DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Chicago Pneumatic Construction Tools

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

Wymiana układu hydraulicznego

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Kompresor LA 10 Nr produktu

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

STIGA PARK 107 M HD

MŁOTY HYDRAULICZNE SERII EC. Wytrzymałe i niezawodne do codziennych prac wyburzeniowych.

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Przygotowanie maszyny

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Blokada parkingowa na pilota

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY

GAV SERIA 180, 200, 300

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

Zestaw filtracyjny Saturn

SAS TOP HOE. «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG

J5 HTM Instrukcja

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Transkrypt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Młoty hydrauliczne CHICAGO PNEUMATIC CP 100 CP 400 1

SPIS TREŚCI Symbole 1 Wstęp 2 1. Zastosowanie 3 2. Przepisy bezpieczeństwa 3 Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 Dobór młota w zależności od masy maszyny 3 Osobiste wyposażenie ochronne 4 Wyposażenie ochronne instalowane na maszynie 5 Pole pracy 5 Montaż młota 5 Użytkowanie 6 Wymiana narzędzi 6 Konserwacja i naprawa 7 Poziom hałasu 8 3. Tabliczki znamionowe 9 4. Dane techniczne 10 5. Zakres dostawy 10 6. Budowa młota 11 7. Montaż młota 11 7.1 Montaż płyty adaptacyjnej 11 7.2 Montaż młota na maszynie 13 7.3 Podłączanie młota do instalacji hydraulicznej maszyny 15 8. Wymiana narzędzia 16 9. Praca młotem 17 9.1 Pole pracy 17 9.2 Informacje ogólne 18 9.3 Praca młotem 19 9.4 Postęp pracy 20 9.5 Pochylenie młota 21 9.6 Rozkuwanie skały 21 9.7 Nie wbijaj narzędzia w głąb materiału 21 9.8 Nie używaj młota jako klina 21 9.9 Nie uderzaj młotem w materiał 21 9.10 Nie używaj młota do podnoszenia ładunków 22 9.11 Praca młotem pod wodą 22 10. Narzędzia 22 11. Obsługa i konserwacja młota 23 11.1 Informacje ogólne 23 2

11.2 Smarowanie narzędzia 23 11.3 Kontrola zużycia narzędzia 24 11.4 Kontrola zużycia klina 25 11.5 Kontrola płyty adaptacyjnej 25 11.6 Kontrola zużycia tulei narzędziowej 25 11.7 Kontrola dokręcenia śrub 26 11.8 Akumulator gazowy 27 11.8.1 Kontrola ciśnienia gazu w akumulatorze 28 11.8.2 Ładowanie akumulatora 29 11.9 Kontrola młota przed uruchomieniem 31 11.10 Kontrola i wymiana filtrów oleju hydraulicznego maszyny nośnej 31 12. Obsługa młota 32 13. Przechowywanie młota 33 3

Symbole Zwróć szczególną uwagę na tekst umieszczony w ramkach, poprzedzony znakiem ostrzeżenia (trójkąt) i wyróżniony hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO lub UWAGA. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzega przed niebezpieczeństwem, brakiem stosownego zabezpieczenia oraz sygnalizuje niebezpieczne czynności. Nieprzestrzeganie danego zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.! UWAGA Ostrzega przed niebezpieczeństwem, brakiem stosownego zabezpieczenia oraz sygnalizuje niebezpieczne czynności. Nieprzestrzeganie danego zalecenia może doprowadzić do obrażenia ciała lub uszkodzenia maszyny. 1

Wstęp Szanowni Państwo! Pragniemy podziękować Państwu za wybór młota hydraulicznego Chicago Pneumatic. Mamy nadzieję, że pomoże on w zwiększeniu efektywności pracy. Zalecamy by przed rozpoczęciem użytkowania młota operator maszyny oraz osoby za nią odpowiedzialne zapoznały się z niniejszą instrukcją. Książkę należy umieść w bezpiecznym miejscu tak, aby można było łatwo z niej korzystać. Jeden egzemplarz powinien stale znajdować się w kabinie operatora. Niniejszą instrukcję opracowano na podstawie norm międzynarodowych dotyczących bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z przepisami krajowymi i stosuj się do ich wymagań. W niniejszej instrukcji mówione zostały przepisy bezpieczeństwa pracy młotem hydraulicznym, obsługa codzienna i podstawowe czynności serwisowo - naprawcze. Osoby obsługujące młot muszą posiadać odpowiednie uprawnienia wydawane przez organy Państwowe. Do obsługi młota zalecamy używać oryginalnych części zamiennych i materiałów eksploatacyjnych zalecanych przez producenta. Życzymy sukcesów w pracy młotem Chicago Pneumatic. Chicago Pneumatic. 2

