ZAŁĄCZNIK. decyzji Rady

Podobne dokumenty
14796/17 pas/ur 1 DG B 1C

Warszawa, dnia 27 listopada 2017 r. Poz. 2181

Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA. zawarta w dniu

AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY

Warszawa, dnia 26 września 2012 r. Poz USTAWA. z dnia 31 sierpnia 2012 r.

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

Długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim i połowu tych zasobów ***I

ZAŁĄCZNIKI. Wniosku dotyczącego decyzji Rady

USTAWA z dnia 20 kwietnia 2004 r. o wyposażeniu morskim 1)

UMOWA (wzór) 1 PRZEDMIOT UMOWY

Ogólne Warunki Umowy. 2. Sprzedający oświadcza, że parametry techniczne oraz wyposażenie przedmiotu umowy są zgodne ze złożoną Ofertą z dnia...

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ZAŁĄCZNIK 1.3. UMOWA DOTACJI

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

UMOWA wzór. Zawarta w dniu... roku (dalej: Umowa), pomiędzy: zwaną dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: zwanym dalej Wykonawcą,

PYTANIA I ODPOWIEDZI_cz_ ust 3: Prosimy o uzupełnienie zapisów tego postanowienia wg poniższej propozycji:

Artykuł 1 Niniejszym przyjmuje się regulamin wewnętrzny Podkomitetu GI zawarty w załączniku do niniejszej decyzji.

Ogólne Warunki Umowy. 2. Sprzedający oświadcza, że parametry techniczne oraz wyposażenie przedmiotu umowy są zgodne ze złożoną Ofertą z dnia...

o rządowym projekcie ustawy o wyposażeniu morskim (druk nr 2635)

FORMULARZ OFERTY. na wykonanie zamówienia:

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19

Wniosek DYREKTYWA RADY

Sygnatura akt: CEZAMAT/PU/15/2013 Warszawa, dn r. Zapytanie ofertowe

Wniosek DYREKTYWA RADY

9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. Decyzja Rady

ZAŁĄCZNIK NR 2 WZÓR UMOWY

REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU TECHNICZNEGO DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 października 2016 r. (OR. en)

UMOWA NR. w wyniku dokonania przez Zamawiającego wyboru oferty Wykonawcy w przetargu nieograniczonym została zawarta umowa o następującej treści :

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Modernizacja elewacji budynku, ul. Rynek 14 w Kielcach I etap. Znak sprawy: MZB/R14-1/2011. UMOWA Nr

DYREKTYWA RADY. z dnia 14 października 1991 r.

Książnica Podlaska im Łukasza Górnickiego w Białymstoku ul. M. Skłodowskiej-Curie 14A, Białystok

Wzór umowy. Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową

Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej funkcjonariuszy publicznych opis warunków ubezpieczenia oferowanych przez STU ERGO HESTIA S.A.

Załącznik nr 8 do SIWZ WZÓR UMOWY. Umowa nr.../2012

UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en)

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY. 1 Przedmiot Umowy

1. Bohdana Aniszczyka, 2. Małgorzatę Sieńczyk,

Umowa (wzór) a..., siedzibą wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy,pod numerem., NIP:.., REGON:., reprezentowaną przez:

w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników

Wniosek DECYZJA RADY

Projekt Umowy część I Załącznik nr 4a. U M O W A Nr...

Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy

3 Miejsce realizacji Miejscem realizacji przedmiotu niniejszej umowy jest: Straż miejska w Cieszynie, ul. Limanowskiego 7.

Umowa nr ZUO/ /2018. Dnia.2018 r. w Szczecinie pomiędzy:

REGULAMIN SOCJALNY. Zakładowego Związku Zawodowego Banku Polska Kasa Opieki Spółka Akcyjna. Poznań, 29. września 2007 r.

