Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji

Podobne dokumenty
Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

LFD 20, 30. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Regulator przepływu oleju

SB 52, 102, 152, 202, 302, 302Tunnel, 452, 452Tunnel, 552

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069

MŁOTY HYDRAULICZNE SERII EC. Wytrzymałe i niezawodne do codziennych prac wyburzeniowych.

LPHB-M. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Wiertnica do gruntu Construction Tools EOOD No d Oryginalne instrukcje

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Wymiana układu hydraulicznego

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

Wytrzymałe i niezawodne do codziennych prac budowlanych i renowacyjnych, a także do realizacji zadań z zakresu aranżacji ogrodów i architektury

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Instrukcja obsługi VAC 70

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

TTW S / TTW S

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Chicago Pneumatic Construction Tools

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Wymontowanie katalizatora reduktora. Ogólne

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Napełnianie płynem chłodzącym

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Blokada parkingowa na pilota

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

NOWOŚĆ MAŁE MŁOTY HYDRAULICZNE SERII EC

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Kruszarka do lodu TRHB-12

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Solarny regulator ładowania Conrad

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Pierścień tłumiący DT i DTV

STIGA PARK 107 M HD

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU

LWP 2, LTP 3. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Pompy szlamowe Construction Tools EOOD No f Oryginalne instrukcje

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Transkrypt:

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Młot hydrauliczny RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II www.cp.com

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Spis treści Spis treści Wstęp... 5 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi... 5 Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa... 5 Ostrzeżenia użyte w tekście... 5 Środki ochrony osobistej i wymagane kwalifikacje... 5 Transport... 5 Instalacja, przechowywanie, konserwacja i utylizacja... 6 Obsługa... 6 Kontrola... 6 Środki ochrony osobistej... 6 Środki odurzające, alkohol, leki... 6 Maszyna nośna, środki ostrożności... 7 Instalacja, środki ostrożności... 7 System hydrauliczny... 7 Montaż lub demontaż... 7 Eksploatacja, środki ostrożności... 7 Konserwacja, środki ostrożności... 10 Przechowywanie, środki ostrożności... 11 Informacje ogólne... 12 Konstrukcja i przeznaczenie... 12 Budowa... 12 Etykiety... 12 Tabliczka znamionowa... 12 Naklejka poziomu hałasu... 12 Naklejki na akumulatorze ciśnieniowym... 13 Gwarancja... 13 Transport... 13 Montaż... 13 Przewody giętkie i złącza... 13 Złącza przewodów... 14 Olej hydrauliczny... 14 Montaż... 15 Narzędzie robocze... 17 Wybór właściwego narzędzia roboczego... 17 Ostrze stożkowe... 17 Przecinak... 17 Narzędzie kołowe... 17 Mocowanie i wyjmowanie narzędzia roboczego.... 17 Obsługa... 19 Przygotowania przed rozpoczęciem pracy... 19 Temperatura eksploatacji... 19 Prędkość obrotowa silnika... 19 Eksploatacja... 19 Obszary zagrożenia... 19 Kruszenie... 19 Eksploatacja pod wodą... 20 Aplikacje specjalne... 21 Granice zużycia... 21 Czyszczenie... 21 Smarowanie... 21 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 3

Spis treści RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Co dwie godziny... 22 Smarowanie smarownicą... 22 Układ centralnego smarowania... 23 Codziennie... 23 Co tydzień... 23 Granice zużycia... 23 Wymiana tulei eksploatacyjnej.... 23 Każdego roku... 24 Składowanie... 24 Utylizacja... 24 Rozwiązywanie problemów... 25 Młot hydrauliczny nie uruchamia się... 25 Siła uderzenia zbyt niska... 25 Wycieki oleju... 25 Praca młota hydraulicznego zbyt powolna... 25 Temperatura robocza zbyt wysoka... 26 Dane techniczne... 27 Dane techniczne maszyny... 27 Objętości... 27 Deklaracja emisji hałasu... 28 Deklaracja Zgodności UE... 29 Deklaracja zgodności UE (Dyrektywa UE 2006/42/EC)... 29 4 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Wstęp Dziękujemy za wybranie produktów firmy Chicago Pneumatic. Od ponad wieku znak firmowy Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych. Firma Chicago Pneumatic kojarzona jest z wydajnymi, niezawodnymi i łatwymi w obsłudze i konserwacji produktami, będącymi zawsze opłacalną inwestycją. Więcej informacji na stronie www.cp.com Construction Tools PC AB Box 703 391 27 Kalmar Szwecja Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Celem tej instrukcji jest dostarczenie wiedzy o tym, jak korzystać z młota hydraulicznego w sposób skuteczny i bezpieczny. Zawarliśmy w niej także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji młota hydraulicznego. Przed użyciem młota hydraulicznego po raz pierwszy należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i ją zrozumieć. Instrukcja dotyczące bezpieczeństwa Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub poniesienia śmierci przez Ciebie lub inne osoby, przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, naprawy, konserwacji lub wymiany akcesoriów w maszynie, przeczytaj dokładnie i z pełnym zrozumieniem Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi umieść w miejscu roboczym i przekaż ich kopie pracownikom. Każdy pracownik powinien zapoznać się z ich treścią przed rozpoczęciem pracy lub naprawy. Tylko do zastosowań profesjonalnych. Dodatkowo, operator lub pracodawca operatora powinien dokonać oceny specyficznych zagrożeń mogących występować przy poszczególnych zastosowaniach maszyny. Zachowaj wszelkie ostrzeżenia i instrukcje. Ostrzeżenia użyte w tekście Ostrzeżenia użyte w tekście: Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie i Uwaga mają następujące znaczenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie stanie się ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną lżejszych lub średnich obrażeń. Środki ochrony osobistej i wymagane kwalifikacje Obsługę i konserwację urządzenia wolno powierzać tylko osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje i przeszkolenie. Muszą one być fizycznie w stanie dać sobie radę z wielkością, masą i mocą urządzenia. Kieruj się zawsze zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji. Transport Transport młota hydraulicznego może być wykonywany tylko przez osoby, które: posiadają uprawnienia do obsługi dźwigu lub wózka widłowego zgodnie z obowiązującymi w kraju przepisami, znają krajowe przepisy BHP oraz przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom przeczytały ze zrozumieniem rozdziały niniejszej instrukcji dotyczące bezpieczeństwa i transportu. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 5

