Europejska Aprobata Techniczna

Podobne dokumenty
Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska Aprobata Techniczna

Europejska aprobata techniczna

Wyznaczony zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (UE) nr 305/2011 SELLAFOC

Europejska Aprobata Techniczna

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29. z rozporządzeniem (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011: UL International (Wielka Brytania) Sp. z o.o

Karta Danych Technicznych. Obejma ogniochronna Hilti CFS-C P. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10/0404. Wydanie 02 / 2011r.

ETA-16/0132 z dnia 16 stycznia 2017 r. Techniczna. Część ogólna. Techniczna Jednostka Aprobująca, która wystawia Europejską Ocenę Techniczną

Karta Danych Technicznych. Poduszka ogniochronna Hilti CFS-CU. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 08/0213. Wydanie 04 / 2012r.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 (Wyroby budowlane)

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011

Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse Wiedeń Austria T F

Europejska Ocena Techniczna ETA-12/0119. z dnia Część ogólna. Jednostka ds. oceny technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ SPOSÓB MONTAŻU. PRZECHOWYWANIE i UTYLIZACJA

OPIS PRODUKTU -- ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU. Dostępne średnice: 32mm 355mm Klasa odporności ogniowej: EI EI 240

ETA-13/0483 GZON, GZOD, GZON

INSTRUKCJA MONTAŻU. Ostatnia aktualizacja: STRONA 1/5

Europejska Ocena Techniczna. ETA-19/0215 z Członek. Część ogólna

PROMASTOP - kaseta ogniochronna (EI120)

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0459 GZB, GZBs, GSZB, GZPMi, GZPMis i GSZPMi Stalowe łączniki przypawane

Tłumaczenie z języka angielskiego

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW

Europejska Ocena Techniczna. ETA-16/0309 z dnia Część ogólna. Jednostka ds. Oceny Technicznej wydająca Europejską Oceną Techniczną

Egzemplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2007

Europejska ocena techniczna. ETA-17/0508 z dnia 20 października 2017 r. Wersja angielska przygotowana przez DIBt oryginał w języku niemieckim

Zaprawa ogniochronna FireSeal STANDARD

e. W przypadku uszczelnień przeciwpożarowych, przed aplikacją masy ALFA MASTIC, należy dokonać rozpoznania

ETA 15/0777 z dnia r. Europejska ocena techniczna. K-FLEX - K-Fire Sealant A. Członek

KOŁNIERZE OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPC4 Klasa odporności ogniowej: EI 120

Sikasil IG 25 HM Plus. Nr DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Ocena Techniczna z 05/05/2014

Europejska Aprobata Techniczna

Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną (EOT), upoważniona zgodnie z art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE

Europejska Ocena Techniczna ETA-18/0237 z dnia 2018/05/16

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

OPASKI OGNIOCHRONNE PYROPLEX PPW-4 Klasa odporności ogniowej: EI 120

PROMASTOP -W Opaska ogniochronna do przejść instalacyjnych. Techniczna Ochrona Przeciwpożarowa

Instrukcja montażu uszczelnień przejść instalacyjnych rur System Armaflex Protect ETA-11/0454

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0149. GUNNEBO FASTENING łączniki do dachów płaskich

1104 ETAG 026 3:2011 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

mcr PS mcr PS-25 kołnierze ogniochronne uniwersalne opaski ogniochronne

ELASTYCZNA BARIERA OGNIOCHRONNA PRZEJŚĆ INSTALACYJNYCH W ŚCIANACH I STROPACH

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C.

Ocena Techniczna z dnia 26 stycznia 2015 r.

Spis treści. Instrukcja montażu. ROKU System FSC 4 Kołnierze ogniochronne zgodnie z ETA-15/0907

Europejska Ocena Techniczna z dnia 05/11/2014

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Ściany elastyczne: Ściany sztywne: Stropy sztywne: Artykuł nr

Tube" 12 stron łącznie z 8 aneksami, które stanowią część składową niniejszej aprobaty.

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne:

Zeszyt danych technicznych. Bandaż ogniochronny Hilti CFS-B. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0212

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

tylko przy użytkowaniu w warunkach wilgotnych b) tylko dla poszycia konstrukcyjnego podłóg i dachu opartego na belkach

OBI. Europejska Ocena Techniczna z dnia Członek EOTA Tłumaczenie z języka angielskiego. Część ogólna

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE. INTU FR WRAP L TDS PK 1.18 Strona 1 z 6

OPIS PRODUKTU KLASYFIKACJA OGNIOWA ZUŻYCIE ALFA COAT SPOSÓB MONTAŻU PUSTE USZCZELNIENIA BEZ INSTALACJI

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE INTU FR WRAP L TDS 1

przejścia instalacyjne kombinowane

mcr Multiwrap uniwersalne opaski ogniochronne

desygnowany zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejska Organizacja ds. Oceny Technicznej,

Dylatacje. Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych

Tłumaczenie informacyjne na język polski Europejskiej Aprobaty Technicznej ENKOPUR wydanej przez DIBT

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013

Firma jest członkiem EOTA. Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

PolTherma TS PIR I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA II. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. b. Cechy charakterystyczne. a.