U M O W A NR (Projekt)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

TŁUMACZENIE. Artykuł 1. Udział w misji

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA NR... O UDZIELENIU PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO. w ramach. Osi Priorytetowej 11 Włączenie społeczne

MEDYCYNA DIAGNOSTYCZNA POMORSKIEGO UNIWERSYTETU MEDYCZNEGO SP. Z O.O. _

ANNEX ZAŁĄCZNIK. Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA (dla części 1 i 2) nr ZP zawarta w dniu r.

Załącznik nr 1 do SIWZ. UMOWA nr - Projekt

OPINIA nr 05/2007 EUROPEJSKIEJ AGENCJI BEZPIECZEŃSTWA LOTNICZEGO

Wzór umowy o prace rolnicze; bez stosunku pracy

Załącznik nr 5 Wzór umowy Umowa na dostawy nr.. zawarta w dniu r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK NR 3 ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

Procedura Składania Rozliczeń Operacji

Wniosek DECYZJA RADY

Załącznik nr 2 UMOWA PROJEKT

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 grudnia 2014 r. (OR. en)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

UMOWA NR /EFS/2014. a 2)...

8741/16 KW/PAW/mit DGG 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7

UMOWA NR OR.ZP /07 DLA ZADANIA I i DLA ZADANIA II

Wzór umowy Załącznik Nr 4. UMOWA nr. /2015

L 160/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

II. DEKLARACJE A. WSPÓLNA DEKLARACJA OBECNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH. Wspólna deklaracja w sprawie pełnego stosowania przepisów dorobku Schengen

U M O W A Nr... projekt. Zawarta w Nysie w dniu... pomiędzy Gminą Nysa, w imieniu której działa

,, Dostawa gadżetów reklamowych dla Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu TOM II

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DYREKTYWA 2002/84/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia 5 listopada 2002 r.

Umowa o wykonanie robót budowlanych. 1., zwanym w dalszej części umowy Inwestorem. 2., zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą

SIWZ WZÓR UMOWY na zakup i dostawę pomocy dydaktycznych/sprzętu ICT/AGD/ kanału zasilającego

WSTĘPNY PROJEKT BUDŻETU KORYGUJĄCEGO DO ROKU BUDŻETOWEGO 2005 UZASADNIENIE

UMOWA NR... O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO

WZÓR UMOWY DZI-271-2/18

WZÓR UMOWY POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH (zwana dalej Umową )

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

PROJEKT UMOWY. W dniu 2016 r. pomiędzy, zwanym dalej Zamawiającym reprezentowanym przez....

Wniosek DECYZJA RADY

(wzór) zał. nr 6. zwaną dalej Zamawiającym a

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.3.2014 r. COM(2014) 161 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Propozycje dotyczące treści poprawek do kodeksu Konwencji o pracy na morzu z 2006 r. przedłożone dyrektorowi generalnemu MOP do rozpatrzenia przez członków MOP i Specjalny Komitet Trójstronny ustanowiony na mocy art. XIII, celem ich przyjęcia zgodnie z art. XV Konwencji o pracy na morzu z 2006 r. do decyzji Rady w sprawie stanowiska, które zostanie przyjęte w imieniu Unii Europejskiej podczas 103. sesji Międzynarodowej Konferencji Pracy w odniesieniu do poprawek do kodeksu Konwencji o pracy na morzu PL PL