1. Zastosowanie Młoty hydrauliczne Chicago Pneumatic przeznaczone są do zawieszania na maszynach budowlanych o napędzie hydraulicznym: koparkach, koparko-ładowarkach, mini koparkach, mini ładowarkach itp. Szczegółowych informacji udzielają dealerzy Chicago Pneumatic. 2. Przepisy bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ogólne zasady bezpieczeństwa: Przed uruchomieniem młota dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno wprowadzać żadnych zmian konstrukcyjnych młota ani jego mocowania. Zawsze używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Używaj wyłącznie oryginalnych części CHICAGO PNEUMATIC. Zniszczone oznaczenia i naklejki należy niezwłocznie wymienić. Dobór młota w zależności od masy maszyny Właściwie dobrany młot musi zapewniać nie tylko pełne wykorzystanie mocy maszyny ale przede wszystkim całkowitą stabilność w całym zakresie pracy wysięgników. Model młota CP 100 CP 150 CP 200 CP 300 CP 400 Masa maszyny nośnej 1,0 3,0 t 2,0 4,5 t 2,5 6,0 t 5,0 11,0 t 6,0 13,0 t 3

O dobór młota pytaj dealerów Chicago Pneumatic.! UWAGA! Nie wprowadzaj zmian konstrukcyjnych lub przeróbek młota bez uprzedniej zgody producenta. Do obsługi młota stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne CHICAGO PNEUMATIC. Wyposażenie dodatkowe młota MUSI być zatwierdzonego przez CHICAGO PNEUMATIC. Dokonywanie zmian lub przeróbek bez zgody CHICAGO PNEUMATIC może narazić przebywające w pobliżu osoby na poważne obrażenia ciała. Z nowym młotem dostarczane są naklejki zawierające informacje związane z bezpieczeństwem operatora i obsługą maszyny. Dbaj aby znaki te były zawsze czytelne. W razie potrzeby zamów nowe naklejki, korzystając z katalogu części zamiennych. Młot oraz jego wyposażenie dodatkowe może być używane tylko zgodnie z określonym dla tych urządzeń przeznaczeniem. Ze względów bezpieczeństwa użytkowania młota nie wolno poddawać go żadnym zmianom konstrukcyjnym lub przeróbkom bez uprzedniej pisemnej zgody producenta. Systematycznie sprawdzaj stan techniczny płyty mocującej, sworzni i obudowy młota. Zużyte lub uszkodzone części należy niezwłocznie wymień na nowe. Osobiste wyposażenie ochronne W czasie pracy maszyną zawsze używaj osobistego wyposażenia ochronnego zatwierdzonego przez odpowiednie władze. Operatorzy urządzeń oraz osoby znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie pola pracy powinni posiadać: kask, ochraniacze słuchu, rękawice robocze, 4

okulary ochronne, obuwie ochronne. Wyposażenie ochronne instalowane na maszynie Nie wolno używać młota, gdy przed kabiną operatora nie ma zamontowanej odpowiedniej osłony. Okna kabiny maszyny znajdujące się pomiędzy operatorem a młotem muszą być wyposażone w "bezpieczne szyby ". Jeżeli wysięgnik maszyny, na którym zainstalowany jest młot, może obracać się na boki o kąt przekraczający 40º, to okna boczne kabiny też muszą być wyposażone w " bezpieczne szyby ". Pole pracy Pole pracy maszyny wyposażonej w młot powinno być ogrodzone, aby wykluczyć ryzyko obrażeń osób postronnych. Zwróć szczególną uwagę, by nikt nie znajdował się w obrębie strefy pracy młota. Przejeżdżając maszyną na inne miejsce pracy zachowaj szczególną ostrożność. W czasie przejazdu maszyna musi być wyposażona w odpowiednie znaki ostrzegawcze (trójkąt, "kogut", oświetlenie drogowe, światła odblaskowe). Montaż młota! UWAGA! Przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących stateczności sprzętu. Zlekceważenie ich stwarza ryzyko przewrócenia się maszyny. Przed rozpoczęciem montażu młota należy sprawdź stateczność maszyny i możliwość wykonywania przewidywanego rodzaju pracy w jej pełnym zasięgu. 5

