SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Podobne dokumenty
SKALER ULTRADŹWIEKOWY

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

SKALER ULTRADŹWIEKOWY WOODPECKER UDS-L Z BUTLĄ

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Skaler Ultradźwi z oświetleniem pola pracy

Skaler Ultradźwi LED Piezo One

AMALGAMATU AMALGAMATOR

Skaler Ultradźwi Piezo One

Skaler Ultradźwiękowy N2

Skaler Ultradźwiękowy N3

LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G

LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE

LAMPA POLIMERYZACYJNA

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

LAMPA POLIMERYZACYJNA

SYSTEM WYBIELAJĄCY. BT Cool

SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA ONE

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.D

TPH Pol-Intech Sp. z o.o.

LAMPA POLIMERYZACYJNA. LED Turbo Gun

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

UDS - E. TPH Pol-Intech Sp. z o.o.

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.B

Podgrzewacz indukcyjny do narzędzi do wosku JT-29A

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKALERA DTE D5

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.C

SYSTEM WYBIELAJĄCY M 66. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

MIKROSILNIK PROTETYCZNY. MicroNX AnyXing BL-F

Lampa ELITEDENT Q-4. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

TERMICZNY ODCINACZ DO GUTAPERKI C-BLADE

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKALERA DTE D1

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA PROPJET PS-01

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA XPQ 3

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CD-4830

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

KAMERA WEWNATRZUSTNA MD 360

KAMERA WEWNATRZUSTNA MD102

DESTYLARKA. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Lampa E1000 Dual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKALERA WOODPECKER UDS - M

WYMIANA SZCZOTEK W MIKROSILNIKU PROTETYCZNYM 300 D 300 S STRONG 204 N8

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Kompresor programowalny Nr produktu

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

BOOSTER urządzenia rozruchowe 12/24 Volt (ELP3000A, ELP3200A i ELP3500A)

Endometr Woodpex I. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

Kompresor LA 10 Nr produktu

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Seria BriLux TM REMiX-S

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

micropiezo compact piezo Skalery piezoelektryczne

Specyfikacja techniczna:

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ORVALDI Synergy Vdc

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Instrukcja obsługi GRILL R-256

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Koncentrator Tlenu Cronos XY-3

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Transkrypt:

SKALER ULTRADŹWIEKOWY UDS-L Woodpecker INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl

Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO...1 2. Zawartość opakowania...1 3. Konstrukcja i działanie...2 4. Przeznaczenie i cechy...2 5. Parametry techniczne...2 6. Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności:...3 7. MontaŜ i instalacja...3 8. Praca....5 9. Sterylizacja...6 10. Uwagi...7 11. Przeciwwskazania...7 12. Konserwacja...7 13. Problemy i ich rozwiązywanie...8 14. Gwarancja...8 1. BEZPIECZEŃSTWO Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montaŝem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych, prawidłowe i bezpieczne działanie urządzenia zaleŝy w duŝym stopniu od tego, by uŝytkownik zapoznał się i stosował zasady bezpiecznej pracy, przedstawione w niniejszej instrukcji. 2. Zawartość opakowania Element Nazwa Specyfikacja Ilość 1 Skaler 1 2 Zasilacz 1 3 Wyłącznik noŝny 1 4 Przewód doprowadzający wodę 1 5 Głowica 1 6 Klucz do końcówek 1 7 Końcówka skalera P1 1 8 Końcówka skalera G4 1 9 Końcówka skalera G3 1 10 Końcówka skalera G2 1 1

