LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689

Podobne dokumenty
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA. LED Turbo Gun

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.B

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.D

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA ONE

SYSTEM WYBIELAJĄCY. BT Cool

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.C

SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright

AMALGAMATU AMALGAMATOR

Lampa ELITEDENT Q-4. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E

SYSTEM WYBIELAJĄCY M 66. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

Lampa E1000 Dual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

TPH Pol-Intech Sp. z o.o.

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

Podgrzewacz indukcyjny do narzędzi do wosku JT-29A

TERMICZNY ODCINACZ DO GUTAPERKI C-BLADE

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Skaler Ultradźwi z oświetleniem pola pracy

MIKROSILNIK PROTETYCZNY. MicroNX AnyXing BL-F

Skaler Ultradźwi LED Piezo One

KAMERA WEWNATRZUSTNA MD 360

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Skaler Ultradźwi Piezo One

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

KAMERA WEWNATRZUSTNA MD102

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CD-4830

Skaler Ultradźwiękowy N2

Skaler Ultradźwiękowy N3

Seria BriLux TM REMiX-S

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

WYMIANA SZCZOTEK W MIKROSILNIKU PROTETYCZNYM 300 D 300 S STRONG 204 N8

SKALER ULTRADŹWIEKOWY WOODPECKER UDS-L Z BUTLĄ

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

DESTYLARKA. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA PROPJET PS-01

Instrukcja obsługi VOMS 26. Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5. Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

Elektroniczna Woźna Wyświetlacz LED. Instrukcja obsługi

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA XPQ 3

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Chłodziarka do wina i szampana Instrukcja obsługi

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Specyfikacja techniczna:

EPI611 Nr ref. :823195

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S # wersja 1.0

Lampy polimeryzacyjne LAMPY HALOGENOWE 5.2 LAMPY DIODOWE 5.3 ŚWIATŁOWODY 5.5 RADIOMETRY 5.5 AKCESORIA DO LAMP 5.6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Endometr Woodpex I. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

Piec do pizzy Rosenstein&Sohne

Przejściówka przeciwprzepięciowa

kod produktu:

Cyfrowy miernik temperatury

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Cyfrowy miernik temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92

Instrukcja uŝytkowania. Roleta ARZ Z-Wave. Przeczytaj dokładnie instrukcję przed rozpoczęciem uŝytkowania 1 /8

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Antena DVB-T Goobay INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 6

Instrukcja obsługi GRILL R-256

starlight Diodowa lampa polimeryzacyjna

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INTERFEJS KWP2000, KWP2000plus INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Kruszarka do lodu TRHB-12

BoomP!ll. Głośnik z funkcją Bluetooth. Instrukcja obsługi 33033

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKALERA DTE D5

Transkrypt:

LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-021 Łódź, ul. Lokatorska 11 tel/fax +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl

Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO... 1 2. Zawartość opakowania... 1 3. Konstrukcja i działanie... 2 4. Przeznaczenie i cechy... 2 5. Parametry techniczne... 2 6. Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności:... 3 7. MontaŜ i instalacja...3 8. Praca... 4 9. Czyszczenie, Dezynfekcja i Sterylizacja.... 4 10. Uwagi... 4 12. Konserwacja... 4 13. Problemy i ich rozwiązywanie... 5 14. Gwarancja... 5 1. BEZPIECZEŃSTWO Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montaŝem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych, prawidłowe i bezpieczne działanie urządzenia zaleŝy w duŝym stopniu od tego, by uŝytkownik zapoznał się i stosował zasady bezpiecznej pracy, przedstawione w niniejszej instrukcji. Dbaj o ochronę oczu swoich i pacjenta przed emitowanym światłem, uŝywaj zawsze okularów ochronnych i osłon. Nie zanurzaj lampy ani zasilacza w wodzie lub innych płynach. Sterylizuj światłowód przed uŝyciem. Urządzenie nie powinno być uŝywane w środowisku zawierającym palne środki znieczulające, lub duŝą ilość tlenu, lub tlenek azotu. 2. Zawartość opakowania Element Nazwa Specyfikacja Ilość 1 Lampa Polimeryzacyjna z przewodem 2 Zasilacz 1 3 Światłowód 1 4 Osłona 1 5 Instrukcja uŝytkowania 1 1 1

