopuszczalne ciśnienie robocze bar Dopuszczalne ciśnienie robocze bar Pojemność wodna l Ciężar Pogrzewacz c.w.u. kg Parametry eksploatacyjne dla poszczególnych typów urządzenia Pobór mocy (2) kw Natężenie przepływu ( T = 35 C) (2) l/godz Wydajność początkowa przez 10 minut ( T = 30 C) (3) l/10 min Stała schładzania Cr Wh/24 godz. l K Straty postojowe (ΔT=45K) kwh/24h Liczba znamionowa mocy N L (1) Przepisy szwajcarskie (2) Temperatura obiegu pierwotnego: 80 C - Wlot wody zimnej: 10 C - Wypływ c.w.u.: 45 C - Natężenie przepływu: 3 m 3 /godz. (3) Temperatura obiegu pierwotnego: 80 C - Wlot wody zimnej: 10 C - Wypływ c.w.u.: 40 C - Temperatura podgrzewacza: 60 C Anody magnezowe BLC 150 BLC 200 BLC 300 BLC 400 BLC 500 Górna pokrywa wyczystkowa 1x33x420 1x33x450 1x33x290 1x33x420 1x33x420 Boczna pokrywa wyczystkowa - - 1x33x290 1x33x290 1x33x /12/

11 BLC Instalacja 4 Instalacja 4.1 Przepisy odnośnie instalowania UWAGA Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. UWAGA Instalacja musi być wykonana zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. 4.2 Zakres dostawy Dostawa standardowa Dostawa obejmuje: 4 Jeden podgrzewacz c.w.u.. 4 Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. 18/12/

12 4. Instalacja BLC Wybór miejsca zamontowania Tabliczka znamionowa Na tabliczce znamionowej przyklejonej do podgrzewacza znajdują się ważne informacje dotyczące urządzenia: numer seryjny, model, itd.. UWAGA Tabliczka znamionowa musi być w każdej chwili dostępna. C B Miejsce zainstalowania urządzenia UWAGA Ustawić urządzenie w pomieszczeniu chronionym przed mrozem. 4 Ustawić urządzenie jak najbliżej miejsca poboru, aby zminimalizować straty energii przez przewody rurowe. 4 Dla ułatwienia czyszczenia pomieszczenia ustawić urządzenie na cokole. 4 Zainstalować urządzenie na trwałej i stabilnej konstrukcji, która przeniesie jego ciężar Główne wymiary Legenda A Wypływ c.w.u. G 1" Z Podłączenie cyrkulacji G ¾" E Wymiennik ciepła - zasilanie G 1" R Wymiennik ciepła - powrót G1" T Wlot wody zimnej + Spust wody G 1" 11 18/12/

13 BLC Instalacja G : Zewnętrzny gwint cylindryczny, uszczelka płaska BLC 150 BLC 200 BLC 300 BLC 400 BLC 500 A B C D E F (Ø) G BLC 150 Ø F G E D C B A C C BLC 200 Ø F 1 2 G 3 C B A D E 4 5 C C 18/12/

14 4. Instalacja BLC BLC300 - BLC BLC 500 Ø F 1 2 G 3 E D C 4 B A 5 C B 4.4 Ustawienie urządzenia UWAGA 4 Podgrzewacz powinny ustawiać 2 osoby. 4 Prace wykonywać w rękawicach ochronnych. 1. Zdjąć opakowanie podgrzewacza i pozostawić go na palecie transportowej. 2. Zdjąć opakowanie ochronne. 3. Usunąć 3 śruby mocujące podgrzewacz do palety. 4. Podnieść podgrzewacz i ustawić na przewidzianym miejscu, przy czym zachować minimalne odstępy pokazane na rysunku. 350 L B 13 18/12/

15 BLC Instalacja 4.5 Wypoziomowanie Poziomowanie podgrzewacza wykonuje się przy pomocy 3 nóżek, które znajdują się w woreczku z instrukcją obsługi. 1. Zamontować pod urządzeniem 3 regulowane nóżki. 2. Wypoziomować kocioł przy pomocy regulowanych nóżek. 4 Zakres regulacji: 10 mm. 4 W razie potrzeby podłożyć pod nóżki podgrzewacza podkładki z blachy. 1 2 L A UWAGA Nie podkładać żadnych podkładek bezpośrednio pod obudowę zewnętrzną podgrzewacza. 4.6 Montaż czujnika c.w.u C C 1. Włożyć czujnik do tulei zanurzeniowej przy pomocy sprężyny stykowej. Sprężyna stykowa dla tulei zanurzeniowej dostarczana jest w woreczku z instrukcją montażu. 2. Sprawdzić prawidłowość umieszczenia czujnika w tulei zanurzeniowej i montaż klamer przytrzymujących. 3. Sprawdzić montaż sprężyny stykowej dla tulei zanurzeniowej. 4.7 Schemat podłączenia hydraulicznego Legenda A Kocioł, Pompa ciepła B Regulator 1 Zasilanie c.o. 18/12/