Zwróć szczególną uwagę na współzależność pomiędzy masą maszyny, długością wysięgnika i masą młota. Nie przekraczaj dopuszczalnego ciśnienia roboczego dla danego typu młota. Nie spawaj elementów konstrukcji maszyny bez uprzedniego uzyskania zgody jej producenta. Użytkowanie Młot mogą obsługiwać wyłącznie osoby w tym zakresie specjalnie przeszkolone. Aby uniknąć pracy młota "w powietrzu", przed jego uruchomieniem należy najpierw docisnąć go do powierzchni roboczej. Pamiętaj, aby przed uruchomieniem młota odpowiednio zabezpieczyć uchwyty narzędzia. Zawsze stosuj dwa uchwyty narzędzia. Wymiana narzędzia Przy zakładaniu nowego narzędzia należy zachować szczególną ostrożność. Masa niektórych narzędzi sprawia, że do ich podnoszenia konieczne jest użycie odpowiednich urządzeń (patrz - instrukcja użytkowania). PAMIĘTAJ - bezpośrednio po zakończonej pracy narzędzie może być bardzo gorące. Może ono być też zanieczyszczone smarem, a w związku z tym śliskie. 6

Konserwacja i naprawa! UWAGA! Nie przystępuj do czynności obsługowo - naprawczych lub montażowych przy młocie, złączkach lub wężach, gdy układ hydrauliczny jest pod ciśnieniem. Przed rozpoczęciem obsługi układu hydraulicznego lub wymianą narzędzia należy zawsze wyłączyć silnik.! UWAGA! Akumulator ciśnienia można ładować wyłącznie AZOTEM*). Użycie do tego celu innego gazu może spowodować wybuch. * Stosować azot techniczny osuszony Prace obsługowo-naprawcze przy młocie mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio wykwalifikowane i przeszkolone osoby. Podczas prac obsługowo-naprawczych przy młocie należy używać odpowiednich urządzeń do podnoszenia oraz zalecanych narzędzi specjalistycznych. Obsługując układ hydrauliczny uważaj by nie rozlewać oleju, gdyż może to doprowadzić do pośliźnięcia się, a w konsekwencji obrażeń ciała. Pamiętaj, że temperatura oleju w układzie hydraulicznym może wzrosnąć nawet do 80 C, w związku z czym istnieje niebezpieczeństwo poparzenia się. Przed rozpoczęciem demontażu młota wypuść gaz z akumulatora. Gaz w akumulatorze znajduje się pod bardzo wysokim ciśnieniem i zlekceważenie tego zakazu może spowodować obrażenia ciała. Akumulator ciśnienia można ładować wyłącznie azotem*), do wartości ciśnienia odpowiedniej dla danego typu młota. Postępowanie ze sprężonym azotem oraz jego przechowywanie musi być zgodne z odpowiednimi przepisami. (* Stosować azot techniczny osuszony) 7

Przy instalowaniu młota na maszynie zachowaj szczególną ostrożność. Podczas zakładania młota, manewruj maszyną powoli i zgodnie ze wskazówkami osób montujących młot. Zawsze zachowuj ostrożność Zawsze skup się na pracy wykonywanej w danym momencie i postępuj zgodnie ze zdrowym rozsądkiem. Nie uruchamiaj maszyny będąc w stanie zmęczenia bądź pod wpływem leków, alkoholu lub innych substancji, które mogłyby wywoływać zakłócenia funkcjonowania wzroku, refleksu lub oceny sytuacji. Poziom hałasu W poniższej tabeli przedstawiono dane porównawcze poziomu hałasu młotów hydraulicznych CHICAGO PNEUMATIC. Model młota Poziom hałasu LWA db(a)* CP 100 103 CP 150 106 CP 200 108 CP 300 108 CP 400 110 * według DIN 45635 8

3. Tabliczki znamionowe (dyrektywa maszynowa EC - 98/37/EC) A. Młot bez obudowy skrzynkowej B. Młot w obudowie skrzynkowej Tabliczka umieszczona jest z tyłu młota (w pobliżu złączy P + T) Tabliczka umieszczona z tyłu młota UWAGA! Utrzymuj tabliczki w czystości. Tabliczka znamionowa 1. Nazwa i adres producenta. 2. Model 3. Numer seryjny 4. Numer ident. Części zamiennych 5. Max ciśnienie robocze 6. Rok produkcji 7. Masa Tabliczka natężenia hałasu Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC młoty hydrauliczne podlegają weryfikacji pod kątem poziomu hałasu. Spełnienie tej normy potwierdzone jest przez fabrykę deklaracją zgodności, a poziom przedstawiony na tabliczce umieszczonej na młocie 9

