IDEAL I F T QUALITY MADE BY BKG

Podobne dokumenty
Güteraufzüge mit Begleitperson Goods lifts with attendant Monte-charges avec accompagnement D wigi towarowe z możliwos cia jazdy osoby uprawnionej

Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit Montagegerüst. with auxiliary structure. avec pylône non-autoporteur

Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit selbsttragendem Gerüst. with self-supporting structure. avec pylône autoporteur

Kleingüteraufzüge Service lifts Monte-plats Małe d wigi towarowe

MAŁY DŹ WIG TOWAROWY. Wykonania specjalne: 5 kg kg

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Urządzenia do transportu osób i towarów

Wymagane i oferowane parametry techniczne dźwigu nieprzelotowego.

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

MODEL: DH (dźwig dla osób niepełnosprawnych i nie tylko) Wer

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Dane techniczne windy 1000 kg 4 przystanki:

Fixtures LED HEDRION

Udźwig Liczba osób Wysokość podnoszenia. Ilość przystanków 7. Szerokość drzwi

Cibes Lift Group Techniczna specyfikacja produktów

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DŹWIGI SAMOCHODOWE. Model: MCH

KONSTRUKCJĄ SZYBU I OBUDOWĄ

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYMIANY WINDY W BUDYNKU PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W RZESZOWIE UL. MIEDZIANA 4A

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYKONANIA I MOTAśU WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W PRZEMYŚLU UL.

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

Wymiana dźwigów szpitalnych w Szpitalu Wojewódzkim im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Sieradzu przy ul. Armii Krajowej 7

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYKONANIA I MOTAśU WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W PRZEMYŚLU UL.

Drzwi dźwigowe. Nowoczesne panoramiczne drzwi aluminiowe. dla przestronnych wejść

ZMODYFIKOWANY PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY. 1. Nazwa zamówienia: Wymiana windy w obiekcie przy ul. Zegadłowicza3

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

Tworzymy z myślą o Tobie

ROZDZIAŁ 8 DŹWIGI OSOBOWE

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Liftboy

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY WYMIANY WIND W BUDYNKU STAROSTW A POWIATOWEGO W KROSNIE UL. BIESZCZADZKA 1

0,1 m/s. do 1,5 m (max. 2 przystanki) 0 mm. 800 x 1250 mm (przelot 180 ) / 900 x 1250 mm (przelot 90 )

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA I. DANE OGÓLNE

Deklaracja Zgodności WE

WYŻSZA SZKOŁA PEDAGOGICZNA TWP W WARSZAWIE

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy

Silnik krokowy NEMA17 instrukcja

1 Modernizacja dźwigu MDA przez firmę NTS LIFT- dźwig Q1000 kg po modernizacji

SNA* 3L1 3,123 3,898 1,564 2,342 3,898 1,564 3,123 2,342 (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) Symbol / Symbol / Symbol / Symbole

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

BARI SLF400 CDA/SLF400. System składano - przesuwny SLF400 Slide & stack system SLF400

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

ANDEL S BY VIENNA HOUSE CRACOW ul. Pawia 3, Cracow, PL viennahouse.com

Tertial 830 / 930 x 2040 mm db Rw / db Rw+C

SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST-0101 WYMIANA WINDY

2000 C-CUBIC DRZWI DO WIND PRZEZNACZONYCH DO BUDYNKÓW MIESZKALNYCH I BIUROWYCH.

Jarosław ul. Racławicka 1a tel. fax. (o 16) 621

C-MOD NOWE INSTALACJE I MODERNIZACJE.

Inquiry Form for Magnets

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH BUDOWA DOMU OPIEKI NA POBYT STAŁY PRZY DPS MYSŁOWICE

as progressive as you are

Pionowy transport towarów z określonymi poziomami zatrzymania, dla bardzo zróżnicowanego zastosowania w przemyśle.