16 4. Instalacja BLC Powrót z c.o. 3 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Manometr 7 Odpowietrznik automatyczny 9 Zawór odcinający 10 3-drogowy zawór mieszający 11 Pompa obiegowa 16 Naczynie wzbiorcze 17 Zawór spustowy 18 Napełnianie instalacji grzewczej 21 Czujnik temperatury zewnętrznej 23 Czujnik temperatury zasilania za zaworem mieszającym 24 Wejście wymiennika podgrzewacza c.w.u. 25 Wyjście wymiennika podgrzewacza c.w.u. 26 Pompa ładująca podgrzewacz 27 Zawór zwrotny 28 Wlot wody zimnej 29 Reduktor ciśnienia 30 Grupa bezpieczeństwa 32 Pompa cyrkulacyjna c.w.u. 33 Czujnik temperatury c.w.u. 44 Termostat temperatury 65 C z ręcznym odblokowaniem przy ogrzewaniu podłogowym 46 3-drogowy zawór mieszający z siłownikiem 50 Zawór antyskażeniowy 52 Zawór różnicowy 54 Wolny wylot 2-4 cm powyżej leja 56 Podłączenie cyrkulacji 57 Wypływ c.w.u. 64 Obieg grzewczy bezpośredni (np. grzejniki) 65 Obieg grzewczy można zaprojektować jako obieg niskotemperaturowy (ogrzewanie podłogowe lub grzejniki) 67 Zawór ręczny 68 System neutralizacji kondensatu 15 18/12/

17 BLC Instalacja Przykład z kotłem naściennym lub pompą ciepła 21 B A V 50 50Hz Przykład z kotłem stojącym L B V 50Hz C C A L B 18/12/

18 4. Instalacja BLC Grupa bezpieczeństwa (oprócz Francji) d cm (54) 28 L B 9 Zawór odcinający 17 Zawór spustowy 27 Zawór zwrotny 28 Wlot wody zimnej 29 Reduktor ciśnienia 30 Grupa bezpieczeństwa 54 Wolny wylot 2-4 cm powyżej leja d Zawór bezpieczeństwa 7 bar (0.7 MPa) Niemcy: Zawór bezpieczeństwa 10 bar (1.0 MPa)max Grupa bezpieczeństwa (tylko dla Francji) d c b e a cm (54) Zawór odcinający 28 Wlot wody zimnej 29 Reduktor ciśnienia 30 Grupa bezpieczeństwa 54 Wolny wylot 2-4 cm powyżej leja C F a Dopływ zimnej wody z zaworem zwrotnym na wodzie zimnej b Podłączenie do wlotu wody zimnej pogrzewacza c Zawór odcinający d Zawór bezpieczeństwa 7 bar (0.7 MPa) e Spust wody 4.8 Podłączenia hydrauliczne Podłączenie hydrauliczne obiegu pierwotnego(obieg wymiennika) ¼patrz rysunek : "Schemat podłączenia hydraulicznego", strona 14. Dla podłączenia hydraulicznego podgrzewacza 150 do 300 litrowego oraz kotła (z prawej lub z lewej strony) zaleca się użycie dostarczanego na zamówienie zestawu podłączeniowego. Przy podłączeniu tego zestawu należy zajrzeć do instrukcji dostarczonej z zestawem /12/

19 BLC Instalacja Podłączenia od strony c.w.u. (obieg wtórny) Przy montażu należy przestrzegać odpowiednich norm i przepisów lokalnych. Zaizolować rury, aby jak najbardziej uniknąć promieniowania ciepła. Specjalne środki ostrożności Przed podłączeniami przewody dla c.w.u. wypłukać, aby do zasobnika nie dostały się kawałki metalu i inne nieczystości. Warunki dla Szwajcarii (nie dotyczy Polski) Podłączenia należy wykonać zgodnie z przepisami Szwajcarskiego Stowarzyszenia Instalatorów Gazowych i Wodnych. Należy przestrzegać przepisów lokalnego dostawcy wody. Zawór bezpieczeństwa UWAGA Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, na wlocie wody zimnej do podgrzewacza zamontowano zawór bezpieczeństwa wykalibrowany na 7 bar (0.7 MPa). Niemcy: Zawór bezpieczeństwa 10 bar (1.0 MPa)max. Francja: Zalecamy membranową armaturę zabezpieczającą z onaczeniem NF. 4 Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej. 4 Zawór bezpieczeństwa powinien być zainstalowany w pobliżu podgrzewacza c.w.u. i być dobrze dostępny. Wymiarowanie 4 Średnica grupy bezpieczeństwa i jej podłączenia do podgrzewacza c.w.u. musi być minimum równa średnicy zasilania wodą zimną podgrzewacza. 4 Między zaworem bezpieczeństwa lub grupą bezpieczeństwa i podgrzewaczem c.w.u. nie wolno instalować żadnego urządzenia odcinającego. 4 Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury zabezpieczającej nie może być zatkany. Aby uniknąć odpływu wody w przypadku nadciśnienia: 4 Przewód odpływowy grupy bezpieczeństwa musi mieć stały dostateczny spadek. 4 Przekrój przewodu odpływowego grupy bezpieczeństwa musi być co najmniej równy przekrojowi otworu wylotowego grupy bezpieczeństwa. 18/12/

