» PEY 18/21/24. Made in Germany

Podobne dokumenty
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE

OBSLUHA A INSTALACE» PHB 13» PHB 18» PHB 21» PHB 24. Made in Germany

OBSLUHA A INSTALACE » PEO 18/21/24» PEO 27. ogrzewacz wody. Made in Germany

Obsługa i instalacja.» PEg 13» PEg 18» PEg 21» PEg 24. Made in Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI. Kamienne płyty grzejne

Obsługa i instalacja.» PeO 18/21/24» PeO 27. Made in Germany

OBSŁUGA I INSTALACJA SBB 800 WP SOL SBB 1000 WP SOL. Stojący zasobnik c.w.u.

OBSŁUGA I INSTALACJA. PSH 80 Classic P. PSH 150 Classic P. PSH 200 Classic P. Ciśnieniowy wiszący zasobnik ciepłej wody

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Instrukcja montażu i obsługi

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Bedienung und Installation Operating and installation Obsługa i instalacja Эксплуатация и монтаж

OVK 120 D OVK 150 D LOVK 120 D LOVK 150 D

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

OVK 80 L OVK 80 P OVK 120 L OVK 120 P OVK 150 L OVK 150 P OVK 200 L OVK 200 P LOVK 80 LOVK 120 LOVK 150 LOVK 200

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INFORMACJE OGÓLNE SPIS TRE CI. SPIS TRE CI INFORMACJE OGÓLNE Wskazówki ogólne. 1. Wskazówki ogólne. wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Konwektory w obudowach kołpakowych

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Mały podgrzewacz przepływowy MH 3..7 z armaturą SNM bądź SMB. Instrukcja montażu i użytkowania 02.10

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

DCE 11/13 DCE 11/13 RC. Interex Katowice, ul. Strzelców Bytomskich 8, Katowice

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY OGRZEWACZ WODY MODELE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja obsługi. DEVIreg 531. Termostat elektroniczny.

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

OBSŁUGA. SPIS TREŚCI OBSŁUGA Wskazówki ogólne. 2. Bezpieczeństwo. 1. Wskazówki ogólne. 3. Konserwacja. 1.1 Oznaczenia. 1.

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Instrukcja obsługi. DEVIreg 610. Termostat elektroniczny.

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

/2006 PL

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY OGRZEWACZ WODY

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Instrukcja obsługi i montażu

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

EIL 3 Premium MINI OGRZEWACZE PRZEPŁYWOWE NUMER URZĄDZENIA:

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

ZIP Hydroboil Electronic HBE 6 Automat do przygotowywania wrzątku

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja obsługi i instalacji

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Elektroniczny ogrzewacz wody PEO 18/21/24 Stiebel Eltron

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Transkrypt:

» PEY 8//4 C 40 45 50 35 55 30 60 Made in Germany

WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA. Wskazówki ogólne 8. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8. Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji _ 8.3 Jednostki miar 8. Bezpieczeństwo 9. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 9. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 9.3 Oznaczenie CE 9.4 Znak kontroli 9 3. Opis urządzenia 9 4. Nastawy 0 5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja 0 6. Usuwanie problemów 0 INSTALACJA 7. Bezpieczeństwo 7. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7. Przepisy, normy i wymogi 8. Opis urządzenia 8. Zakres dostawy 9. Przygotowanie 9. Miejsce montażu 9. Instalacja wodna 0. Montaż 0. Montaż standardowy 0. Inne sposoby montażu 5 0.3 Zakończenie montażu 7. Uruchomienie 7. Pierwsze uruchomienie 7. Ponowne uruchomienie 8. Wyłączenie z eksploatacji 8 3. Usuwanie usterek 8 4. Konserwacja 9 5. Dane techniczne 9 5. Wymiary i przyłącza 9 5. Schemat połączeń elektrycznych 30 5.3 Wydajność ciepłej wody 30 5.4 Straty ciśnienia 3 5.5 Warunki awaryjne 3 5.6 Tabela danych 3 SPECJALNE - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru. - Niebezpieczeństwo poparzenia: Temperatura armatury może przekroczyć 60 C. - Urządzenie musi być oddziel ne od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm. - Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziale Instalacja / Montaż. - Należy przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział Dane techniczne / Tabela danych ). - Opróżnić urządzenie w sposób opisany w rozdziale Instalacja/Konserwacja/Opróżnianie urządzenia. POLSKI GWARANCJA OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 7