11 Końcówka skalera G1 1 12 Końcówka uchwyt do pilnika E1 1 13 Pilnik Endo #15 2 14 Pilnik Endo #20 2 15 Klucz do uchwytów do pilników Endo 16 Uszczelka Mała 4 17 Uszczelka DuŜa 1 18 Instrukcja uŝytkowania 1 19 3. Konstrukcja i działanie ie Urządzenie składa się z trzech podsystemów. Pierwszym z nich, jest układ przetwornika elektronicznego z regulacja mocy, drugim zaś generator drgań, umieszczony w głowicy, przekazującego wytworzoną energię w postaci drgań bezpośrednio do końcówki. Trzeci, to obwód zasilający w wodę, mający na celu chłodzenie głowicy i końcówki, wraz z regulacją przepływu. MoŜliwe jest innego płynu niŝ woda, np. mieszanki soli fizjologicznych. 4. Przeznaczenie i cechy 1 Urządzenie przeznaczone jest do uŝytkowania przez profesjonalnego dentystę i słuŝy do usuwania złogów kamienia nazębnego, plam po tytoniu, kawie i herbacie oraz plam (skaz) bakteryjnych. Dodatkowo, po przełączeniu, moŝe pracować jako napęd pilników stosowanych w leczeniu kanałowym. SłuŜy do tego specjalna końcówka (tzw. Endo Chuck), wyposaŝona w uchwyt do pilnika. Porównując ze zwykłymi ręcznymi narzędziami, praca skalarem ultradźwiękowym. Zmniejsza krwawienie po zabiegu, zapewnia wysoką wydajność i dokładność oraz większy komfort zabiegu dla pacjenta. Urządzenie wprawia końcówkę w drgania o bardzo wysokiej częstotliwości, między ok. 28000 a 31000 razy na sekundę, oraz automatycznie utrzymuje taką częstotliwość pracy, aby przetwornik pracował najbardziej optymalnie. W większości innych tego typu urządzeniach, wraz ze wzrostem zuŝycia końcówki spada efektywność zabiegu. W tym skalarze częstotliwość drgań jest automatycznie dopasowywana do stopnia zuŝycia końcówki, tak aby jak najdłuŝej utrzymać rezonansową tzn. najbardziej efektywną jej pracę. 5. Parametry techniczne Napięcie zasilania 230 V, 50 Hz Moc pobierana 40 W Częstotliwość pracy (drgań końcówki) 28 khz ±3 khz 2

Ciśnienie wody 0.1bar ~5 bar Wymiary o Długość 190 mm o Szerokość 125 mm o Wysokość 60 mm Waga urządzenia 0,73 kg Waga zasilacza 1,2 kg Zgodność urządzenia urządzenie zgodne z ENISO 9001:2000, ENISO 13485:2003, IEC60601-1, IEC60601-2 Stopień zabezpieczenia przed zanieczyszczeniem: Urządzenie wykonane ze zwykłego materiału, wyłącznik noŝny wykonany z materiału odpornego na zachlapanie i zalanie (Klasa IPX 1) Zakaz uŝywania: o środowisko zawierające palne środki znieczulające o środowisko zawierające duŝą ilość tlenu o środowisko zawierające tlenek azotu 6. Wymagania dotyczące ce temperatury i wilgotności: Temperatura pracy: od 10ºC do 40 ºC Wilgotność względna: 30 ~ 70% Ciśnienie atmosferyczne 700 hpa ~ 1060 hpa Temperatura przechowywania: od -40ºC do 55 ºC Wilgotność w miejscu przechowywania 10 ~ 90 % Ciśnienie atmosferyczne w miejscu przechowywania 500 hpa ~ 1060 hpa 7. MontaŜ i instalacja Szanowni Państwo, Ze względu na łatwość transportu i przechowywania urządzenie dostarczone jest w stanie rozłoŝonym. Przed uŝyciem naleŝy je zmontować, nie jest to czynność trudna ani wymagająca specjalistycznych narzędzi. JeŜeli chcecie Państwo korzystać z wody z unitu stomatologicznego, moŝe okazać się, Ŝe potrzebna jest wizyta technika, który podłączy wąŝ doprowadzający wodę do skalera. Kolejność montaŝu: Otworzyć opakowanie transportowe i sprawdzić obecność wszystkich elementów. 3

Umieść urządzenie na miejscu pracy, podłącz zasilacz do urządzenia, podłącz wyłącznik noŝny do urządzenia. Odkręć nakrętkę z wejścia wody, nałóŝ ją na wąŝ, koniec węŝa nałóŝ na końcówkę, zakręć nakrętkę. Drugi koniec węŝa podłącz do zasilania w wodę. Odkręć na maksimum pokrętło regulacji wody. WaŜne! UŜywaj wody oczyszczonej, demineralizowanej bądź destylowanej. Zapobiegnie to osadzaniu się kamienia i zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia, a ciśnienie wody nie powinno przekraczać zalecanej wartości, a wszelkie nieczystości powinny być filtrowane, by zapobiec zatykaniu się obwodu wodnego. Podłączanie wyłącznika noŝnego Wyłącznik wyposaŝony jest we wtyczkę pasującą do gniazda na tylnej ściance urządzenia. Wtyczka i gniazdko wykonane są tak, Ŝe dają się połączyć tylko w jednym połoŝeniu. Aby odłączyć kabel, pociągnij za wtyczkę, nie ciągnij za kabel. WAśNE nigdy nie odłączaj wyłącznika noŝnego od urządzenia w czasie pracy. 4