20 4. Instalacja BLC Niemcy: Wymiary zaworów bezpieczeństwa ustala się na podstawie przepisów krajowych. Pojemność podgrzewacza c.w.u. (l) Minimalny wymiar wlotu zaworu bezpieczeństwa Moc grzewcza (kw) (maksimum) < 200 R lub Rp 1/ do 1000 R lub Rp 3/ Zawór bezpieczeństwa zamontować ponad podgrzewaczem c.w.u. na takiej wysokości, aby podczas prac montażowych nie występowała konieczność opróżniania podgrzewacza. 4 Zawór spustowy zainstalować w najniższym punkcie podgrzewacza. Zawory odcinające Dla ułatwienia konserwacji podgrzewacza, oddzielić obieg pierwotny i wtórny przy pomocy zaworów odcinających. Zawory te umożliwiają konserwację zasobnika i jego elementów konstrukcyjnych bez opróżniania całej instalacji. Ponadto dzięki tym zaworom można odłączyć podgrzewacz ciepłej wody przy próbach ciśnieniowych instalacji, gdy ciśnienie kontrolne jest wyższe od dopuszczalnego ciśnienia roboczego dla podgrzewacza. UWAGA Przy podłączaniu do przewodu miedzianego, pomiędzy tym przewodem i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalową, żeliwną lub z materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji na przyłączu. Podłączenie wody zimnej/wody użytkowej Podłączyć doprowadzenie wody zimnej zgodnie ze schematem hydraulicznym. Elementy wykorzystane przy podłączeniu zasilania wodą zimną muszą spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów. 4 W kotłowni należy zainstalować odprowadzenie wody, oraz lej odpływowy dla armatury zabezpieczającej. 4 Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór zwrotny. Reduktor ciśnienia Jeżeli ciśnienie zasilania jest wyższe od 80% nastawy zaworu lub grupy bezpieczeństwa (np: 5.5 bar(0.55 MPa) dla grupy bezpieczeństwa nastawionej na 7 bar(0.7 MPa)), przed urządzeniem należy zainstalować reduktor ciśnienia. Wskazane jest, aby reduktor ciśnienia zamontować za wodomierzem, dzięki czemu w przewodach 19 18/12/

21 BLC Instalacja z wodą zimną i ciepłą w budynku panują prawie równe warunki ciśnieniowe. Obieg cyrkulacji c.w.u. Aby ciepła woda użytkowa była do dyspozycji natychmiast po otwarciu kranu, można zainstalować pętlę cyrkulacji między miejscem poboru i orurowaniem cyrkulacji podgrzewacza c.w.u.. W pętli tej należy zamontować zawór zwrotny klapowy. Dla zoptymalizowania zużycia energii sterować pętlę cyrkulacji c.w.u. przez regulację kotła lub przez dodatkowy programator godzinowy. Środki zapobiegające przepływowi powrotnemu podgrzanej wody Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór zwrotny. 18/12/

22 5. Uruchomienie BLC Uruchomienie 5.1 Ochrona przed legionellami (tylko w modelu 500 L) OSTRZEŻENIE W podgrzewaczach o pojemności ponad 400 litrów należy stosować ochronę przeciw legionellom (Francja: Rozporządzenie z 30 listopada 2005r. Niemcy: TrinkwV Rozporządzenie z 1 listopada 2011 w sprawie wody pitnej). Można stosować 2 sposoby: 4 Temperatura ciepłej wody na wylocie z podgrzewacza musi być stale wyższa lub równa 55 C. 4 Minimum raz na dobę ciepła woda użytkowa musi być podgrzana do minimalnej temperatury przez minimalny okres czasu. Patrz tabela poniżej: Minimalny czas podtrzymania temperatury (minuty) Temperatura wody( C) 2 wyższa lub równa Uruchomienie urządzenia UWAGA Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić autoryzowany instalator lub firma serwisowa. 1. Przepłukać obieg wody użytkowej i napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania wodą zimną. 2. Otworzyć zawór wody ciepłej. 3. Miejsce wylotu (np. kurek ciepłej wody) zostawić otwarty i całkowicie napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania zimną wodą. 4. Zamknąć z powrotem zawór, jak tylko woda zacznie wypływać równomiernie i bez szumów. 5. Odpowietrzyć wszystkie przewody ciepłej wody poprzez powtórzenie kroków 2 do 4 dla każdego zaworu ciepłej wody. Koniecznie należy usunąć powietrze znajdujące się w podgrzewaczu, przewodach, ewentualnie w armaturze wodnej, aby uniknąć nieprzyjemnych szumów, które słychać przy podgrzewaniu lub poborze wody /12/

23 BLC Uruchomienie 6. Odpowietrzyć obieg wymiennika podgrzewacza przez istniejący odpowietrznik. 7. Sprawdzać niezawodność działania wszystkich urządzeń regulacyjnych i zabezpieczających (szczególnie zawory); w tym celu przestrzegać instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami. UWAGA W trakcie podgrzewania przez zawór bezpieczeństwa może wypływać pewna ilość wody, co spowodowane jest jej rozszerzaniem. Zjawisko to jest całkowicie normalne i nie należy mu zapobiegać. 18/12/

24 6. Kontrole i konserwacja BLC Kontrole i konserwacja 6.1 Ogólne zalecenia UWAGA 6.2 Sprawdzenie zaworu lub grupy bezpieczeństwa 4 Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy, lub firmy serwisowe. 4 Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 6.3 Czyszczenie obudowy zewnętrznej Uruchomić zawór lub grupę bezpieczeństwa minimum 1 raz w miesiącu, aby sprawdzić ich prawidłowe działanie. Kontrola ta pozwala uniknąć ewentualnego nadciśnienia, które mogłoby uszkodzić podgrzewacz c.w.u.. OSTRZEŻENIE Nie przestrzeganie tej reguły konserwacyjnej może doprowadzić do uszkodzenia zasobnika. 6.4 Kontrola anody magnezowej Powierzchnie zewnętrzne urządzenia czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Ø > 15 mm = Ø < 15 mm = C B Sprawdzić stan anody pod koniec pierwszego roku. Po pierwszej kontroli anody, w zależności od stopnia jej zużycia ustalana jest częstotliwość kolejnych przeglądów. Anoda magnezowa musi być sprawdzana w odstępach co najmniej 2 - letnich. 1. Zdjąć pokrywę wyczystkową. ¼Patrz rozdział: "Demontaż pokrywy wyczystkowej", strona O ile to konieczne, odwapnić podgrzewacz c.w.u.. ¼Patrz rozdział: "Odwapnianie", strona Zmierzyć średnicę anody. Wymienić anodę, jeżeli jej średnica jest mniejsza niż 15 mm. 4. Ponownie zmontować zespół anoda/pokrywa wyczystkowa. ¼Patrz rozdział: "Ponowny montaż pokrywy wyczystkowej", strona /12/

