dr Tadeusz Borucki Wykaz publikacji

Podobne dokumenty
Stopień naukowy: doktor Stanowisko: adiunkt Katedra Glottodydaktyki (Pracownia Dydaktyki Języka Rosyjskiego)

Aurelia Kotkiewicz Publikacje

Członkostwo w stowarzyszeniach naukowych: Polskie Towarzystwo Językoznawcze

dr Dorota Dziewanowska dr hab. Dorota Dziewanowska Dorota Dziewanowska stopień naukowy: dr hab. zainteresowania naukowe:

UDZIAŁ W ORGANIZACJACH ZAWODOWYCH, SPOŁECZNYCH I NAUKOWYCH PEŁNIONE FUNKCJE

Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu

Wprowadzenie do translatoryki Kod przedmiotu

PEŁNY WYKAZ PUBLIKACJI

Imię i nazwisko pracownika: Joanna Darda-Gramatyka. Temat rozprawy doktorskiej: Zdania stanowe z podmiotem lokatywnym w języku rosyjskim i polskim.

KARTA PRZEDMIOTU. 9. FORMA REALIZACJI PRZEDMIOTU: ćwiczenia 10. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka rosyjskiego na poziomie B1

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka rosyjskiego. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka rosyjskiego. 2. KIERUNEK: Turystyka i rekreacja

Konwersatorium tematyczne VI Kod przedmiotu

Referat: Michał Zoszczenko i Mikołaj Gogol, czyli o powinowactwach duchowych i literackich

Tadeusz Pacholczyk Wykaz publikacji Profesora Władysława Woźniewicza. Studia Rossica Posnaniensia 38, 13-19

1. TYTUŁ ROZDZIAŁU PIERWSZEGO (DUŻE LITERY)

Prowadzone zajęcia dydaktyczne: gramatyka opisowa języka rosyjskiego, gramatyka konfrontatywna, kultura języka, seminarium dyplomowe.

Temat rozprawy doktorskiej: System gatunkowy poezji lirycznej Aleksandra Puszkina

AUTOREFERAT. Ewa Dźwierzyńska OSIĄGNIĘCIA NAUKOWO-BADAWCZE

stanowisko: profesor nadzwyczajny Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie Katedra, Zakład, Pracownia: Katedra Dydaktyki Języka Rosyjskiego

Wydział Filologiczny

ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka rosyjskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

,, Praktyczna nauka języka rosyjskiego na roku III licencjatu oraz II roku studiów magisterskich uzupełniających ;

dr Halina Zając-Knapik

Barbara Stawarz. stopień naukowy: doktor habilitowany stanowisko: prof. nadzw. UP Katedra Literatury Rosyjskiej

Dokumenty w wewnętrznym obrocie firm Kod przedmiotu

Jolanta Lubocha-Kruglik doktor habilitowany/adiunkt adres

ORGANIZACJE ZAWODOWE I NAUKOWE - PEŁNIONE FUNKCJE

Warsztaty tłumaczeniowe III - opis przedmiotu

Rosyjska poezja antologiczna XIX wieku, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1999, ss ISBN X, ISSN

Recenzje. dr Halina Zając-Knapik

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

Katalog Czytelni w Instytucie Filologii Rosyjskiej Zakład Językoznawstwa Stosowanego

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

Monografie: Artykuły:

2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta

Dokumenty w handlu zagranicznym Kod przedmiotu

Warsztaty tłumaczeniowe II - opis przedmiotu

Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr zimowy 2015/2016

Recenzenci prof. dr hab. Roman Lewicki dr hab. Jolanta Lubocha-Kruglik, prof. UŚ. Redaktor Wydawnictwa Justyna Widzicka

Warsztaty tłumaczeniowe II - opis przedmiotu

Rosyjska poezja antologiczna XIX wieku, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1999, ss ISBN X, ISSN

2017, Międzynarodowa Konferencja Naukowa Przestrzenie przekładu 3, Uniwersytet Śląski, Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej

Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie (od 2017): praktyczna nauka języka rosyjskiego; teoria przekładu; tłumacz j. obcego na rynku pracy.