4. Dane techniczne Model CP 100 CP 150 CP 200 CP 300 CP 400 Masa [kg]* 92 145 200 290 360 Częstotliwość [udar/min] 560 1700 670 1450 520 1150 530 1150 530 1050 Wymiary (bez narzędzia) Wysokość [mm] 703 835 904 974 1097 Długość [mm] 220 220 280 280 280 Szerokość [mm] 340 340 390 390 390 Chłonność oleju [l/min] 15 35 30 50 35 60 45 75 60 90 Ciśnienie robocze [bar] 110 130 110 140 110 150 100 140 120 150 Średnica narzędzia [mm] 42 52 62 70 80 * Z płytą adaptacyjną i narzędziem 5. Zakres dostawy Standardowo młot dostarczany jest bez osprzętu. Dodatkowe wyposażenie: płyta adaptacyjna, narzędzie, akcesoria itp. są przedmiotem indywidualnych ustaleń z dealerem Chicago Pneumatic. Dealer obowiązany jest dostarczyć Dokumentację Techniczno - Ruchową urządzenia w języku polskim. Katalog części zamiennych dostarczany jest z młotem. 10

6. Budowa młota Płyta adaptacyjna Tabliczka znamionowa Obudowa Narzędzie UWAGA: Tabliczka znamionowa zawiera podstawowe informację o urządzeniu. Dbaj o czystość i stan tabliczki. 7. Montaż młota 7.1 Montaż płyty adaptacyjnej Płyta adaptacyjna jest dostarczana jako oddzielny element młota. Montaż płyty oraz młota zapewniają dealerzy Chicago Pneumatic. UWAGA: Płyta adaptacyjna oraz montaż młota nie są wliczone w cenę urządzenia. 11

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie montuj samodzielnie płyty! Źle dobrane śruby mogą być przyczyną wypadku! Tylko autoryzowany serwis zapewni prawidłowe wykonanie i montaż płyty. Wkładka tłumiąca wibrację Płyta adaptacyjna 12

7.2 Montaż młota na maszynie Pneumatic. Pierwszego montażu i uruchomienia młota powinien dokonać dealer Chicago W niektórych maszynach należy zainstalować dodatkowy zawór. Celem dobrania właściwego zaworu skontaktuj się z dealerem Chicago Pneumatic. Celem skontrolowania ciśnienia roboczego maszyny nośnej skontaktuj się z dealerem Chicago Pneumatic. Do zamontowania młota na maszynie potrzebny jest zestaw montażowy. Zestaw taki dostarczany jest przez dealera Chicago Pneumatic na zamówienie.! UWAGA Przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących stateczności sprzętu. Zlekceważenie ich stwarza ryzyko przewrócenia się maszyny. Przed rozpoczęciem montażu młota należy sprawdź stateczność maszyny i możliwość wykonywania przewidywanego rodzaju pracy w jej pełnym zasięgu. Zwróć szczególną uwagę na współzależność pomiędzy masą maszyny, długością wysięgnika i masą młota. Nie przekraczaj dopuszczalnego ciśnienia roboczego dla danego typu młota. Nie spawaj elementów konstrukcji maszyny bez uprzedniego uzyskania zgody jej producenta. 13

1. Połóż młot na twardym, stabilnym podłożu. Wsuń ramię w płytę adaptacyjną, przełóż i zabezpiecz sworzeń - jak pokazuje poniższy rysunek. Młot hydrauliczny Ramię Sworzeń Płyta adaptacyjna 2. Uruchom maszynę. Unieś młot i wsuń jarzmo w płytę adaptacyjną. Przełóż i zabezpiecz sworzeń. Ramię Siłownik Płyta adaptacyjna Numer płyty Sworzeń Jarzmo UWAGA: Wszelkie manewry wysięgnikami maszyny muszą być prowadzone z fotela operatora. 14

7.3 Podłączanie młota do instalacji hydraulicznej maszyny Ustaw młot tak by zapewnić sobie dobry dostęp do szybkozłączy. Wyłącz silnik maszyny. Wyrównaj ciśnienie w układzie hydraulicznym nośnika. Oczyść szybkozłącza. Jako pierwszy podłącz przewód powrotny a następnie zasilający. Zabezpiecz szybkozłącza. Uruchom maszynę i wykonaj osprzętem kilka ruchów w pełnym jego zakresie. Sprawdź stabilność maszyny. Po zdemontowaniu szybkozłączy węży zabezpiecz je czystymi i dobrze dopasowanymi kołpakami ochronnymi. W trakcie montażu młota na maszynie połącz ze sobą: wąż wysokiego ciśnienia z wężem powrotnym. Uruchom silnik i przepuść olej przez filtry układu hydraulicznego przez około 3 minuty co spowoduje oczyszczenie węży. Następnie połącz je z młotem. Tak samo postępuj po wymianie jednego z elementów układu hydraulicznego. Ważne: Nie dopuszczaj by olej z układu hydraulicznego ściekał na ziemię. Przed rozłączeniem węży podstaw pod nie naczynie o odpowiedniej pojemności. 15