Podłączanie głowicy do urządzenia. Przed podłączeniem proszę oczyścić i osuszyć złącze głowicy i kabla. Woda w połączeniu moŝe doprowadzić do spadku mocy urządzenia, a nawet do jego uszkodzenia. Nasmaruj wazeliną uszczelki. Podłącz głowicę do przewodu. Podłącz przewód zasilania do gniazda na tylnej ściance aparatu. Wtyczka i gniazdko wykonane są tak, Ŝe dają się połączyć tylko w jednym połoŝeniu. Podłącz zasilacz do gniazdka. 8. Praca. Przed przystąpieniem do pracy wykonaj następujące czynności Włącz urządzenie przyciskiem na tylnej ściance. Zaświeci się wskaźnik zasilania Przyciskiem OPTION wybierz tryb pracy SCALING. Naciśnij wyłącznik noŝny, urządzenie zacznie pracować. Ustaw przepływ wody na maksimum i przepłucz dokładnie głowicę. Nakręć końcówkę na gwint. Dociśnij ją za pomocą klucza. Wyreguluj moc urządzenia, naciskając przyciski + lub - Pokrętłem na tylnej ściance urządzenia wyreguluj ilość wypływającej wody. Po zakończeniu pracy zwolnij nacisk na wyłącznik noŝny, końcówka przestanie wibrować. Wyłącz urządzenie wyłącznikiem. Tryb ENDO. Tryb ten słuŝy do opracowywania kanałów i wymaga specjalnej końcówki uchwytu do pilników. Przyciskając przycisk OPTION przełączamy się między SCALING a ENDO. Przy trybie pracy ENDO, moc urządzenia automatycznie przełączana jest na najniŝszy stopień. W trakcie pracy moŝna ją zwiększyć, ale nie powinna przełączyć 5 stopnia. ZałóŜ uchwyt do pilników na głowicę i dokręć go. UŜyj klucza do uchwytów do pilników Endo. Odkręć nakrętkę i umieść pilnik w uchwycie. Dokręć nakrętkę, uŝywając klucza. Powoli umieść pilnik w kanale, naciśnij wyłącznik noŝny i wykonuj zabieg. W razie konieczności zwiększ moc urządzenia. WaŜne! W czasie zabiegu ENDO nie uŝywaj siły! Nie uruchamiaj skalera, jeŝeli pilnik jest poza kanałem. Urządzenie wyposaŝone jest w dwa klucze do końcówek. Większy, okrągły, wyposaŝony jest w unikalny system zapobiegający przekręceniu końcówki ze zbyt duŝa siłą. Jednocześnie, podczas zmiany końcówek doskonale chroni operatora przed zranieniem. Przeznaczony jest on do końcówek o czterech nacięciach. Drugi, płaski, w całości metalowy klucz przeznaczony jest do uchwytów do pilników ENDO, zarówno do dokręcania końcówki do głowicy, jak i do dokręcania nakrętki pilnika. Ponadto moŝe słuŝyć do pracy z końcówkami o dwóch nacięciach Po kaŝdym uŝyciu, klucze powinny zostać wysterylizowane w sterylizatorze. Po sterylizacji, pozwól kluczom ostygnąć, by uniknąć oparzeń. 5

WAśNE! Pracuj zawsze wysterylizowaną głowica i końcówką! 9. Sterylizacja. a) Odkręć końcówkę od głowicy i odłóŝ ją osobno. b) Osusz końcówkę z wody pozostałej wewnątrz. c) Zapakuj głowicę do torebki i sterylizuj ją przez 20 minut w autoklawie parowym w temperaturze 135 C. UWAGA! Nie wolno gotować głowicy, ani dezynfekować jej jodyną, etanolem czy aldehydem glutarowym. Nie wolno jej sterylizować w kuchence mikrofalowej ani w piecu. d) W gnieździe głowicy znajdują się dwie małe uszczelki. Procesy dezynfekcji i sterylizacji mogą negatywnie wpłynąć na ich trwałość i spowodować przyspieszone zuŝycie, dlatego przed połączeniem z przewodem, wskazane jest nasmarowanie ich wazeliną. e) Po sterylizacji pozwól głowicy ostygnąć. f) Końcówkę sterylizuj w autoklawie parowym przez 20 minut w temperaturze 135 C. 6