Nauczania Języków Obcych

Pełnione funkcje: Sekretarz Redakcji Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Russologica (od października 2017 r.)

BIBLIOGRAFIA WYBRANYCH PRAC PROFESOR MARCELINY GRABSKIEJ

Gustaw Michał Akartel

Rec.: Zenon Leszczyński, Szkice o tabu językowym, Lublin 1988, s. 71, Język Polski LXX, 5, 1990, s

РУССКИЙ ЯЗЫК В ПОЛЬСКОЙ АУДИТОРИИ. Toм 3

Wykłady zagraniczne: 2015, University Stendhal Grenoble III, France, Wydział Slawistyki, wykład na temat Bohater współczesnej literatury rosyjskiej.

Język rosyjski dla służb mundurowych Kod przedmiotu

BIBLIOGRAFIA WYBRANYCH PRAC PROFESOR MARCELINY GRABSKIEJ. Rozprawy i monografie naukowe

Publikacje. Książki redagowane: Monografia zbiorowa (redakcja): Z zagadnień semantyki i stylistyki tekstu, Wyd. UŁ, Łódź 2010, 617 s.

Zainteresowania naukowe: - słowotwórstwo, leksykologia i frazeologia w ujęciu konfrontatywnym polsko-rosyjskim; - język dyskursu publicznego;


HARMONOGRAM ZIMOWEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ (rok akad. 2017/2018) STUDIA STACJONARNE INSTYTUT FILOLOGII WSCHODNIOSŁOWIAŃSKIEJ

(stan na 30 września 2005 roku) Opracowanie: ks. Leszek Szewczyk. Księgarnia św. Jacka Katowice. Drukarnia Archidiecezjalna Katowice

dr Halina Zając-Knapik

TŁUMACZENIE SPECJALISTYCZNE JĘZYK ROSYJSKI MEDYCYNA СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД РУССКИЙ ЯЗЫК МЕДИЦИНА

Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I

Język rosyjski w przedsiębiorstwie Kod przedmiotu

AUTOREFERAT. 1. IMIĘ I NAZWISKO: Grzegorz Adam Ziętala

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

Opublikowane scenariusze zajęć:

Pełnione funkcje: Sekretarz Redakcji Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Russologica (od października 2017 r.)

Język biznesu I - opis przedmiotu

Magdalena Puda-Blokesz. Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych (językoznawstwo polskie)

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu

ORGANIZACJE ZAWODOWE I NAUKOWE - PEŁNIONE FUNKCJE

Izabela Nowak Doktor nauk humanistycznych Wykładowca w Zakładzie Lingwistyki Stosowanej izabela.nowak@us.edu.pl

SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ

Wiedza o Rosji II - opis przedmiotu

dr Irena Kudlińska, prof. WSG

Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień

PROGRAM III SOSNOWIECKIEGO FORUM JĘZYKOZNAWCZEGO 20 WRZEŚNIA 2018 ROKU

Doktor habilitowany Profesor nadzwyczajny (sekr.)

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

FILOLOGIA: JĘZYKI STOSOWANE. JĘZYK ROSYJSKI Z JĘZYKIEM ANGIELSKIM: I ROK. Opiekun roku: mgr A. Podstawska

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

P R O G R A M JĘZYK ROSYJSKI WSPÓŁCZESNEJ ROSJI

Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr letni 2015/2016

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI KOŁA NAUKOWEGO RUSYCYSTÓW W 2012 R.

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

Program studiów II stopnia

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział

Dyscyplina naukowa: Obszar prac badawczych: Dydaktyka: Publikacje:

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny

Praktyczna nauka języka rosyjskiego I Kod przedmiotu

Program studiów obowiązujący w roku akademickim 2016/2017

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Pojęcia i systemy pedagogiczne. 2. KIERUNEK: Pedagogika

Oznaczenia: N - liczba godzin zajęć wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego S - liczba godzin samodzielnej pracy studenta

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program tłumaczeniowy, I stopień

Filologia, język rosyjski program tłumaczeniowy, I rok, studia stacjonarne 1 stopnia

Transkrypt:

1 dr Tadeusz Borucki stanowisko: adiunkt Temat pracy doktorskiej: Nauczanie praktycznej gramatyki rosyjskiej na młodszych latach studiów rusycystycznych Promotor: prof. dr hab. Janusz Henzel Recenzenci: prof. dr hab. Krystyna Iwan (Uniwersytet Szczeciński) i prof. dr hab. Henryk Fontański (Uniwersytet Śląski) Termin obrony: 14 grudnia 1995 r. Zainteresowania naukowe: Teoria i praktyka przekładu. Tłumaczenie tekstów literackich. Rosyjski język religijny. Telefon służbowy: 12 662 67 48 e-mail: tborucki@ap.krakow.pl Wykaz publikacji Artykuły Синтаксический анализ перевода как один из способов конфронтативного исследования структур текста (на материале польского и русского языков, Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie, z. 116, Prace Rusycystyczne VII, 1987, s. 101-108. Próba charakterystyki konstrukcji posesywnych w języku Aleksandra Puszkina, Slavia Orientalis, t. XL, 1991, nr 3, s. 357-361. ISSN 0037-6744 Rosyjskie pole semantyczne wyrazu молитва, /w:/ Historia i teraźniejszość Rosji w świetle faktów językowych. Materiały Ogólnopolskiej Konferencji Lingwistycznej, Kraków 10-11 maja 1993, red. L. Jochym- Kuszlikowa, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1993, s. 24-31. ISBN 83-85898-39-5 Refleksje o nauczaniu języka rosyjskiego w uczelni katolickiej, Religioni et Litteris, 1994, nr 6, s. 43-47. ISSN 1230-1639 Funkcje języka w tekstach kazań i listów pasterskich opublikowanych w tygodniku Русская мысль w latach 1991-1992, /w:/ Tekst i słownik w nauczaniu języka i literatury rosyjskiej. Materiały ogólnopolskiej konferencji naukowej, red. W. Chlebda i S. Kochman, Wydawnictwo Dariusz Karboniak, Opole 1995, s. 113-117. ISBN 83-902795-1-7 Refleksje o prezentacji leksyki religijnej na lektoracie języka rosyjskiego w seminarium duchownym, Roczniki Humanistyczne, XLIII, Lublin 1995, s. 77-84. О лингвистической характеристике проповеди как жанра текста, /в:/ Вопросы лингвистики и лингводидактики. Материалы конференции МАПРЯЛ Краков 23-24 апреля 1996, ред. Т. Жеберек, Wydawnictwo Naukowe WSP, Краков 1996, с. 58-62. ISBN 83-86841-70-2 (z Grażyną Skowrońską-Płaczyntą) O języku kazań o. Aleksandra Mienia (na podstawie tekstów rosyjskich i ich przekładów na język polski), /w:/ Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych, red. T. Żeberek i T. Borucki, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1998, s. 123-136. ISBN 83-87513-47-4