8. Wymiana narzędzia! UWAGA Przy zakładaniu nowego narzędzia należy zachować szczególną ostrożność. Masa niektórych narzędzi sprawia, że do ich podnoszenia konieczne jest użycie odpowiednich urządzeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO! PAMIĘTAJ - bezpośrednio po zakończonej pracy narzędzie może być bardzo gorące. Może ono być też zanieczyszczone smarem, a w związku z tym śliskie. 1. Połóż młot poziomo na ziemi. 2. Wyjmij zaślepki zabezpieczające Klin Kołek zabezpieczający Narzędzie Wybijak 3. Za pomocą wybijaka wybij kołek zabezpieczający. 4. Wyjmij klin. 5. Wyjmij narzędzie. 6. Oczyść tuleje. 16

7. Skontroluj stan tulei narzędziowej i narzędzia(patrz rozdz. obsługa młota). 8. Oczyść nowe narzędzie. 9. Nasmaruj narzędzie i tuleje smarem (patrz rozdz. smarowanie narzędzia). 10. Zamontuj narzędzie. 11. Włóż klin. 12. Wbij kołek zabezpieczający. 13. Załóż zaślepki. 9. Praca młotem Młot mogą obsługiwać wyłącznie osoby w tym zakresie specjalnie przeszkolone. Aby uniknąć pracy młota "w powietrzu", przed jego uruchomieniem należy najpierw docisnąć go do powierzchni roboczej. Pamiętaj, aby przed uruchomieniem młota odpowiednio zabezpieczyć uchwyty narzędzia. 9.1 Pole pracy Pole pracy maszyny wyposażonej w młot powinno być ogrodzone, aby wykluczyć ryzyko obrażeń osób postronnych. Zwróć szczególną uwagę, by nikt nie znajdował się w obrębie strefy pracy młota. Przejeżdżając maszyną na inne miejsce pracy zachowaj szczególną ostrożność. W czasie przejazdu maszyna musi być wyposażona w odpowiednie znaki ostrzegawcze (trójkąt, "kogut", oświetlenie drogowe, światła odblaskowe). 17

9.2 Informacje ogólne! UWAGA! Zachowaj wszelkie środki ostrożności, aby nie narażać bezpieczeństwa własnego lub osób postronnych. Przed uruchomieniem młota uważnie przeczytaj instrukcję bezpieczeństwa pracy.! UWAGA! Upewnij się, czy maszyna na której zainstalowano młot jest w pełni stateczna tak podczas pracy jak i w czasie transportu.! UWAGA! Nie przystępuj do jakichkolwiek czynności obsługowo-naprawczych przy młocie, wężach i złączkach, gdy układ hydrauliczny jest pod ciśnieniem. Przed montażem lub demontażem młota oczyść szybkozłącza węży. Po zdemontowaniu szybkozłączy węży zabezpiecz je czystymi i dobrze dopasowanymi kołpakami ochronnymi. W trakcie montażu młota na maszynie połącz ze sobą: wąż wysokiego ciśnienia z wężem powrotnym. Uruchom silnik i przepuść olej przez filtry układu hydraulicznego przez około 3 minuty co spowoduje oczyszczenie węży. Następnie połącz je z młotem. Tak samo postępuj po wymianie jednego z elementów układu hydraulicznego. Ważne: Nie dopuszczaj by olej z układu hydraulicznego ściekał na ziemię. Przed rozłączeniem węży podstaw pod nie naczynie o odpowiedniej pojemności. 18

Przed uruchomieniem młota rozgrzej olej w układzie hydraulicznym do temperatury roboczej, właściwej dla danej maszyny. Nie wolno używaj młota, gdy temperatura oleju hydraulicznego w zbiorniku wzrośnie powyżej 80 o C. Nie ostrz narzędzia przez przekuwanie. Narzędzie można ostrzyć stosując tylko frezowanie, szlifowanie lub toczenie. Do obróbki używaj narzędzi skrawających z ostrzami z węglików spiekanych. 9.3 Praca młotem! UWAGA! Przed rozpoczęciem pracy upewnij się czy ciśnienie oleju w instalacji hydraulicznej zasilającej młot jest prawidłowe. Przekroczenie maksymalnego ciśnienia roboczego młota może spowodować awarię lub uszkodzenie młota. Zaznacz taśmą "strefę niebezpieczną" - okrąg o promieniu ok. 7 m. Młot hydrauliczny może być obsługiwany tylko z fotela operatora. Przed rozpoczęciem pracy zamknij przednią szybę. Skontroluj stan osłony przed odłamkami. Załóż odzież ochronną, kask ochronny, ochronniki słuchu. Ustaw maszynę w pobliżu miejsca pracy. Powoli opuść młot i lekko dociśnij go do rozbijanego materiału. Przyciskiem nożnym - uruchom młot. W czasie pracy młota nie poruszaj maszyną ani jej osprzętem. Młot hydrauliczny może być obsługiwany tylko z fotela operatora. Przed rozpoczęciem pracy zamknij przednią szybę. Skontroluj stan osłony przed odłamkami. Załóż odzież ochronną, kask ochronny, ochronniki słuchu. Ustaw maszynę w pobliżu miejsca pracy. 19