WSKAZÓWKI SPECJALNE. Wskazówki ogólne Rozdziały Wskazówki specjalne i Obsługa są przeznaczone dla użytkowników końcowych urządzenia i specjalistów. Rozdział Instalacja przeznaczony jest dla specjalisty. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć.. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.. Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa HASŁO OSTRZEGAWCZE rodzaj zagrożenia W tym miejscu są określone potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.. Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Symbol Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczonym obok. Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Znaczenie (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekologiczne) Utylizacja urządzenia Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku..3 Jednostki miar Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach... Symbole i rodzaje zagrożenia Symbol Obrażenia ciała Porażenie prądem elektrycznym Poparzenie..3 Hasła ostrzegawcze - Znaczenie ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. 8 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

. Bezpieczeństwo. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie może być użytkowane również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Urządzenie ciśnieniowe jest przeznaczone do nagrzewania wody użytkowej lub wstępnie podgrzanej. Urządzenie może służyć do zasilania co najmniej jednego punktu poboru wody. Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia dodatkowego.. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE poparzenie Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 60 C. W przypadku temperatur na wylocie wyższych niż 43 C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. OSTROŻNIE poparzenie Temperatura ciepłej wody przy zasilaniu wodą wstępnie podgrzaną, np. przez instalację solarną, może różnić się od nastawionej temperatury zadanej. OSTRZEŻENIE obrażenia ciała Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru..3 Oznaczenie CE Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszystkie podstawowe wymagania: - Dyrektywy niskonapięciowej, - Dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci jest podana w rozdziale Dane techniczne..4 Znak kontroli Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. 3. Opis urządzenia Elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody z automatycznym dopasowaniem mocy utrzymuje stałą temperaturę wody na wylocie, aż do granicy wydajności. Następnie temperatura jest dobierana poprzez armaturę do pobierania. System grze System grze z odkrytą grzałką wyposażony jest w płaszcz z tworzywa sztucznego odporny na ciśnienie. W systemie grze można podgrzewać wodę o niskiej i wysokiej zawartości wapnia, ponieważ jest on w dużym stopniu odporny na zwapnienie. System grze zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody. Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania powietrza, która w znacznym stopniu zapobiega uszkodzeniom systemu grzejnego. Jeżeli podczas pracy do urządzenia dostanie się powietrze, urządzenie wyłącza moc grzewczą na jedną minutę, chroniąc tym samym system grze. POLSKI Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub umysłowymi zaleca się zastosowanie na stałe ogranicznika temperatury. Ograniczenie może nastawić specjalista. Obowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie urządzenia i armatury przed mrozem. www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 9

Nastawy 4. Nastawy Temperaturę ciepłej wody użytkowej na wylocie można nastawiać bezstopniowo. 35 C 40 45 50 55 30 60 Obrócić pokrętło regulacyjne w położenie temperatury zadanej. Jeżeli przy całkowicie otwartym zaworze poboru wody i maksymalnym nastawieniu temperatury na wylocie nie jest osiągana wymagana temperatura, oznacza to, że przez urządzenie przepływa większa ilość wody niż może zostać podgrzana przez grzałkę (granica wydajności urządzenia). Należy zredukować przepływ na zaworze poboru wody. Zalecane nastawienie przy eksploatacji z armaturą termostatyczną Nastawić maksymalną temperaturę na urządzeniu. W przypadku przerwy w dopływie wody: D00000460 5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach żrących lub zawierających rozpuszczalnik. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna szmatka. Regularnie należy sprawdzać stan armatury. Osad z wylotu armatury należy usuwać przy użyciu standardowych środków do usuwania osadów wapiennych. 6. Usuwanie problemów Problem Przyczyna Urządzenie nie włącza się mimo całkowicie otwartego zaworu ciepłej wody. Brak napięcia. Sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej. Żądana temperatura > 45 C nie jest osiągana. przepływu jest za mała. Regulator strumienia w armaturze lub głowica natryskowa jest pokryta kamieniem lub zanieczyszczona. Zasilanie w wodę jest przerwane. Temperatura zimnej wody na wejściu > 45 C. Oczyścić i/lub odwapnić regulator strumienia lub głowicę natryskową. Odpowietrzyć urządzenie i przewód doprowadzający zimną wodę (patrz rozdział Nastawy ). Zmniejszyć temperaturę wejściową zimnej wody. Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać serwis. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (000000-0000-00000): W przypadku przerwy w dostawie wody, należy ponownie uruchomić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie uszkodzić systemu grzewczego z odkrytą grzałką. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, wyłączając bezpieczniki. Otworzyć baterię i odczekać około minuty, aż urządzenie i przewód doprowadzający zimną wodę przed urządzeniem zostaną odpowietrzone. Włączyć ponownie zasilanie sieciowe. Nr.: 000000-0000-00000 D00000464 0 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