Deklaracja Zgodności WE

do wszystkich uczestników postępowania

D o s t ę p n o ś ć - p o k o n a m y k a ż d ą b a r i e r ę. S i l ve r

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

Zamawiający wymaga zamontowania nowych dźwigów o następującej charakterystyce, parametrach technicznych i jakościowych:

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

WNP WDP 3L1* 3L2* 3L1* 3M1. Symbol / Symbol Symbol / Symbole. Model / Type Modell / Type. Urządzenie Equipment Ausrüstung Equipement

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT PRZEBUDOWA I ADAPTACJA KLATKI SCHODOWEJ PAWILONU C POD MONTAŻ DŹWIGU DLA OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH

WYKAZ PLANOWANEGO WYPOSAŻENIA W RAMACH PROJEKTU. 6.4 infrastruktura edukacyjna Poddziałanie Szkolnictwo ogólne

KEY CUTTING MACHINES

Strona główna > Produkty > Filtry i wkłady filtracyjne > Obudowy filtrów do montażu kanałowego > Spigots > Typ KSFSSP. Typ KSFSSP

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION

Wyższej Szkole Gospodarki w Bydgoszczy Demontaż istniejącego dźwigu 1 d.1 Wycena indywidualna. 1 kpl. 1,00. Wywóz i utylizacja istniejącego dźwigu

ZAPYTANIE OFERTOWE z dnia 5 czerwca 2012r.

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

SkySas BA. Śluza osobowa. Dostępne modele: SkySas BA9S, SkySas BA9L. Produkt nadający się do recyclingu. Odporność na uszkodzenia mechaniczne

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH SST B.2.10 DŻWIGI

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYMIANY WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W KROŚNIE UL. BIESZCZADZKA 1

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Kali B

PLATFORMY PODŁOGOWE. Model: X-S

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

590mm mm 860lm lm. SMD3014/SMD mA aluminium. neutralna biała neutral white neutral weiß K

FUD. Opcjonalne. maszynowni UWAGI: WYTYCZNE PROJEKTOWE. woj. mazowieckie tel fax

KONE MonoSpace 700 Specyfikacje techniczne EN 81-20, EN 81-50

System DBM DŹWIGI BEZ MASZYNOWNI

PRZEDMIAR ROBÓT APX ARCHITEKCI GRZEGORZ SIATECKI Dopiewo Dąbrówka Pałacowa 3A lok.2

NTS LIFT MODERNIZACJA DŹWIGU OSOBOWEGO ODA 500 KG MODERNIZACJA DŹWIGÓW OSOBOWYCH WIND W POLSCE

Transkrypt:

IDEAL I F T QUALITY MADE BY BKG

nach EN 81-41 / Maschinenrichtlinie 2006/42/EG mit Baumusterprüfbescheinigung Basisdaten: Nennlast 250 385 kg Förderhöhe bis 12 m Schachttüren als 1-flg. Drehtür Triebwerksanordnung oben im Schacht Nenngeschwindigkeit 0,15 m/s Grubentiefe min. 100 mm Schachtkopfhöhe min. 2500 mm Fahrkorbmaße: Breite: 650 1100 mm Tiefe: 1050 1400 mm Höhe: 2000 mm Grundausstattung: 25 35 Fahrkorb elektrolytisch verzinkt zur individuellen Farbgestaltung nach der Montage. Fahrkorbboden vorbereitet für einen kundenseitigen Bodenbelag (max. 5mm) Schachtdrehtüren elektrolytisch verzinkt und mit Glasausschnitt Panorama Fahrbahnverblechung elektrolytisch verzinkt Feuerverzinktes Schachtgerüst zum Einbau in einen bauseitig tragenden Schacht. Kurze Montagezeiten durch vormontierte Komponenten Frequenzgeregelter Treibscheibenantrieb mit Riemen als Tragmittel SPS-Steuerung komplett vorverdrahtet Anschlußspannung 1x230V/N/PE/50-60Hz Innensteuerung als Totmannsteuerung Außensteuerung als Anholsteuerung LED Fahrkorbbeleuchtung mit integrierter Notbeleuchtung LED Schachtbeleuchtung Lichtgitter im Fahrkorbzugang Vorbereitung für ein kundenseitiges Notrufsystem Überlasteinrichtung Optional: 30 210 TB=KB= (650-1100) 160 40 SB= (1090-1540) KT= (1050-1400) 25 35 ST= (1170-1520) Selbsttragendes Schachtgerüst elektrolytisch verzinkt Schachtgerüst vorbereitet für eine kundenseitige Glasverkleidung Elektrolytisch verzinkte Oberflächen pulverbeschichtet, RAL-Ton nach Kundenwunsch Drehtür nach EN 81-58: E120, EW60, EI90 oder nach DIN 18090 Haltesystem für Schachtdrehtür inkl. Tür-Zu Taster im Fahrkorb Schachtdrehtüren mit Antrieb Weitere Materialien (z. B. Edelstähle) und Oberflächen nach Kundenwunsch Wasser-/Staubschutz (IP) Sonderlösungen auf Anfrage