Powoli opuść młot i lekko dociśnij go do rozbijanego materiału. Przyciskiem nożnym - uruchom młot. Nie uruchamiaj młota gdy nie jest on dociśnięty do podłoża. Uruchamianie młota na biegu jałowym może być przyczyną nadmiernego zużycia tulei narzędziowej i narzędzia. W czasie pracy młota nie poruszaj maszyną ani jej osprzętem. Przerwij pracę młota gdy w strefie niebezpiecznej znajdzie się osoba postronna lub jeżeli masz wątpliwości co do stateczności maszyny lub bezpieczeństwa pracy. 9.4 Postęp pracy Odległość V od krawędzi rozbijanego materiału powinna być tak dobrana aby młot mógł odkuć materiał w czasie ok. 30 sek. Jeżeli w tym czasie materiał nie zostanie skruszony należy przerwać pracę młota i zmniejszyć odległość V. Najlepszą wydajność uzyskuje się gdy odcinki pomiędzy kolejnymi wkuciami młota są krótkie. Postęp pracy 20

9.5 Pochylenie młota W czasie pracy młot powinien być pochylony zgodnie z kształtem rozkuwanego materiału. Niewłaściwe pochylenie może być przyczyną uszkodzenia narzędzia 9.6 Rozkuwanie skały Rozkuwając skałę zaleca się lekkie poruszanie młotem (max 5 ) celem usunięcia skutego materiału i umożliwienia dokładnego kontaktu narzędzia z materiałem. 9.7 Nie wbijaj narzędzia w głąb materiału Nie wbijaj narzędzia w środek materiału. Może to doprowadzić do zakleszczenia się narzędzia lub nawet jego złamania. Ten sposób nie przyspiesza pracy. 9.8 Nie używaj młota jako klina Używanie młota jako klina może doprowadzić do złamania narzędzia a nawet uszkodzenia młota. 9.9 Nie uderzaj młotem w materiał Przed rozpoczęciem kucia lekko postaw młot na rozkuwanym materiale, dociśnij go a następnie uruchom młot. Nie uderzaj młotem w materiał ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. 21

9.10 Nie używaj młota do podnoszenia ładunków 9.11 Praca młotem pod wodą Młoty hydrauliczne Chicago Pneumatic nie są przystosowane do pracy pod woda! 10 Narzędzia Używaj tylko oryginalnych narzędzi Chicago Pneumatic. Aktualny wykaz narzędzi wraz z numerami katalogowymi i zastosowaniem znajduje się u dealera Chicago Pneumatic. 22

11 Obsługa i konserwacja młota 11.1 Informacje ogólne UWAGA!! Nie przystępuj do czynności obsługowo - naprawczych lub montażowych przy młocie, złączkach lub wężach, gdy układ hydrauliczny jest pod ciśnieniem. Przed rozpoczęciem obsługi układu hydraulicznego lub wymianą narzędzia należy zawsze wyłączyć silnik. Prace obsługowo-naprawcze przy młocie mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio wykwalifikowane i przeszkolone osoby. Podczas prac obsługowo-naprawczych przy młocie należy używać odpowiednich urządzeń do podnoszenia oraz zalecanych narzędzi specjalistycznych. Obsługując układ hydrauliczny uważaj by nie rozlewać oleju, gdyż może to doprowadzić do pośliźnięcia się, a w konsekwencji obrażeń ciała. Pamiętaj, że temperatura oleju w układzie hydraulicznym może wzrosnąć nawet do 80 C, w związku z czym istnieje niebezpieczeństwo poparzenia się. Przy instalowaniu młota na maszynie zachowaj szczególną ostrożność. Podczas zakładania młota, manewruj maszyną powoli i zgodnie ze wskazówkami osób montujących młot. 11.2 Smarowanie narzędzia W czasie pracy co ok. 2 narzędzie młota musi być smarowane. Ustaw młot na narzędziu. Wyłącz maszynę. Zdejmij zaślepkę, podłącz smarownicę i nasmaruj tuleje narzędziową. Załóż korek. 23