INSTALACJA INSTALACJA 7. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez serwis. 7. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych. 9. Przygotowanie 9. Miejsce montażu Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu, w którym nie istnieje ryzyko zamarznięcia. Urządzenie należy zamontować pionowo i w pobliżu punktu poboru wody. Urządzenie jest dostosowane do instalacji poniżej lub powyżej punktu poboru wody. Montaż poniżej punktu poboru wody POLSKI Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości temperatury wody na wlocie do urządzenia. Przy wyższych temperaturach może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Poprzez montaż centralnej armatury termostatycznej można ograniczyć maksymalną temperaturę wody na wlocie do urządzenia. 7. Przepisy, normy i wymogi Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych przepisów oraz wymogów. Dopływ zimnej wody Wylot ciepłej wody Montaż powyżej punktu poboru wody 6_0_0_345 - Stopień ochrony IP 5 (ochrona przed strumieniem wody) jest zapewniony tylko przy prawidłowo zamontowanej kablowej. - Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodociągowej należy uwzględnić najniższą oporność elektryczną wody (patrz rozdział Dane techniczne / Zakres pracy / Tabela przeliczeniowa ). Informacje o właściwej oporności elektrycznej lub elektrycznej przewodności wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągów. 8. Opis urządzenia 8. Zakres dostawy Do urządzenia dołączone są następujące elementy: - Listwa do montażu na ścianie - Sworzeń gwintowany do zawieszenia na ścianie - Szablon montażowy - złączki podwójne (woda zimna z zaworem odcinającym) - Uszczelki płaskie - Tulejka przewodu (do górnego/dolnego elektrycznego przewodu zasilającego) - Do wymiany urządzenia: - przedłużenia z zaworami Dopływ zimnej wody Wylot ciepłej wody Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. 6_0_0_344 www.stiebel-eltron.com PEY 8//4

X INSTALACJA 9. Instalacja wodna - Zawór bezpieczeństwa nie jest wymagany. - W przewodzie ciepłej wody stosowanie zaworów bezpieczeństwa jest niedopuszczalne. Przepłukać dokładnie instalację wodną. Upewnić się, że osiągnięty został strumień przepływu (patrz rozdział Dane techniczne / Tabela danych, Zał.) niezbędny do załączenia się urządzenia. Jeżeli nie jest osiągany wymagany przepływ, należy zdemontować ogranicznik przepływu (patrz rozdział Montaż / demontaż ogranicznika przepływu. Zwiększyć ciśnienie w instalacji wodnej, jeśli nie można uzyskać wymaganego strumienia przepływu przy całkowicie otwartym zaworze poboru. Armatury Należy stosować odpowiednie armatury ciśnieniowe. Nie wolno stosować armatury bezciśnieniowych. 0. Montaż 0. Montaż standardowy - Przyłącze elektryczne u góry, instalacja podtynkowa - Przyłącze wody, instalacja podtynkowa - Została nastawiona średnia moc przyłączeniowa Opis innych sposobów montażu zawiera rozdział Inne sposoby montażu. - Podtynkowe przyłącze elektryczne na dole - Przyłącze elektryczne natynkowe - Przyłącze przekaźnika priorytetu - Natynkowa instalacja wodna - Podtynkowe przyłącze wody przy wymianie urządzenia - Eksploatacja ze wstępnie podgrzaną wodą - Ograniczenie temperatury Otwarcie urządzenia Nie używać zaworu odcinającego na zasileniu zimnej do urządzenia do tłumienia przepływu. Zadaniem tego zaworu jest odcinanie urządzenia. Dopuszczalne materiały przewodów wodociągowych - Przewód dopływu zimnej wody: rura stalowa cynkowana ogniowo, rura ze stali nierdzewnej, rura miedziana lub rura z tworzywa sztucznego - Przewód wylotowy ciepłej wody: Rura ze stali nierdzewnej, rura miedziana lub rura z tworzywa sztucznego Przy stosowaniu rur z tworzywa sztucznego należy przestrzegać maksymalnej temperatury zasilania i maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział Dane techniczne / Tabela danych ). Otworzyć urządzenie, odblokowując blokadę zatrzaskową. D00000465 Elastyczne przewody przyłączeniowe wody Nie dopuszczać do przekręcania kolanek rurowych przy instalacji w urządzeniu z elastycznymi przewodami przyłączeniowymi wody łączonymi zatrzaskowo. Przymocować tylną ściankę na dole przy użyciu dodatkowych śrub. 6_0_0_076 Zdjąć ścianę tylną, naciskając oba haczyki blokujące i pociągając dolną część ścianki tylnej do przodu. Przygotowanie elektrycznego przewodu zasilającego 60 6_0_0_0887 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