Europejska ocena techniczna ETA-15/0598 z dnia 26/10/2016

Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0013

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ INTU FR GRILLE TDS 1. niestandardowe rozmiary kratek

Karta danych technicznych. Ogniochronna pęczniejąca masa uszczelniająca Hilti CFS-IS. Europejska Aprobata Techniczna ETA Nr 10 / 0406

ETA-13/0198 z 09/05/2014

Europejska Aprobata Techniczna

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TDS KARTA TECHNICZNA ALFA UNIWRAP L 1. (TS) wersja z taśmą samoprzylepną.

Tłumaczenie z języka angielskiego

Europejska Ocena Techniczna. ETA-11/0268 z 30/09/2016. Część ogólna. Jednostka Oceny Technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną

Przejścia instalacyjne. Przejścia instalacyjne

FERMACELL płyty gipsowo-włóknowe. Europejska Aprobata Techniczna ETA-03/0050. Tłumaczenie

Upoważniona zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (Unii Europejskiej) Nr 305/2011:

Europejska Aprobata Techniczna ETA-08/0313

Płyty PolTherma SOFT PIR mogą być produkowane w wersji z bokami płaskimi lub zakładkowymi umożliwiającymi układanie na tzw. zakładkę.

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010

EUROPEJSKA APROBATA TECHNICZNA ETA-05/0202 SYSTEM WEWNĘTRZNEGO SPRĘŻANIA BETONU BBV L3 - BBV L31

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ETA 15/0053 z dn. 01/04/2015. Europejska Ocena Techniczna. ETA Strona 1 z 34. Członek

Europejska Aprobata Techniczna ETA-09/0346

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Wyznaczony zgodnie z Artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Oceny Technicznej)

2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element umożliwiający identyfikację wyrobu budowlanego, wymagany zgodnie 11 ust.

Zestaw wyrobów systemu FireSeal KNIPAREN

Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikasil -670 Firee. aplikacji na. Uszczelniacz doo. z art. 11 ust. 5. w art 12 (2): 6. AVCP: System 1.

PolTherma TS EI 30 I. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA I. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE, DANE TECHNICZNE. a. Przeznaczenie. b. Cechy charakterystyczne. a.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0573

Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE KLASYFIKACJA OGNIOWA SPOSÓB MONTAŻU

Transkrypt:

Uprawniony i notyfikowany zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych. Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse 4 1010 Wien Austria Tel. +43 1 533 65 50 Faks +43 1 533 64 23 mail@oib.or.at www.oib.or.at Europejska Aprobata Techniczna (Tłumaczenie z wersji w języku angielskim, wersja oryginalna w języku niemieckim) ETA-13/0117 Nazwa handlowa Posiadacz Aprobaty Rodzaj i zastosowanie wyrobu budowlanego Termin ważności od: do: Zakład produkcyjny Rohrabschottung System ZZ-Brandschutzmanschette NE (Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur Kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ ) Karl Zimmermann Miltzstraße 29 51061 Köln NIEMCY Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur 28.06.2013 r. 27.06.2018 r. Karl Zimmermann GmbH Marconistraße 7-9 50769 Köln NIEMCY Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna zawiera 23 strony, w tym 10 załączników European Organisation for Technical Approvals Europäische Organisation für Technische Zulassungen Organisation Européenne pour l Agrément Technique Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych

Strona 2 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 I. PODSTAWY PRAWNE I WARUNKI OGÓLNE 1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez Österreichisches Institut für Bautechnik (Austriacki Instytut Techniki Budowlanej), zgodnie z: Dyrektywą Rady 89/106/EWG z 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych 1, zmienioną dyrektywą Rady 93/68/EWG 2 i przepisami (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady 3 ; Wiener Bauprodukte- und Akkreditierungsgesetz - WBAG. LGBI. Nr. 30/1996, zuletzt geändert durch das Gesetz LGBI. für Wien Nr. 36/2007; Wspólnymi zasadami proceduralnymi, dotyczącymi składania wniosków, opracowywania i udzielania europejskich aprobat technicznych, określonymi w załączniku do decyzji Komisji 94/23/WE 4. Wytycznymi dla europejskich aprobat technicznych dla Wyrobów do uszczelnień ogniochronnych: Część 2: Uszczelnienia przejść instalacyjnych nr 026-Część 2, Wyd. sierpień 2011 r. 2. The Österreichisches Institut für Bautechnik jest uprawniony do kontroli przestrzegania postanowień zapisanych w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. Kontrola taka może być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym. Niemniej jednak, odpowiedzialność za zachowanie zgodności wyrobu z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jego przydatności do stosowania zgodnego z przeznaczeniem spoczywa na posiadaczu aprobaty. 3. Niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej nie można cedować na producentów lub przedstawicieli producentów innych, niż wymienieni na stronie 1 lub na zakłady produkcyjne inne od wymienionych w kontekście niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. 4. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna może zostać cofnięta przez Österreichisches Institut für Bautechnik, w szczególności na podstawie informacji przekazanej przez Komisję na podstawie art. 5(1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG. 5. Powielanie niniejszej Aprobaty, w tym przesyłanie środkami elektronicznymi musi się odbywać w całości. Powielanie częściowe jest dopuszczalne za pisemną zgodą Österreichisches Institut für Bautechnik. W takim przypadku należy zaznaczyć, że jest to powielanie częściowe. Treść oraz rysunki zawarte w broszurach reklamowych nie mogą być sprzeczne z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną ani nie mogą wykorzystywać jej zawartości w nieodpowiedni sposób. 6. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana przez jednostkę aprobującą w jej języku urzędowym. Niniejsza wersja całkowicie odpowiada wersjom rozpowszechnianym w ramach EOTA. Tłumaczenia na inne języki należy odpowiednio oznaczyć. 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 40, 11.2.1989, str. 12 2 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 220, 30.8.1993, str. 1 3 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej nr L 284, 31.10.2003, str. 1 4 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 17, 20.1.1994, str. 34

Strona 3 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 II SPECYFICZNE WARUNKI EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ 1 Definicja uszczelnienia przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) oraz ich przeznaczenie Wyrób System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) jest elementem zamknięcia rur, montowanym dookoła rur z tworzywa sztucznego dla utworzenia uszczelnienia przejścia instalacyjnego w celu przywrócenia odporności ogniowej konstrukcjom ścian i stropów, w miejscach, w których wykonano w nich otwory w celu przeprowadzenia instalacji. 1.1 Definicja wyrobu budowlanego Wyrób System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) dostarczany jest w różnych wielkościach (zgodnie z tabelą poniżej). Kołnierze typu ZZ-Manschette NE 32 (kołnierz NE 32 ZZ) oraz ZZ-Manschette NE 40 (kołnierz NE 40 ZZ) są odpowiednie dla rur o średnicy zewnętrznej 32 mm i 40 mm. Kołnierz typu ZZ-Manschette NE 50-110 (kołnierz NE 50-110 ZZ) jest odpowiedni dla rur o średnicy zewnętrznej 110 mm i może być przecinany/wyginany na długość pasującą do rur o średnicy zewnętrznej 50 mm, 75 mm i 90 mm. Kołnierz typu ZZ-Manschette NE 125-160 (kołnierz NE 125-160 ZZ) jest odpowiedni dla rur o średnicy zewnętrznej 160 mm i może być przecinany/wyginany na długość pasującą do rur o średnicy zewnętrznej 150 mm, 140 mm i 125 mm. Kołnierz montuje się od spodu stropów oraz z obu stron ścian. Kołnierz typu ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) należy mocować śrubami i kotwami lub prętami gwintowanymi z podkładkami i nakrętkami (montaż nawierzchniowy) lub przy użyciu zaprawy/tynku w ścianach/stropach (montaż wpuszczany na zaprawie i tynku). Elementy składowe uszczelnienia przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) ZZ-Manschette NE 32 (kołnierz NE 32 ZZ) ZZ-Manschette NE 40 (kołnierz NE 40 ZZ) ZZ-Manschette NE 50-110 (kołnierz NE 110 ZZ) ZZ-Manschette NE 125-160 (kołnierz NE 160 ZZ) Dla rur o średnicach zewnętrznych 32 mm 40 mm 50 mm- 110 mm 125 mm- 160 mm 1.2 Przeznaczenie, kategoria zastosowania i trwałość użytkowa wyrobu 1.2.1 Przeznaczenie wyrobu Charakterystyka ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) składa się z obudowy stalowej i wkładu pęczniejącego. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) przeznaczone jest do przywrócenia odporności ogniowej ścian o konstrukcji podatnej, ścian o konstrukcji sztywnej i stropów o konstrukcji sztywnej, w miejscach, w których wykonano w nich otwory, przez które przechodzą rury z tworzywa sztucznego. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) może być montowane tylko w elementach oddzieleń rodzajów wymienionych w tabeli poniżej.