25 BLC Kontrole i konserwacja 6.5 Odwapnianie W regionach, w których występuje woda o wyższej twardości zaleca się odwapnienie raz w roku, aby zachować parametry wydajności. 1. Zdjąć pokrywę wyczystkową. ¼Patrz rozdział: "Demontaż pokrywy wyczystkowej", strona Sprawdzać anodę magnezową przy każdym otwarciu pokrywy wyczystkowej. ¼Patrz rozdział: "Kontrola anody magnezowej", strona Usunąć kamień, który odłożył się w postaci szlamu lub płatków na dnie podgrzewacza. Nie usuwać kamienia, który osadził się na wewnętrznych ściankach podgrzewacza, ponieważ stanowi on dodatkową ochronę antykorozyjną oraz izolację cieplną podgrzewacza c.w.u.. 4. Dla utrzymania swojej mocy, należy również odwapnić wymiennik ciepła. 5. Ponownie zmontować wszystkie elementy. ¼Patrz rozdział: "Ponowny montaż pokrywy wyczystkowej", strona Demontaż i montaż pokrywy wyczystkowej UWAGA Dla zapewnienia szczelności, przy każdym otwarciu należy koniecznie wymienić wszystkie uszczelki. 4 Przewidzieć nową uszczelkę wargową i pierścień sprężysty dla górnej pokrywy wyczystkowej. 4 Przewidzieć nową uszczelkę dla bocznej pokrywy wyczystkowej Demontaż pokrywy wyczystkowej 1. Odciąć zasilanie wodą zimną. 2. Opróżnić podgrzewacz c.w.u.. Wlot zimnej wody użytkowej jest również otworem spustowym. 3. Zdjąć pokrywę wyczystkową. 18/12/

26 6. Kontrole i konserwacja BLC Ponowny montaż pokrywy wyczystkowej 1. Wymienić pierścień uszczelniający kołnierza, z językiem na zewnętrznej stronie zasobnika. 6x 1 A L A 2. Wymienić uszczelkę płaską. A B Boczna pokrywa wyczystkowa bez anody Boczna pokrywa wyczystkowa z anodą 3. Ponownie zmontować wszystkie elementy. 2 UWAGA B L A Zastosować w tym celu klucz dynamometryczny. Anoda magnezowa: Moment dokręcenia 8 N m. Śruby mocujące kołnierz nie mogą być zbyt mocno dokręcone. Zabezpieczenie Moment dokręcenia Uszczelka wargowa 6 N m +1/-0 Uszczelka płaska 15 N m 2 Za pomocą klucza do rur z krótką rękojeścią można osiągnąć siłę dokręcenia ok. 6 N m, oraz 15 N m kluczem z długą rękojeścią. 4. Po montażu sprawdzić szczelność kołnierza bocznego. 5. Uruchomić kocioł. ¼Patrz rozdział: "Uruchomienie urządzenia", strona 21. L A 25 18/12/

27 BLC Kontrole i konserwacja 6.7 Protokół z konserwacji Nr Data Przeprowadzone kontrole Uwagi Kontrolujący Podpis 18/12/

28 7. Części zamienne BLC Części zamienne 7.1 Informacje ogólne Jeżeli w trakcie prac kontrolnych lub konserwacyjnych ustalono, że musi być wymieniona część urządzenia, w takim wypadku używać tylko oryginalnych części zamiennych lub części zamiennych i materiałów zalecanych. Przy zamawianiu części zamiennych należy koniecznie podać numer artykułu żądanej części. 7.2 Części zamienne Oznaczenie listy części zamiennych: /12/

29 BLC Części zamienne Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej L A Poz Nr art. Opis BLC 150 BLC 200 BLC 300 BLC 400 BLC Nóżka regulowana M10 x 35 x x x x x Sprężyna stykowa (dla tulei zanurzeniowej) x x x x x Śruby dla pokrywy wyczystkowej x x x x x Uszczelka średn. 35 x 8.5 x 2 x x x x x Element pośredni z tworzywa sztucznego x x x x x Przewód masowy anody x x x x x Izolacja pokrywy x x x x x Pokrywa boczna x x x x x 18/12/