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instalacja, przechowywanie, konserwacja i utylizacja Instalacja, przechowywanie, konserwacja i utylizacja młota hydraulicznego może być przeprowadzana tylko przez osoby, które: znają krajowe przepisy BHP oraz przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom przeczytali ze zrozumieniem Instrukcję obsługi wraz z instrukcją bezpieczeństwa. Obsługa Młot hydrauliczny może być obsługiwany tylko przez wykwalifikowanych operatorów maszyny nośnej. Operatorzy maszyny nośnej posiadają odpowiednie kwalifikacje, jeśli: przeszli szkolenie w obsłudze maszyny nośnej zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami. znają krajowe przepisy BHP oraz przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom przeczytali ze zrozumieniem Instrukcję obsługi wraz z instrukcją bezpieczeństwa. Środki odurzające, alkohol, leki OSTRZEŻENIE Środki odurzające, alkohol, leki Środki odurzające, alkohol i leki mogą mieć wpływ na zdolność oceny sytuacji i koncentrację. Spowolniona reakcja i niewłaściwa ocena sytuacji mogą prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci. Nie używaj nigdy urządzenia będąc w stanie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Nikt będący pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków nie ma prawa obsługiwać urządzenia. Kontrola Kontrola młota hydraulicznego powinna być wykonywana tylko przez autoryzowany personel techniczny. Personel taki musi mieć upoważnienie do obsługi układu hydraulicznego zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami. Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej, które obejmują co najmniej: Hełm ochronny Ochronniki słuchu Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpieczeniem bocznym Środki ochrony dróg oddechowych w stosownych przypadkach Rękawice ochronne Odpowiednie obuwie ochronne Odpowiedni kombinezon roboczy lub podobną odzież (nie może być luźna) okrywającą ramiona i nogi. 6 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Maszyna nośna, środki ostrożności Przed użyciem lub transportem maszyny nośnej z zamocowanym młotem hydraulicznym należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i bezpieczeństwa dostarczoną przez producenta maszyny. Należy się upewnić, że maszyna nośna wyposażona jest w odpowiednie zabezpieczenia, w tym ekran ochronny przed operatorem. Młot hydrauliczny można montować tylko na maszynie nośnej o odpowiedniej ładowności. Maszyna nośna nie posiadająca wystarczającej ładowności nie zapewnia wymaganej stabilności i może się wywrócić w trakcie pracy młota hydraulicznego, powodując obrażenia i uszkodzenia. Instalacja, środki ostrożności System hydrauliczny NIEBEZPIECZEŃSTWO Sprężony gaz, niebezpieczeństwo wybuchu Zintegrowany akumulator tłokowy jest pod ciśnieniem nawet po wyłączeniu systemu hydraulicznego. Demontaż akumulatora bez uprzedniego zlikwidowania ciśnienia wewnętrznego grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Napełniaj zintegrowany akumulator tłokowy tylko i wyłącznie azotem (N2). Akumulator ciśnieniowy może być obsługiwany tylko przez osoby upoważnione. OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny pod wysokim ciśnieniem Wąskie strumienie oleju hydraulicznego pod wysokim ciśnieniem mogą przeniknąć przez skórę, wyrządzając trwałe szkody. Po wniknięciu oleju do skóry należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Nigdy nie wolno sprawdzać nieszczelności w układzie hydraulicznym palcami. Należy chronić twarz przed wszelkimi wyciekami. OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny Wycieki oleju stwarzają ryzyko pożarów i wypadków związanych z poślizgnięciem się i zagrażają środowisku naturalnemu. Wszelkie plamy oleju należy usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i ochrony środowiska. Nie wolno demontować młota hydraulicznego zawierającego gorący olej hydrauliczny. Nie wolno przeprowadzać przewodów hydraulicznych służących do podłączenia młota hydraulicznego przez kabinę operatora. PRZESTROGA Egzema na skórze W kontakcie ze skórą olej hydrauliczny może wywoływać egzemę. Unikaj kontaktu rąk z olejem hydraulicznym. Do pracy z olejem hydraulicznym zawsze zakładaj rękawice ochronne. Należy myć ręce po kontakcie z olejem hydraulicznym. Montaż lub demontaż OSTRZEŻENIE Ruchome części Ryzyko wycieku oleju i obrażeń ciała, takich jak przygniecenie rąk i palców. Nie wolno sprawdzać otworów lub przepustów rękami lub palcami. Przesuwanie wysięgnika winno się odbywać wyłącznie we współpracy z personelem zajmującym się montażem młota hydraulicznego. W przypadku montażu młota hydraulicznego na szybkosprzęgu, upewnij się, że jest on prawidłowo zablokowany i jakiekolwiek ryzyko obluzowania się młota zostało wyeliminowane. Eksploatacja, środki ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji Zetknięcie się narzędzia roboczego z gazami lub materiałami wybuchowymi może spowodować eksplozję. W przypadku przeprowadzania prac w obecności pewnych materiałów możliwe jest powstawanie iskier. Wybuch może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nigdy nie używaj maszyny w miejscach zagrożonych wybuchem. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 7