2 Eksperymentalne materiały do nauczania gramatyki praktycznej dla studentów I i II roku filologii rosyjskiej, Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie, z. 199, Prace Rusycystyczne X, 1999, s. 61-86. ISSN 0239-7986. ISBN 83-87513-53-9 Przebieg eksperymentalnego nauczania gramatyki praktycznej na młodszych latach filologii rosyjskiej, /w:/ Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie, z. 199, Prace Rusycystyczne X, 1999, s. 87-110. ISSN 0239-7986. ISBN 83-87513-53-9 (z Grażyną Skowrońską-Płaczyntą) Издательство Жизнь с Богом источник русскоязычной религиозной литературы, Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie, z. 199, Prace Rusycystyczne X, 1999, s. 145-150. ISSN 0239-7986. ISBN 83-87513-53-9 Семантическое поле добра и зла в текстах Александра Меня, /w:/ Русистика и современность. Языкознание, ред. М. Бобран, Wydawnictwo Naukowe WSP, Rzeszów 1999, s. 255-264. ISBN 83-87288-88-8 O retoryce współczesnych polskich tekstów kaznodziejskich, /w:/ Od Biblii Wujka do współczesnego języka rosyjskiego, red. Z. Adamek i S. Koziara, Wydawnictwo Biblos, Tarnów 1999, s. 126-137. ISBN 83-87952-08-7 Несколько замечаний об обучении грамматике на занятиях по практикуму русского языка на отделении русской филологии, /в:/ Актуальные вопросы языкового, культуроведческого и лингводидактического образования студентов русистики. Материалы международной научной конференции, проходившей в Кракове 20-21 сентября 1999 г., ред. Я. Генцель, Wydawnictwo Naukowe AP, Краков 2000, с. 11-15. ISBN 83-7271-049-X Leksyka ze sfery profanum w kazaniach, /w:/ Słowa, słowa, słowa... w komunikacji językowej, red. M. Grabska, Zakład Poligrafii Fundacji Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2000, s. 183-187. ISBN 83-86230-81-9 Новое пособие для студентов-филологов, начинающих изучение русского языка с нулевого уровня, /в:/ Актуальные вопросы изучения русской литературы и культуры, русского языка и методики его преподавания в европейском контексте, ред. Я. Генцель, Л. Иохим-Кушликова, Ф. Листван, Wydawnictwo Naukowe AP, Kraków 2001, s. 462-466. ISBN 83-7271-155-0 Poemat Karola Wojtyły Rozważanie o śmierci i jego przekład na język rosyjski, /w:/ Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych II, red. T. Żeberek i T. Borucki, Wydawnictwo Naukowe AP, Kraków 2002, s. 19-35. ISBN 83-7271-154-2 Из опыта работы со студентами-филологами, начинающими изучение русского языка с нулевого уровня, /w:/ Pragmatyczne aspekty opisu języków wschodniosłowiańskich, red. P. Czerwiński i A. Charciarek, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2003, s. 252-258. ISSN 0208-6336. ISBN 83-226- 1122-6 Образ человека в проповедях Александра Меня, /в:/ Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка, ред. И.Л. Тетерев, Wydawnictwo INDYGO-PRESS, Варшава 2003, с. 38-42. ISBN 83-910391-6-1 Pojęcie wiary w utworach Aleksandra Mienia, /w:/ Słowa, słowa, słowa... w komunikacji językowej II, red. M. Grabska, Zakład Poligrafii Fundacji Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2004, s. 25-30. ISBN 83-88829-96-3

3 Видеть незримое (О второй части Римского триптиха Иоанна Павла II и ее переводе на русский язык), /в:/ Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка, Wydawnictwo ARTICO, Варшава 2004, с. 49-55. ISBN 83-916372-4-7 Русский перевод «Римского триптиха» Иоанна Павла II, /в:/ Русистика и современность. Материалы VII международной научно-практической конференции 17-18 сентября 2004. Т. 2. Диалог культур в обучении русскому языку и русской словесности, ред. И.П. Лысакова, Издательство «Сударыня», Санкт-Петербург 2005, с. 284-291. ISBN 5-87499-062-5 О русском переводе Dzienniczka św. Faustyny, /w:/ Русистика и современность. Языкознание 4, red. Z. Czapiga, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego, Rzeszów 2006, s. 231-238. ISBN 979-83-7338-173-5 О новой специальности «Переводчик» на отделении русской филологии в Краковской педагогической академии, /в:/ Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. Выпуск VIII, ред. И.П. Лысакова, Издательство «Сударыня», Санкт-Петербург 2006, с. 332-337. ISBN 5-87499- 030-5 Konteksty brzmieniowe w polskiej i rosyjskiej wersji Balu w Operze Juliana Tuwima, /w:/ Między oryginałem a przekładem XII. Głos i dźwięk w przekładzie, pod red. J. Brzozowskiego, J. Koniecznej-Twardzik i M. Filipowicz-Rudek, Księgarnia Akademicka, Kraków 2006 (książka ukazała się w r. 2007), s. 151-165. ISBN 978-83-7188-961 О необходимости корреляции некоторых предметов при обучении филологов-русистов, /в:/ Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. Выпуск IX, ред. И.П. Лысакова, Издательство «Сударыня», Санкт-Петербург 2007, с. 337-341. ISBN 5-87499-043-7 Cierpienie a sztuka. O poemacie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego NIOBE i jego przekładzie na język rosyjski, Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis, Nr 42, Studia Russologica I, pod red. D. Dziewanowskiej i L. Korenowskiej, Wydawnictwo Naukowe AP, Kraków 2007, s. 101-116. ISSN 1643-6512 О русских переводах поэтических текстов Кароля Войтылы, /в:/ Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка, ред. И.Л. Тетерев, Wydawnictwo INDYGO-PRESS, Варшава 2007, с. 8-15. ISBN 978-83-922081-1-0 Два русских перевода поэмы «Niobe» Константы Ильдефонса Галчинского, /в:/ Русистика и современность. Материалы X международной научно-практической конференции 26-28 октября 2007, Т. 1. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация, ред. И.П. Лысакова, Издательский дом «МИРС», Санкт-Петербург 2008, с. 201-206. ISBN 978-5-91395-002-4 Skrypty Ćwiczenia z gramatyki praktycznej dla studentów filologii rosyjskiej, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1995, ss. 274. ISBN 83-898-78-6 (z Tadeuszem Szczerbowskim) Podręcznik języka rosyjskiego dla początkujących studentów rusycystyki. Część 1, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2000, ss. 104. ISBN 83-7271- 052-X

