INSTRUKCJA OBSŁUGI JK-798T

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S

INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCKA SERII JK-800

INSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZWALNICZEJ MASZYNY RAMIENIOWEJ 9270D / 9280D

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DRABINKOWEJ JACK W4

Instrukcja obsługi renderki JK-8568 JK-8569

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK E4

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-8558WD STEBNÓWKA ŁAŃCUSZKOWA

Instrukcja obsługi Z008

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

2030G-3Q / 2060G-3Q INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

Instrukcja obsługi i konserwacji overlocków serii

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK C4

INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-900E

OVERLOCK HENRYK WŁODARCZYK Łódź ul. Zamknięta 1 tel Instrukcja obsługi PK 533

JK-766. Instrukcja obsługi overlocków. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-6380E-3B

JK-9100B. Instrukcja obsługi stębnówki. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

JK Instrukcja obsługi stębnówki. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2.

INSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4

Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658

F007. Instrukcja obsługi i konserwacji renderki (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

Instrukcja obsługi i konserwacji maszyny C007

Instrukcja obsługi stębnówki DL Kaulin Manufacturing CO.LTDz siedzibą 11F 128, Sec.3.min Shen E.Road, Taipei, Tajwan

640 DS. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

2- lub 1-igłowe stębnówki

Instrukcja obsługi i konserwacji renderki F007. PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory

JAPSEW J 2502 J 2503 J 2502K J 2503K J 2501K

TEXI Pierrot instrukcja obsługi

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Maszyna do szycia TV-1000

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Maszyna do szycia TV-1000

TW1-243/273 / TW3-441

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

L818F. Instrukcja obsługi stębnówki (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. jako przedstawiciel Rotondi Group SRL. z siedzibą Via Liberta 35, Settimo Milanese, Włochy

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-T

Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D. Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem

STĘBNÓWKI. serii DU Instrukcja obsługi. maj 2009 r.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

A5 Instrukcja panelu operacyjnego

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Specyfikacja techniczna:

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

STIGA PARK 107 M HD

Adapter Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Kruszarka do lodu TRHB-12

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Instrukcja użytkowania Maxi Hook Jasopels

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Nakrętka zaciskowa KTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.

MODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wiatrak sufitowy Westinghouse

MODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Nierdzewna linka hamulcowa Niro Wymiana hamulców Stainless breake cable Niro. Newsletter

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Charly 1

STĘBNÓWKI CYLINDRYCZNE seria LS-1340, -1341, -1342(-7)

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Jak szyć dżins, skórę i grube płótno

Instrukcja instalacji i użytkowania

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

ROBOT KUCHENNY R-586

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

PODSZYWARKI MAIER INSTRUKCJA OBSŁUGI 252, 352

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI JK-798T Upoważniony przedstawiciel: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.K. 91-341 Łódź, ul.pojezierska 95 tel. 042 640 30 13 Producent: Zhejiang New Jack Swing Machine Co., Ltd. 15 Rd Airport South, Jiaojiang District T aizhou City, Zhejiang, PRC