3. Konstrukcja i działanie Urządzenie składa się z następujących części: - zasilacza z przewodem połączeniowym i wtyczką. - lampy z przewodem. - światłowodu. - osłony anty UV w kolorze pomarańczowym. Źródłem światła jest dioda LED o czterech polach. Emitują one światło o określonej długości fali, o wąskim spektrum. W tradycyjnej lampie źródłem światła jest Ŝarówka halogenowa o duŝej mocy, która świeci światłem białym. Z niego odfiltrowywane są inne częstotliwości. Poza promieniowaniem UV emituje ona promieniowanie podczerwone, które znacznie nagrzewa pole zabiegu, i równieŝ niezbędne jest chłodzenie przy pomocy wentylatorów. Lampy wykorzystujące diody LED są wolne od tej wady, a rozmiary diody pozwalają na zbudowanie znacznie mniejszej i przez to wygodniejszej w uŝyciu lampy. 4. Przeznaczenie i cechy Urządzenie przeznaczone jest do uŝytkowania przez stomatologa i słuŝy do utwardzania wypełnień z materiałów światłoutwardzalnych. Przeznaczone jest do uŝytkowania wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Ze względu na zintegrowany z lampą silikonowy przewód połączeniowy, kształt i wymiary urządzenie doskonale nadaje się do wbudowania w unit stomatologiczny 5. Parametry techniczne Napięcie zasilania 230 V, 50 Hz Moc pobierana 3 W Długość fali emitowanego strumienia świetlnego 440-480 nm Moc emitowana 500 mw/cm 2 Średnica światłowodu Ø11 mm Kąt zakrzywienia światłowodu 60 Wymiary o Długość 155 mm o Średnica 18 mm Rodzaje pracy praca ciągłą, 2

6. Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności: Temperatura pracy: od 10ºC do 40 ºC Wilgotność względna: 70% Temperatura przechowywania: od -40ºC do 55 ºC 7. MontaŜ i instalacja Szanowni Państwo, Urządzenie dostarczone jest w stanie rozłoŝonym. Przed uŝyciem naleŝy je zmontować, nie jest to czynność wymagająca specjalistycznych narzędzi. Kolejność montaŝu: Proszę otworzyć opakowanie transportowe i sprawdzić obecność wszystkich elementów. - lampa. - światłowód - pomarańczowa osłona anty UV - zasilacz z przewodem połączeniowym i wtyczką Końcówka światłowodu zabezpieczona jest na czas transportu elastyczną czerwoną osłoną. Prosimy o jej usunięcie ze światłowodu przed rozpoczęciem pracy i zachowanie jej w opakowaniu. W czasie dłuŝszej przerwy w pracy, przenoszeniu lampy, bądź transportu prosimy zabezpieczyć ponownie końcówkę światłowodu. Proszę pamiętać, Ŝe skuteczność utwardzania materiału zaleŝy od mocy transmitowanego przez światłowód strumienia świetlnego oraz jego skupienia. Wszelkie uszkodzenia, obtłuczenia czy rysy wyraźnie wpływają na zmniejszenie jego przewodności, co obniŝa skuteczność utwardzania. Przed przystąpieniem do pracy prosimy wykonać następujące czynności: Podłączyć zasilacz do gniazdka, a jego wtyczkę do gniazda w przewodzie lampy. Gniazdo posiada trzy styki oraz występ ustalający, który pozwala włoŝyć wtyczkę do gniazda tylko w jednym połoŝeniu. Jest on jednocześnie zatrzaskiem, który utrzymuje ją w gnieździe. Aby odłączyć kabel od lampy, naleŝy nacisnąć przycisk na wtyczce i wysunąć wtyczkę z lampy. Zdjąć z końca światłowodu osłonę końca i zdezynfekować światłowód. ZałoŜyć na światłowód osłonę anty UV. Wprowadź światłowód do gniazda lampy. W gnieździe znajduje się pierścień gumowy, który utrzyma go w miejscu. Lampa jest gotowa do pracy. 3