ZAŁĄCZNIK I PIERWSZY ZESTAW WSPÓLNYCH PROPOZYCJI: PROPOZYCJA POPRAWEK DO KODEKSU DOTYCZĄCYCH PRAWIDŁA 2.5 KONWENCJI O PRACY NA MORZU Z 2006 R. Niniejsza propozycja odzwierciedla zasady przyjęte podczas 9. sesji (zorganizowanej w dniach 2 6 marca 2009 r.) wspólnej grupy roboczej ekspertów ad hoc IMO/MOP ds. odpowiedzialności finansowej i roszczeń o odszkodowanie z tytułu śmierci, szkody na osobie i pozostawienia marynarzy 1. Przypisy zawarte w niniejszej propozycji służą wyłącznie do celów informacyjnych i nie stanowią części niniejszej propozycji dotyczącej treści poprawek. A. Propozycje dotyczące normy A2.5 1. W obecnym śródtytule Norma A2.5 Repatriacja A2.5 należy zamienić na A2.5.1. 2. Po ust. 9 obecnej normy A2.5 należy dodać następujący śródtytuł i treść: Norma A2.5.2 Zabezpieczenie finansowe 2 1. Poprzez wdrożenie prawidła 2.5 ust. 2 w ramach niniejszej normy ustanawia się wymogi mające na celu zapewnienie ustanowienia szybkiego i skutecznego systemu zabezpieczeń finansowych, służącego pomocą marynarzom w przypadku ich pozostawienia. 2. Do celów przedmiotowej normy marynarza uznaje się za pozostawionego, jeżeli, naruszając wymogi niniejszej konwencji lub warunki określone w umowie o pracę marynarza, armator: a) nie pokrywa kosztów repatriacji marynarza; lub b) nie zapewnił marynarzowi pokrycia niezbędnych kosztów utrzymania i wsparcia; lub c) w inny sposób jednostronnie zerwał więzi łączące go z marynarzem, m.in. nie wypłacając wynagrodzeń umownych za okres co najmniej dwóch miesięcy. 3. Każdy członek zapewnia istnienie systemu zabezpieczeń finansowych, spełniającego wymogi niniejszej normy, dla statków podnoszących jego banderę. System zabezpieczeń finansowych może mieć postać systemu zabezpieczenia społecznego, ubezpieczenia, funduszu krajowego lub innych podobnych mechanizmów. Postać tę określa członek po konsultacjach z odpowiednimi organizacjami armatorów i marynarzy. 1 2 ILO IMO WGPS/9/2009/10, Sprawozdanie końcowe, Wspólna grupa robocza ekspertów ad hoc IMO/MOP ds. odpowiedzialności finansowej i roszczeń o odszkodowanie z tytułu śmierci, szkody na osobie i pozostawienia marynarzy, 9. sesja. Zob.: http://www.ilo.org/sector/activities/sectoralmeetings/wcms_161446/lang--en/index.htm. Znaczenie wspomnianej grupy roboczej w ramach działań następczych w związku z przyjęciem Konwencji o pracy na morzu z 2006 r. uznano również w rezolucji przyjętej podczas 94. sesji Międzynarodowej Konferencji Pracy, gdy przyjmowała ona Konwencję o pracy na morzu z 2006 r. Zob.: rezolucja dotycząca wspólnej grupy roboczej ekspertów ad hoc IMO/MOP ds. odpowiedzialności finansowej i roszczeń o odszkodowanie z tytułu śmierci, szkody na osobie i pozostawienia marynarzy, Międzynarodowa Konferencja Pracy, Protokół tymczasowy nr 3 1 (Rev.), 94. sesja (morska), Genewa, 2006 r., s. 3 1/16. Zob.: http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/wcms_088130/lang--en/index.htm Zaproponowany tytuł ustanawia związek między zapewnianiem zabezpieczenia finansowego na rzecz repatriacji w prawidle 2.5 ust. 2 a pojęciem pozostawienia zdefiniowanym w zaproponowanej nowej normie A2.5.2 ust. 2 (dawniej ust. 5 zasad grupy roboczej ekspertów ad hoc IMO/MOP). PL 2 PL

