harvia griffin COLOUR LIGHT Centre de controle Sterownik

Podobne dokumenty
harvia griffin Centre de contrôle Sterownik

LTY17, LTY17C Bloc d'alimentation supplémentaire Moduł zwiększenia mocy

HARVIA GRIFFIN INFRA. Sterownik

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centre de contrôle Sterownik

harvia griffin Centre de controle Sterownik

HARVIA XENIO INFRA. Centre de contrôle. Sterownik /ZVR-861

harvia XENIO CX110 Centre de contrôle Sterownik /ZVR-871

HARVIA XENIO. Centre de contrôle. Sterownik /ZVR-841

HARVIA XENIO COMBI Centre de contrôle Sterownik

harvia XENIO COMBI Centre de contrôle Sterownik /ZVR-851

HARVIA SENLOG CF9C. Centre de contrôle. Sterownik /ZCF-114

HARVIA SENLOG CF9. Centre de contrôle. Sterownik /ZCF-113

HGS45, HGS60, HGS90, HGS11

YCZ MULTISPLIT RÉSIDENTIEL DUO/TRIO/QUATTRO/CINCO

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

Illusion TV LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision Illu

Życie za granicą Zakwaterowanie

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Pierre-Luc MIGNOT Thales Communications & Security Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes

Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz.

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Wydanie 1 PL. Nokia i Nokia Connecting People s± zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Nokia Corporation

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

Czujnik ciœnienia gazu

Wprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich.

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

Instrukcja obs³ugi wideodomofonu

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 ( )

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

advanced processing systems promax seamax centres d usinage verticaux pionowe centra obróbcze

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

SCI6. Polski...Strona WB-01

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Reduktor membranowy psi

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Sound Bar HT-CT290/HT-CT291. Mode d emploi FR. Manual de instrucciones. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

MhouseKit WG2S. Kit complet pour automatiser un portail battant. FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation

Instrukcja obsługi GPS VORDON

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Kabel do transmisji danych CA-42 krótka instrukcja instalacji

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termostat bezprzewodowy RTW31

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

SAMOCHODOWA KAMERA HD

Instalacja i u ytkowanie. Bastion Apus III

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAśU SYSTEMU ALARMOWEGO AMPIO MINI CAN

Giving light a new experience

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

Aria. Motorisation pour portails battants. FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation

Home Audio System. Downloaded from MHC-V11. Mode d emploi. Manual de instrucciones ES. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

RENAULT GRAND SCENIC II

Home Theatre System HT-RT4/HT-RT40. Mode d emploi. Manual de instrucciones. Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ

C105S. Sterownik. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U

PERSON Kraków

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ARUNA LED 3.1. Oprawy do wbudowania Recessed luminaires Les luminaires à incorporer

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

INSTRUKCJA OBS UGI

2.1 INFORMACJE OGÓLNE O SERII NX

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

ENES Magnesy Paweł i Tomasz Zientek Sp. k.

AVERTISSEMENT 2 FR. N installez pas l appareil dans un endroit exigu tel qu une bibliothèque ou un meuble encastré.

Stwórz wiat o odpowiednie dla danej chwili

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH MAJ Dodatkowe zadania w języku francuskim. Czas pracy: 80 minut

24 miesi ce. Gwarancja. Elektroniczna WAGA PALETOWA. Magazyny, sklepy, hurtownie, sprzeda...

Fabian Stasiak. Przyk adowe wiczenie z podr cznika: Zbiór wicze. Autodesk Inventor Kurs podstawowy.

Transkrypt:

harvia griffin COLOUR LIGHT Centre de controle Sterownik 13082008

Ces instructions d installation et d utilisation sont destinées aux propriétaires de systèmes Colour Light et centres de contrôle et aux électriciens responsables de l installation de systèmes Colour Light et centres de contrôle. Une fois le centre de contrôle installée, ces instructions d installation et d utilisation seront remises au propriétaire des systèmes Colour Light et centres de contrôle, ou à la personne chargée de leur maintenance. Centre de contrôle HARVIA GRIFFIN Colour Light (CG170T) Fonction du centre de contrôle : Le centre de contrôle sert à contrôler les fonctions des systèmes Colour Light. Il ne doit en aucun cas être utilisé pour tout autre objet. Poni sza instrukcja instalacji i monta u sterownika Griffin Colour Light skierowana jest do osób posiadaj±cych o wietlenie 4 kolory i sterownik, osób odpowiedzialnych za funkcjonowanie o wietlenie 4 kolory jak i dla monterów i elektryków. STEROWNIK HARVIA GRIFFIN Colour Light (CG170T) Sterownik ten jest przeznaczony do sterowania i kontrolowania o wietlenie 4 kolory. Nie powinien byæ u ywany do innych celów. Gratulujemy dokonania znakomitego wyboru! Félicitations pour cet excellent choix! Table des matiéres 1. HARVIA GRIFFIN Colour Light...3 1.1. Généralités...3 1.2. Données techniques...3 2. MODE D EMOI...4 2.1. Marche/arrêt du système Colour Light...4 2.2. Choisir le type de cycle...4 2.3. Régler la luminosité...4 2.4. Régler la vitesse de cycle...4 3. INSTRUCTIONS D INSTALLATION...5 3.2. Installer le tableau de commande...5 3.3. Installer le bloc d alimentation...5 3.2.1. Raccordement électrique...6 3.2.2. Branchement de blocs d alimentation...6 3.2.3. Défaillances du fusible du bloc d alimentation 7 4. PIÈCES DÉTACHÉES...7 SPIS TRE CI 1. HARVIA GRIFFIN Colour Light...3 1.1. Ogólnie...3 1.2. Dane techniczne...3 2. INSTRUKCJA OBS UGI...4 2.1. W³±cznik o wietlenia On/Off...4 2.2. Wybór cyklu o wietlenia...4 2.3. Ustawienie natê enia wiat³a...4 2.4. Ustawienie d³ugo ci cyklu...4 3. INSTRUKCJA MONTA U...5 3.2. Instalacja panela steruj±cego...5 3.3. Instalacja skrzynki elektrycznej...5 3.2.1. Pod³±czenia elektryczne...6 3.2.2. ±czenie skrzynek...6 3.2.3. Uszkodzenia bezpieczników w skrzynce...7 4. CZÊ CI ZAMIENNE...7

1. HARVIA GRIFFIN Colour Light 1. HARVIA GRIFFIN Colour Light 1.1. Généralités Le centre de contrôle Harvia Griffin Colour Light permet de contrôler les unités Colour Light Harvia. Le centre de contrôle se compose d un tableau de commande et d un bloc d alimentation. Voir figure 1. Un bloc d alimentation peut contrôler une ou deux unités Colour Light. Il est possible de connecter jusqu à 8 blocs d alimentation en parallèle de sorte qu ils partagent le même tableau de commande (voir paragraphe 3.2.2.). À partir du tableau de commande, vous pouvez régler l unité sur un cycle de quatre couleurs ou choisir une couleur seulement. Vous pouvez également régler la luminosité et la vitesse de cycle. 1.2. Données techniques Tableau de commande Plage de réglage de vitesse de cycle : 5 s. 120 s. Plage de réglage de la luminosité 20 % 100 % Longueur du câble de commandes 5 m (10 m câble de rallonge optionnelle, longueur totale Max. 30 m) Dimensions : 94 mm x 28 mm x 113 mm Bloc d alimentation Tension d alimentation 230 V 1N~ L alimentation est protégée contre les courtscircuits Dimensions : 270 mm x 80 mm x 201 mm Unité Colour Light (non-inclus) Ampoules halogènes (bleu, vert, jaune, rouge) Alimentation 50 W/12 V DC REMARQUE! Toutes les opérations d entretien doivent êtres réalisées par un professionnel de la maintenance. Aucune pièce vérifiable par l utilisateur à l intérieur. 1.1. Ogólnie Panel steruj±cy Harvia Griffin Colour Light przeznaczony jest to sterowania o wietleniem w saunie cztery kolory. Zestaw steruj±cy Harvia Griffin Colour Light sk³ada siê z panela steruj±cego oraz skrzynki zasilaj±cej. Patrz rysunek 1. Jeden zestaw Harvia Griffin Colour Light mo e sterowaæ jednym lub dwoma o wietleniami cztery kolory. Równolegle mo e byæ pod³±czonych 8 skrzynek zasilaj±cych i mog± wtedy byæ obs³ugiwane przez jeden panel steruj±cy (patrz sekcja 3.2.2.). Przy pomocy panela steruj±cego mo emy ustawiæ zmianê kolorów w odpowiednim cyklu lub wybraæ tylko jeden kolor. Mo na równie ustawiæ natê enie wiat³a jak i szybko æ zmiany kolorów. 1.2. Dane techniczne Panel steruj±cy Zakres czasu wiecenia jednego koloru (po jakim czasie nast±pi zmiana koloru): 5 s 120 s Zakres natê enie wiat³a 20 % 100 % D³ugo æ przewodu: 5 m (dostêpne równie przewody o d³ugo ci 10 m, max. d³ugo æ przewodu 30 m). Wymiary: 94 mm x 28 mm x 113 mm Skrzynka elektryczna Napiêcie: 230 V 1N~ Dop³yw zasilania jest chroniony przeciwko krótkiemu spiêciu Wymiary: 270 mm x 80 mm x 201 mm O wietlenie 4 kolory (wyposa enie dodatkowe) arówki halogenowe (niebieski, zielony, ó³ty, czerwony) Moc 50 W/12 V DC WA NE! Wszystkie naprawy powinny byæ wykonywane przez wykwalifikowany personel. Brak elementów zapasowych w zestawie. Câble de commandes Przewód Tableau de commande Panel steruj±cy Bloc d alimentation Skrzynka elektryczna Zone sèche Osuszanie powietrza Unité Colour Light 50 W/12 V 1 2 pièces O wietlenie 4 kolory 50 W/12 V 1 2 szt Commutateur principal W³±cznik g³ówny Figure 1. Composants de système Rysunek 1. Ogólny schemat po³±czeñ urz±dzeñ 3