10. Uwagi. a) Oczyść kompletne urządzenie przed i po uŝyciu. b) Zawsze uŝywaj sterylnej głowicy i końcówki. c) Przed połączeniem głowicy i kabla, osusz miejsce połączenia. d) Nie odkręcaj/przykręcaj końcówki w czasie pracy urządzenia. e) Upewnij się, Ŝe końcówka jest dokręcona, inaczej moc urządzenia będzie zredukowana. f) Nigdy nie pracuj bez wody. g) Nigdy nie pracuj uszkodzoną końcówką. h) Nigdy samodzielnie nie ostrz, poleruj czy zginaj (odkształcaj) końcówki. i) Pamiętaj, Ŝe skuteczność pracy spada wraz ze zuŝyciem końcówki. j) W przypadku zatkania głowicy, przedmuchaj ją spręŝonym powietrzem, nie uŝywaj metalowych narzędzi, mogą przedziurawić wnętrze głowicy. k) Po zakończeniu pracy, zakręć źródło wody. l) Nie ciągnij za kable, moŝe to doprowadzić do zerwania Ŝył wewnątrz. m) UŜywaj właściwych końcówek (gwint EMS) n) Nigdy nie dociskaj końcówki do zębów pacjenta. o) Obszary zębów, co do których nie masz pewności, oczyszczaj przy zmniejszonej mocy urządzenia. p) Postępuj zawsze zgodnie z zasadami higieny. 11. Przeciwwskazania. a) Zakazane jest uŝywanie urządzenia, jeŝeli pacjent lub lekarz ma rozrusznik serca. b) Pacjenci kardiologiczni, kobiety w ciąŝy i dzieci mogą być poddani działaniu urządzenia wyłącznie po konsultacji lekarskiej. 12. Konserwacja a) Przechowuj urządzenie z dala od wibracji i w suchym miejscu. b) Nie przechowuj razem z substancjami toksycznymi, Ŝrącymi i mogącymi eksplodować. c) Wilgotność w miejscu przechowywania nie moŝe przekraczać 70%. d) Temperatura przechowywania: -40ºC do 55 ºC e) Urządzenie naleŝy uruchamiać co najmniej raz na miesiąc, tak aby pracowało przynajmniej pięć minut. 7

13. Problemy i ich rozwiązywanie zywanie Problem Nie świeci się dioda zasilanie Brak wibracji i wypływu wody Słabe wibracje, woda wypływa normalnie Brak wibracji, woda wypływa normalnie. Przyczyna Niepodłączony kabel zasilający/zasilacz Spalony bezpiecznik urządzenia bądź zasilacza Wyłącznik noŝny źle podłączony bądź niesprawny Obluzowana końcówka Uszkodzona bądź zuŝyta końcówka Uszkodzona głowica bądź kabel Rozwiązanie zanie Sprawdź podłączenie zasilania Wymień bezpiecznik Sprawdź wyłącznik noŝny Dokręć końcówkę kluczem Wymień końcówkę Wymień głowicę bądź kabel Zamknięty zawór regulacji wypływu wody Odkręć zawór Zatkany kanał w końcówce Przedmuchaj bądź przepchaj kanał Przedmuchaj głowicę spręŝonym Zatkany kanał w głowicy powietrzem bądź strzykawką z wodą Prawidłowe wibracje, brak wypływu wody. Upewnij się, Ŝe podłączenie zasilania do urządzenia jest prawidłowe, zawór regulacji Zablokowany elektrozawór wypływu wody jest odkręcony, sterujący wypływem wody wyłącznik noŝny jest naciśniety, spróbuj przedmuchać urządzenie spręŝonym powietrzem. Głowica nadmiernie się rozgrzewa Zbyt mały przepływ wody Zwiększ przepływ wody. Ilość wypływającej wody jest zbyt Zbyt małe ciśnienie wody Sprawdź ciśnienie wody mała Zablokowany przewód wodny Woda wypływa pomiędzy głowica a przewodem Pilnik ENDO nie wibruje 14. Gwarancja Uszkodzona małą uszczelka Nakrętka uchwytu nie jest dokręcona Uszkodzony uchwyt do pilników Sprawdź, przedmuchaj przewód wodny Wymień uszczelkę Dokręć nakrętkę Zmień uchwyt Producent zaświadcza, iŝ urządzenia są wolne od braków materiału jak równieŝ wykonania i powinny działać w sposób zadowalający w warunkach normalnego uŝytkowania przez okres dwóch lat od daty zakupu. Stosowanie środków zapobiegawczych naleŝy do nabywcy. Producent i dystrybutor w Ŝadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezgodnego z zasadami i zaleceniami uŝytkowania urządzenia. 8