4. Przedmiotowy system zabezpieczeń finansowych zapewnia bezpośredni dostęp, wystarczające pokrycie kosztów i przyspieszoną pomoc finansową zgodnie z przedmiotową normą każdemu pozostawionemu marynarzowi, który był zatrudniony, zaangażowany lub pracował w jakimkolwiek charakterze na statku podnoszącym banderę danego członka. 5. Do celów niniejszej normy niezbędne koszty utrzymania i wsparcia marynarzy obejmują: koszty odpowiedniego wyżywienia, odzieży, zakwaterowania, niezbędnej opieki medycznej oraz inne uzasadnione koszty lub opłaty wynikające z pozostawienia. 6. Każdy członek wymaga, aby statki podnoszące jego banderę, do których zastosowanie ma prawidło 5.1.3 ust. 1 lub 2, przedstawiały dokumentację dowodową zabezpieczenia finansowego wydanego przez dostawcę zabezpieczenia finansowego 3. Dokumentację dowodową umieszcza się w widocznym miejscu, w którym zamieszkują marynarze. W przypadku gdy zabezpieczenie zapewnia więcej niż jeden dostawca zabezpieczenia finansowego, na pokładzie musi znajdować się dokument od każdego dostawcy. 7. Dokumentacja dowodowa zabezpieczenia finansowego zawiera informacje wymagane w załączniku A2-I. Dokument musi być sporządzony w języku angielskim lub dołącza się do niego tłumaczenie na język angielski. 8. Pomocy zapewnianej w ramach przedmiotowego systemu zabezpieczeń finansowych udziela się niezwłocznie na wniosek danego marynarza lub w jego imieniu, poparty niezbędnym uzasadnieniem należności zgodnie z powyższym ust. 2. 9. Uwzględniając prawidła 2.2 i 2.5, pomoc zapewniana w ramach systemu zabezpieczeń finansowych powinna być wystarczająca do pokrycia następujących należności: a) zaległego wynagrodzenia i innych świadczeń należnych marynarzowi ze strony armatora w ramach zawartej umowy o pracę, odnośnego układu zbiorowego pracy lub prawa krajowego państwa bandery, obejmujących okres maksymalnie czterech miesięcy zaległości w wypłacie wynagrodzeń i czterech miesięcy zaległości w wypłacie innych świadczeń; b) wszystkich uzasadnionych kosztów poniesionych przez marynarza, w tym kosztów repatriacji, o których mowa w ust. 10; oraz c) niezbędnych kosztów utrzymania i wsparcia od momentu działania lub zaniechania, które stanowi pozostawienie, do momentu powrotu marynarza do domu. 10. Koszty repatriacji obejmują koszty podróży za pomocą odpowiednich i szybkich środków, zwykle transportem lotniczym, oraz koszty zapewnienia wyżywienia i zakwaterowania marynarzom od momentu opuszczenia statku do przyjazdu do domu 3 Wspólna grupa robocza ekspertów ad hoc IMO/MOP uzgodniła w 2009 r., że pozycję tę należy dodać do wykazu obszarów podlegających kontroli przeprowadzanej przez państwo portu i w związku z tym stanowiłaby ona przedmiot certyfikacji w odniesieniu do statków, które muszą zostać skontrolowane i otrzymać certyfikat. Zob. pkt 106 sprawozdania końcowego, o którym mowa w przypisie 1 powyżej. Termin dokumentacja dowodowa zastosowano w celu uwzględnienia różnicy w poglądach co do dokładnego formatu tej dokumentacji służącej do dostarczania dowodów w zakresie zabezpieczenia finansowego. Sformułowanie to jest również zgodne z podejściem przyjętym w Wytycznych MOP dotyczących kontroli państwa bandery, które opracowano w 2008 r. podczas międzynarodowego trójstronnego posiedzenia ekspertów. PL 3 PL