2. MODE D EMOI 2. INSTRUKCJA OBS UGI Lorsque le centre de contrôle est raccordée à la source d alimentation et que le commutateur principal (voir figure 1) est allumé, le centre de contrôle est en mode veille et prêt à l emploi. La lumière de fond des boutons E/S s allume dans le tableau de commande. W momencie kiedy do sterownika jest doprowadzone zasilanie I w³±cznik g³ówny jest w³±czony (patrz rys. 1) sterownik jest w pozycji standby i jest gotowy do u ycia. Przycisk I/O na panelu jest pod wietlony. Affichage Témoin lumineux Luminosité Vitesse de cycle Boutons du menu Diminuer la valeur Changer de mode Augmenter la valeur Boutons d utilisation Marche/arrêt du système Colour Light Cycle séquentiel Cycle aléatoire Couleur unique Wy wietlacz Wska¼niki wietlne Natê enie wiat³a Zakres/cykl prêdko ci Menu i przyciski nawigacyjne Zmniejszenie warto ci Zmiana trybu Zwiêkszenie warto ci Przyciski funkcyjne W³±cznik o wietlenia on/off Cykl nastepuj±cy Cykl losowy Jeden kolor Figure 2. Le tableau de commande Rysunek 2. Panel steruj±cy 2.1. Marche/arrêt du système Colour Light 4 Allumez ou éteignez le poêle en appuyant sur le bouton E/S (Entrée/Sortie) du tableau de commande. 2.2. Choisir le type de cycle Cycle séquentiel. Les couleurs changent en séquence jaune-rouge-bleu-vert. Cycle aléatoire. Les couleurs changent dans un ordre aléatoire. Couleur unique. Le cycle est arrêté. Rappuyez pour changer la couleur. 2.3. Régler la luminosité Appuyez sur le bouton MENU. Le voyant de luminosité commence à clignoter. Appuyez sur [+] pour augmenter et [ ] pour réduire la luminosité. Appuyez sur le bouton MENU deux fois pour revenir en mode standard. 2.4. Régler la vitesse de cycle Appuyez sur le bouton MENU deux fois. Le voyant de vitesse de cycle commence à clignoter. Appuyez sur [+] pour augmenter et [ ] pour réduire la vitesse de cycle. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir en mode standard. 2.1. W³±cznik o wietlenia On/Off W³±cz lub wy³±cz o wietlenie poprzez przyci niêcie przycisku I/O na panelu steruj±cym. 2.2. Wybór cyklu o wietlenia Cykl nastêpuj±cy. Kolory zmieniaja siê kolejno: ó³ty-czerwony-niebieski-zielony. Cykl losowy. Kolory zmieniaj± siê w sposób losowy, przypadkowy. Jeden kolor. Cykle sa zatrzymane. W celu zmiany koloru nale y wcisn±æ przycisk. 2.3. Ustawienie natê enia wiat³a Wci nij przycisk MENU. Wska¼nik natê enia o wietlenia zacznie mrugaæ. Wci nij + aby zwiêkszyæ lub aby zmniejszyæ natê enie wiat³a. Wci nij przycisk MENU dwa razy, aby wróciæ do prostego wybierania. 2.4. Ustawienie d³ugo ci cyklu Wcisnij przycisk MENU dwa razy. Wska¼nik d³ugo ci cylku zacznie mrugaæ. Wci nij + aby zwiêkszyæ lub aby zmniejszyæ d³ugo æ cyklu. Wci nij przycisk MENU, aby wrócic do prostego wybierania.