Strona 4 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Element oddzielający Ściany podatne Ściany sztywne Stropy sztywne Konstrukcja Słupy drewniane lub stalowe obustronnie obłożone. W ścianach o słupach drewnianych, minimalna odległość uszczelnienia przejścia instalacyjnego od dowolnego słupa drewnianego musi wynosić 100 mm. Wolną przestrzeń między słupem drewnianym a uszczelnieniem przejścia instalacyjnego należy całkowicie zamknąć izolacją klasy A1 lub A2-s1, d0, zgodnie z normą EN 13501-1:2007+A1:2009. Słupy drewniane muszą mieć wymiary 50 mm x 75 mm (szerokość x głębokość). Grubość minimalna 100 mm. Wymagana klasa odporności ogniowej, zgodnie z normą EN 13501-2:2007+A1:2009. Niniejsza EAT nie obejmuje konstrukcji panelowych przekładkowych (typu sandwich ) przepusty instalacyjne w takich konstrukcjach należy badać oddzielnie dla każdego przypadku. Gazobeton, beton, beton zbrojony, mur. Gęstość minimalna 450 kg/m 3. Grubość minimalna 100 mm. Wymagana klasa odporności ogniowej, zgodnie z normą EN 13501-2:2007+A1 :2009 Gazobeton, beton, beton zbrojony, mur. Gęstość minimalna 550 kg/m 3. Grubość minimalna 150 mm. Wymagana klasa odporności ogniowej, zgodnie z normą EN 13501-2:2007+A1 :2009 Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) można konfigurować tylko w sposób określony w tabeli poniżej. Element przechodzący Rury z tworzywa sztucznego 1.2.2 Kategoria zastosowania Charakterystyka konstrukcji Rury z PCV-U (PVC-U) według norm EN ISO 1452-1 i DIN 8061/DIN 8062, o max. średnicy zewnętrznej 160 mm (U/U), (C/U), (U/C), (C/C). Grubości ścian zob. załącznik D. Wyniki badań rur z PCV-U (PVC-U), zgodnych z normą EN 1452-1, dotyczą też rur z PCV-U (PVC-U), zgodnych z normami EN 1329-1 i EN 1453-1, a także rur z PCV-C (PVC-C), zgodnych z normą EN 1566. Rury z PE-HD, zgodne z normami EN 1519-1:1999 i DIN 8074/DIN 8075 o max. średnicy zewnętrznej 160 mm (U/U), (C/U), (U/C), (C/C). Grubości ścian zob. załącznik C. Wyniki badań rur z PE-HD, zgodnych z normą EN 1519-1, dotyczą też rur z PE, zgodnych z normami EN 12201-2, EN 1519-1 i EN 12666-1, rur z ABS, zgodnych z normą EN 1455-1, a także rur z SAN+PCV (SAN+PVC), zgodnych z normą EN 1565-1. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) przeznaczone są do zastosowań wewnętrznych o dużej wilgotności, za wyjątkiem temperatur poniżej 0 C, a zatem można je, zgodnie z wytycznymi 026-Część 2 punkt 2.4.12.1.3.3, sklasyfikować, jako typ Z 1. Ponieważ spełnione są wymagania dla typu Z 1, oznacza to, że spełnione są też wymagania dla typu Z 2. 1.2.3 Trwałość użytkowa Postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oparto na założonym okresie użytkowania wyrobu, wynoszącym 10 lat, pod warunkiem prawidłowego użytkowania i konserwacji. Wskazań, dotyczących planowanego okresu użytkowania nie należy interpretować, jako gwarancji udzielonej przez producenta lub jednostkę aprobującą, ale należy je traktować, jako środek wyboru odpowiedniego wyrobu, odnośnie spodziewanej, uzasadnionej ekonomicznie trwałości użytkowej wykonanych prac.

Strona 5 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 W normalnych warunkach użytkowania, trwałość użytkowa może być znacznie dłuższa, bez poważnej degradacji, wpływającej na zasadnicze wymagania. 2 Charakterystyka wyrobu i metody weryfikacji 2.1 Informacje ogólne Badania identyfikacyjne i ocena przydatności do użytku, zgodnie z zasadniczymi wymaganiami, były prowadzone zgodnie z Wytycznymi do EAT nr 026-Część 2, dotyczącymi Uszczelnień przejść instalacyjnych wydanie ze stycznia 2008 r. (w niniejszej EAT zwanymi 026-Część 2 ) oraz zgodnie ze Sprawozdaniem technicznym EOTA nr 024, dotyczącym Charakterystyki, aspektów trwałości oraz zakładowej kontroli produkcji dla materiałów reaktywnych, składników i wyrobów wydanie z listopada 2006 r. ze zmianami z lipca 2009 r. (w niniejszej EAT zwanym TR 024 ). Punkt 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.9 2.4.10 2.4.11 2.4.12 Punkt EAT Charakterystyka Wytrzymałość mechaniczna i stateczność 2.2 Brak Nie dotyczy Bezpieczeństwo pożarowe Procedura badania I ocena 2.3.1 Reakcja na ogień Klasyfikacja, zgodnie z normą EN 13501-1:2007+A1:2009 2.3.2 Odporność ogniowa Klasyfikacja, zgodnie z normą EN 13501-2:2007+A1:2009 Higiena, zdrowie i środowisko 2.4.1 Przepuszczalność powietrza (właściwość materiału) Nie określono charakterystyki 2.4.2 Wodoprzepuszczalność (właściwość materiału) Nie określono charakterystyki 2.4.3 Uwalnianie substancji niebezpiecznych Deklaracja producenta Bezpieczeństwo użytkowania 2.5.1 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie określono charakterystyki 2.5.2 Odporność na uderzania /przemieszczenie Nie określono charakterystyki 2.5.3 Przyczepność Nie określono charakterystyki Ochrona przed hałasem 2.6.1 Izolacyjność od dźwięków powietrznych Nie określono charakterystyki Energooszczędność i izolacyjność cieplna 2.7.1 Własności cieplne Nie określono charakterystyki 2.7.2 Przenikalność pary wodnej Nie określono charakterystyki Ogólne aspekty dotyczące przydatności do stosowania 2.8 Ekspozycja na warunki zewnętrzne Kategoria zastosowania Z 1