marynarza, niezbędnej opieki medycznej, przewozu i transportu rzeczy osobistych oraz wszelkie inne uzasadnione koszty lub opłaty wynikające z pozostawienia. 11. Jeżeli dostawca ubezpieczenia lub innego zabezpieczenia finansowego dokonał płatności na rzecz marynarza zgodnie z niniejszą normą, dostawca ten nabywa w drodze subrogacji, przeniesienia lub innym sposobem, prawa przysługujące marynarzowi do wysokości kwoty, którą zapłacił,. 12. Niniejsza norma w żaden sposób nie narusza prawa regresu ubezpieczyciela lub dostawcy zabezpieczenia finansowego wobec stron trzecich. 13. Celem postanowień zawartych w niniejszej normie nie jest zapewnienie wyłączności ani naruszenie jakichkolwiek innych praw, roszczeń lub środków zaradczych, które mogą być również dostępne w celu wypłacenia odszkodowania pozostawionym marynarzom. Krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze mogą stanowić, że wszelkie kwoty należne z tytułu niniejszej normy mogą zostać potrącone z kwot otrzymanych z innych źródeł, wynikających z wszelkich praw, roszczeń lub środków zaradczych, które mogą stanowić przedmiot odszkodowania w ramach obecnej normy. B. Propozycja dotycząca wytycznej B2.5 Na końcu obecnej wytycznej B2.5 należy dodać następujący śródtytuł i treść: Wytyczna B2.5.3 Zabezpieczenie finansowe 1. Przy wdrażaniu normy A2.5.2 ust. 8, fakt, iż potrzebny jest czas na sprawdzenie zasadności pewnych aspektów wniosku marynarza, nie powinien uniemożliwić marynarzowi lub jego przedstawicielowi natychmiastowego otrzymania takiej części wnioskowanej pomocy, jaką uznaje się za uzasadnioną. C. Propozycja dotycząca nowego załącznika Przed załącznikiem A5-I należy dodać następujący załącznik: ZAŁĄCZNIK A2-I Dowody zabezpieczenia finansowego w ramach prawidła 2.5 ust. 2 Certyfikat lub 4 inny dokument dowodowy, o którym mowa w normie A2.5.2 ust. 7, obejmuje następujące informacje: a) nazwę statku; b) port macierzysty statku; c) sygnał wywoławczy statku; d) numer IMO statku; e) nazwę i adres dostawcy zabezpieczenia finansowego; 4 Jak zauważono powyżej, w ramach wspólnej grupy roboczej ekspertów ad hoc IMO/MOP wystąpiły różnice zdań na temat formatu dowodów tego zabezpieczenia. Sformułowanie lub zaproponowano w celu zapewnienia elastyczności. PL 4 PL