OPIS I PRZEZNACZENIE MASZYNY Urządzenie serii JK-798T jest maszyną szwalniczą typu overlock. Maszyna pracuje na specjalnym stole do maszyn szwalniczych. Operator w czasie użytkowania urządzenia powinien siedzieć w pozycji wygodnej na krześle stacjonarnym, bez kółek oraz używać okularów ochronnych. Maszyna przeznaczona jest do zszywania ściegiem overlockowym różnego rodzaju materiałów tekstylnych, tj. tkanin i dzianin. Inne, niezgodne z przeznaczeniem, zastosowanie maszyny - np. do szycia materiałów nietekstylnych, plastikowych, itp.) grozi uszkodzeniem urządzenia, a także zagraża bezpieczeństwu operatora. URZĄDZENIE DO RECYCLINGU! NIE WYRZUCAĆ! Gdy okres eksploatacji urządzenia się zakończy, nie wolno go wyrzucić, ale należy się go pozbyć zgodnie z przepisami Dyrektywy Unii Europejskiej o Zużytych Urządzeniach Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE) oraz Dyrektywy o ograniczeniach w wykorzystaniu niektórych niebezpiecznych substancji będących składnikami urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ROHS). Dlatego po zakończeniu eksploatacji masz prawo i obowiązek zwrócić zużyte urządzenie do sprzedającego, pod warunkiem zakupu innego, podobnego urządzenia. W innym przypadku należy sprawdzić uregulowania dotyczące prawidłowego sposobu pozbycia się urządzenia, skonsultować się w tym temacie z kompetentnymi organami państwowymi bądź zakładem przetwarzania lub organizacją odzysku. Pozbycie się urządzenia w sposób niezgodny z wymogami może skutkować pociągnięciem do odpowiedzialności na mocy prawa. Jako użytkownik końcowy możesz wywierać pozytywny wpływ na ponowne wykorzystanie, recycling i inne formy odzysku zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, a więc ograniczać zgubny wpływ użytkowanego przez Ciebie urządzenia na środowisko naturalne.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy obsługiwać urządzenie prawidłowo, zgodnie z instrukcją. 1. W czasie użytkowania maszyny należy zwrócić szczególną uwagę na podstawowe środki bezpieczeństwa. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi 3. Maszynę należy użytkować po potwierdzeniu jej bezpieczeństwa użytkowania wg, norm obowiązujących w danym kraju. 4. Nie wolno użytkować maszyny bez środków bezpieczeństwa. Wszystkie osłony i inne środki bezpieczeństwa muszą znaleźć się na określonym miejscu podczas przygotowywania maszyny do pracy. 5. Maszyna może być obsługiwana przez odpowiednio przeszkolonego operatora. 6. Dla własnego bezpieczeństwa operatora zaleca się używanie okularów ochronnych. 7. Należy wyłączyć włącznik główny maszyny, bądź odłączyć ją od źródła zasilania oraz sprawdzić, czy pedał nie jest wciśnięty przed przystąpieniem do następujących czynności: - nawlekanie igły, regulacja kompensacji nici i jej przewlekanie i / lub wymiana szpulki w bębenku - wymiana igły, stopki dociskowej, ząbków, prowadnicy igły, prowadzenia materiału i innych części - naprawa maszyny - po zakończeniu pracy, gdy operator opuszcza miejsce pracy, a maszyna pozostaje bez nadzoru przy silnikach sprzęgłowych bez hamulca, silniki te muszą się całkowicie zatrzymać 8. W przypadku kontaktu skóry bądź oczu z jakikolwiek smarem, olejem lub innym płynem, należy przemyć miejsce czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. W przypadku połknięcia jakiegokolwiek płynu należy zgłosić wypadek natychmiast lekarzowi. 9. W czasie ruchu maszyny nie wolno dotykać żadnych części ani urządzeń. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się, czy maszyna jest włączona/wyłączona. 10. Napraw, modyfikacji i regulacji urządzenia dokonywać powinni wykwalifikowani technicy. Zaleca się stosowanie tylko oryginalnych części zamiennych, ryzyko uszkodzenia maszyny, wynikłe ze stosowania innych niż oryginalne części, ponosi użytkownik. 11. Rutynowa konserwacja oraz przeglądy powinny być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, bądź technika. 12. Serwisowanie części i podzespołów elektronicznych także wymaga wykwalifikowanego technika. Należy zatrzymać maszynę natychmiast po zauważeniu jakiegokolwiek uszkodzenia, lub nieprawidłowego działania komponentów elektronicznych. 13. W przypadku maszyn wyposażonych w części pneumatyczne (jak np. cylinder powietrzny) należy odłączyć węże pneumatyczne, doprowadzające powietrze od maszyny przed przystąpieniem do naprawy i serwisowania maszyny. 14. W celu zapewnienia jak najlepszej wydajności maszyny zaleca się jej okresowe czyszczenie. 15. Dokładne wypoziomowanie maszyny zapewni lepszą jakość operacyjną oraz obniży poziom hałasu. 16. Należy stosować odpowiednie okablowanie elektryczne, z uziemieniem. 17. Maszyna może być stosowana jedynie do celów, do jakich została stworzona. Inne przeznaczenie maszyny jest niedozwolone. 18. Wszelkie modyfikacje czy zmiany dokonane na maszynie muszą być zgodne ze standardami i przepisami bezpieczeństwa. Zabezpieczenia są niezbędne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku zmian i modyfikacji maszyny. 19. Stosuje się dwa główne ostrzeżenia o zabezpieczeniach:

1. nie otwierać pokryw żadnych skrzynek z elektroniką silnika i innych urządzeń, nie dotykać żadnych elementów elektrycznych ani elektronicznych w celu uniknięcia porażenia prądem. 2. zawsze stosować się do następujących zakazów i nakazów: - nigdy nie używać maszyny przy zdjętych środkach zabezpieczających przed urazem fizycznym. - uważać na włosy i części ubrania, które mogą zostać wciągnięte przez koło, odrzutnik, pasek lub silnik - nigdy nie wsuwać palców pod igłę, bądź pod pokrywę kompensacji nici - podczas pracy maszyny chwytacz obraca się z bardzo dużą prędkością, dlatego należy uważać, aby chwytacz nie spowodował urazu i pamiętać o wyłączeniu maszyny przed wymianą szpulki w bębenku. - nie wsuwać palców pod pokrywy maszyny w czasie jej pracy. - zawsze wyłączać zasilanie przed pochyleniem głowice, zdejmowaniem pokrywy pasa i pasa V. - silniki servo w czasie postoju maszyny pracują bardzo cicho, należy więc wyłączać zasilanie maszyny, aby uniknąć niespodziewanego jej ruszenia. - nie używać maszyny jeśli jej przewód elektryczny nie posiada uziemienia. - przed podłączaniem lub rozłączaniem okablowania elektrycznego, należy wyłączyć maszynę przełącznikiem.