Strona 6 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 2.2 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie dotyczy. 2.3 Bezpieczeństwo pożarowe 2.3.1 Reakcja na ogień Wkład uszczelnienia przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) została przebadany, zgodnie z 026-Część 2, punkt 2.4.1, normą EN ISO 11925-2:2002, a następnie zastosowano zalecenie FSG 107:2004 i sklasyfikowano go zgodnie z normą EN 13501-1:2007+A1:2009. 2.3.2 Odporność ogniowa Element składowy Wkład ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) Klasyfikacja według normy EN 13501-1:2007+A1:2009 Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) zostało przebadane zgodnie z 026-Część 2, punkt 2.4.2, normami pren 1366-3.2:N185:2007-07 i EN 1366-3:2009, w związku z normą EN 1363-1:1999. Zostało zamontowane wewnątrz otworów w ścianach podatnych i stropach z gazobetonu. Szczegóły, dotyczące klasyfikacji oraz rur z tworzywa sztucznego objętych Aprobatą znajdują się w załącznikach C i D oraz w załącznikach H i I. Przez uszczelnienie przejść instalacyjnych rur można przeprowadzać wyłącznie instalacje wymienione w załącznikach C i D oraz załącznikach H i I. Inne części lub konstrukcje nośne nie mogą przechodzić przez to uszczelnienie przejść instalacyjnych rur. Szczegóły, dotyczące odpowiednich konstrukcji ścian i stropów znajdują się w punkcie 1.2.1. Element oddzielający musi być sklasyfikowany zgodnie z normą EN 13501-2 na wymagany okres zapewnienia odporności ogniowej. Konstrukcja nośna instalacji musi być zamocowana do elementu budynku, w którym znajduje się uszczelnienie przejść instalacyjnych rur albo odpowiedniego, sąsiedniego elementu budynku, po obu stronach przejścia, w taki sposób, że w razie pożaru, na uszczelnienie nie będzie wywierane żadne obciążenie dodatkowe. Oprócz tego, zakłada się, że taka podpora po stronie nienarażonej na działanie ognia będzie utrzymywana przez wymagany okres zachowania odporności ogniowej. Względy szczególne: Rury muszą być prostopadłe do powierzchni uszczelnienia. Zakłada się, że w razie pożaru, instalacje sprężonego powietrza zostaną wyłączone w inny sposób. Działanie uszczelnienia przejść instalacyjnych rur w przypadku pneumatycznych układów transportowych, instalacji sprężonego powietrza itp., może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy te instalacje zostaną wyłączone w razie pożaru. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna nie uwzględnia zagrożeń, związanych z emisją niebezpiecznych cieczy lub gazów, spowodowanych awarią rur(-y) w przypadku pożaru. Ocena trwałości nie uwzględnia możliwego wpływu na uszczelnienie przejść instalacyjnych rur substancji przenikających przez rury. Konfiguracja zakończeń rur typu U/U obejmuje też zakończenia typu U/C, C/U i C/C. Więcej informacji w tym względzie zawierają odpowiednie przepisy krajowe. Zagrożenia rozprzestrzenianiem się pożaru w dół, spowodowanego skapywaniem palącego się materiału w rurach w dół, na niższe kondygnacje nie da się ocenić przy pomocy badań, określonych w normie EN 1366-3, a zatem, nie jest to przedmiotem oceny niniejszej Aprobaty. E