Do smarowania używaj smaru zalecanego przez Chicago Pneumatic - odpornego na wysokie temperatury: Nazwa Numer katalogowy Chisel paste 3363 2910 01 NIEBEZPIECZEŃSTWO! PAMIĘTAJ - w czasie pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu narzędzie może być bardzo gorące. Może ono być też zanieczyszczone smarem, a w związku z tym śliskie. Do smarowania narzędzia używaj tylko smaru Chicago Pneumatic. Po podłączeniu smarownicy wykonaj 5-10 ruchów tłoczyskiem. W tym czasie obserwuj tuleje. Jeżeli smar zacznie się przez nią wydostawać -przerwij smarowanie lub kontynuuj - jeżeli to konieczne. 11.3 Kontrola zużycia narzędzia Co 100 godzin pracy młota zaleca się kontrolę zużycia narzędzia. Po zdemontowaniu narzędzia należy zmierzyć jego średnicę i porównać z danymi w tabeli. Jeżeli średnica narzędzia jest mniejsza lub równa dopuszczalnej - narzędzie należy wymienić na nowe. Model Minimalna średnica D CP 100 39 mm CP 150 49 mm CP 200 59 mm CP 300 67 mm CP 400 77 mm 24

11.4 Kontrola zużycia klina Kontrola klina i kołka zabezpieczającego powinna być przeprowadzana podczas kontroli zużycia narzędzia. Przeprowadź oględziny części, jeżeli zauważysz ślady zużycia lub zniszczenia - wymień je na nowe. 11.5 Kontrola płyty adaptacyjnej Stan płyty adaptacyjnej, sworzni i śrub mocujących należy sprawdzać codziennie. Zwróć szczególną uwagę na stan spawów oraz czy elementy płyty nie noszą śladów pęknięć lub zużycia. 11.6 Kontrola zużycia tulei narzędziowej Co 100 godzin pracy młota zaleca się kontrolę zużycia tulei narzędziowej. Po zdemontowaniu tulei należy zmierzyć jej średnicę wewnętrzną i porównać z danymi w tabeli. Jeżeli średnica tulei jest większ lub równa dopuszczalnej - wówczas należy ją wymienić na nową. Korpus młota Model CP 100 CP 150 CP 200 CP 300 CP 400 Maksymalna średnica 45 mm 55 mm 65 mm 73 mm 83 mm Tuleja narzędziowa 25

11.7 Kontrola dokręcenia śrub Rysunek Miejsce Przedział czasowy Moment [Nm] 1 Śruby głowicy Jeżeli potrzeba * 2 Złącze "G" Jeżeli potrzeba 130 / 20 3 Złącza "P" i "T" Co tydzień 90 4 Sworzeń zabezpieczający Jeżeli potrzeba - 5 Smarowniczka Jeżeli potrzeba 20 Płyta adaptacyjna Codziennie 390 Złącza przewodów Jeżeli potrzeba 26

* Dokręcanie śrub głowicy młota: Dokręć śruby (po przekątnej) z siłą 60 Nm. Następnie przeciwne pary dokręć o 30. Zaczynając od początku dokręcaj śruby po przekątnej o kolejne 30 11.8 Akumulator gazowy! UWAGA! Akumulator ciśnienia można ładować wyłącznie AZOTEM*). Użycie do tego celu innego gazu może spowodować wybuch.! UWAGA! Jeżeli na obudowie akumulatora gazowego (głowicy) pojawią się ślady korozji natychmiast skontaktuj się z dealerem Chicago Pneumatic.! UWAGA! Nowy młot dostarczany jest z naładowanym akumulatorem gazowym. Do przykręcenia akumulatora (głowicy) do młota używaj tylko oryginalnych śrub Chicago Pneumatic. Niedopuszczalne jest wkręcanie śruby uszkodzonej lub noszącej znaki korozji. Wszystkie śruby wymieniaj w tym samym czasie. Nieodpowiednie lub zużyte śruby mogą być przyczyną niebezpiecznych wycieków oleju. Przed rozpoczęciem demontażu młota wypuść gaz z akumulatora. Gaz w akumulatorze znajduje się pod bardzo wysokim ciśnieniem i zlekceważenie tego zakazu może spowodować obrażenia ciała. 27

Akumulator ciśnienia można ładować wyłącznie azotem*), do wartości ciśnienia odpowiedniej dla danego typu młota. Postępowanie ze sprężonym azotem oraz jego przechowywanie musi być zgodne z odpowiednimi przepisami. 11.8.1 Kontrola ciśnienia gazu w akumulatorze Częstotliwość kontroli ciśnienia jest zależna od: - temperatury otoczenia, - jakości oleju hydraulicznego, - czasu pracy młota. Jeżeli zauważysz spadek wydajności pracy młota - skontroluj ciśnienie w akumulatorze gazowym. Uwaga: Kontrolę ciśnienia gazu należy przeprowadzać gdy młot jest rozgrzany do temperatury pracy 60 70 C Przed rozpoczęciem kontroli ciśnienia gazu połóż młot na ziemi. - Podłącz manometr do złącza "G". Manometr Odczytaj wartość ciśnienia na manometrze i porównaj ją z danymi w tabeli: 28