INSTALACJA Mocowanie listwy montażowej Podłączanie wody Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania wody należy wykonywać zgodnie z przepisami. POLSKI Za pomocą szablonu montażowego zaznaczyć otwory do wywiercenia. W przypadku montażu urządzenia z przyłączami wody umieszczonymi na tynku należy dodatkowo oznaczyć otwory mocujące w dolnej części szablonu. Wywiercić otwory i zamocować listwę do zawieszenia na ścianie za pomocą wkrętów i kołków rozporowych (wkręty i kołki rozporowe nie są objęte zakresem dostawy). Zamontować dołączony sworzeń gwintowany. Zamontować listwę do zawieszenia na ścianie. 6_0_0_097 Uszczelnić i wkręcić złączkę podwójną. Nie używać zaworu odcinającego na zasileniu zimnej do urządzenia do tłumienia przepływu. Przygotowanie do montażu tylnej ścianki 6_0_0_0948 Montaż osłony przewodu W razie przygotowania nieodpowiedniego otworu w ściance tylnej, należy użyć nowej ścianki tylnej L L L D000004893 Zamontować osłonę przewodu. Przy przekroju > 6 mm² po większyć otwór w osłonie przewodu. 6_0_0_0950 W odpowiednich miejscach tylnej ścianki przygotować otwór dla osłony przewodu. W razie potrzeby wygładzić ostre krawędzie pilnikiem. www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 3

3 L3 4 L L L L L MV INSTALACJA Montaż urządzenia Wyjmowanie ogranicznika przepływu W przypadku stosowania armatury termostatycznej, nie wolno wyjmować ogranicznika natężenia przepływu. L L L L T- soll NT C X L L L X D000004894 Założyć tylną ściankę na sworzeń gwintowany i osłonę przewodu. Przy użyciu szczypiec pociągnąć osłonę przewodu za haczyki blokujące do tylnej ścianki, aż haczyki zostaną zablokowane w słyszalny sposób. Usunąć zabezpieczające zatyczki transportowe z przyłączy wody. Docisnąć mocno tylną ściankę i zablokować przetyczkę mocującą, obracając ją w prawo o 90. Krążek kształtowy z tworzywa sztucznego Ogranicznik przepływu Wyjąć ogranicznik natężenia przepływu i założyć z powrotem kształtkę z tworzywa sztucznego. Wykonanie przyłącza elektrycznego 6_0_0_077 OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami. Przykręcić rurki przyłączeniowe wody z uszczelkami płaskimi do złączek podwójnych. D00000495 OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Podłączenie do sieci elektrycznej jest dopuszczalne tylko w postaci przyłącza stałego w połączeniu z wyjmowaną osłona przewodu. Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm. OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu ochronnego. Przy eksploatacji urządzenia sitko musi być zamontowane. Przy wymianie urządzenia sprawdzać, obecność sitka (patrz rozdział Konserwacja ). Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym. Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy do zacisku sieciowego (patrz rozdział Dane techniczne / Schemat połączeń ). 4 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

INSTALACJA Przełączenie wtyczki kodującej moc Urządzenie dostarczane jest z nastawą fabryczną na moc kw. W celu przełączenia na inną moc przyłączeniową należy wykonać poniższe czynności: 0. Inne sposoby montażu 0.. Podtynkowe przyłącze elektryczne na dole 6_0_0_08 POLSKI Przełączyć wtyczkę kodującą zgodnie z wybraną mocą przyłączeniową (moc przyłączeniowa i zabezpieczenie urządzenia do wyboru patrz rozdział Dane techniczne/tabela danych ). Zaznaczyć wybraną moc przyłączeniową na tabliczce znamionowej. Użyć do tego celu długopisu. Montaż dolnej części tylnej ścianki 3 NT C L3 T- sol l 4 L L Lí X X L L L L L L 6_0_0_0767 Zamontować dolną część do ściany tylnej i zaczepić ją. Wyrównać zamontowane urządzenie, zwalniając przetyczkę mocującą, wyrównując przyłącze elektryczne i tylną ściankę, a następnie z powrotem dokręcając przetyczkę mocującą. Jeżeli tylną ściankę urządzenia nie przylega równo, zamocować urządzenie przy użyciu dwóch dodatkowych wkrętów. 6_0_0_348 Zamontować osłonę przewodu. W razie przygotowania nieodpowiedniego otworu w ściance tylnej, należy użyć nowej ścianki tylnej W odpowiednich miejscach tylnej ścianki przygotować otwór dla osłony przewodu. W razie potrzeby wygładzić ostre krawędzie pilnikiem. Przełożyć zacisk sieciowy w urządzeniu z góry do dołu. Założyć tylną ściankę na sworzeń gwintowany i osłonę przewodu. Przy użyciu szczypiec pociągnąć osłonę przewodu za haczyki blokujące do tylnej ścianki, aż haczyki zostaną zablokowane w słyszalny sposób. Docisnąć mocno tylną ściankę i zablokować przetyczkę mocującą, obracając ją w prawo o 90. www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 5