30 7. Części zamienne BLC Poz Nr art. Opis BLC 150 BLC 200 BLC 300 BLC 400 BLC Pokrywa dla połowy korka x x x x x Uszczelka 7 mm + podkładka sprężysta 5 mm x x x x x Pierścień uszczelniający EPDM x x x x x Górna pokrywa wyczystkowa kompletna z anodą i uszczelką Górna pokrywa wyczystkowa kompletna z anodą i uszczelką Górna pokrywa wyczystkowa kompletna z anodą i uszczelką Anoda kompletna średnica 33 mm - długość 290 mm (1x) - dla górnej pokrywy wyczystkowej Anoda kompletna średnica 33 mm - długość 420 mm (1x) - dla górnej pokrywy wyczystkowej Anoda kompletna średnica 33 mm - długość 450 mm (1x) - dla górnej pokrywy wyczystkowej Boczna pokrywa wyczystkowa, prosta, kompletna z uszczelkami i śrubami Pokrywa wyczystkowa boczna, kompletna z anodą, uszczelkami i śrubami Pokrywa wyczystkowa boczna, kompletna z anodą, uszczelkami i śrubami Anoda kompletna średnica 33 mm - długość 290 mm (1x) - dla bocznej pokrywy wyczystkowej Anoda kompletna średnica 33 mm - długość 420 mm (1x) - dla bocznej pokrywy wyczystkowej x x x x x x x x x x x x x x x x x 29 18/12/

31 BLC Gwarancja 8 Gwarancja 8.1 Informacje ogólne Gratulujmy Państwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednocześnie dziękujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sieć serwisu gwarancyjnego jest oczywiście stale do Państwa dyspozycji. 8.2 Warunki gwarancji Francja: Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść z gwarancji, określonych w art do 1648 kodeksu cywilnego. Belgia: Poniższe postanowienia w związku z umowną gwarancją nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w Belgii, dotyczące wad ukrytych. Szwajcaria: Stosowanie gwarancji jest uzależnione od warunków sprzedaży, dostawy i gwarancji przedsiębiorstwa, które sprzedaje produktyde Dietrich. Portugalia: Poniższe warunki nie naruszają praw użytkowników ustanowionych rozporządzeniem 67/2003 z 8 kwietnia, zmienionym przez rozporządzenie 84/2008 z 21 maja, gwarancji związanych ze sprzedażą dóbr konsumenckich i innych wprowadzanych w życie przepisów. Pozostałe kraje: Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w kraju kupującego, dotyczące wad ukrytych. Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzenia ciała osób spowodowane instalacją sprzeczną z: 4 zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne, 4 zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, 18/12/

32 8. Gwarancja BLC naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi się do regularnej konserwacji urządzeń, 4 lub wykonanych nie fachowo. Warunki gwarancji są umieszczone na karcie gwarancyjnej. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. Prawa określone w Dyrektywie Unii Europejskiej 99/44/EWG, transponowanej dekretem ustawodawczym nr 24 z dnia 2 lutego 2002 ogłoszonym w Dz. Urz. z 2002 nr 57, pozostają w dalszym ciągu obowiązujące /12/