f) dane kontaktowe osób lub podmiotu odpowiedzialnego za rozpatrywanie wniosków marynarzy o zabezpieczenie; g) nazwę armatora; h) okres ważności zabezpieczenia finansowego; oraz i) poświadczenie, że zabezpieczenie finansowe spełnia wymogi normy A2.5.2. D. Propozycje dotyczące załączników A5-I, A5-II i A5-III 5 1. Na końcu załącznika A5-I należy dodać następujący punkt: Zabezpieczenie finansowe na rzecz repatriacji. 2. W załączniku A5-II, po punkcie 14 pod śródtytułem Deklaracja Zgodności Część I należy dodać następujący punkt: 15. Zabezpieczenie finansowe na rzecz repatriacji (prawidło 2.5). 3. W załączniku A5-II, po punkcie 14 pod śródtytułem Deklaracja Zgodności Część II należy dodać następujący punkt: 15. Zabezpieczenie finansowe na rzecz repatriacji (prawidło 2.5). 4. Na końcu załącznika A5-III należy dodać następującą pozycję: Zabezpieczenie finansowe na rzecz repatriacji. II - DRUGI ZESTAW WSPÓLNYCH PROPOZYCJI: PROPOZYCJA POPRAWEK DO KODEKSU DOTYCZĄCYCH PRAWIDŁA 4.2 KONWENCJI MLC Z 2006 R. Niniejsza propozycja odzwierciedla zasady przyjęte podczas 9. sesji (zorganizowanej w dniach 2 6 marca 2009 r.) wspólnej grupy roboczej ekspertów ad hoc IMO/MOP ds. odpowiedzialności finansowej i roszczeń o odszkodowanie z tytułu śmierci, szkody na osobie i pozostawienia marynarzy 6. Przypisy zawarte w niniejszej propozycji służą wyłącznie do celów informacyjnych i nie stanowią części niniejszej propozycji dotyczącej treści poprawek. 5 6 Jak wskazano w przypisie 3 powyżej, wspólna grupa robocza ekspertów ad hoc IMO/MOP uzgodniła, że te wymogi zostaną włączone do systemu certyfikacji statku. ILO IMO WGPS/9/2009/10, Sprawozdanie końcowe, Wspólna grupa robocza ekspertów ad hoc IMO/MOP ds. odpowiedzialności finansowej i roszczeń o odszkodowanie z tytułu śmierci, szkody na osobie i pozostawienia marynarzy, 9. sesja. Znaczenie przedmiotowej grupy roboczej w ramach działań następczych w związku z przyjęciem Konwencji o pracy na morzu z 2006 r., uznano również w rezolucji przyjętej podczas 94. sesji Międzynarodowej Konferencji Pracy, gdy przyjmowała ona Konwencję o pracy na morzu z 2006 r. Zob.: rezolucja dotycząca wspólnej grupy roboczej ekspertów ad hoc IMO/MOP ds. odpowiedzialności finansowej i roszczeń o odszkodowanie z tytułu śmierci, szkody na osobie i pozostawienia marynarzy, Międzynarodowa Konferencja Pracy, Protokół tymczasowy nr 3 1 (Rev.), 94. sesja (morska), Genewa, 2006 r., s. 3 1/16. Zob.: http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labour-convention/wcms_088130/lang--en/index.htm PL 5 PL

A. Propozycje dotyczące normy A4.2 1. W obecnym nagłówku Norma A4.2 Odpowiedzialność finansowa armatorów A4.2 należy zamienić na A4.2.1. 2. Po ust. 7 obecnej normy A4.2 należy dodać następującą treść: 8. Krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze stanowią, że system zabezpieczeń finansowych służący do zagwarantowania odszkodowania przewidzianego w ust. 1 lit. b) niniejszej normy w odniesieniu do roszczeń umownych zdefiniowanych w normie A4.2.2 spełnia następujące minimalne wymogi: a) odszkodowanie umowne, jeżeli jest określone w umowie o pracę marynarza i pozostaje bez uszczerbku dla poniższej lit. c), wypłaca się w całości i niezwłocznie; b) nie wywiera się nacisku na akceptację płatności niższej niż kwota umowna; c) jeżeli charakter długotrwałej niepełnosprawności marynarza utrudnia oszacowanie pełnego odszkodowania, które może mu przysługiwać, marynarzowi wypłaca się zaliczkę lub zaliczki w celu uniknięcia nadmiernych trudności; d) zgodnie z prawidłem 4.2 ust. 2 marynarz otrzymuje płatność bez uszczerbku dla innych uprawnień, przy czym armator może odliczyć tego rodzaju płatność od kwot odszkodowań z tytułu wszelkich innych roszczeń marynarza wobec armatora wynikających z tego samego zdarzenia; e) roszczenie o odszkodowanie umowne może wnieść bezpośrednio marynarz, którego sprawa dotyczy, lub jego najbliższy krewny, przedstawiciel lub wyznaczony beneficjent 7. 9. Przepisy ustawowe i wykonawcze każdego członka zapewniają, aby marynarze byli uprzednio powiadamiani o planowanym unieważnieniu zabezpieczenia finansowego armatora oraz niezwłocznie powiadamiani w przypadku planowanego braku odnowienia zabezpieczenia. 10. Przepisy ustawowe i wykonawcze każdego członka zapewniają, aby dostawca ubezpieczenia powiadamiał państwo bandery o planowanym unieważnieniu zabezpieczenia finansowego armatora, w momencie jego unieważnienia i w momencie jego nieodnowienia. 11. Każdy członek wymaga, aby statki podnoszące jego banderę przedstawiały dokumentację dowodową zabezpieczenia finansowego wydanego przez dostawcę zabezpieczenia finansowego. Dokumentację dowodową umieszcza się w widocznym miejscu, w którym zamieszkują marynarze. W przypadku gdy więcej niż jeden 7 Sformułowanie zawarte w zasadach zaproponowanych przez wspólną grupę roboczą ekspertów ad hoc IMO/MOP (zob. pkt 149 152 sprawozdania końcowego, o którym mowa w przypisie 6 powyżej, i załącznik II zasady w pkt 4) zostało dostosowane ze względów związanych ze sposobem sporządzania aktów prawnych. Mimo że wydaje się, iż sformułowanie zostało uzgodnione (zob. pkt 152), rzecznik grupy marynarzy domagał się tego umieszczenia ustępu w nawiasach kwadratowych (zob. pkt 151). Należy zauważyć, że niniejsza propozycja nie zawiera nawiasów kwadratowych. PL 6 PL