Acc. EN 81-41 / Machinery directive 2006/42/EC with EC-type examination Basic information: Capacity 250 385 kg Travel up to 12 m Single hinged landing doors Motor position at the top Nominal speed 0,15 m/s Pit depth min. 100 mm Headroom min. 2500 mm Car sizes: Width: 650 1100 mm Depth: 1050 1400 mm Height: 2000 mm Basic features: Car with Zintec steel for individual colour design by the customer. Car floor prepared for flooring by the customer (thickness max. 5mm) Landing doors with Zintec steel and large glazed vision panel Panorama Continuous load guards between landing doors Galvanized structure for the installation in a supporting shaft. Quick and easy installation with pre-assembled components VVVF controlled traction drive unit with belts as suspension PLC control unit, completely pre-wired, low voltage engineering Single phase mains supply 1x230V/N/PE/50-60Hz Car operating station with constant pressure buttons Landing operating station, with automatic call-control LED car lighting with emergency lighting LED shaft lighting Car entrance protection: light curtain Preparation for autodialler by the customer Overload device Optionally: Self-supporting Zintec steel structure Structure prepared for glass panels by the customer Zintec surfaces powder coated in standard RAL colour Landing doors fire-rated acc. EN 81-58: E120, EW60, EI90 or DIN 18090 Hold-open device for landing door including door release/close button inside the car Automatic shaft doors with door drive unit Different materials and designs acc. to customer s requirements Water/dust ingress protection (IP) Other tailor made solutions on request

selon EN 81-41 / Directive machines 2006/42/CE avec examen CE de type Données de base: Capacité de 250-385 kg Course jusqu à 12,0 m Portes palières à un battant Positionnement du moteur en haut dans la gaine Vitesse de levage 0,15 m/s Profondeur fosse 100mm Hauteur dernier niveau minimale de 2500 mm Dimensions de cabine: Largeur: 650 1100 mm Profondeur: 1050 1400 mm Hauteur: 2000 mm Equipements de base: Cabine électro-zinguée pour une peinture ultérieure par le client. Sol cabine préparé pour revêtement fourni par le client (max. 5 mm). Portes palières électro-zinguées avec vitrage panoramique Face lisse entre les portes Pylône en galvanisé à chaud, éléments pré-assemblés pour un montage facile et rapide dans une gaine porteuse. Entraînement avec poulie à friction et courroie en acier gainé et variateur de fréquence Commande programmable, entièrement pré-câblée et enfichable en 24V Tension 1x230V/N/PE/50-60Hz Commande «homme mort» dans la cabine Commande d appel à l extérieur Eclairage cabine LED avec éclairage de secours Eclairage gaine LED Accès cabine avec des photocellules Préparation pour système d appel d urgence fourni par le client Contact de surcharge En option: Pylône autoporteur électro-zingué pour une peinture ultérieure par le client. Pylône préparé pour vitrage fourni par le client Thermolaquage de toutes les surfaces zinguées en couleur RAL au choix du client Portes pare-flammes ou coupe-feu selon EN 81-58: E120, EW60, EI90 ou selon DIN 18090 Système de blocage pour porte-palière et bouton «fermeture porte» dans la cabine Portes-palières avec entraînement Matériaux et designs différents au souhait du client Protection contre la poussière et l eau (IP) Solutions sur mesure