INSTALACJA 0.. Przyłącze elektryczne natynkowe Przy takim sposobie podłączenia zmienia się stopień ochrony urządzenia. Zmienić zapis na tabliczce znamionowej. Skreślić IP 5 i zaznaczyć pole IP 4. Użyć do tego celu długopisu. W razie przygotowania nieodpowiedniego otworu w ściance tylnej, należy użyć nowej ścianki tylnej 6_0_0_006 Wyciąć lub równo wyłamać niezbędny przepust w tylnej ściance (pozycje patrz rozdział Dane techniczne / Wymiary i przyłącza ). W razie potrzeby wygładzić ostre krawędzie pilnikiem. Przeciągnąć elektryczny przyłączeniowy przez osłonę przewodu i podłączyć go do zacisku sieciowego. 0..3 Przyłącze przekaźnika priorytetu W przypadku stosowania innych urządzeń elektrycznych dużej mocy może zaistnieć potrzeba zainstalowania przekaźnika priorytetu montowanego w rozdzielni elektrycznej. W tym przypadku praca innych urządzeń podłączonych do przekaźnika będzie wstrzymywana na czas pracy ogrzewacza. Fazę włączającą przekaźnik priorytetu należy podłączyć do odpowiednio oznaczonego zacisku sieciowego w urządzeniu (patrz rozdział Dane techniczne / Schemat połączeń ). 0..4 Natynkowa instalacja wodna Przy takim sposobie podłączenia zmienia się stopień ochrony urządzenia. Zmienić zapis na tabliczce znamionowej. Skreślić IP 5 i zaznaczyć pole IP 4. Użyć do tego celu długopisu. Zablokować dolną część tylnej ścianki w górnej części. Przykręcić rury przyłączeniowe do urządzenia Przymocować tylną ściankę na dole przy użyciu dodatkowych śrub. W razie przygotowania nieodpowiedniego otworu w ściance tylnej, należy użyć nowej ścianki tylnej Dokładnie wyłamać otwory przelotowe w pokrywie urządzenia. W razie potrzeby wygładzić ostre krawędzie pilnikiem. Wsunąć dolną część tylnej ścianki pod rury przyłączeniowe armatury i zaczepić ją. Przykręcić rury przyłączeniowe do urządzenia 0..5 Podtynkowe przyłącze wody przy wymianie urządzenia Jeżeli złączki podwójne pozostałe po poprzednim urządzeniu wystają tylko ok. 6 mm ze ściany, nie można użyć dostarczonej złączki podwójnej. W przypadku tego przyłącza, odcięcie dopływu zimnej wody jest możliwe tylko w instalacji domowej. 6 Zamontować korki z uszczelkami, aby zamknąć przyłącze podtynkowe. Zamontować odpowiednią armaturę ciśnieniową. 6_0_0_0765 Uszczelnić i wkręcić dostarczone przedłużenia armatury. Podłączyć urządzenie. 0..6 Eksploatacja ze wstępnie podgrzaną wodą Poprzez montaż centralnej armatury termostatycznej można ograniczyć maksymalną temperaturę na wlocie. D000004634 6 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

INSTALACJA Uruchomienie 0..7 Ograniczenie temperatury. Pierwsze uruchomienie OSTROŻNIE poparzenie Przy zasilaniu wodą wstępnie podgrzaną nastawione ograniczenie temperatury może być nieskuteczne. W takim przypadku należy ograniczyć temperaturę na centralnej armaturze termostatycznej przed urządzeniem. Ogranicznik temperatury można ustawić wewnątrz w pokrywie urządzenia. L L MV POLSKI 3 3 NT C L3 L3 T- soll 4 4 L 8 4 kw L 43 C 60 C 6_0_0_0773 maks. 43 C maks. 60 C Podłączyć do pozycji (43 C). Zakres temperatury można nastawiać od 30 C do 43 C. 0.3 Zakończenie montażu Otworzyć zawór odcinający w złączce podwójnej lub przewodzie doprowadzającym zimną wodę.. Uruchomienie OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie przez specjalistę lub Serwisanta z zachowaniem przepisów bezpieczeństwa. Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć wszystkie podłączone zawory poboru wody aż do usunięcia całego powietrza z przewodów i urządzenia. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Uaktywnić ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa, wciskając na stałe przycisk resetowania (urządzenie dostarczane jest z nieaktywnym ogranicznikiem ciśnienia bezpieczeństwa). Podłączyć wtyczkę przewodu nadajnika wartości zadanej temperatury do elektroniki. Zamontować pokrywę urządzenia, aż zatrzaśnie się w sposób słyszalny. Sprawdzić prawidłowe osadzenie pokrywy urządzenia. Włączyć napięcie sieciowe. Sprawdzić sposób pracy urządzenia. D00000463 www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 7