33 BLC Gwarancja 18/12/

34

35 Wykaz firm serwisu gwarancyjnego produktów De Dietrich (stan na dzień r.) Dolnośląskie Głogów (A) Pro-Term (0603) ; Jelenia Góra (A, B,*) Sotis Plus (0604) ; Legnica (A) Delta (0607) ; Świebodzice (A) Brenner (0601) ; Wałbrzych (A, B) Witold Czekaj (0601) ; Wrocław (A, B) Nomar (0666) ; Wrocław (A, B,*) Proinserv (0602) ; Wrocław (A, B) Raan (0605) ; Wrocław (A, C) Inst-Serw (0696) Kujawsko-Pomorskie Bydgoszcz (A, B, C,*) Uni-Serwis (0603) ; Bydgoszcz (A, B) Interm-Tech (0601) ; Grudziądz (A, B) Instgaz & C.O. (0509) ; Toruń (A, B,*) Instal-Eko (0501) ; Włocławek (A) Pralgaz-Service-Express (0601) Lubelskie Biała Podlaska (A, B, C,*) Ekoserwis Rapid (083) ; Lublin (A, B) Tchórzewski Serwis (0603) ; Lublin (A) KJK (0502) ; Lublin (A, B, C) Zubrzycki Serwis (0501) ; Zamość (A, B,) Świderski Robert (0603) Lubuskie Łężyca, k/zielonej Góry (A, B,*) kw SERWIS (0604) ; Wrocław (C) Inst-Serw (0696) ; Wschowa (A) Systemy Grzewcze Serwis (0601) ; Gorzów Wielkopolski (A) Termoinstal (0507) Łódzkie Łódź (A) Inter-Serwis (0602) Łódź (A, B, C,*) Solar -Therm (0601) Małopolskie Bukowno k. Olkusza (A, B,*) A.S. Jacek Gębala (0502) ; Jurków k. Czchowa (E) Leszek Szot (0601) ; Kraków (A) F.H.U. GP-GRUP (0501) ; Kraków (A, B, C,*) Trojan (0506) ; Kraków (A, B) Mekanet (0601) ; Kraków (A, B) Syst. Grzew. Serwis (012) ; Nowy Sącz (A, B) Bieniek (0604) ; Nowy Sącz (A,B) Polibranż (018) ; Gorlice (A) Otech (0508) ; Szczucin (A) Complex-Bud (0691) ; Tarnów (A) Instalator (0602) ; Zakopane (A, B) Piotr Murzyn (0502) ; Zakopane (A) Instal-serwis (0601) Mazowieckie Ciechanów (A, B) Serwis Urządzeń Grzewczych (0602) ; Mińsk Mazowiecki (A, B) T.G. Partner Serwis (0502) ; Płock (A, B) Termoinstal (0605) ; Radom (A) Protor Merkury (0696) ; Radom (A) Piotr Rybacki (0606) ; Radwanków Szlachecki (A) Marek Osuchowski (0601) ; Warszawa (A, B, C,*) Kotrem (0604) ; Warszawa (A, B,*) Serwis D.D. Oertli (0601) ; Warszawa (A) WTW (0502) ; Warszawa (A, B) Wakka ; Ząbki k. Warszawy (A, B) Ciepło i Ogrody (0601) Opolskie Opole (A, B) Brexpol (0602) ; Opole (A, B) Ecotec (0502) ; Nysa (A) Agnik (0604) ; Wrocław (C) Inst-Serw (0696) Podkarpackie Brzozów (A, B, C,*) DMS (0609) ; Leżajsk (A, B) F.H.U. A & R (0604) ; Majdan Królewski (E) P.P.H.U. Henryk Kamiński (0604) ; Mielec (A) Inwest (0606) ; Rzeszów (A, B, C,*) DMS (0609) ; Sanok (D) Zbigniew Piecuch (0603) ; Stalowa Wola (A, B) Automatyk-Serwis (0605) ; Świlcza (A) Jan Szeliga (0501) ; Wróblik Szlachecki (D) Ares (0502) ; Wyszatyce (A) Instal-Serwis (0603) Podlaskie Augustów (A, B,*) Centech (0693) ; Białystok (A, B, C) Ciepłoprojekt (0503) ; Białystok (A, B,*) P.H.U. Sokół (0692) ; Bielsk Podlaski (A, B) Infobud (0502) ; Suchowola (A, B) Łazar i Ska (0604) ; Łomża (A, B) Rzońca (0503) Pomorskie Gdynia (A, B, C,*) Nowaserwis (058) ; Nowa Karczma (A, B,*) Origo (0601) ; Gdańsk (A) Instalacje I Automatyka (0505) ; Brusy/Chojnice (A) Eko-Serwis (0502) ; Słupsk (A) Balcerzak Serwis (0606) ; Żukowo (A) Projektowanie i usługi budowlane Flisik Waldemar (0601) Śląskie Bielsko-Biała (A, B) Krzysztof Cebulski (0602) ; Bielsko-Biała (A) Instal-sanit (0696) ; Bielsko-Biała (A) Admar (0600) ; Cieszyn (A, B) Roman Kałuża (0603) ; Częstochowa (A, B, C) Eko-Instal (0502) ; Częstochowa (A, B,*) K & P K. Puczyński (0600) ; Gliwice (A) Beri (0601) ; Rybnik A, B, C,*) Z.U.H. Holtex (0603) ; Sosnowiec (A, B,*) A.S. Jacek Gębala (0502) ; Katowice (A, B) Polmar (0601) ; Tarnowskie Góry (A, B) Beri (0601) ; Tarnowskie Góry (A) Multitech (0601) Świętokrzyskie Busko-Zdrój (A, B) Nowator (0604) ; Miedziana Góra k. Kielc (A, B, C,*) Techmont (0603) ; Mniów k. Kielc (A, B) Witczak (0605) ; Staszów (A, B) Leszek Zamojski (0606) Warmińsko-Mazurskie Elbląg (A, B) SMS (0501) ; Giżycko (A, B) Lech-Bud (0502) ; Olsztyn (A, B, C,*) Serwis Nosowicz (0605) Wielkopolskie Czarnków (A, B,*) Adam Józefiak (0602) ; Gniezno (A, B) Krzysztof Słowiński (0603) ; Kalisz (A, B) Pro-Bis (0602) ; Konin (A, B) Olej-Serwis (0601) ; Leszno (A, B) Helgaz (0601) ; Poznań (A, B,*) Terra-Sol (0601) ; Ostrów Wielkopolski (A, B) P.H.U. TIM (0505) ; Poznań (A, B, C) Spaw (0605) ; Piła (A) Z.I.S.I.O. (0604) ; Swarzędz (A) InTech (0516) Zachodnio-Pomorskie Koszalin (A, B) Asbud (0502) ; Koszalin (A, B) Energoserwis (0602) ; Kołobrzeg (A, B, C,*) Termo-Serwis (0605) ; Szczecin (A, B, C,*) M.Z.Serwis (0608) ; Szczecin (A, B) Donat (0606) ; Świnoujście (A) Eco-Lux Instal (0602) Fir my ser wi so we za mie szczo ne w wy ka zie zo sta ły podzie lo ne we dług na stę pu ją cych ka te go rii Kategoria serwisu A B C D E Ro dza je ser wi so wa nych ko tłów De Dietrich (wszystkie stojące i wiszące) Interdomo (dawniej Schäffer) (wszystkie stojące i wiszące) De Dietrich made by Remeha (wszystkie stojące i wiszące) De Dietrich (stojące i wiszące do 60 kw) Tylko wiszące kotły CITY * Serwis Fabryczny W ra zie awa rii (w okre sie gwa ran cji) p r os im y o k o nt a k t w k ol e jn oś c i : R eg i on a ln y s e rw i s ( z o b. w yk a z o b o k ) P r z e ds t aw ic i e l r eg i on a ln y Gdańsk: GSM Katowice: GSM Kraków: GSM Poznań: GSM Warszawa: GSM Wrocław Południe: GSM Wrocław Północ: GSM B i ur o D e D i et r i c h czyn ne co dzien nie w godz Wro cław, ul. My dla na 1 tel G ł ó wn y s e rw is a n t» g or ąc a l in i a «tel tel po godz : tel tel Awaria po okresie gwarancji : Z aw i ad o m s w oj eg o s e rw is a nt a z autoryzacją De Dietrich lub serwis z wykazu