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów. Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie wykrytych źródeł gazu lub materiałów wybuchowych. OSTRZEŻENIE Ciśnienie robocze Przekroczenie maksymalnego ciśnienia roboczego dla młota hydraulicznego może spowodować nadmierny wzrost ciśnienia akumulatora, a w konsekwencji uszkodzenie mienia i obrażenia osób. Młot hydrauliczny może być używany tylko przy odpowiednim ciśnieniu roboczym. Patrz Parametry techniczne. OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane kurzem oraz dymem Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany w trakcie pracy urządzenia może spowodować poważne i ciągłe choroby układu oddechowego (np. krzemicę lub inne nieodwracalne, śmiertelne choroby płuc, oraz nowotwory, wady wrodzone płodu oraz/lub podrażnienia skóry). Niektóre rodzaje kurzu oraz dymu powstające podczas wiercenia, łamania, kucia, cięcia, szlifowania oraz innych operacji roboczych, zawierają substancje uznawane na terenie stanu Kalifornia oraz przez inne urzędy za powodujące choroby układu oddechowego, nowotwory, wady wrodzone płodu i uszkodzenia układu rozrodczego. Do substancji tych należą: Krzem krystaliczny, cement i inne składniki betonu. Arsen i chrom wchodzący w skład chemicznie obrabianej gumy. Ołów wchodzący w skład farb zawierających ten pierwiastek. Kurz oraz dym znajdujące się w powietrzu mogą być niewidoczne gołym okiem, dlatego oceniając obecność kurzu oraz dymu, nie należy kierować się wrażeniem wzrokowym. W celu zmniejszenia zagrożenia powodowanego przez kurz i dym, zastosuj się do następujących zaleceń: Oceń ryzyko występujące w danym miejscu pracy. Ocena ryzyka powinna uwzględniać obecność kurzu i dymu powstałego w wyniku pracy maszyny oraz wzbijanego w powietrze. Stosuj odpowiednie środki techniczne w celu zmniejszenia ilości kurzu i dymu w powietrzu oraz w celu zmniejszenia jego nagromadzenia się na wyposażeniu roboczym, powierzchniach, ubraniu oraz częściach ciała. Tego rodzaju środkami technicznymi są: systemy kontroli powietrza wylotowego oraz systemy gromadzenia pyłu, zraszacze wodne oraz wiercenie na mokro. W miarę możliwości kontroluj emisję kurzu i dymu w miejscu jego powstawania. Upewnij się, że zastosowane środki techniczne są odpowiednio zainstalowane, konserwowane i prawidłowo wykorzystane. Stosuj odpowiednio utrzymane maski przeciwpyłowe zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez pracodawcę oraz zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy. Maska przeciwpyłowa musi być odpowiednio dobrana do specyfiki danego zadania roboczego oraz obrabianego materiału (w odpowiednich przypadkach wyposażenie takie musi posiadać odpowiednie atesty wydawane przez organizacje rządowe). Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca roboczego. W przypadku wyposażenia maszyny w system wylotowy, skieruj strumień powietrza wylotowego tak, aby zminimalizować efekty wzbijania kurzu w środowisku o znacznym zapyleniu. Obsługę i konserwację maszyny przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi i bezpieczeństwa. Dobór, obsługę i wymianę środków eksploatacyjnych/narzędzi/innych akcesoriów przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami w instrukcji bezpiecznej eksploatacji. Nieprawidłowy dobór lub zaniechanie czynności obsługowych dotyczących środków eksploatacyjnych/narzędzi/innych akcesoriów może spowodować nadmierny wzrost ilości kurzu i dymu. W miejscu przeprowadzania prac stosuj ubranie zabezpieczające umożliwiające zmycie lub utylizację, przed opuszczeniem miejsca pracy weź prysznic i zmień ubranie na czyste w celu zmniejszenia narażenia siebie oraz innych osób na działanie kurzu i dymu. Unikaj jedzenia, picia oraz palenia wyrobów tytoniowych w miejscach o znacznym zadymieniu lub zapyleniu. Po opuszczeniu miejsca przeprowadzania prac dokładnie umyj ręce i twarz, szczególnie przed posiłkiem, piciem napojów, paleniem wyrobów tytoniowych oraz kontaktem z innymi osobami. Przestrzegaj wszystkich odpowiednich przepisów, także przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy. 8 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Uczestnicz w programach kontroli jakości powietrza, poddawaj się okresowym, lekarskim badaniom kontrolnym oraz bierz udział w programach szkoleniowych, zapewnianych przez producenta i organizacje handlowe oraz wymaganych przez przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy. Przeprowadzaj konsultacje z lekarzem medycyny pracy. Współpracuj z pracodawcą oraz organizacjami handlowymi w celu zmniejszenia ekspozycji na kurz i dym w miejscu roboczym w celu zmniejszenia poziomu ryzyka. Bazując na zaleceniach specjalistów w dziedzinie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy, ustal i wprowadź wydajne programy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony zdrowia, zasady i przepisy ochrony pracowników oraz innych osób przed szkodliwym wpływem kurzu i dymu. Przeprowadź konsultacje ze specjalistą. Śladowe ilości szkodliwych substancji na maszynie także mogą stanowić zagrożenie. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności obsługowych dokładnie oczyść maszynę. OSTRZEŻENIE Porażenie prądem Młot hydrauliczny nie ma izolacji elektrycznej. W przypadku bezpośredniej styczności młota z obwodem elektrycznym lub innym źródłem energii elektrycznej zachodzi niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub śmierci. Nie wolno pracować w pobliżu obwodów elektrycznych lub innych źródeł energii elektrycznej. Należy się upewnić, czy w obszarze roboczym nie ma ukrytych obwodów elektrycznych. OSTRZEŻENIE Odpryski uszkodzenie obrabianego elementu, osprzętu lub młota hydraulicznego może spowodować odrzucenie odłamków z dużą prędkością. Pęknięcie lub ukruszenie może spowodować oderwanie się kawałków materiału i ich odrzucenie z dużą prędkością. Cząstki takie mogą spowodować obrażenia ciała operatora lub innych osób. Zjawisko takie może także powstać w wyniku uszkodzenia obrabianego elementu, osprzętu lub narzędzia roboczego. Dodatkowo, obrażenia ciała mogą zostać spowodowane przez przedmioty upadające z góry. W celu zmniejszenia ryzyka zastosuj się do następujących zaleceń: Zamknij obszar roboczy. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że nie ma osób postronnych w strefie zagrożenia, czyli w obrębie 20 metrów w kierunku poziomym i pionowym od młota hydraulicznego. Niezwłocznie wyłącz młot hydrauliczny, jeżeli w strefie zagrożenia znajdują się osoby postronne. Przed uruchomieniem dociśnij narzędzie do powierzchni obrabianej. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli narzędzie nie jest zablokowane w młocie hydraulicznym przy użyciu odpowiedniego elementu ustalającego. OSTRZEŻENIE Zagrożenie hałasem Wysoki poziom hałasu może spowodować nieodwracalną upośledzającą degradację lub nawet utratę słuchu, a także inne problemy, jak na przykład szum uszny (dzwonienie, brzęczenie, świstanie lub buczenie w uszach). Aby zmniejszyć ryzyka i zapobiec niepotrzebnemu wzrostowi poziomu hałasu: Bardzo ważne jest przeprowadzenie oceny ryzyk związanych z tymi niebezpieczeństwami i wdrożenie odpowiednich procedur kontrolnych. Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. Dobieraj, konserwuj i wymieniaj narzędzia robocze zgodnie z zaleceniami w tych instrukcjach. W przypadku maszyny wyposażonej w tłumik hałasu sprawdzaj, czy jest on na swoim miejscu i czy jest w dobrym stanie. Zawsze używaj ochronników słuchu. Używaj materiału tłumiącego, aby zapobiec dzwonieniu obrabianego materiału. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 9

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Przypadkowe uruchomienie Przypadkowe uruchomienie młota hydraulicznego grozi poważnymi obrażeniami ciała. Przestrzegaj instrukcji zawartych w instrukcji obsługi maszyny nośnej w celu zapobiegania przypadkowemu uruchomieniu młota hydraulicznego. Instalacja obwodu rozruchowego na młocie hydraulicznym musi być wykonana w taki sposób, aby unikać przypadkowego uruchomienia. Pedał nożny na maszynie nośnej musi być wyposażony w osłonę zabezpieczającą. OSTRZEŻENIE System hydrauliczny pod wysokim ciśnieniem. Poddawanie młota hydraulicznego znajdującego się pod ciśnieniem czynnościom serwisowym może prowadzić do poważnych obrażeń. Może nastąpić nagłe poluzowanie się połączeń, przesunięcie elementów lub wytryśnięcie strumienia oleju hydraulicznego. Przed wykonaniem dowolnych czynności serwisowych w odniesieniu do młota hydraulicznego lub maszyny nośnej należy rozładować ciśnienie w układzie hydraulicznym. PRZESTROGA Wysoka temperatura narzędzia roboczego W trakcie eksploatacji końcówka narzędzia robczego może osiągnąć bardzo wysoką temperaturę a jej krawędzie mogą być bardzo ostre. Dotknięcie może spowodować obrażenia ciała oraz oparzenia. Nigdy nie dotykaj gorącego lub ostrego narzędzia roboczego. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odczekaj do obniżenia się temperatury maszyny. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z narzędziem roboczym Nieumyślna aktywacja włącznika podczas konserwacji lub instalacji może w przypadku podłączonego źródła zasilania spowodować poważne obrażenia. Nigdy nie poddawaj maszyny oględzinom, nie czyść jej ani nie wymieniaj narzędzia roboczego przy podłączonym źródle zasilania. OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj żadnych modyfikacji do maszyny. Maszyny które zostały poddane modyfikacjom nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością producenta za produkt. Zawsze stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj bezzwłocznie na nowe. Zużyte części wymieniaj w odpowiednim czasie. 10 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Przechowywanie, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Masa młota hydraulicznego oraz narzędzia roboczego jest bardzo duża Jeśli młot lub narzędzie robocze spadnie lub przewróci się, może spowodować uszkodzenia mienia i obrażenia ciała. Przechowuj młot hydrauliczny i narzędzie robocze tak, aby zapobiec ich przewróceniu lub stoczeniu się. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 11