INSTALACJA Przekazanie urządzenia Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapoznać go ze sposobem użytkowania. Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o ryzyku poparzenia. Przekazać niniejszą instrukcję.. Ponowne uruchomienie Odpowietrzyć urządzenie i przewód doprowadzający zimną wodę (patrz rozdział Nastawy ). Patrz rozdział Pierwsze uruchomienie.. Wyłączenie z eksploatacji Odłączyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza sieciowego. Opróżnić urządzenie (patrz rozdział Konserwacja ). 3. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Aby umożliwić sprawdzenie urządzenia, należy doprowadzić do niego napięcie sieciowe. Możliwe wskazania lampki diagnostycznej (LED) czerwony żółty zielony Wskaźnik diagnostyczny świeci się w razie usterek świeci się w trybie grzania pulsuje: urządzenie podłączone do sieci D000004794 Przyczyna stycznego Zbyt mały przepływ. Zanieczyszczone sitko w urządzeniu. Zadana temperatura nie Brak fazy. jest osiągana. Ogrzewanie nie włącza się. Funkcja wykrywania powietrza, wykrywa powietrze w wodzie i wyłącza moc grzewcza. Wyczyścić sitko. Sprawdzić bezpiecznik w instalacji domowej. Urządzenie powraca do pracy po minucie. Brak ciepłej wody i brak Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić bezpiecznik wskazania na wskaźniku. w instalacji domowej. Ogranicznik ciśnienia Usunąć przyczynę błędu bezpieczeństwa AP 3 (na przykład uszkodzona spowodował wyłączenie. turbinka kontroli ciśnienia). Zabezpieczyć system grze przed przegrzaniem, otwierając na minutę zawór poboru znajdujący się za urządzeniem. Powoduje to zredukowanie ciśnienia i schłodzenie systemu grze. Aktywować ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa przy ciśnieniu przepływu, naciskając przycisk odblokowania (patrz rozdział Pierwsze uruchomienie ). Elektronika uszkodzona. Sprawdzić elektronikę, w razie potrzeby wymienić. Wskazanie kontrolki: kolor zielony, miga lub świeci ciągłe Brak ciepłej wody przy przepływie > 3 l/min. Wskazanie kontrolki: kolor żółty światło ciągłe, kolor zielony miga Brak ciepłej wody przy przepływie > 3 l/min. Elektronika uszkodzona. Sprawdzić elektronikę, w razie potrzeby wymienić. Kontrola przepływu DFE nie jest podłączona. Kontrola przepływu DFE jest uszkodzona. Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa zadziałał lub jest. Z powrotem podłączyć wtyczkę kontroli przepływu. Sprawdzić kontrolę przepływu i w razie potrzeby wymienić ją. Sprawdzić ogranicznik temperatury bezpieczeństwa i w razie potrzeby wymienić go. System grzejny jest Zmierzyć oporność uszkodzony. sys-temu grze, ew. wymienić. Elektronika uszkodzona. Sprawdzić elektronikę, w razie potrzeby wymienić. Wskazanie kontrolki: Czujnik na wylocie nie kolor żółty światło ciągłe, jest podpięty lub prze- kolor zielony miga rwany przewód czujnika. Wskazanie kontrolki: kolor czerwony światło ciągłe, kolor zielony miga Uszkodzony czujnik zimnej wody. Brak ciepłej wody Temperatura na Nie jest osiągana temperatura zadana > 45 C. wyższa niż 45 C. dopływie wody jest Wskazanie kontrolki: Usterka czujnika na wylocie (zwarcie) kolor czerwony światło ciągłe, kolor zielony miga Podłącz czujnik na wylocie ew. wymień. Sprawdzić elektronikę, w razie potrzeby wymienić. Zmniejszyć temperaturę zimnej wody doprowadzanej do urządzenia. Sprawdziæ czujnik na wylocie i ew. wymieniæ go. 8 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