36 AD AB Copyright Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. 18/12/ DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F MERTZWILLER - BP 30

Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BPB Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji L A

Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BPB Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji L A PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BPB 150...500 Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji L000570-A 300027338-001-02 Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4

Bardziej szczegółowo

Wykaz firm serwisu gwarancyjnego produktów De Dietrich (stan na dzień 11.01.2013) Dolnośląskie Głogów Pro-Term 603 941 552 Jelenia Góra * Sotis Plus 604 650 008 Legnica Delta Automatyka Zabezpieczeń 607

Bardziej szczegółowo

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji B

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji B PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300026904-001-B Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje ogólne...4

Bardziej szczegółowo

BH

BH PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. Instrukcja eksploatacji . Spis treści 1 Deklaracja zgodności UE..................................................................4 2 Opis............................................................................5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

RCI 300 - RCI 400 RCI 500 - TC 400 - TC 600 - TC 800 - C 310 - C

RCI 300 - RCI 400 RCI 500 - TC 400 - TC 600 - TC 800 - C 310 - C Urządzenie neutralizujące Polski 24/08/05 Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji urządzenia neutralizującego z pompą kondensatu dla urządzeń odzyskujących ciepło ze spalin RCI 300 - RCI 400 RCI

Bardziej szczegółowo

BSL N BESL N

BSL N BESL N UNO PL Podgrzewacz solarny BSL 150...500 N BESL 200...400 N Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji L000540-B 300027537-001-06 Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 1.1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

BL BL BL BL BL 500

BL BL BL BL BL 500 PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BL 150 - BL 200 - BL 300 - BL 400 - BL 500 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi M001635-A 300020050-001-B . Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3

Bardziej szczegółowo

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. P PP ZALETY P Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność od 150 do 500 litrów Korpus

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

BL 150 - BL 200 - BL 300 - BL 400 - BL 500

BL 150 - BL 200 - BL 300 - BL 400 - BL 500 PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. BL 150 - BL 200 - BL 300 - BL 400 - BL 500 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi M001635-A 300020050-001-B . Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3

Bardziej szczegółowo

PS 500 / PS / PS / PS / PS 2000 / PS 2500

PS 500 / PS / PS / PS / PS 2000 / PS 2500 PL Podgrzewacz buforowy PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300017782-001-A Spis treści 1 Informacje ogólne........................................................................3

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Kolektory rurowe POWER 7 / 10 / 15. Instrukcja instalowania i konserwacji. Montaż na dachu Montaż na dachu płaskim C

Kolektory rurowe POWER 7 / 10 / 15. Instrukcja instalowania i konserwacji. Montaż na dachu Montaż na dachu płaskim C PL Kolektory rurowe POWER 7 / 10 / 15 Instrukcja instalowania i konserwacji Montaż na dachu Montaż na dachu płaskim 300017328-001-C . Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3

Bardziej szczegółowo

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B C

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B C PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M002324-B 300026880-001-C Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje

Bardziej szczegółowo

Stojące pojemnościowe podgrzewacze ciepłej wody użytkowej SR 100, SR 150W, SR 200W do kompletacji z kotłami naściennymi

Stojące pojemnościowe podgrzewacze ciepłej wody użytkowej SR 100, SR 150W, SR 200W do kompletacji z kotłami naściennymi POLSKI PL Stojące pojemnościowe podgrzewacze ciepłej wody użytkowej SR 100, SR 150W, SR 200W do kompletacji z kotłami naściennymi Instrukcja instalowania, uruchomienia i konserwacji 1/09/06 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

SR100SN, SR130SN, SR150SN

SR100SN, SR130SN, SR150SN PL Pojemnościowe stojące podgrzewacze c.w.u. ze stali nierdzewnej SR100SN, SR130SN, SR150SN Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 1. Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew

Bardziej szczegółowo

Urządzenie neutralizujące HC 33 Instrukcja montażu i konserwacji

Urządzenie neutralizujące HC 33 Instrukcja montażu i konserwacji Urządzenie neutralizujące HC 33 Instrukcja montażu i konserwacji 0281100-03/10.03 PL Urządzenie neutralizujące Wspornik naścienny = wyposażenie dodatkowe Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie

Bardziej szczegółowo

SW 100 Polski 30/04/09

SW 100 Polski 30/04/09 Zasobnik warstwowy do kotłów dwufunkcyjnych Polski 30/04/09 Instrukcja instalowania Instrukcja obsługi www.dedietrich.pl Spis treści BUDOWA I PRZEZNACZENIE......................................... 3 INSTALACJA

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową

Bardziej szczegółowo

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

BSL BESL

BSL BESL UNO PL Podgrzewacz solarny BSL 150...400 BESL 200...400 Instrukcja obsługi L000541-B 300028404-001-03 Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 1.2

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za

Bardziej szczegółowo

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,

Bardziej szczegółowo

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL 146 147 SBB 301/302/401/501 WP SOL Stojący, ciśnieniowy zasobnik c.w.u. do współpracy z pompami ciepła. Wersja SBB 401/501 WP SOL posiada w dolnej części dodatkową wężownicę do podłączenia kolektorów słonecznych.

Bardziej szczegółowo

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...