EN 81-41 / Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE ze s wiadectwem badania typu WE Podstawowe dane: Udźwig: 250 385 kg Wysokość podnoszenia do 12 m Drzwi szybowe: wychylne, jednoskrzydłowe Z maszynownią w nadszybiu Prędkość podnoszenia 0,15 m/s Minimalna głębokość podszybia: 100 mm Minimalna wysokość nadszybia: 2500 mm Wymiary kabiny: Szerokość: 650 1100 mm Głębokość: 1050 1400 mm Wysokość: 2000 mm Wyposażenie standartowe: Kabina z blachy ocynkowanej elektrolitycznie, przystosowana do malowania po zakończeniu montażu. Podłoga kabiny przystosowana do indywidualnego wykończenia wykładzinami klienta (maks. grubość - 5mm) Drzwi szybowe wychylne, z blachy ocynkowanej elektrolitycznie z oknami "Panorama" Wyblachowanie konstrukcji szybu ocynkowane elektrolitycznie Konstrukcja pomocnicza ocynkowana ogniowo, przewidziana do instalacji w szybie nośnym. Czas montażu skrócony poprzez wstępnie zmontowane elementy konstrukcji. Napęd z przetwornicą czętotliwości, realizowany poprzez tarczę cierną i nośne pasy transmisyjne Mikroprocesorowe sterowanie cyfrowe z kompletnym okablowaniem w systemie plug-in Zasilanie główne: 1x230V/N/PE/50-60Hz Wewnętrzna kaseta dyspozycji aktywowana przez użycie kluczyka w stacyjce Przywołanie kabiny poprzez kasety zewnętrzne Oświetlenie kabiny w systemie LED ze zintegrowanym oświetleniem awaryjnym Oświetlenie szybu w systemie LED Bariera świetlna w wejściu do kabiny Dźwig przystosowany do integracji z indywidualnym systemem alarmowym klienta System zabezpieczenia przed przeciążeniem 18,5 96,5 Wyposażenie opcjonalne: Samonośna konstrukcja szybu ocynkowana elektrolitycznie Konstrukcja szybu przygotowana do oszklenia przez klienta Powierzchnie ocynkowane elektrolitycznie i powlekane metodą proszkową - kolor RAL wedle wyboru klienta Drzwi wychylne według normy EN 81-58: E120, EW60, EI90 lub według normy DIN 18090 System blokowania otwartych drzwi z przyciskiem zamykającym wewnątrz kabiny Drzwi szybowe otwierane i zamykane automatycznie Materiał i wykończenie dźwigu wedle życzenia klienta Ochrona instalacji elektrycznej przed wniknięciem wody i obcych ciał stałych (IP-rating) Rozwiązania specjalne na zapytanie 20 237,5 TB=KB= (650-1100) 237,5 20 SB= (1165-1615) KT= (1050-1400) 18,5 96,5 ST= (1280-1630)

D GB Kurzportrait BKG Bunse-Aufzüge GmbH ist seit über 70 Jahren der Spezialist für die Herstellung von Kleingüter- und Güteraufzügen. Als Zulieferer der Aufzugsindustrie wurden weltweit bereits Projekte in über 80 Ländern realisiert. Short profile For more than 70 years BKG Bunse-Aufzüge GmbH is one of the leading specialists for service and goods lifts. As a supplier of the lift industry we already finished projects in more than 80 countries worldwide. Qualität und Liefertreue sind die Fundamente der Firmenphilosophie. Maßgeschneiderte Lösungen, Zuverlässigkeit sowie kurze Liefer- und Montagezeiten zeichnen unsere Aufzüge aus. Quality and delivery reliability are the basis of our corporate philosophy. Tailor-made solutions and reliability as well as short delivery and assembly times characterise our lifts. F PL Aperçu Depuis plus de 70 ans BKG Bunse-Aufzüge GmbH est le spécialiste de la fabrication des monte-plats et monte-charges. En tant que fournisseur pour les ascensoristes nous avons déjà réalisé des projets dans plus de 80 pays. La qualité de nos produits et une livraison sans faille sont la base de notre philosophie d entreprise. Nos monte-charges se distinguent par la fiabilité, les solutions personnalisées et les délais de livraisons et d installations très courts. O firmie: BKG Bunse-Aufzüge GmbH specjalizuje się od 70-ciu lat w budowie dźwigów towarowych o znanej i cenionej jakości. Nasza firma współpracowała w roli dostawcy w realizacji projektów w ponad 80 krajach na całym świecie. Najwyższa jakość oraz teminowość dostaw to nasze fundamentalne zasady. Dopasowane do indywidualnych potrzeb klientów dźwigi naszej firmy charketryzują się niezawodnością konstrukcji i prostotą montażu. Deutschland Germany Allemagne Niemcy Bunse-Aufzüge GmbH Merseburger Straße 5 33106 Paderborn www.lifts.de Änderung vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications Zastrzegamy sobie prawo dokonania zmian Freiwillige Zertifizierung DIN EN ISO 9001 : 2015 10/2017