Model Ciśnienie minimalne Zalecane ciśnienie CP 100 14 bar 18,5 bar CP 150 16 bar 20,5 bar CP 200 14 bar 19,0 bar CP 300 11 bar 15,0 bar CP 400 12 bar 16,5 bar 11.8.2 Ładowanie akumulatora! UWAGA! Akumulator gazowy można ładować wyłącznie AZOTEM. Użycie do tego celu innego gazu może spowodować wybuch. Podłącz zestaw do ładowania akumulatora jak pokazano na poniższym rysunku. złącze manometr końcówka zawór butli zawór reduktora Podłącz reduktor do butli. Podłącz złącze do reduktora. Zamknij zawór reduktora. Otwórz zawór butli. 29

Wyjmij zaślepkę ze złącza "G". Podłącz przewód do złącza "G". Napełnianie akumulatora Powoli otwieraj zawór reduktora. Wartość ciśnienia obserwuj na manometrze. Zamknij zawór reduktora gdy ciśnienie gazu o 10% przekroczy zalecaną wartość. Zdemontuj końcówkę ze złącza "G". Kontrola i redukcja ciśnienia Zdemontuj wąż z reduktora i podłącz do manometru. Podłącz wąż do złącza "G". Celem zredukowania ciśnienia wpychaj i wyciągaj końcówkę. Po napełnieniu Zamknij złącze "G". Zamknij zawór reduktora. Otwórz zawór reduktora - by zredukować ciśnienie. Zdemontuj reduktor. Skontroluj czy układ jest szczelny. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie wykręcaj całkowicie zaworu i złącza "G" gdy w akumulatorze znajduje się gaz pod ciśnieniem. 30

11.9 Kontrola młota - przed uruchomieniem Przed rozpoczęciem pracy przeprowadź wzrokową kontrolę układu zasilania młota. Zwróć szczególną uwagę czy przewody zasilające są w dobrym stanie czy nie ma widocznych wycieków oleju. Sprawdź stan narzędzia. Zwróć uwagą czy nie jest ono uszkodzone. Raz w tygodniu wyjmij narzędzie i sprawdź stan jego zużycia. Zmierz średnicę tulei narzędziowej. Jeżeli wymiary elementów odbiegają od zalecanych przez Chicago Pneumatic - wymień je na nowe. Nie pracuj młotem jeżeli narzędzie lub tuleja narzędziowa są zużyte. Codziennie kontroluj stan dokręcenia śrub mocujących płytę adaptacyjną do młota. Jeżeli śruba lub nakrętka są uszkodzone - wymień je. Przeprowadź wzrokową kontrolę stanu płyty adaptacyjnej - zwróć uwagę na stan spawów. Zauważone usterki natychmiast usuń lub skontaktuj się z dealerem Chicago Pneumatic. Skontroluj stan obudowy młota. Zwróć uwagę na stan dolnej części i spawów. 11.10 Kontrola i wymiana filtrów oleju hydraulicznego maszyny nośnej Kontrolę i wymianę filtrów oleju hydraulicznego przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami producenta maszyny nośnej. 31

12. Obsługa młota Co zmianę Codziennie Co Tydzień Co 2 tygodnie Jeżeli potrzeba Nasmaruj tuleję narzędziową i narzędzie - młot w położeniu leżącym, wykonaj 5-10 ruchów smarownicą do czasu aż smar zacznie wypływać z tulei. Dokręć śruby - co 50 mth Skontroluj czy nie ma wycieków oleju z układu hydraulicznego Skontroluj stan szybkozłączy oraz mocowanie rur zasilających młot Dokręć śruby Sprawdź stan i dokręcenie płyty adaptacyjnej Sprawdź stan sworzni i blokadę sworzni mocujących młot Sprawdź stan narzędzia Sprawdź stan tulei Sprawdź stan sworznia blokującego Sprawdź stan narzędzia Sprawdź stan obudowy młota Sprawdź stan tulei 32

13. Przechowywanie młota Jeżeli młot ma być przechowywany dłużej niż 14 dni: Złącz ze sobą szybkozłącza. Wyjmij narzędzie. Wypuść gaz z akumulatora. Poluzuj złącza "P" i "T". Przesuń bijak do górnego położenia. Dokręć złącza "P" i "T". Oczyść i nasmaruj tuleje narzędziową. Załóż zaślepkę ochronną WAŻNE: Młot powinien być przechowywany w położeniu pionowym zwrócony tuleją narzędziową do góry. Nie przechowywuj młota w położeniu poziomym.!! Zabezpiecz młot przed przewróceniem się. 33