3. INSTRUCTIONS D INSTALLATION 3. INSTRUKCJA MONTA U Les connexions électriques du centre de contrôle peuvent uniquement être effectuées par un électricien professionnel agréé et en accord avec la réglementation en vigueur. Une fois l installation du centre de contrôle terminée, la personne chargée de l installation doit remettre à l utilisateur les instructions d installation et d utilisation qui accompagnent le centre de contrôle et doit dispenser à l utilisateur la formation appropriée. 3.2. Installer le tableau de commande Installez le tableau de commande dans un endroit sec et à une température ambiante de >0 ºC où l on peut y accéder facilement. Voir figure 3. Instalacji i monta u sterownika Griffin mo e dokonywaæ tylko i wy³±cznie wykwalifikowany elektryk, zgodnie z instrukcj±. Po zakoñczeniu instalacji instrukcja powinna byæ przekazana u ytkownikowi. U ytkownik równie powinien byæ przeszkolony w zakresie podstawowej obs³ugi sterownika. 3.2. Instalacja panela steruj±cego Zestaw steruj±cy Harvia Griffin Colour Light nale y zainstalowaæ w suchym miejscu, gdzie panuje dodatnia temperatura. Nale y zadbaæ, aby by³ ³atwy dostep do zestawu. Patrz rys. 3. A. Faites passer le câble de commandes vers le tableau de commande au travers du trou dans l arrière du tableau. B. Fixez la plaque arrière à un mur avec des vis. C. Poussez le câble de commandes dans le connecteur. D. Appuyez la plaque avant dans la plaque arrière. A. Przeprowadziæ przewody przez otwór w tylnej czê ci panela. B. Przymocowaæ wkrêtami tyln± czê æ panela do ciany. C. Wetknij wtyczkê z przewodem do A gniazda. D. Zamontuj frontowa os³onê panela, wpinaj±c j± w tyln±. D B 5 x 40 mm C Figure 3. Fixation du tableau de commande Rysunek 3. Monta panela steruj±cego 3.3. Installer le bloc d alimentation Installez le bloc d alimentation sur un mur dans un endroit sec à une température ambiante de >0 ºC. Consultez la figure 4 pour connaître les instructions sur le moyen d ouvrir le cache du bloc d alimentations et savoir comment le fixer. Remarque! N incrustez pas le bloc d alimentations dans la structure du mur, au risque d engendrer un chauffage excessif des composants internes du bloc et l endommager. Vérifier une ventilation suffisante autour du bloc d alimentation. Voir figure 4. 3.3. Instalacja skrzynki elektrycznej Zainstaluj skrzynkê zasilaj±c± na cianie w suchym pomieszczeniu z dodatni± temperatur±. Na rys. 4 przedstawiono jak zdj±æ obudowê skrzynki i jak ja zamontowaæ na cianie. Uwaga! Nie nale y wpuszczaæ skrzynki w cianê, gdy mo e to spowodowaæ przegrzanie elementów elektrycznych w skrzynce, do ich uszkodzenia w³±cznie. Patrz rys. 4.! Figure 4. Ouverture du cache du bloc d alimentations et fixation Rysunek 4. Otwieranie panela steruj±cego i monta na cianie 5

3.2.1. Raccordement électrique Le figure 5 montre les connexions électriques du bloc d alimentation. 3.2.1. Pod³±czenia elektryczne Pod³±czenia skrzynki elektrycznej obrazuje rysunek 5. Figure 5. Raccordement électrique Rysunek 5. Pod³±czenia elektryczne 3.2.2. Branchement de blocs d alimentation Il est possible de connecter jusqu à 8 blocs d alimentation en parallèle de sorte qu ils partagent le même panneau de commande. Le principe de connexion est présenté dans la figure 6. 3.2.2. ±czenie skrzynek Istnieje mo liwo æ po³±czenia równoleg³ego do 8 skrzynek. Bêd± one regulowane jednym panelem. Po³±czenie obrazuje rysunek 6. 1 2 3 Figure 6. Chaîne de blocs d alimentation Rysunek 6. Po³±czenie skrzynki elektrycznej 6

3.2.3. Défaillances du fusible du bloc d alimentation Si le fusible principal a fondu, il est nécessaire de procéder à l entretien. Le placement du fusible dans le bloc d alimentation est indiqué dans la figure 5. 3.2.3. Uszkodzenia bezpieczników w skrzynce W przypadku uszkodzenia g³ównego bezpiecznika nale y wezwaæ serwis. Umiejscowienie bezpiecznika w skrzynce zasilaj±cej pokazane jest na rysunku 5. 4. PIÈCES DÉTACHÉES 4. CZÊ CI ZAMIENNE 1 2 3 4 5 1 Tableau de commande (CG170T) Panel steruj±cy (CG170T) WX368 2 Câble de commandes 5 m Przewód 5 m WX311 3 Câble de rallonge 10 m (en option) Przewód 10 m (opcjonalnie) WX313 4 Circuit imprimé P³ytka elektroniczna WX369 5 Câble de chaînage 1,5 m (en option) ±czenie przewodu 1,5 m (opcjonalnie) WX312 7