INSTALACJA Konserwacja 4. Konserwacja OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć od sieci wszystkie żyły zasilania urządzenia. 5. Dane techniczne 5. Wymiary i przyłącza 6 90 93 Opróżnianie urządzenia Urządzenie można opróżnić w celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych. b0 POLSKI OSTRZEŻENIE poparzenie Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca woda. Zamknąć zawór odcinający w złączce podwójnej lub przewodzie doprowadzającym zimną wodę. Otworzyć wszystkie zawory poboru. Odkręcić wszystkie przyłącza wody od urządzenia. Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia. Czyszczenie sitka 485 395 45 c06 35 00 c0 90 5 35 50 D000007757 b0 Przepust na przewody elektryczne I c0 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G / A c06 Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G / A Inne możliwości podłączenia W razie zabrudzenia, oczyścić sitko w przyłączu zimnej wody. Podłączyć zawór odcinający przewodu doprowadzającego wody zimnej przez wymontowaniem, oczyszczeniem i ponownym zamontowaniem sitka. 6_0_0_0949 35 b0 b04 b04 b03 40 b04 35 50 50 D000009778 b0 Przepust na przewody elektryczne I b03 Przepust na przewody elektryczne II b04 Przepust na przewody elektryczne III www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 9

INSTALACJA Dane techniczne 5. Schemat połączeń elektrycznych 3/PE ~ 380-45 V Ogrzewanie Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 3 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa Podłączenie za pomocą przekaźnika priorytetu LR -A 85_0_0_0005 min. Napięcie znamionowe Temperatura dopływającej wody zimnej 380 V 400 V 45 V 0, 4,4 5, 6,3 8,0,0 4,8 5,6 6,8 8,7,0 5, 6, 7,5 9,5, 5,3 6, 7,6 9,7 3, 5,7 6,7 8, 0,5 3,5 5,8 6,9 8,4 0,7 3,6 5,9 6,9 8,4 0,8 4, 6, 7, 8,8,3 4,5 6,3 7,4 9,0,5 5,0 6,5 7,7 9,3,9 6, 6, 7,0 8,3 0,,9 6,3 7, 8,3 0,,9 8,0 7,8 9,, 4,3 9,0 8, 9,7,8 5, 9,4 8,4 9,9,0 5,4,0 9, 0,7 3,0 6,7,7 9,4, 3,5 7,,6 9,8,5 4,0 7,9 3,5 0,,0 4,6 8,7 4,0 0,4, 4,9 9,0 4,4 0,6,4 5, 9,4 5,8, 3, 6,0 0,5 6,0,3 3,3 6, 0,6 7,0,7 3,8 6,8,4 8,0, 4,3 7,4, 9,,6 4,8 8, 3, Przewód sterujący do stycznika drugiego urządzenia (np. elektrycznego pieca akumulacyjnego). Zestyk sterujący otwiera się po włączeniu przepływowego ogrzewacza wody. 5.3 Wydajność ciepłej wody Wydajność ciepłej wody zależy od napięcia sieciowego, mocy przyłączeniowej urządzenia i temperatury zimnej wody na wlocie do urządzenia. Napięcie znamionowe oraz moc znamionowa należy odczytać z tabliczki znamionowej (patrz rozdział Usuwanie problemów ). 85_0_0_0003_ min. Napięcie znamionowe Temperatura dopływającej wody zimnej 380 V 400 V 45 V 0, 3, 3,6 4, 4,8,0 3,5 3,9 4,5 5,,0 3,8 4,3 4,9 5,7, 3,9 4,4 5,0 5,8 3, 4, 4,7 5,4 6,3 3,5 4,3 4,8 5,5 6,4 3,6 4,3 4,9 5,6 6,5 4, 4,5 5, 5,8 6,8 4,5 4,6 5, 5,9 6,9 5,0 4,8 5,4 6, 7, 6, 6, 5, 5,8 6,6 7,7 6,3 5, 5,8 6,7 7,8 8,0 5,7 6,4 7,3 8,6 9,0 6,0 6,8 7,8 9,0 9,4 6, 6,9 7,9 9,,0 6,7 7,5 8,6 0,0,7 6,9 7,8 8,9 0,3,6 7, 8, 9, 0,8 3,5 7,5 8,4 9,6, 4,0 7,6 8,6 9,8,4 4,4 7,7 8,7 0,0,6 5,8 8, 9, 0,5,3 6,0 8,3 9,3 0,6,4 7,0 8,6 9,6,0,9 8,0 8,9 0,0,4 3,3 9, 9, 0,4,9 3,9 30 PEY 8//4 www.stiebel-eltron.com