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Informacje ogólne Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez operatora lub osoby trzecie poważnych obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci, przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi na poprzednich stronach niniejszej instrukcji. Konstrukcja i przeznaczenie RX oznacza typoszereg młotów hydraulicznych przeznaczonych do wszystkich rodzajów prac wyburzeniowych. Inne zastosowanie jest zabronione. Młot hydrauliczny jest sterowany z kabiny operatora za pośrednictwem układu hydraulicznego maszyny roboczej. Częstotliwość udaru zależy od przepływu oleju podawanego przez maszynę roboczą. W celu wybrania prawidłowego narzędzia roboczego, zapoznaj się z treścią listy części zamiennych. Budowa C B B. Jednostka udarowa C. Zawór napełniania D. Kołek mocujący Etykiety Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji maszyny. Naklejki muszą być czytelne. Nowe naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. Tabliczka znamionowa Type XXXX Ser.No. XXXX Deliv. wt. XXXX p max XXXX Construction Tools PC AB kg bar Made in XXXX, Year XXXX A B C D A. Typ urządzenia B. Numer seryjny C. Symbol ostrzeżenia połączony z symbolem książki oznacza, że przed pierwszym użyciem maszyny użytkownik musi przeczytać Instrukcję bezpieczeństwa i obsługi. D. Symbol CE oznacza, że urządzenie posiada świadectwo zgodności CE. Więcej informacji zawiera Deklaracja Zgodności CE dołączona do maszyny. Naklejka poziomu hałasu WA xxx db Ta naklejka wskazuje gwarantowany poziom hałasu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE. W celu uzyskania dokładnych informacji o poziomie hałasu patrz Parametry techniczne. D A A. Skrzynka młota 12 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Naklejki na akumulatorze ciśnieniowym Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Transport Przed serwisowaniem lub ładowaniem akumulatora ciśnieniowego dokładnie zapoznaj się z instrukcją remontową. OSTRZEŻENIE Spadający młot może spowodować obrażenia Ustaw maszynę w bezpiecznym położeniu tak, aby jej upadek nie był możliwy. Sprawdź, czy stabilność maszyny roboczej jest wystarczająca do transportowania lub przeprowadzania prac konserwacyjnych lub innych czynności związanych z młotem. Młot hydrauliczny jest dostarczany w skrzyni. W celu podniesienia młota hydraulicznego w bezpieczny sposób, wykorzystaj przeznaczony do tego zaczep. Montaż Akumulator ciśnieniowy wolno ładować tylko azotem. UWAGA Akumulator ciśnieniowy może być obsługiwany tylko przez osoby upoważnione. Gwarancja Roszczenia gwarancyjne zostaną odrzucone w przypadku: Zastosowania niezgodne z przeznaczeniem Zaniechania lub nieprawidłowego przeprowadzenia konserwacji Zastosowania nieodpowiednich materiałów eksploatacyjnych Wykorzystania nieatestowanych komponentów Uszkodzenia wynikające z zużycia Specjalnych zastosowań bez zapewnienia odpowiednich zabezpieczeń Uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego składowania Dokonania zmian bez porozumienia z producentem Przed zainstalowaniem młota hydraulicznego na maszynie nośnej lub jego uruchomieniem zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa i obsługi dostarczonymi przez producenta maszyny nośnej. Przestrzegaj wszystkich instrukcji. Maszyna nośna winna posiadać odpowiedni układ hydrauliczny do obsługi młota. Jeżeli maszyna nośna jest zbyt duża w stosunku do młota hydraulicznego, może to powodować uszkodzenia narzędzi oraz przedwczesne zużycie. Patrz Dane techniczne w celu wybrania odpowiedniej maszyny nośnej. Zabezpieczenia w układzie hydraulicznym muszą być przed rozpoczęciem eksploatacji skontrolowane pod względem jakości (oznakowanie CE itp.), odpowiedniości i funkcjonalności przez profesjonalistę lub upoważnionego kontrolera. Przewody giętkie i złącza OSTRZEŻENIE Wąż hydrauliczny pod ciśnieniem Węże hydrauliczne pod ciśnieniem mogą się przesuwać w sposób niekontrolowany w przypadku obluzowania lub odręcenia śrub. Może to powodować poważne obrażenia ciała. Przed poluzowaniem połączenia węża hydraulicznego rozhermetyzuj układ hydrauliczny. Dokręć nakrętki na połączeniach węży hydraulicznych odpowiednim momentem obrotowym. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 13

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Rodzaj złączki wkrętnej: standardowa złączka ORFS. Wymiary złączki znajdują się w wykazie części zamiennych. Węże hydrauliczne winny być jakości 2SC (wg EN 857) lub wyższej w przypadku podłączania młota do maszyny nośnej. Jeżeli używane będą szybkozłącza, zaleca się stosowanie szybkozłączy typu Flat Face. Są one wytrzymałe i łatwe w czyszczeniu. Klasa ciśnienia szybkozłącza musi odpowiadać ciśnieniu roboczemu maszyny nośnej. Przed montażem lub demontażem zawsze wyczyść szybkozłącza. W przypadku demontażu zawsze zatykaj węże i złączki węży ścisłymi i czystymi zaślepkami. Złącza przewodów Złącza przewodów Górne przyłącze Symbol RX 3-II M26 x 1.5 RX 4-II M26 x 1.5 RX 6-II M26 x 1.5 RX 8-II M26 x 1.5 Złącza przewodów Dolne przyłącze Ciśnienie dolotowe młota Symbol B A C RX 3-II M26 x 1.5 RX 4-II M26 x 1.5 RX 6-II M26 x 1.5 RX 8-II M26 x 1.5 Moment dokręcenia przewodu ciśnieniowego i powrotnego RX 3-II RX 4-II RX 6-II RX 8-II 90 Nm 90 Nm 90 Nm 90 Nm Olej hydrauliczny D Zazwyczaj olej stosowany w maszynie roboczej może być także wykorzystywany do zasilania młota. Podłączenie młota do systemu hydraulicznego maszyny roboczej przyspieszy proces zanieczyszczenia oleju. W przypadku wymiany oleju i filtra hydraulicznego stosuj się do wskazówek producenta maszyny roboczej. Dobrą praktyką jest zwiększenie częstotliwości wymiany oleju w przypadku stosowania młota hydraulicznego. A. Przewód zbiornika B. Przewód ciśnieniowy C. Ciśnienie systemu Contilube D. Punkt centralnego systemu smarowania Złącza przewodów Górne przyłącze Zbiornik, przewód zwrotny UWAGA W momencie dostawy urządzenie jest napełnione pewną ilością oleju mineralnego. Przed podłączeniem urządzenia do maszyny roboczej, sprawdź rodzaj stosowanego w niej oleju. Mieszanie różnych typów oleju hydraulicznego może prowadzić do obniżenia się ich własności smarnych i uszkodzenia urządzenia. W celu ochrony środowiska zalecamy stosowanie biodegradowalnego oleju hydraulicznego. Lepkość 14 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Lepkość (dopuszczalna) 15-100 cst UWAGA Zawsze używaj czystego oleju i czystego sprzętu do nalewania oleju. Montaż OSTRZEŻENIE Spadający młot może spowodować obrażenia Ustaw maszynę w bezpiecznym położeniu tak, aby jej upadek nie był możliwy. Przygotowanie 1. Ustawić młot w położeniu, w którym łatwo i bezpiecznie będzie można zamontować płytę adaptacyjną. Montaż płyty adaptacyjnej 2. Załóż podkładkę blokującą na każdą śrubę. 3. Dokręć śruby za pomocą klucza. 4. Zawsze stosuj podkładki NORDLOCK pod śrubami i nakrętkami(nordlock jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Nord-Lock AB). 5. Płyta adaptacyjna Moment dokręcania RX 3-II RX 4-II RX 6-II 390 Nm 390 Nm 390 Nm 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 15