Strona 7 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 2.4 Higiena, zdrowie i środowisko 2.4.1 Przepuszczalność powietrza Nie określono charakterystyki. 2.4.2 Wodoprzepuszczalność Nie określono charakterystyki. 2.4.3 Uwalnianie substancji niebezpiecznych Zgodnie z deklaracją producenta, dokonano porównania specyfikacji wyrobu z wykazem substancji niebezpiecznych Komisji Europejskiej w celu sprawdzenia, czy nie zawiera on takich substancji w stężeniach powyżej dopuszczalnych wartości granicznych. Posiadacz niniejszej Aprobaty wystawił pisemną deklarację dotyczącą tej kwestii. Oprócz punktów niniejszej Aprobaty odnoszących się do substancji niebezpiecznych, zastosowanie w tym zakresie mogą mieć też inne wymagania dotyczące wyrobów (np. przetransponowane prawo europejskie i przepisy krajowe, rozporządzenia i zarządzenia administracyjne). Aby wyrób mógł spełnić wymagania Dyrektywy odnoszącej się do wyrobów budowlanych, należy również przestrzegać tych wymagań tam, gdzie mają zastosowanie. 2.5 Bezpieczeństwo użytkowania 2.5.1 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie określono charakterystyki. 2.5.2 Odporność na uderzenie / przemieszczenie Nie określono charakterystyki. 2.5.3 Przyczepność Nie określono charakterystyki. 2.6 Ochrona przed hałasem 2.6.1 Izolacyjność od dźwięków powietrznych Nie określono charakterystyki. 2.7 Energooszczędność i izolacyjność cieplna 2.7.1 Własności cieplne Nie określono charakterystyki. 2.7.2 Przenikalność pary wodnej Nie określono charakterystyki.

Strona 8 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 2.8 Ogólne aspekty dotyczące przydatności do stosowania Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) zostało przebadane zgodnie z 026-Część 2, punkt 2.4.12 i spełnia ono wymagania dla przewidywanej kategorii stosowania. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) nadaje się zatem do stosowania wewnątrz pomieszczeń o dużej wilgotności, za wyjątkiem temperatur poniżej 0 C, i może, zgodnie z warunkami 026- Część 2, punkt 2.4.12.1.3.3, zostać sklasyfikowane, jako typ Z 1. Ponieważ wymagania dla typu Z 1 zostały spełnione, to spełnione są też wymagania dla typu Z 2. 3 Ocena zgodności oraz oznakowanie CE 3.1 System oceny zgodności Zgodnie z Decyzją 1999/454/WE 5 Komisji Europejskiej, do oceny zgodności w zakresie odporności ogniowej należy zastosować system 1. Ten system oceny zgodności można opisać w następujący sposób: System 1: certyfikacja zgodności wyrobu przez notyfikowaną jednostkę certyfikującą na podstawie: a) Zadania producenta 1) zakładowa kontrola produkcji, 2) uzupełniające badania próbek pobranych w zakładzie produkcyjnym, zgodnie z ustalonym planem kontroli. b) Zadania jednostki notyfikowanej 3) wstępne badanie typu wyrobu, 4) wstępna inspekcja fabryki i systemu zakładowej kontroli produkcji, 5) ciągły nadzór, ocena i akceptacja zakładowej kontroli produkcji. Oprócz tego, zgodnie z Decyzją 2001/596/WE Komisji Europejskiej 6, do oceny zgodności w zakresie reakcji na ogień należy stosować system oceny zgodności 3. Ten system oceny zgodności jest zdefiniowany w następujący sposób: System 3: Deklaracja zgodności wyrobu przez producenta: a) Zadania producenta 1) zakładowa kontrola produkcji. b) Zadania jednostki notyfikowanej 2) wstępne badania typu wyrobu. 5 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 178, 14.7.1999, str. 52 6 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 209, 2.8.2001, str. 33