Schemat wycięcia blatu maszyny Smarowanie Po napełnieniu miski olejowej czubek wskaźnika powinien znajdować się między liniami wskazującymi poziom H (wysoki) i L (niski). Olej należy uzupełniać jeśli jego poziom spadnie poniżej poziomu L. O prawidłowy olej do smarowania maszyny zapytaj sprzedawcę. Smarowanie ręczne Jeśli maszyna ma być uruchomiona po raz pierwszy lub nie była używana przez dłuższy czas, należy naoliwić jej elementy zgodnie z rysunkiem - wystarczą 2-3 krople oleju.

Smarowanie systemu HR olejem silikonowym Należy uzupełniać poziom oleju w systemie HR, zanim za bardzo sie obniży. W innym wypadku może następować zrywanie nici i uszkodzenia szytego materiału. Uwaga: Należy używać oleju silikonowego polecanego przez Pegasus UCC L-45(10) Nawlekanie nici Otwórz trzy pokrywy maszyny. Odsuń stopkę dociskową. Dowiąż nici do wcześniej założonych i tym sposobem nawlecz maszynę Odetnij supełek przed przewleczeniem nici przez uszko igły Sprawdź prawidłowość nawleczenia porównując je ze schematem Odetnij supełek przed przewleczeniem nici szczelinę chwytacza schemat nawleczenia nici

Regulacja docisku stopki Poluzuj nakrętkę regulacyjną 1 i użyj nakrętki 2 do regulacji docisku stopki. Docisk powienien być tak słaby jak to tylko możliwe aby uzyskać prawidłowe formowanie ściegu. Obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwiększa docisk, obrót w kierunku przeciwnym - zmniejsza. Regulacja transportu dyferencyjnego Poluzuj nakrętkę regulacyjną 1 i użyj nakrętki 2 do regulacji transportu dyferencyjnego. Obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwiększa wdawanie materiału, obrót w kierunku przeciwnym - zmniejsza. Regulacja docisku górnego podawania Poluzuj nakrętkę regulacyjną 1 i użyj nakrętki 2 do regulacji podawania górnego. Docisk powienien być tak słaby jak to tylko możliwe aby uzyskać prawidłowe formowanie ściegu. Obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwiększa docisk, obrót w kierunku przeciwnym - zmniejsza Regulacja ruchu górnego podawania w tył - w przód Poluzuj nakrętkę regulacyjną 1 i użyj nakrętki 2 do regulacji podawania. Obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwiększa podawanie, obrót w kierunku przeciwnym - zmniejsza

znacznik Regulacja długości ściegu 1. Przyciśnij przycisk i obracaj kołem maszyny do momentu uzyskania takiej pozycji, w której przycisk da się wcisnąć głębiej. kolo maszyny 2. Następnie, wciąż trzymając przycisk wciśnięty obracaj kołem aż żądana wartość wyrówna się ze znacznikiem. Uwaga: regulacja długości ściegu wymagana jest po każdej regulacji transportu deferencyjnego przycisk Regulacja naprężenia nici Regulacji naprężenia dokonuje się obracając pokrętła nici igłowej 1, nici górnego chwytacza 2 i nici chwytacza dolnego 3. Obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwiększa naprężenie, obrót w kierunku przeciwnym - zmniejsza Czyszczenie maszyny Regularnego czyszczenia wymagają przede wszystkim szczeliny płytki igłowej oraz rowki ząbków transportowych Wymiana igieł Wkładając igłę zwróć uwagę, czy jej wcięcie zwrócone jest ku tyłowi maszyny. Włóż igłę do końca i mocno zamocujj śrubą mocującą. wciecie Standardy igieł: Organ DC 27 5200H(3200H) series:organ DC 5

Sprawdzanie cyrkulacji oleju W czasie pracy maszyny należy zwrócić uwagę na zachowanie oleju w okienku podglądu. Sprawdzanie i wymiana filtra oleju Zgodnie z rysunkiem. Filtr oleju należy wymieniać co 6 miesięcy. Wymiana oleju Zgodnie z rysunkiem. Oleju należy wymienić po miesiącu od pierwszego użycia maszyny, a następnie co 6 miesięcy. Wymiana dolnego noża 1. Wyjmowanie dolnego noża prawidlowe katy ostrzenia noza poluzuj srube poluzuj srube tymczasowo dokrec srube 1 po przesunieciu uchwytu noza w lewo wyjmij nóz

2. Zakładanie nowego noża obróć kołem maszyny (patrz rysunek po prawej) nóż górny dokręć śrubę krawędź tnąca B powierzchnia płytki A dokręć śrubę nóż dolny poluzowanie śruby 5 umożliwi przesunięcie uchwytu noża w prawo włóż nóż (patrz rysunek po prawej) Poziom A = Poziom B Sprawdź działanie noża