8. Praca. Górny przycisk słuŝy do włączania/wyłączania światła. Lampa pracuje prze 20 sekund, co 5 sekund emituje sygnał dźwiękowy. W kaŝdym momencie pracę lampy moŝna przerwać, ponownie naciskając przycisk. 9. Czyszczenie, Dezynfekcja i Sterylizacja. Wszystkie powierzchnie mogą być czyszczone i dezynfekowane za pomocą miękkiej ściereczki z łagodnym środkiem. a) Wyjmij światłowód z jego gniazda w lampie b) Zapakuj światłowód do torebki i sterylizuj ją przez 20 minut w autoklawie parowym w temperaturze 135 C. UWAGA! Nie wolno gotować światłowodu, ani dezynfekować go jodyną, etanolem czy aldehydem glutarowym. Nie wolno go sterylizować w kuchence mikrofalowej ani w piecu. c) Po sterylizacji pozwól światłowodowi ostygnąć. 10. Uwagi. a) Oczyść kompletne urządzenie przed i po uŝyciu. b) Zawsze uŝywaj sterylnego światłowodu. c) Zawsze uŝywaj osłony anty UV i okularów ochronnych. d) Przed połączeniem lampy i kabla, sprawdź gniazdo w lampie. e) Upewnij się, Ŝe światłowód nie jest uszkodzony, inaczej moc urządzenia będzie zredukowana. f) Nie ciągnij za kabel, moŝe to doprowadzić do zerwania przewodów w jego wnętrzu. g) Postępuj zawsze zgodnie z zasadami higieny. h) Postępuj zawsze zgodnie z zaleceniami producenta materiału światłoutwardzalnego. 12. Konserwacja a) Przechowuj urządzenie w opakowaniu w suchym miejscu. b) Nie przechowuj razem z substancjami toksycznymi, Ŝrącymi i mogącymi eksplodować. c) Wilgotność w miejscu przechowywania nie moŝe przekraczać 70%. d) Temperatura przechowywania: -40ºC do 55 ºC 4

13. Problemy i ich rozwiązywanie Szanowni Państwo, W tabeli przedstawiamy najczęściej spotykane problemy wraz z propozycjami ich samodzielnego rozwiązania. JeŜeli proponowane działania nie przyniosą rezultatu, prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie świeci się dioda zasilanie na zasilaczu Dioda zasilanie na zasilaczu świeci się, a diody na lampie nie Światłowód nie daje się wprowadzić do gniazda Brak zasilania Złe połączenie między kablem a lampą Przesunięta uszczelka Sprawdź czy gniazdko ma zasilanie. Podłącz inne urządzenie i sprawdź, czy ono działa. Rozłącz kabel, sprawdź czy gniazdko nie jest zanieczyszczone, połącz ponownie zwracając uwagę na połoŝenie występu na wtyczce i gnieździe. Sprawdź stan uszczelki w gnieździe, ułóŝ ja w rowku 14. Gwarancja Producent zaświadcza, iŝ urządzenia są wolne od braków materiału jak równieŝ wykonania i powinny działać w sposób zadowalający w warunkach normalnego uŝytkowania przez okres dwóch lat od daty zakupu. Stosowanie środków zapobiegawczych naleŝy do nabywcy. Producent i dystrybutor w Ŝadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezgodnego z zasadami i zaleceniami uŝytkowania urządzenia. 5