dostawca zabezpieczenia finansowego zapewnia zabezpieczenie, na pokładzie musi znajdować się dokument od każdego dostawcy. 12. Zabezpieczenie finansowe gwarantuje spłatę wszystkich roszczeń umownych, które są nim objęte i które powstały w okresie ważności tego dokumentu. 13. Dokumentacja dowodowa zabezpieczenia finansowego zawiera informacje wymagane w załączniku A4-I. Dokument musi być sporządzony w języku angielskim lub dołącza się do niego tłumaczenie na język angielski. Po obecnej normie A4.2 należy dodać następujący śródtytuł i treść: Norma A4.2.2 Postępowanie w sprawie roszczeń umownych 8 1. Do celów normy A4.2.1 i niniejszej normy termin roszczenie umowne oznacza dowolne roszczenie z tytułu choroby, uszkodzenia ciała lub śmierci, jeżeli zdarzenia te nastąpią podczas pełnienia lub w związku z pełnieniem przez marynarza służby wynikającej z umowy o pracę. 2. Przepisy ustawowe i wykonawcze każdego członka zapewniają wprowadzenie skutecznych rozwiązań w zakresie otrzymywania, rozpatrywania i bezstronnego rozstrzygania roszczeń umownych o odszkodowania, o których mowa w normie A4.2.1, w ramach szybkich i sprawiedliwych procedur. B. Propozycje dotyczące wytycznej B4.2 1. W obecnym śródtytule Wytyczna B4.2 Odpowiedzialność finansowa armatorów B4.2 należy zamienić na B4.2.1. 2. W ust. 1 obecnej wytycznej B4.2 wyrazy Normą A4.2 należy zamienić na Normą A4.2.1. 3. Po ust. 3 obecnej wytycznej B4.2 należy dodać następujący śródtytuł i treść: Wytyczna B4.2.2 Postępowanie w sprawie roszczeń umownych 1. Krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze powinny stanowić, że strony płatności z tytułu roszczenia umownego mogą korzystać ze wzorów formularzy potwierdzania i realizowania płatności określonych w załączniku B4-I. C. Propozycje dotyczące nowych załączników 1. Po załączniku A2-I należy dodać następujący załącznik: ZAŁĄCZNIK A4-I Dowody zabezpieczenia finansowego w ramach prawidła 2.5 ust. 2 Dokumentacja dowodowa zabezpieczenia finansowego wymagana na mocy normy A4.2.1 ust. 13 zawiera następujące informacje: 8 Zasady zaproponowane przez wspólną grupę roboczą ekspertów ad hoc IMO/MOP obejmowały dwie kwestie. Zob. pkt 133 134 sprawozdania końcowego, o którym mowa w przypisie 6 powyżej. PL 7 PL