4 Tezy К вопросу об использовании фразеологических единиц в текстах проповедей (на материале польского и русского языков), /w:/ Frazeologia a religia. Tezy referatów międzynarodowego sympozjum naukowego Opole, 4-6 września 1996, red. W. Chlebda i S. Kochman, Wydawnictwo PRO, Opole 1996, s. 133-134. ISBN 83-906076-0-3 Leksyka ze sfery profanum w kazaniach, /w:/ Leksyka w komunikacji językowej. Materiały konferencji międzynarodowej (Gdańsk Łączyno, wrzesień 1998), red. M. Grabska i J. Korzeniewska-Berczyńska, Wydawnictwo Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 1998, s. 41-42. ISBN 83-86230-46-0 Recenzje i przeglądy (z Grażyną Skowrońską-Płaczyntą) Mirosława Sztolberg-Bybluk, Podręczny słownik rosyjsko-polski i polsko-rosyjski terminów chrześcijańskich, Toruń 1994, ss. 132, Slavia Orientalis, t. XLIV, 1995, nr 2, s. 309-311. ISNN 0037-6744 Bibliografia prac Ludwiki Jochym-Kuszlikowej, /w:/ Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych, red. T. Żeberek i T. Borucki, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1998, s. 169-174. ISBN 83-87513-47-4 Język Religia Kultura. O współpracy Akademii Pedagogicznej w Krakowie z Instytutem Teologicznym w Tarnowie, Konspekt, 2000, nr 3, s. 96-98. Najnowsze podręczniki do nauki języka rosyjskiego (szkoła podstawowa, liceum, technikum), /w:/ Prace Komisji Polskiej Akademii Umiejętności do Oceny Podręczników Szkolnych, t. I, Polska Akademia Umiejętności, Kraków 2002, s. 99-108. ISBN 83-88857-55-X Лев Львович Нелюбин, Толковый переводческий словарь, Издательство «Флинта», Издательство «Наука», Москва 2003, 320 с., /w:/ Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych III, red. M. Piotrowska i T. Szczerbowski, Wydawnictwo Naukowe AP, Kraków 2006, s. 126-127. ISBN 83-7271- 386-3 Вера Васильевна Бабайцева: Избранное. 1955-2005: Сборник научных и научно-методических статей / Под ред. Проф. К.Э. Штайн. Москва Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005 520 с., Стил 5, Београд 2006, с. 409-410. ISSN 1451-3145 Tadeusz Szczerbowski: Wyspy Hawajskie. Język i tradycja. T.1. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2006.- 358 s., Стил 6, Београд 2007, с. 426-428. ISSN 1451-3145 Prace edytorskie (z Teresą Żeberek) Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych, Wydawnictwo Naukowe WSP, Kraków 1998. ISBN 83-87513-47-4 (z Teresą Żeberek) Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych II, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków 2002. ISBN 83-7271-154-2

5