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Płyta adaptacyjna Moment dokręcania RX 8-II 390 Nm Podłączenie młota do maszyny nośnej 6. W trakcie instalacji ustaw młot w miejscy zapewniającym bezpieczeństwo pracy. 7. Ostrożnie opuścić jarzmo wysięgnika w płytę adaptacyjną. OSTRZEŻENIE Części ruchome mogą miażdżyć i obcinać Nie wolno sprawdzać otworów lub przepustów rękami lub palcami. Kontrolowanie i nadzór ruchu ramienia aż do ustawienia się otworów ramienia i płyty adaptacyjnej powinno się odbywać przy pomocy dodatkowego pracownika. Należy uzgodnić z asystentem jednoznaczne znaki ręką używane w trakcie procedury montażu. 8. Załóż sworzeń i zablokuj go. 9. Unieść młot hydrauliczny za pomocą wysięgnika. 10. Wysunąć siłownik łyżki tak, by otwór w mechanizmie kolankowym pokrył się z otworem w płycie adaptacyjnej. Włożyć zawleczkę mechanizmu kolankowego i zablokować. 11. Po zamontowaniu młota ostrożnie wysunąć i cofnąć siłownik łyżki do skrajnych położeń we wszystkich kierunkach. Ważne jest, by siłownik można było bez trudności całkowicie wysunąć i cofnąć. Podłącz węże hydrauliczne. 12. Przed podłączeniem urządzenia uruchom przepływ oleju hydraulicznego. Celem tej czynności jest oczyszczenie oleju. Wykonaj tą operację także w przypadku wymiany przewodu hydraulicznego. Dalsze informacje zamieszczono w rozdziale "Olej hydrauliczny". 13. Podłączyć przewód zasilający i powrotny. 14. Utrzymaj przepływ oleju przez filtr maszyny roboczej przez około trzy minuty, aby doprowadzić do oczyszczenia przewodów hydraulicznych. 16 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Narzędzie robocze Wybór właściwego narzędzia roboczego Ostrze stożkowe Bardzo łatwe zagłębianie Regularne rozłożenie działania ostrza Efekt skręcania nie występuje Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji 3. Wyjmij zaślepkę trzpienia oporowego skrzynki młota. Demontaż narzędzia roboczego: 1. Wypchnij trzpienie oporowe ku górze z otworu w tylnej części, aż do jego wymontowania przez otwór w przedniej części. Przecinak Bardzo dobre rozłożenie działania ostrza Dobra penetracja Silne efekty skręcania Narzędzie kołowe Bardzo dobre przyłożenie energii Optymalna skuteczność kucia Efekt skręcania nie występuje UWAGA Zdemontuj narzędzie robocze za pomocą paska od podnoszenia w celu zminimalizowania ryzyka zmiażdżenia części ciała. Niektóre narzędzia robocze są ciężkie, dlatego zastosuj bezpieczny sposób ich podnoszenia. 2. Sprawdź, czy oringi oraz trzpienie oporowe nie są zużyte lub uszkodzone. W razie konieczności wymień je. Mocowanie i wyjmowanie narzędzia roboczego. OSTRZEŻENIE Pracujący silnik Wymiana narzędzia roboczego lub elementu wyposażenia przy włączonym silniku maszyny roboczej może spowodować poważne obrażenia ciała. Zabezpieczyć maszynę roboczą przed niezamierzonym włączeniem. Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu narzędzia roboczego, wykonaj następujące czynności: 1. Ułóż młot hydrauliczny na drewnianych belkach. Otwór w tylnej stronie młota musi pozostawać drożny. 2. Wyłącz silnik maszyny roboczej. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 17

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Montaż narzędzia roboczego: 1. Oczyść trzpienie oporowe. Dokładnie oczyść i obficie nasmaruj tuleję. Jest to szczególnie ważne w przypadku montowania nowego narzędzia roboczego. 2. Zamontuj narzędzie robocze: 3. Obróć narzędzie robocze w celu rozprowadzenia smaru. 4. Zamontuj trzpienie oporowe i sprawdź pozycję ich zamocowania w celu uniknięcia ich wypadnięcia przez tylny otwór. 18 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Obsługa UWAGA Młot hydrauliczny ani narzędzie robocze nie mogą być wykorzystywane jako podnośnik. W przypadku konieczności podniesienia ciężkich komponentów wykorzystaj hak zamocowany do wysięgnika maszyny roboczej. Przygotowania przed rozpoczęciem pracy Temperatura eksploatacji Młot hydrauliczny może pracować w przedziale temperatur od -20ºC (-4ºF) do +80ºC (+176ºF). PRZESTROGA Zagrożenie łączące się z temperaturą Młot hydrauliczny można uruchamiać tylko wtedy, gdy olej hydrauliczny osiągnął właściwą temperaturę roboczą. Młot hydrauliczny można uruchamiać tylko wtedy, gdy olej hydrauliczny osiągnął właściwą temperaturę roboczą. Jeżeli temperatura zewnętrzna jest niższa niż -20 C (-4 F) konieczne jest podgrzanie narzędzia oraz urządzenia hydraulicznego przed rozpoczęciem pracy. Nie wolno używać młota hydraulicznego, jeśli temperatura oleju przekroczy + 80ºC (+176ºF), ponieważ jego jakość staje się nieodpowiednia, co znacznie skraca żywotność uszczelek i O- ringów. Kruszenie 20 m PRZESTROGA Młot hydrauliczny jest gorący w czasie pracy oraz jeszcze przez jakiś czas po użyciu. Ciągła praca przy pełnym wysunięciu i/lub wsunięciu może spowodować uszkodzenie siłowników hydraulicznych. Zawsze unikaj obsługi młota przy maksymalnie wysuniętych lub wsuniętych siłownikach. Zmieniaj położenie maszyny nośnej i/lub wysięgnika w celu uniknięcia maksymalnego wysuwania lub wsuwania siłowników. Uważaj i patrz na to co robisz. Nigdy nie uruchamiaj młota hydraulicznego, jeżeli maszyna nośna i młot nie znajdują się w odpowiednim położeniu. Ustaw młot hydrauliczny pod kątem 90 w odniesieniu do obrabianego obiektu. Prędkość obrotowa silnika Zbyt wysoka prędkość obrotowa silnika powoduje jedynie zwiększenie zużycia paliwa i podwyższenie temperatury oleju. Należy dostosować prędkość obrotową silnika do zalecanej wartości w celu uzyskania prawidłowego roboczego przepływu oleju. Eksploatacja Obszary zagrożenia Przed uruchomieniem młota hydraulicznego upewnij się, że nie ma osób postronnych w strefie zagrożenia, czyli w obrębie 20 metrów w kierunku poziomym i pionowym od młota hydraulicznego. Rozpocznij pracę w pobliżu krawędzi i kieruj się w kierunku środka obrabianego obiektu. Nigdy nie rozpoczynaj pracy w środku dużych przedmiotów. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 19