a) nazwę statku; b) port macierzysty statku; c) sygnał wywoławczy statku; d) numer IMO statku; e) nazwę i dane kontaktowe dostawcy lub dostawców zabezpieczenia finansowego; f) miejsce prowadzenia działalności dostawcy lub dostawców zabezpieczenia finansowego; g) nazwę armatora; h) okres ważności zabezpieczenia finansowego; i) poświadczenie wydane przez właściwy organ, że zabezpieczenie finansowe spełnia wymogi niniejszej normy. 2. Po załączniku A4-I należy dodać następujący załącznik: ZAŁĄCZNIK B4-I Wzór formularza potwierdzania i realizowania płatności, o którym mowa w wytycznej B4.2.2 Statek:. Zdarzenie:. Marynarz/spadkobierca ustawowy lub osoba na utrzymaniu:..... Armator:. Ja, [marynarz] [ustawowy spadkobierca marynarza lub osoba na jego utrzymaniu]* niniejszym potwierdzam otrzymanie sumy [waluta i kwota] na poczet zobowiązania armatora do wypłaty odszkodowania umownego z tytułu szkody na osobie lub śmierci zgodnie z warunkami mojego zatrudnienia/zatrudnienia marynarza i niniejszym zwalniam armatora z jego zobowiązań wynikających ze wspomnianych warunków. Płatność dokonywana jest bez uznania odpowiedzialności finansowej w odniesieniu do jakichkolwiek roszczeń i zostaje przyjęta bez uszczerbku dla mojego prawa/prawa spadkobiercy ustawowego marynarza lub osoby na utrzymaniu do prawnego dochodzenia roszczenia z powodu zaniedbania lub przewinienia bądź dochodzenia innego dostępnego i wynikającego z powyższego zdarzenia zadośćuczynienia prawnego. Data:. Marynarz/spadkobierca ustawowy lub osoba na utrzymaniu:. PL 8 PL

Podpis:...... Do potwierdzenia: Marynarz/przedstawiciel marynarza: Podpis:.... Ubezpieczyciel/przedstawiciel ubezpieczyciela: Podpis:.... * Niepotrzebne skreślić. D. Propozycje dotyczące załączników A5-I, A5-II i A5-III 9 1. Na końcu załącznika A5-I należy dodać następujący punkt: Zabezpieczenie finansowe dotyczące odpowiedzialności finansowej armatorów. 2. W załączniku A5-II, po punkcie 15 w ramach pozycji Deklaracja Zgodności Część I należy dodać następujący punkt: 16. Zabezpieczenie finansowe dotyczące odpowiedzialności finansowej armatorów (prawidło 4.2). 3. W załączniku A5-II, po punkcie 15 w ramach pozycji Deklaracja Zgodności Część II należy dodać następujący punkt: 16. Zabezpieczenie finansowe dotyczące odpowiedzialności finansowej armatorów (prawidło 4.2). 4. Na końcu załącznika A5-III należy dodać następującą pozycję: Zabezpieczenie finansowe dotyczące odpowiedzialności finansowej armatorów 9 Grupa robocza ekspertów ad hoc IMO/MOP uzgodniła w 2009 r., że pozycję tę należy dodać do wykazu obszarów podlegających kontroli przeprowadzanej przez państwo portu i w związku z tym stanowiłaby ona przedmiot certyfikacji w odniesieniu do statków, które muszą zostać skontrolowane i otrzymać certyfikat. Zob. pkt 126 sprawozdania końcowego, o którym mowa w przypisie 1 powyżej. Sformułowanie to jest również zgodne z podejściem przyjętym w Wytycznych MOP dotyczących kontroli państwa bandery, które opracowano w 2008 r. podczas międzynarodowego trójstronnego posiedzenia ekspertów. Zob.: http://www.ilo.org/global/standards/maritime-labourconvention/wcms_101788/lang--en/ index.htm PL 9 PL