INSTALACJA 5.4 Straty ciśnienia Armatury Jednouchwytowa armatura mieszająca, ok. MPa 0,04-0,08 Armatura termostatyczna, ok. MPa 0,03-0,05 Natrysk ręczny, ok. MPa 0,03-0,5 Wymiarowanie sieci rur Przy wymiarowaniu sieci rur zaleca się zastosowanie dla urządzenia straty ciśnienia wynoszącej 0, MPa. 5.5 Warunki awaryjne W razie awarii w instalacji mogą chwilowo występować obciążenia maks. 95 C przy ciśnieniu, MPa. Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. POLSKI 5.6 Tabela danych PEY 8//4 33993 Dane elektryczne Napięcie znamionowe V 380 400 45 Moc znamionowa kw 6,/9/,7 8//4 9,4/,6/5,8 Prąd znamionowy A 7,6/9,5/33,3 9/3/35 30,/3,/36,3 Zabezpieczenie A 3/3/35 3/3/35 3/3/40 Fazy 3/PE Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/- Op właściw ρ 5 (przy zimna 5 C) Ω cm 900 900 000 Przewodność właściwa 5 (przy zimna 5 C) µs/cm 000 Op właściw ρ 5 (przy zimna 45 C) Ω cm 00 00 300 Przewodność właściwa 5 (przy zimna 45 C) µs/cm 833 833 770 Maks. impedancja sieci / 50Hz Ω 0,356 0,338 0,36 Maks. impedancja sieci / 60Hz Ω 0,94 0,79 Przyłącza Przyłącze wody G / A Zakres stosowania Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa Maks. temp. podgrzanej wody na wlocie C 45 Parametry Maks. dopuszczalna temperatura wody na wlocie C 60 Przepływ włączeniowy l./min >3 Strumień przepływu przy spadku ciśnienia l./min 5,/6,0/6,9 Spadek ciśnienia przy strumieniu przepływu MPa 0,08/0,0/0,3(0,06/0,08/0,0 bez DMB) Ograniczenie strumienia przepływu przy l./min 8,0 Wydajność ciepłej l./min 9,4/,0/,6 Δ przy wydajności ciepłej wody K 6 Parametry hydrauliczne Pojemność nominalna l 0,4 Wykonania Moc przyłączeniowa ustawiana X Regulacja temperatury C ok. 30-60 Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne System grze Z odkrytą grzałką Pokrywa i ścianka tylna Tworzywo sztuczne Stopień ochrony (IP) IP5 Wymiary Wysokość mm 485 Szerokość mm 6 Głębokość mm 93 Masy Ciężar kg 3,6 www.stiebel-eltron.com PEY 8//4 3

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 37603 Holzminden Tel. 0553 70-0 Fax 0553 70-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 0553 70-0 Fax 0553 70-9508 info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 0553 70- Fax 0553 70-95890 kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 0553 70-0 Fax 0553 70-95335 ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 307 Tel. 03 9645-833 Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 074 47367-0 Fax 074 47367-4 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D 70 Groot-Bijgaarden Tel. 0 43- Fax 0 43- info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be China Stiebel Eltron (Guangzhou) Technology Development Co., Ltd. Rm 0, F, Yingbin-Yihao Mansion, No. Yingbin Road Panyu District 543 Guangzhou Tel. 00 695996 Fax 00 695990 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 55 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 56- Fax 355- info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 5500 Middelfart Tel. 0634 666-6 Fax 0634 666-0 info@stiebel-eltron.dk www.stiebel-eltron.dk Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 04600 Mäntsälä Tel. 00 70-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi 4<AMHCMO=bdihaj> France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 8507 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 Fax 0387 7468-6 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 040 Budaörs Tel. 0 50-6055 Fax 0 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66- Horikawa-Cho Saiwai-Ku -003 Kawasaki Tel. 044 540-300 Fax 044 540-30 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5 BH 's-hertogenbosch Tel. 073 63-0000 Fax 073 63-4 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 0-34 Warszawa Tel. 0 6090-30 Fax 0 6090-9 stiebel@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 9343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 058 0 Poprad Tel. 05 77-5 Fax 05 77-48 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Subject to errors and technical changes Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen Salvo error o modificación técnica Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené Stand 8870 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 54 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-50 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 360 Ayutthaya Tel. 035 0088 Fax 035 88 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit Stadium Court Stadium Road CH6 3RP Bromborough Tel. 05 346-300 Fax 05 334-93 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 7 West Street 0088 West Hatfield MA Tel. 043 47-3380 Fax 043 47-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com A 33870-37863-8939 B 33869-37863-8939