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Nigdy nie utrzymuj pracującego młota przez czas dłuższy niż 15 sekund w jednym miejscu. Jeżeli materiał nie pęka, ustaw narzędzie robocze w innym miejscu. Nigdy nie wykorzystuj narzędzia roboczego do przykładania momentu obrotowego. Unikaj pracy bez obciążenia, ponieważ powoduje to zużycie narzędzia roboczego oraz jego mocowania. Stosuj prawidłowe ciśnienie posuwu. Gdy ciśnienie posuwu jest prawidłowe, młot hydrauliczny pracuje z optymalną wydajnością, a wibracje są minimalne. Również zużycie tulei i narzędzia jest ograniczone do minimum. Zwracaj uwagę na odgłos pracy młota hydraulicznego. Odgłos ten ulega zmianie w przypadku jakiegokolwiek zgięcia pomiędzy narzędziem a tuleją. Nigdy nie eksploatuj młota przy ustawieniu wysięgnika w krańcowej pozycji. Może to spowodować uszkodzenie maszyny roboczej. Eksploatacja pod wodą W żadnym wypadku nie stosuj młota hydraulicznego pod wodą. Może to spowodować poważne uszkodzenie młota hydraulicznego oraz całej instalacji hydraulicznej. 20 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Smarowanie Aplikacje specjalne UWAGA W przypadku skomplikowanych warunków tunelowania, wysokiego obciążenia termicznego oraz pracy pod wodą zawsze zasięgnij porady najbliższego dystrybutora/ dealera. Szczegółowych instrukcji udzieli także najbliższy autoryzowany serwis. Co dwie godziny przeprowadzaj obfite smarowanie trzpienia narzędzia roboczego, stosując smar odporny na działanie wysokich temperatur, na przykład oryginalny smar do narzędzi udarowych, dostarczany przez odpowiedniego dystrybutora. Smar ten powoduje także smarowanie tulei eksploatacyjnej. Wystarczające jest wprowadzenie 5-10 porcji smaru. Przerwij pompowanie w momencie pojawienia się smaru w tulei eksploatacyjnej lub pomiędzy tuleją eksploatacyjną a narzędziem roboczym. Granice zużycia Utrzymanie maksymalnej wydajności młota wymaga jego regularnej konserwacji. Sprzęt nie konserwowany w dostatecznym stopniu może być niebezpieczny dla operatora oraz osób znajdujących się w pobliżu młota. W celu zapewnienia bezpiecznej i wydajnej pracy urządzenia należy przestrzegać jego regularnego smarowania. Czyszczenie UWAGA Zanieczyszczenie środowiska zabrudzoną wodą Olej hydrauliczny oraz smar wysokotemperaturowy są szkodliwe dla środowiska i nie może dostać się do gruntu lub wód gruntowych albo wodociągów. Zbierz wodę pozostałą po czyszczeniu w przypadku jej zabrudzenia olejem hydraulicznym i pastą wysokotemperaturową. Utylizację wody przeprowadź zgodnie z przepisami ochrony środowiska. OSTRZEŻENIE Pracujący silnik Ręczne smarowanie narzędzia roboczego w trakcie pracy silnika grozi poważnymi wypadkami. Zawsze wyłączaj silnik maszyny roboczej w celu uniknięcia wypadków. W trakcie smarowania, narzędzie robocze musi być dociśnięte do tłoka tak, aby przestrzeń pomiędzy tłokiem a narzędziem nie wypełniała się smarem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo eksplozji Stosowanie gazu innego niż azot (N2) grozi eksplozją. Napełniaj akumulator wyłącznie azotem (N2)! Producent posiada w swojej ofercie skrzynkę serwisową wyposażoną we wszystkie narzędzia i części potrzebne do przeprowadzenia serwisowania akumulatora tłoka. Patrz lista części zamiennych. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 21