Bardziej szczegółowo

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. BPB BH BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do 500

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY d INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY kot³y i podgrzewacze kot³y i podgrzewacze INSTRUKCJA OBS UGI 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 110 PW1G INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1 2 1. BUDOWA I PRZEZNACZENIE Podgrzewacze typu SOLTER 110 PW1G ze wszystkimi przyłączami od góry, przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

BSL 200...400 BESL 200...400

BSL 200...400 BESL 200...400 UNO PL Podgrzewacz solarny BSL 200...400 BESL 200...400 Instrukcja obsługi L000541-B 300028404-001-A Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.1.1 Symbole stosowane w instrukcji...4 1.1.2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUGA, CUGA-A Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 l VITOCELL 100-W 1/2015 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery). THERMO SOLAR- POLSKA 58-200 DZIERŻONIÓW Ul. SŁONECZNIKOWA 12 woj. DOLNOŚLĄSKIE 074 8319058 0601723580 fax: 074 8319058 e-mail: biuro@energiasloneczna.com www.energiasloneczna.com ZASOBNIKI SOLARNE: HT

Bardziej szczegółowo

B 650 - B 800 - B 1000

B 650 - B 800 - B 1000 PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. B 650 - B 800 - B 1000 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300018253-001-E . Spis treści 1 Deklaracja zgodności WE..................................................................3

Bardziej szczegółowo

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu. SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B Instrukcja montażu www.broetje.com.pl Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu......3 1.1 Treść niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770 WWSP 335 WWSP 442 WWSP 6 WWSP 77 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik ciepłej wody użytkowej 3-7 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: 37676 / 37284 / 378 / 37673 PL FD 981 WWSP 335 - WWSP 77 Polski

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi

Bardziej szczegółowo

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1 Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła

ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła Instrukcja obsługi PL ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE Wyposażenie pomp ciepła DE830186/210805 Instrukcja obsługi Uwaga - przeczytać najpierw Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje na

Bardziej szczegółowo

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP PODGRZEWACZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP PODGRZEWACZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ PODGRZEWCZE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ P H PP ZLETY P Pojemność od 50 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZLETY PP Pojemność od 00 do 00 litrów Korpus

Bardziej szczegółowo

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U. BPB BH BPP BPB Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wysoki komfort c.w.u. BAXI PremierPlus Pojemność od 150 do 500

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP

PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję! Szanowny kliencie, Spółdzielcze Zakłady Dražice - strojírna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE

PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE Informacje techniczne SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI STRONA Informacje ogólne 4 Podgrzewacze typ E/ ET/ ETS (emaliowane) Typ ETS Typ E Typ ET Podgrzewacze typ E DUO (emaliowane,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki PL Instrukcja obsługi Podgrzewacze wody, zbiorniki CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW 200 MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal

Bardziej szczegółowo

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B D

Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B D PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M002324-B 300026880-001-D Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje

Bardziej szczegółowo

Podgrzewacze c.w.u. BPB/BLC Podgrzewacze ze stali nierdzewnej BPP

Podgrzewacze c.w.u. BPB/BLC Podgrzewacze ze stali nierdzewnej BPP Podgrzewacze c.w.u. P/L Podgrzewacze ze stali nierdzewnej PP ZALETY L Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-V Typ CVW Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody ze stali,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobniki ciepłej wody użytkowej TERMET SG 100 TERMET SG 120 TERMET SG 140

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobniki ciepłej wody użytkowej TERMET SG 100 TERMET SG 120 TERMET SG 140 INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobniki ciepłej wody użytkowej TERMET SG 100 TERMET SG 120 TERMET SG 140 ISU-698:2017/PL 1 Spis treści 1. Budowia i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 200 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 130 do 200 litrów VIESMANN VITOCELL -H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 1 do litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL -H Typ CHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 UWAGA! Zbiornik jest wyposażony w anody magnezowe, która tworzą dodatkowe aktywne zabezpieczenie antykorozyjne. Anody są częścią eksploatacyjną i ulegają zużyciu. Stan anod należy sprawdzić raz na 12 miesięcy.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów

VIESMANN VITOCELL 100-H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 130 do 200 litrów VIESMANN VITOCELL -H Poziomy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 1 do litrów Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCELL -H Typ CHA Poziomy podgrzewacz pojemnościowy ze stali z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASOBNIKI I WYMIENNIKI SERII MEGA Z-E750.80 W-E750.81 W-E750.82 Z-E1000.80 W-E1000.81 W-E1000.82 20551 Wydanie 23.12.2010 2 SPIS TREŚĆI 1. WSTĘP 3 1.1. Wstęp........ 3

Bardziej szczegółowo

Inisol. Instrukcja instalowania i konserwacji. Montaż na dachu płaskim Wspornik podstawowy z krzyżakiem stabilizującym i przedłużeniem

Inisol. Instrukcja instalowania i konserwacji. Montaż na dachu płaskim Wspornik podstawowy z krzyżakiem stabilizującym i przedłużeniem Polska PL Kolektory dla systemu z podgrzewaczem solarnym Inisol Instrukcja instalowania i konserwacji Montaż na dachu płaskim Wspornik podstawowy z krzyżakiem stabilizującym i przedłużeniem M002081-300027245-001-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Wymienniki typu S

Wymienniki typu S Wymienniki typu S100-500 Przeznaczone do podgrzewania i przechowywania ciepłej wody użytkowej na potrzeby mieszkań, domów jedno- i wielorodzinnych oraz innych obiektów wyposażonych w niskotemperaturowe

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo