JAPSEW J 2502 J 2503 J 2502K J 2503K J 2501K



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S

Instrukcja obsługi renderki JK-8568 JK-8569

INSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4

Instrukcja obsługi Z008

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZWALNICZEJ MASZYNY RAMIENIOWEJ 9270D / 9280D

INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCKA SERII JK-800

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DRABINKOWEJ JACK W4

INSTRUKCJA OBSŁUGI JK-798T

JK-766. Instrukcja obsługi overlocków. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

Instrukcja obsługi i konserwacji overlocków serii

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK E4

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-8558WD STEBNÓWKA ŁAŃCUSZKOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

JK-9100B. Instrukcja obsługi stębnówki. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

JK Instrukcja obsługi stębnówki. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

2030G-3Q / 2060G-3Q INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2.

L818F. Instrukcja obsługi stębnówki (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

OVERLOCK HENRYK WŁODARCZYK Łódź ul. Zamknięta 1 tel Instrukcja obsługi PK 533

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK C4

Głowica do nitonakrętek

INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-900E

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY

Instrukcja obsługi i konserwacji maszyny C007

INSTRUKCJA OBSŁUGI - DTR ZASZYWARKA DO WORKÓW.

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

TEXI Pierrot instrukcja obsługi

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

640 DS. Instrukcja obsługi

STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7)

STĘBNÓWKI. serii DU Instrukcja obsługi. maj 2009 r.

Instrukcja obsługi stębnówki DL Kaulin Manufacturing CO.LTDz siedzibą 11F 128, Sec.3.min Shen E.Road, Taipei, Tajwan

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-6380E-3B

2- lub 1-igłowe stębnówki

n/r Ustawienie palca ściegowego Wskazuje prowadzenie nitek dla każdego koloru Y = żółty, R = czerwony, G = zielony, B = niebieski, P = purpura

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Nierdzewna linka hamulcowa Niro Wymiana hamulców Stainless breake cable Niro. Newsletter

Przygotowanie maszyny

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

STIGA PARK 107 M HD

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D. Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-4234D

TW1-243/273 / TW3-441

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

F007. Instrukcja obsługi i konserwacji renderki (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Głowica do nitów zrywalnych E95H

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

Maszyna do szycia TV-1000

BERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów.

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

Adapter Nr produktu

JAPSEW SR-300 SR-400 SR-500 SR-600

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja obsługi i konserwacji renderki F007. PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory

MODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

HZL-12Z. domowe maszyny do szycia. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel , juki@juki.

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny

MODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-1034D

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

SKRZYNKA KONTROLNA SC-920

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Przegląd ściegów Coverlock 3.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-IGŁÓWKI COVERSTICH 2340-CV

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYN DO OBSZYWANIA DYWANÓW JAPSEW J 2502 J 2503 J 2502K J 2503K J 2501K Dostawcą urządzenia jest Impall Adam Rozwandowicz Sp.J. z siedzibą przy ul. Pojezierskiej 95, 91-341 Łódź jako przedstawiciel Japsew Corporation, z siedzibą No 68, Huaxiang Road, Shanghai 201106, China

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby uŝytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie duŝo funkcji, przez nią posiadanych, naleŝy obsługiwać urządzenie prawidłowo, zgodnie z instrukcją. 1. W czasie uŝytkowania maszyny naleŝy zwrócić szczególną uwagę na podstawowe środki bezpieczeństwa. 2. Przed uruchomieniem maszyny naleŝy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi oraz inne dodatkowe zalecenia. 3. Maszynę naleŝy uŝytkować po potwierdzeniu jej bezpieczeństwa uŝytkowania wg, norm obowiązujących w danym kraju. 4. Nie wolno uŝytkować maszyny bez środków bezpieczeństwa. Wszystkie osłony i inne środki bezpieczeństwa muszą znaleźć się na określonym miejscu podczas przygotowywania maszyny do pracy. 5. Maszyna moŝe być obsługiwana przez odpowiednio przeszkolonego operatora. 6. Dla własnego bezpieczeństwa operatora zaleca się uŝywanie okularów ochronnych. 7. NaleŜy wyłączyć włącznik główny maszyny, bądź odłączyć ją od źródła zasilania przed przystąpieniem do następujących czynności: - nawlekanie igły, regulacja kompensacji nici i jej przewlekanie i / lub wymiana szpulki w bębenku - wymiana igły, stopki dociskowej, ząbków, prowadnicy igły, prowadzenia materiału i innych części lub akcesoriów - naprawa maszyny - po zakończeniu pracy, gdy operator opuszcza miejsce pracy, a maszyna pozostaje bez nadzoru - przy silnikach sprzęgłowych bez hamulca, silniki te muszą się całkowicie zatrzymać. 8. W przypadku kontaktu skóry bądź oczu z jakikolwiek smarem, olejem lub innym płynem, naleŝy przemyć miejsce czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. W przypadku połknięcia jakiegokolwiek płynu naleŝy zgłosić wypadek natychmiast lekarzowi. 9. W czasie ruchu maszyny nie wolno dotykać Ŝadnych części ani urządzeń. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności naleŝy upewnić się, czy maszyna jest włączona/wyłączona. 10. Napraw, modyfikacji i regulacji urządzenia dokonywać powinni wykwalifikowani technicy. Zaleca się stosowanie tylko oryginalnych części zamiennych, ryzyko uszkodzenia maszyny, wynikłe ze stosowania innych niŝ oryginalne części, ponosi uŝytkownik. 11. Rutynowa konserwacja oraz przeglądy powinny być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, bądź technika. 12. Serwisowanie części i podzespołów elektronicznych takŝe wymaga wykwalifikowanego technika. NaleŜy zatrzymać maszynę natychmiast po zauwaŝeniu jakiegokolwiek uszkodzenia, lub nieprawidłowego działania komponentów elektronicznych. 13. W przypadku maszyn wyposaŝonych w części pneumatyczne (jak np. cylinder powietrzny) naleŝy odłączyć węŝe pneumatyczne, doprowadzające powietrze od maszyny przed przystąpieniem do naprawy i serwisowania maszyny. 14. W celu zapewnienia jak najlepszej wydajności maszyny zaleca się jej okresowe czyszczenie. 15. Dokładne wypoziomowanie maszyny zapewni lepszą jakość operacyjną oraz obniŝy poziom hałasu. 16. NaleŜy stosować odpowiednie okablowanie elektryczne, z uziemieniem. 17. Maszyna moŝe być stosowana jedynie do celów, do jakich została stworzona. Inne przeznaczenie maszyny jest niedozwolone. 18. Wszelkie modyfikacje czy zmiany dokonane na maszynie muszą być zgodne ze standardami i przepisami bezpieczeństwa. Zabezpieczenia są niezbędne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku zmian i modyfikacji maszyny. 19. Stosuje się dwa główne ostrzeŝenia o zabezpieczeniach:

1. nie otwierać pokryw Ŝadnych skrzynek z elektroniką silnika i innych urządzeń, nie dotykać Ŝadnych elementów elektrycznych ani elektronicznych w celu uniknięcia poraŝenia prądem. 2. zawsze stosować się do następujących zakazów i nakazów: - nigdy nie uŝywać maszyny przy zdjętych środkach zabezpieczających przed urazem fizycznym. - uwaŝać na włosy, palce i części ubrania, które mogą zostać wciągnięte przez koło, odrzutnik, pasek lub silnik - nigdy nie wsuwać palców pod igłę, bądź pod pokrywę kompensacji nici - podczas pracy maszyny chwytacz obraca się z bardzo duŝą prędkością, dlatego naleŝy uwaŝać, aby chwytacz nie spowodował urazu palców i pamiętać o wyłączeniu maszyny przed wymianą szpulki w bębenku. - nie wsuwać palców pod pokrywy maszyny w czasie jej pracy. - zawsze wyłączać zasilanie przed pochyleniem głowicy, zdejmowaniem pokrywy pasa i pasa V. - silniki servo w czasie postoju maszyny pracują bardzo cicho, naleŝy więc wyłączać zasilanie maszyny, aby uniknąć niespodziewanego jej ruszenia. - nie uŝywać maszyny jeśli jej przewód elektryczny nie posiada uziemienia. - przed podłączaniem lub rozłączaniem okablowania elektrycznego, naleŝy wyłączyć maszynę przełącznikiem. URZĄDZENIE DO RECYCLINGU! NIE WYRZUCAĆ! Gdy okres eksploatacji urządzenia się zakończy, nie wolno go wyrzucić, ale naleŝy się go pozbyć zgodnie z przepisami Dyrektywy Unii Europejskiej o ZuŜytych Urządzeniach Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE) oraz Dyrektywy o ograniczeniach w wykorzystaniu niektórych niebezpiecznych substancji będących składnikami urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ROHS). Dlatego po zakończeniu eksploatacji masz prawo i obowiązek zwrócić zuŝyte urządzenie do sprzedającego, pod warunkiem zakupu innego, podobnego urządzenia. W innym przypadku naleŝy sprawdzić uregulowania dotyczące prawidłowego sposobu pozbycia się urządzenia, skonsultować się w tym temacie z kompetentnymi organami państwowymi bądź zakładem przetwarzania lub organizacją odzysku. Pozbycie się urządzenia w sposób niezgodny z wymogami moŝe skutkować pociągnięciem do odpowiedzialności na mocy prawa. Jako uŝytkownik końcowy moŝesz wywierać pozytywny wpływ na ponowne wykorzystanie, recycling i inne formy odzysku zuŝytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, a więc ograniczać zgubny wpływ uŝytkowanego przez Ciebie urządzenia na środowisko naturalne.

SPIS TREŚCI 1. Stojaki na przędzę 2. Nawlekanie nici chwytacza dolnego 3. Ustawienie ściegu 4. Odkrawacz brzegu materiału 5. Regulacja chwytaczy 6. Ustawienie gęstości ściegu 7. Wymiana dolnego chwytacza 8. Wymiana górnego chwytacza 9. Nici 10. Igły 11. Smarowanie 1. STOJAKI NA PRZĘDZĘ

2. NAWLEKANIE NICI CHWYTACZA DOLNEGO W celu nawleczenia nici chwytacza dolnego (M-3) postępujemy w następujący sposób: wyłączamy silnik i obracamy kołem maszyny aby podciągacz nitki (C-3) znalazł się w górnym połoŝeniu. Następnie przeciągamy nić chwytaczową kolejno przez napręŝacz talerzykowy (E-3) (moŝe być zamontowany na główce maszyny lub obok podciągacza), a następnie przez oczka prowadzące (A- 3). Po tej operacji przekręcamy kółkiem maszyny tak aby podciągacz (C-3) znalazł się w dolnym neutralnym połoŝeniu natomiast oczko chwytacza dolnego (M-3) dokładnie naprzeciw rurki prowadzącej nić (L-3). Do przeciągnięcia nitki przez rurkę (L-3) oraz oczko chwytacza dolnego (M-3) słuŝy dołączony do maszyny pręt (pozycja 19 na liście akcesoriów). Rys. 3 Po nawleczeniu nici wskazane jest wstępne utworzenie kilku ściegów poprzez obrót ręką koła maszyny. JeŜeli ścieg jest prawidłowo tworzony moŝna uruchomić silnik i rozpocząć szycie. Istnieje moŝliwość równoległego nawleczenia dwóch nitek (przędzy) na chwytacz dolny. Wówczas moŝemy skorzystać z drugiego napręŝacza talerzykowego (F-3). Dalej nitki przechodzą równolegle przez te same prowadniki. 3. USTAWIENIE ŚCIEGU Właściwe ustawienie napręŝaczy talerzykowych E, f i G ma istotny wpływ na wygląd tworzonego obszycia. Podciągacz C (rys. 11) powinien pobierać tylko niewielką ilość nici co uzyskujemy odpowiednim napręŝeniem napręŝacza E (rys. 3). Podciągacz C (rys.11) ma ponadto zmienny ruch (regulacja ustawienia). Podczas ruchu w dół wyciąga nitkę, która swobodnie przechodzi przez otwory A lub B (rys. 11 i 12). Ma to znaczący wpływ na ilość nici podawanej na górny chwytacz. Jeśli podciągacz C (rys. 11) jest właściwie ustawiony, ilość nici oplatającej brzeg dywanu będzie właściwie odmierzona na całą szerokość ściegu. Jeśli długość nici zaciąganej przez podciągacz C (rys. 11) jest niewystarczająca (rys. 5 oraz C1 rys. 10), wówczas napręŝenia nici igłowej oraz chwytaczowej nie będą właściwie zbalansowane, co moŝe powodować przeciąganie nici igłowej i odsunięcie jej do brzegu obszywanego dywanu. Jeśli długość nici zaciąganej przez

podciągacz C (rys. 11) jest zbyt duŝa (rys. 6 oraz C3 rys. 10) wówczas nić chwytacza oplatająca brzeg dywanu będzie zbyt luźna. Aby ustawić podciągacz C (rys. 11) naleŝy poluzować wkręt D (rys. 11), ustawić połoŝenie podciągacza, a następnie ponownie dokręcić wkręt D (rys. 11). Aby uzyskać wygląd ściegu jak na rysunku 7 naleŝy przeprowadzić nić przez dolny otwór prowadzący do podciągacza (B rys. 12). Ustawienie napręŝaczy i podciągacza moŝe powodować następujące sytuacje: Rys. 7 - ścieg jest prawidłowo tworzony Rys. 8 - napręŝenie nici chwytacza jest zbyt małe lub napręŝenie nici igłowej jest zbyt duŝe Rys. 9 - napręŝenie nici chwytacza jest zbyt duŝe lub napręŝenie nici igłowej jest zbyt małe 4. ODKRAWACZ BRZEGU MATERIAŁU (tylko w modelach serii 2500-K) Rys. 11 W modelach wyposaŝonych w odkrawanie materiału oba noŝe (dolny i górny) pokryte są powłoką wolframową. NaleŜy dbać o czystość mechanizmu napędu noŝa i samych noŝy. W przypadku wymiany noŝa naleŝy poluzować wkręt C (rys. 13) a następnie całkowicie wykręcić wkręt A (rys. 13) mocujący nóŝ górny. Aby wyjąć dolny nóŝ naleŝy wykręcić wkręt B (rys. 13). MontaŜ noŝy wykonujemy w kolejności odwrotnej (pierwszy nóŝ dolny a następnie górny). Dokręcając wkręt C (rys. 13) powodujemy dosunięcie noŝa górnego do dolnego. W przypadku montowania noŝy ostrzonych naleŝy delikatnie opuścić nóŝ górny o grubość zeszlifowanego metalu (za pomocą wkrętu D rys. 13) tak aby odległość pomiędzy noŝem górnym a płytką ściegową wynosiła zawsze 3 mm. NóŜ dolny, niezaleŝnie od ilości ostrzeń, musi pozostać w tej samej pozycji. W przypadku gdy nóŝ dolny jest zbyt krótki naleŝy go wymienić na nowy. 5. REGULACJA CHWYTACZY Rys.15 Wszystkich regulacji dokonujemy przy wyłączonej maszynie z zasilania. Maszyna fabrycznie została ustawiona na nici (przędze) średniej jakości i grubości. Jeśli chcemy uŝywać nici niskiej jakości naleŝy dostosować ustawienia górnego chwytacza maszyny (C rys. 15). Kiedy chwytacz górny znajduje się w górnym połoŝeniu powinien znajdować się w odległości 4,5 mm od igły (A rys. 15). JeŜeli uŝyjemy nici dobrej jakości odległość od górnego chwytacza do igły (A rys. 15) moŝe być większa lub mniejsza o 1 mm. Regulację wykonujemy następująco: naleŝy poluzować wkręt B (rys. 15) i delikatnie przesunąć chwytacz C (rys. 15) do właściwej pozycji. Zakres regulacji chwytacza jest stosunkowo niewielki i wynosi +/- 1 mm. Po wykonaniu regulacji wykonaj kilka ściegów poprzez ręczny obrót koła maszyny. JeŜeli ścieg jest tworzony prawidłowo, moŝna uruchomić silnik i rozpocząć szycie.

6. USTAWIANIE GĘSTOŚCI ŚCIEGU Przed regulacją naleŝy odłączyć maszynę od źródła zasilania. Odkręcamy korek wlewu oleju znajdujący się po lewej stronie głowicy maszyny. Za pomocą koła maszyny ustawiamy igłę w jej dolnym neutralnym połoŝeniu. Lewą ręką nakładamy klucz nasadowy na nakrętkę A (rys. 16) natomiast prawą przytrzymujemy kółko maszyny w stałym połoŝeniu. Odkręcamy kluczem nasadowym nakrętkę A (rys. 16) (naleŝy pamiętać aby nie odkręcić więcej niŝ 3/4 obrotu) a następnie przesuwając klucz od siebie lub do siebie przestawiamy korbowód na mimośrodzie. Ruch od siebie powoduje wydłuŝenie ściegu, ruch do siebie powoduje zagęszczenie ściegu. Po ustawieniu korbowodu dokręcamy nakrętkę A. Po ustawieniu Ŝądanej gęstości ściegu dokręcamy korek wlewu oleju. Rys. 16 dłuższy ścieg krótszy ścieg 7. WYMIANA DOLNEGO CHWYTACZA Odkręcamy oba wkręty G (rys. 13) i wymontowujemy całą górną część głowicy oraz płytkę ściegową I (rys.18). Odkręcamy nakrętkę kontrującą K (rys. 17) o pół obrotu. Obracając ręcznie kołem maszyny ustawiamy chwytacze w pozycji jak na rysunku 21, a następnie wykręcamy chwytacz dolny J z gniazda N (rys. 18) w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. instalację dolnego chwytacza przeprowadzamy w kolejności odwrotnej, wkręcamy gwintowany trzpień L i kontrujemy nakrętką K. Odległość Rys. 17 między powierzchnią chwytacza dolnego a igłą powinna wynosić 0,2-0,3 mm. Większa odległość moŝe powodować niewłaściwe tworzenie ściegu, mniejsza moŝe powodować ocieranie się mechanizmów i ich uszkodzenie. Rysunek 21 obrazuje nam właściwe ustawienie głębokości Rys. 18 chwytacza dolnego. Odległość od lewego brzegu płytki ściegowej do końca chwytacza dolnego powinna wynosić 80 mm. W celu regulacji wysunięcia chwytacza dolnego luzujemy wkręty R (rys. 18), ustawiamy dźwignię M (rys. 18) i ponownie dokręcamy wkręty R. I K

8. WYMIANA GÓRNEGO CHWYTACZA Odkręcamy oba wkręty G (rys. 13) i wymontowujemy całą górną część głowicy a następnie płytkę ściegową I (rys.18). Obracamy ręcznie kołem maszyn, tak aby górny chwytacz (V rys. 18) znalazł się w dolnym neutralnym połoŝeniu (rys. 19). W tej pozycji moŝemy wykręcić oba wkręty B (rys. 15) mocujące chwytacz górny i wymienić go na nowy. W przypadku gdy po wymianie chwytacza wystąpi sytuacja kiedy oba chwytacze będą się wzajemnie o siebie ocierać naleŝy bardzo ostroŝnie dokonać regulacji prowadnika chwytacza dolnego N (rys. 17 i 18). W tym celu odkręcamy delikatnie wkręt O (rys. 18) i ustawiamy odpowiednio miedzianą tuleję N (patrz rys. 17) UWAGA przestawienie tulei powinno być minimalne i nie wynieść więcej niŝ 0,1 mm. Podobnej regulacji moŝna dokonać odkręcając wkręt U (rys. 17) i zmieniając głębokość mocowania przegubu kulowego łączącego dźwignię M (rys. 18) z chwytaczem dolnym.

9. NICI Na maszynie Japsew serii J-2500 moŝna uŝywać kaŝdego rodzaju nici, jednak na igle sugeruje się zastosowanie moŝliwie cienkiej nitki. Na oplot (nić na chwytaczu) najlepiej jest uŝywać przędzy a nawet 2 lub 3 cienkich przędz luźno ze sobą skręconych (około 10 skrętów na 1 metr). Takie rozwiązanie gwarantuje równomierne rozłoŝenie oplotu na brzegu dywanu. 10. IGŁY Do maszyny Japsew serii J-2500 naleŝy uŝywać wyłącznie igieł sugerowanych przez producenta - model 7713. Z uwagi na specyfikę szytych wyrobów (wykładziny, dywany, materiały twarde) oraz prędkości szycia (3000 wkłuć igły na minutę) naleŝy mieć świadomość Ŝe igły są tu naraŝone na znaczne obciąŝenia i naleŝy obserwować ewentualne zmiany na jej powierzchni a w przypadku ich wystąpienia, wymienić na nową. Średnio jeśli maszyna pracuje 8 godzin dziennie, igłę powinno wymieniać się co około 10 dni. Nie naleŝy dotykać igły bezpośrednio po szyciu poniewaŝ dojść do oparzenia. 11. SMAROWANIE W maszynach Japsew serii J-2500, mimo iŝ większość mechanizmów porusza się na łoŝyskach kulkowych lub igłowych, to wysoka prędkość pracy wymaga obfitego smarowania. Maszyna została wyposaŝona w system wewnętrznego smarowania. Specjalna konstrukcja maszyny zapewnia skuteczne smarowanie poprzez pracę mechanizmów zanurzonych bezpośrednio w oleju. Właściwy poziom oleju w maszynie moŝemy kontrolować za pomocą szklanego wskaźnika umieszczonego na przedniej stronie główki maszyny. Prawidłowy poziom jest kiedy powierzchna oleju znajduje się pomiędzy nadrukowanymi znakami określającymi poziom minimalny i maksymalny.