Strona 9 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 3.2 Obowiązki 3.2.1 Zadania producenta 3.2.1.1 Zakładowa kontrola produkcji Producent jest zobowiązany do przeprowadzania ciągłej wewnętrznej kontroli produkcji. Wszystkie składowe systemu, wymagania i warunki przyjęte przez producenta muszą być w sposób systematyczny dokumentowane w formie spisanych zasad i procedur, włącznie z rejestracją uzyskanych wyników. Przyjęty system zakładowej kontroli produkcji musi zapewnić zgodność wyrobu z wymaganiami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Producent sporządzi i będzie prowadził aktualną dokumentację określającą przyjęty system zakładowej kontroli produkcji. Dokumentacja, którą producent ma obowiązek sporządzać oraz mające zastosowanie procedury muszą być odpowiednie dla przedmiotowego wyrobu oraz procesu produkcyjnego. Zakładowa kontrola produkcji musi zapewnić właściwy stopień zgodności wyrobu. Umożliwiają to niżej wymienione działania: a) opracowanie udokumentowanych procedur i instrukcji odnoszących się do działań objętych zakładową kontrolą produkcji; b) skuteczne wdrożenie tych procedur i instrukcji; c) rejestrowanie realizacji procedur i ich wyników; d) wykorzystywanie w/w wyników dla skorygowania wszelkich odchyłek, naprawy skutków takich odchyłek, usuwanie wszelkich wynikłych z powyższego przypadków niezgodności oraz, jeśli to konieczne, wprowadzanie korekt do systemu zakładowej kontroli produkcji, które mają usunąć przyczynę niezgodności; e) procedura, której celem jest zapewnienie, by zarówno jednostka aprobująca, jak i jednostki notyfikowane (certyfikujące) zostały powiadomione przed wprowadzeniem wszelkich istotnych zmian w wyrobie, jego składnikach lub procesie produkcyjnym; f) procedura, której celem jest zapewnienie, by personel zaangażowany w proces produkcyjny oraz w procedury kontroli jakości posiadał odpowiednie kwalifikacje i był odpowiednio przeszkolony do wykonywania swoich zadań; g) utrzymanie (obsługa i konserwacja) w należytym stanie wszelkich urządzeń kontrolnych i pomiarowych oraz prowadzenie aktualnej dokumentacji ich kalibracji; h) przechowywanie dokumentacji produkcyjnej celem zapewnienia jednoznacznego etykietowania każdej partii wyrobów numerem partii, co ma zapewnić możliwość prześledzenia drogi wytwarzania wyrobu. Producent jest zobowiązany do stosowania wyłącznie składników wymienionych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. W przypadku składników nieprodukowanych samodzielnie przez właściciela niniejszej Aprobaty, musi on zapewnić, by zakładowa kontrola produkcji stosowana przez innych producentów dawała gwarancję zgodności składników z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Zakładowa kontrola produkcji i warunki przyjęte przez właściciela Aprobaty dla składników nieprodukowanych samodzielnie muszą być zgodne z planem kontroli 7, odnoszącym się do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, który stanowi element składowy dokumentacji technicznej tej aprobaty. Plan kontroli został opracowany w kontekście systemu zakładowej kontroli produkcji stosowanego przez producenta i jest przechowywany w Österreichisches Institut für Bautechnik. Wyniki zakładowej kontroli produkcji muszą być rejestrowane i oceniane zgodnie z warunkami określonymi w planie kontroli 7 Plan kontroli stanowi poufną cześć niniejszej europejskiej aprobaty technicznej i może być przekazywany jedynie notyfikowanym jednostkom certyfikującym lub innym jednostkom zaangażowanym w procedury zgodności.

Strona 10 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 3.2.1.2 Inne zadania producenta Producent musi dostarczyć kartę danych technicznych oraz instrukcję montażu, zawierające przynajmniej następujące informacje: karta danych technicznych: a) Obszar zastosowań: 1) Elementy budynków, w których uszczelnienie przejść instalacyjnych może być zabudowane, typ i właściwości elementów budynku takie, jak minimalna grubość, gęstość oraz, w przypadku konstrukcji lekkich, wymagania konstrukcyjne. 2) Instalacje, które mogą przechodzić przez uszczelnienie przejść instalacyjnych, rodzaj i właściwości instalacji takie, jak materiał, średnica, grubość itd., a w przypadku rur również materiały izolacyjne; konieczne/dopuszczalne wsporniki/zamocowania (np. kanałów kablowych). 3) Ograniczenia dotyczące rozmiarów, minimalnych grubości itd. uszczelnienia przejść instalacyjnych. b) Opis wykonania uszczelnienia przejść instalacyjnych włącznie z koniecznymi składnikami i wyrobami dodatkowymi (np. materiał wypełniający) oraz czytelnymi wskazówkami dotyczącymi tego, czy te wyroby mają być standardowe, czy specyficzne. Instrukcja montażu: a) Kolejne czynności montażowe. b) Procedura w przypadku modernizacji. Producent musi na podstawie umowy zaangażować jednostkę(-i) notyfikowaną(-e) do wykonywania zadań wyszczególnionych w punkcie 3.1 niniejszej EAT w dziedzinie wyrobu objętego Aprobatą, celem przedsięwzięcia przez nią działań sformułowanych w punkcie 3.3 niniejszej EAT. W tym celu wymieniony w punktach 3.2.1.1 i 3.2.2 plan kontroli musi zostać przekazany przez producenta zaangażowanej przez niego jednostce lub jednostkom notyfikowanym. Producent zobowiązany jest sporządzić deklarację zgodności, w której umieści oświadczenie, że wyrób budowlany jest zgodny z wymaganiami zawartymi w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. 3.2.2 Zadania jednostek notyfikowanych Jednostka (jednostki) notyfikowana jest zobligowana do: przeprowadzenia wstępnego badania typu wyrobu Wyniki badań przeprowadzonych w ramach oceny dla potrzeb Europejskiej Aprobaty Technicznej mogą być wykorzystane pod warunkiem, że nie wprowadzono zmian na linii produkcyjnej lub w zakładzie. W takich wypadkach, konieczne wstępne badania typu muszą być uzgodnione przez Österreichisches Institut für Bautechnik i zaangażowane jednostki notyfikowane. przeprowadzenia wstępnej inspekcji zakładu i systemu zakładowej kontroli produkcji Jednostka (jednostki) notyfikowana ustali, czy zgodnie z planem kontroli, zakład produkcyjny (w szczególności jego pracownicy i wyposażenie) i zakładowa kontrola produkcji są w stanie zapewnić ciągłą i systematyczną produkcję składników, zgodną z wymaganiami wymienionymi w rozdziale 2 niniejszej EAT. stałego nadzoru, oceny i akceptacji systemu zakładowej kontroli produkcji Jednostka (jednostki) notyfikowana ma obowiązek wizytowania zakładu produkcyjnego przynajmniej raz w roku celem przeprowadzenia kontroli producenta, sprawdzającej zgodność zakładowej kontroli produkcji z systemem zarządzania jakością, obejmującym wytwarzanie składników zaaprobowanego wyrobu. Konieczne jest sprawdzenie, czy utrzymywany jest system zakładowej kontroli produkcji oraz określony, zautomatyzowany proces technologiczny produkcji, uwzględniające plan kontroli. Wyżej wymienione zadania muszą być wypełniane zgodnie z warunkami ustalonymi w planie kontroli niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej.