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II W przypadku stwierdzenia pogorszenia się wydajności młota, zalecamy sprawdzenie ciśnienia w akumulatorze ciśnienia. UWAGA Kontrolę ciśnienia przeprowadzaj po osiągnięciu przez młot temperatury w zakresie 60º-70ºC (140º-158ºF). W celu pomiaru ciśnienia, obniż młot bez nacisku na dłuto. Odkręć zaślepkę zaworu zasilania (G) i podłącz czujnik ciśnienia. Akumulator ciśnienia wymaga napełnienia, jeżeli ciśnienie obniży się poniżej wartości minimalnej. Tankowanie 1. Podłącz zawór bezpieczeństwa (B) do zaworu butli z gazem (A). 2. Podłącz wąż ciśnieniowy (C) do zaworu bezpieczeństwa (B) zgodnie z ilustracją. 3. Zamknij zawór bezpieczeństwa (B). 4. Otwórz zawór butli z gazem (A). 5. Wykręć zaślepkę z zaworu napełniania (G). 6. Wprowadź końcówkę węża (C) do zaworu napełniania. 7. Ostrożnie otwórz zawór bezpieczeństwa (B). 8. Napełnij akumulator tłoka. 9. Odczytaj ciśnienie wskazywane przez czujnik ciśnienia. 10. Zamknij zawór bezpieczeństwa po uzyskaniu odpowiedniej wartości ciśnienia. Wyciągnij przewód gazowy z zaworu napełniania i wkręć korek. 11. Zamknij zawór butli z gazem (A). D 3. Wykręć zaślepkę z zaworu napełniania (G). 4. Wciśnij dyszę węża ciśnieniowego na zawór napełniania i odczytaj ciśnienie. 5. Zmniejsz ciśnienie przez kilkukrotne naciśnięcie i zdejmowanie dyszy. UWAGA Zmniejszenie ciśnienia przeprowadzaj wyłącznie po zastosowaniu dyszy. W żadnym wypadku nie stosuj kołków, śrubokrętów i podobnych, punktowych narzędzi, ponieważ może to spowodować uszkodzenie zaworu. Co dwie godziny Regularnie przeprowadzaj smarowanie narzędzia roboczego, gniazda narzędzia oraz tulei. Smarowanie smarownicą OSTRZEŻENIE Po pewnym okresie eksploatacji dochodzi do rozgrzania się narzędzia roboczego. Unikaj kontaktu z narzędziem. OSTRZEŻENIE Narzędzie robocze jest gorące w czasie pracy oraz jeszcze przez jakiś czas po użyciu. Unikaj kontaktu z młotem. PRZESTROGA Egzema na skórze W kontakcie ze skórą smar może wywoływać egzemę. Unikaj kontaktu rąk ze smarem. Po kontakcie umyj dokładnie. 1. Dociśnij narzędzie robocze do tłoka tak, aby przestrzeń pomiędzy tłokiem i narzędziem nie została napełniona smarem. A B C G Sprawdzenie i obniżanie ciśnienie gazu 1. Do sprawdzenia ciśnienia zawsze wykorzystuj wąż ciśnieniowy (C) oraz czujnik ciśnienia (D). 2. Podłącz wąż ciśnieniowy do czujnika ciśnienia. 22 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Co tydzień Dokładnie oczyść urządzenie. Sprawdź zużycie tulei i maksymalne limity zużycia wewnętrznego. A 2. Obficie przesmaruj trzpień narzędzia roboczego, dociskając je do powierzchni oporowej, w celu uniknięcia napełnienia pustej przestrzeni przez smar. Napełnienie pustej przestrzeni przez smar, może po włączeniu młota hydraulicznego, spowodować uszkodzenie dolnej uszczelki. Wysoka temperatura i naciski wytwarzane w obszarze trzpienia narzędzia roboczego powodują topienie się i wyciek typowego smaru. Dlatego konieczne jest stosowanie oryginalnego, specjalnego smaru dostarczanego przez dystrybutora. Układ centralnego smarowania Zalecamy zastosowanie centralnego systemu sterowania oferowanego przez firmę Chicago Pneumatic. Jego zastosowanie w maszynie roboczej pozwala na ciągłe zasilanie uruchomionego młota środkiem smarnym podawanym ze zbiornika. Znacznie zwiększa to żywotność tulei narzędzia oraz narzędzia roboczego. Codziennie Sprawdź gniazdo narzędzia i zawleczkę. Sprawdź, czy węże, złącza i akumulator są w dobrym stanie. Sprawdzić, czy śruby i połączenia są wolne od uszkodzeń i właściwie dokręcone. Patrz momenty dokręcenia w wykazie części zamiennych. Uzupełnij smar w układzie centralnego smarowania. Tuleje narzędziową należy wymienić, gdy średnica wewnętrzna (A) osiągnie maksymalny limit zużycia, patrz rozdział "Granice zużycia" oraz "Wymiana tulei narzędzia". Sprawdź stopień zużycia narzędzia roboczego. Narzędzie robocze należy wymienić, kiedy średnica zewnętrzna (C) osiągnie maksymalny limit zużycia. Patrz rozdział "Limity zużycia". B Nadmierny odstęp może spowodować pękniecie narzędzia roboczego i uszkodzenie tłoka. Sprawdź młot i płytę adaptacyjną pod kątem pęknięć i zużycia. Sprawdź, czy śruby akumulatora są poprawnie dokręcone. Poprawne momenty dokręcania połączeń śrubowych zamieszczono w liście części zamiennych. Narzędzia roboczego nie wolno nigdy ostrzyć poprzez kucie. Ostrzyć można jedynie poprzez frezowanie, szlifowanie lub toczenie. Granice zużycia A (mm) A (cale) B (mm) B (cale) RX 3-II 55 2.17 49 1.93 RX 4-II 65 2.56 59 2.32 RX 6-II 73 2.87 67 2.64 RX 8-II 83 3.27 77 3.03 Wymiana tulei eksploatacyjnej. Tuleja eksploatacyjna jest zamocowana za pośrednictwem kołka ustalającego. Nowa tuleja eksploatacyjna jest mocowana przy wykorzystaniu pasowania luźnego. 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 23

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II 1. W przypadku zablokowania się zużytej tulei, wybij ją za pomocą młotka. Każdego roku Po roku ciągłej pracy urządzenie należy poddać przeglądowi. Ze względów bezpieczeństwa przegląd powinien zostać przeprowadzony przez autotyzowany serwis Atlas Copco. Składowanie OSTRZEŻENIE Upadek młota hydraulicznego / narzędzia roboczego Młot hydrauliczny i narzędzie robocze są ciężkie. Ich przewrócenie lub upadek z miejsca przechowywania może spowodować obrażenia ciała. Ustaw młot w takiej pozycji, aby jego przewrócenie się nie było możliwe. 2. Dokładnie oczyść otwór i obszar gniazda tulei eksploatacyjnej. 3. Zamontuj tuleję po uprzednim pokryciu jej smarem. 4. Wbij tuleję eksploatacyjną za pomocą plastikowego młotka. 5. Utrzymaj prawidłową pozycję tulei za pomocą kołka ustalającego. Młot hydrauliczny może być magazynowany wyłącznie w pozycji pionowej w celu uniknięcia uszkodzenia uszczelnień. W przypadku wyłączenia młota hydraulicznego z eksploatacji przez dłuższy czas, uwzględnij następujące zalecenia w celu odpowiedniego zabezpieczenia urządzenia przed korozją: 1. Zdemontuj młot hydrauliczny z roboczej 2. Starannie oczyść młot hydrauliczny (patrz rozdział Czyszczenie). 3. Zdemontuj narzędzie robocze (patrz rozdział montaż i demontaż narzędzia roboczego). 4. Смажьте ударную поверхность поршня, сменные втулки и ригели. 5. Przechowuj maszynę w suchym miejscu. W przypadku długotrwałego składowania, zawsze utrzymuj maszynę w pozycji pionowej aby uniknąć jej upadku. Utylizacja Zużytą maszynę należy poddać obróbce i utylizacji w taki sposób, aby odzyskać z niej jak najwięcej surowców wtórnych i zminimalizować szkodliwość dla środowiska naturalnego. Przed przeznaczeniem na złom zużytej maszyny należy ją opróżnić i całkowicie oczyścić z oleju hydraulicznego. Pozostały olej hydrauliczny należy poddać utylizacji w sposób gwarantujący minimalizację negatywnego wpływu na naturalne środowisko. 24 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Rozwiązywanie problemów Młot hydrauliczny nie uruchamia się Przyczyna Sposób usunięcia problemu Przez Zamienione położenia przewodu zasilającego i przewodu powrotnego. Zawór odcinający na przewodzie zasilającym i/lub powrotnym jest zamknięty. Uszkodzone złącza powodujące niedrożność przewodu zasilającego lub powrotnego. Ciśnienie robocze zbyt niskie. Sprawdź, czy połączenia przewodu zasilającego i przewodu powrotnego są poprawne. Skorzystaj z rozdziału "Przewody i połączenia". Sprawdź zawór odcinający i otwórz go. Sprawdź złącza oraz wymień uszkodzone zawory złącz. Sprawdź prędkość obrotową silnika maszyny roboczej, wydatek pompy oraz zawór bezpieczeństwa. Sprawdź ciśnienie robocze. Dokonaj regulacji i w razie potrzeby wymień uszkodzone części Patrz rozdział "Instalacja". Operator maszyny Operator maszyny Warsztat Kierowca maszyny roboczej lub najbliższe Centrum Obsługi Klienta / Dealer Zbyt wysokie ciśnienie powrotne. Sprawdź i obniż ciśnienie powrotne. Najbliższe Centrum Obsługi Klienta / Dealer Siła uderzenia zbyt niska Przyczyna Sposób usunięcia problemu Przez Zbyt niskie ciśnienie gazu, bijące i pulsujące przewody. Sprawdź ciśnienie gazu oraz napełnij akumulator. Operator Wycieki oleju Przyczyna Sposób usunięcia problemu Przez Przeciekające lub uszkodzone uszczelki. Wymień uszczelki. Warsztat Praca młota hydraulicznego zbyt powolna Przyczyna Sposób usunięcia problemu Przez Niewystarczająca wydajność zasilania hydraulicznego. Zawór na przewodzie zasilającym i/lub powrotnym zamknięty. Opory przepływu przez filtr lub chłodnicę oleju zbyt wysokie. Narzędzie robocze zacina się w dolnej części młota hydraulicznego. Sprawdź prędkość obrotową silnika oraz/lub tryb pracy maszyny roboczej, a także ciśnienie robocze i w razie potrzeby wyreguluj je. Sprawdź ciśnienie maszyny roboczej i rozmiar przepustnicy. Sprawdź zawór i otwórz go. Sprawdź filtr oraz chłodnicę oleju, w razie potrzeby oczyść lub wymień. Wyreguluj współosiowość wysięgnika maszyny oraz młota. Siła nacisku musi działać dokładnie w osi młota. Sprawdź rdzeń narzędzia roboczego oraz w razie potrzeby, usuń zadziory. Stosuj odpowiednią ilość i typ środka smarnego. Zawsze stosuj pastę do narzędzi udarowych zalecaną przez producenta. Sprawdź zużycie narzędzia roboczego oraz tuleje zużywalne i wymień je w razie potrzeby. Patrz rozdział "Narzędzie robocze". Operator maszyny Operator maszyny Operator maszyny Operator maszyny 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 25

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Przyczyna Sposób usunięcia problemu Przez Średnica wewnętrzna przewodu powrotnego zbyt mała. Sprawdź średnicę wewnętrzną i w razie potrzeby wymień przewód. Przestrzegaj zalecenia dotyczącego minimalnej średnicy wewnętrznej! Skorzystaj z rozdziału "Przewody i połączenia". Warsztat Zbyt wysokie ciśnienie powrotne. Sprawdź i obniż ciśnienie powrotne. Najbliższe Centrum Obsługi Klienta / Dealer Temperatura oleju hydraulicznego w zbiorniku przekracza 80 C. Ciśnienie oleju hydraulicznego zbyt niskie. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego w zbiorniku i w razie potrzeby uzupełnij go. Sprawdź przepływ oleju. Zbyt wysoki przepływ oleju prowadzi do podniesienia ciśnienia roboczego i temperatury oraz do przepływu oleju ponad ogranicznikiem ciśnienia. Sprawdź działanie chłodnicy w maszynie roboczej. Patrz rozdział "Przygotowanie przed pracą". Sprawdź ciśnienie i wyreguluj je w razie potrzeby. Zamontuj nowe wkłady zaworów nadmiarowych w maszynie roboczej i w młocie. Sprawdź instalację, sprawdź przepustnicę i ciśnienie maszyny roboczej. Patrz rozdział "Regulacja ciśnienia". Temperatura robocza zbyt wysoka Operator maszyny Warsztat Przyczyna Sposób usunięcia problemu Przez Poziom oleju w zbiorniku zbyt niski. Sprawdź poziom oleju i uzupełnij w razie potrzeby. Operator maszyny roboczej lub warsztat Eksploatacja przy wysokiej temperaturze zewnętrznej bez chłodnicy oleju. Sprawdź temperaturę oleju i w razie potrzeby zamontuj chłodnicę oleju. Najbliższe Centrum Obsługi Klienta / Dealer 26 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje

RX 3-II, RX 4-II, RX 6-II, RX 8-II Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji Dane techniczne Dane techniczne maszyny RX 3-II RX 4-II RX 6-II RX 8-II Numer części 8460 0500 65 8460 0500 56 8460 0500 67 8460 0500 68 Masa robocza, kg (funty) 150 (330) 215 (474) 275 (606) 370 (816) Masa po dostawie, kg (funty) Wymagana nośność maszyny roboczej, tony (funty) Długość robocza narzędzia w wersji standardowej, mm (cale) Średnica narzędzia roboczego, mm (cale) 118 (260) 169 (373) 214 (472) 300 (660) 2-4.5 (4.480-10.080) 280 (11.00) 3-6 (6.614-13.228) 320 (12.60) 4-9 (8.818-19.841) 365 (14.40) 5-12 (11.023-26.455) 430 (16.90) 52 (2.05) 62 (2.44) 70 (2.76) 80 (3.15) Tryb Start up AutoStart AutoStart AutoStart AutoStart Wewnętrzna średnica przewodu P, mm (cale) Wewnętrzna średnica przewodu T, mm (cale) Objętości 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) 15 ( 5 8) RX 3-II RX 4-II RX 6-II RX 8-II Przepływ oleju w litrach na minutę (gal/min) Częstotliwość udaru, bpm Ciśnienie robocze, bar (psi) Zgodność ciśnienia zwrotnego, bar (psi) Maksymalna hydrauliczna moc wejściowa, kw Ciśnienie gazu akumulatora tłoka (min., przy temperaturze roboczej 60-70 C) bar (psi) Ciśnienie gazu akumulatora tłoka (maks. (optymalne), przy temperaturze roboczej 60-70 C) bar (psi) 30-50 (7,95-13,20) 35-60 (9,25-15,90) 45-75 (11,90-19,80) 60 90 (15,85-23,80) 670-1 500 520-1 300 530-1 200 530-1 000 110-140 (1 595-2 030) 110-140 (1 595-2 030) 100-140 (1 450-2 030) 120 150 (1 450-2 175) 25 (362) 15 (218) 25 (362) 30 (435) 12 14 18 23 16 (232) 14 (203) 11 (160) 12 (174) 20,5 (297) 19 (276) 15 (218) 16,5 (239) 9800 1682 14 Oryginalne instrukcje 27