Strona 11 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Jednostka (jednostki) notyfikowana zachowa istotne informacje nt. przeprowadzonych przez nią działań odnoszących się do wyżej wymienionych punktów oraz opracuje dokument w formie pisemnego sprawozdania. W przypadku systemu oceny zgodności nr 1: Jednostka notyfikowana zaangażowana przez producenta wyda certyfikat zgodności WE wyrobu, w którym potwierdzi jego zgodność z wymogami zawartymi w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. W przypadku, gdy warunki zawarte w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej i w związanym z nią planie kontroli przestaną być wypełniane, jednostka certyfikująca unieważni certyfikat zgodności i niezwłocznie powiadomi o tym fakcie Österreichisches Institut für Bautechnik. 3.3 Oznakowanie CE Oznakowanie CE musi być umieszczone na samym wyrobie, na załączonej do niego etykiecie, na opakowaniu wyrobu lub na załączonych do składników wyrobu dokumentach handlowych. Do symbolu oznakowania CE musi być dołączony numer identyfikacyjny zaangażowanej jednostki notyfikowanej oraz następujące dodatkowe informacje: nazwa lub znak identyfikacyjny oraz adres posiadacza niniejszej EAT; ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono oznakowanie CE; numer certyfikatu zgodności WE wyrobu; numer niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej; numer wytycznych zastosowanych w Europejskiej Aprobacie Technicznej ( nr 026, część 2) oznaczenie wyrobu (nazwa handlowa); kategoria użytkowania zgodnie z rozdziałem 1 i 2 niniejszej Aprobaty; stwierdzenie: Inne istotne cechy charakterystyczne (np. odporność ogniowa), patrz: ETA- 13/0117. 4 Założenia, które stanowiły podstawę do uzyskania pozytywnej oceny przydatności wyrobu do stosowania zgodnego z przeznaczeniem 4.1 Produkcja Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna została wydana dla wyrobu na podstawie uzgodnionych danych/informacji, przechowywanych w Österreichisches Institut für Bautechnik, które pozwalają na identyfikację wyrobu podlegającego ocenie i zaopiniowaniu. Österreichisches Institut für Bautechnik musi być powiadomiony o wszelkich modyfikacjach wyrobu lub procesu produkcyjnego, które mogłyby doprowadzić do ich niezgodności z przechowywanymi danymi/ informacjami, zanim te modyfikacje zostaną wprowadzone. Österreichisches Institut für Bautechnik zdecyduje, czy takie zmiany naruszają postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, a w konsekwencji również ważność oznakowania CE wydanego na jej podstawie, a jeśli tak, czy będzie konieczna ponowna ocena i ewentualne wprowadzenie zmian w treści aprobaty. 4.2 Montaż Niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną wydano przy założeniu, że montaż wyrobu będzie wykonywany zgodnie z literaturą techniczną producenta. Kołnierz należy montować pod spodem stopów oraz z obu stron ścian. Montaż nawierzchniowy: 1. Wybrać odpowiednią wielkość kołnierza lub uciąć/wygiąć kołnierz na odpowiednią długość, tak aby pasował do średnicy zewnętrznej rury. 2. Zaleca się zakładanie dookoła rury z tworzywa sztucznego izolacji akustycznej (pas pianki z PE o grubości max. 5 mm), na całej grubości ściany lub stropu oraz między rurą z tworzywa sztucznego, a elementem ZZ Manschette NE (kołnierz NE ZZ). W niektórych Krajach Członkowskich, dla stosowania uszczelnień przejść instalacyjnych rur, konieczne może być stosowanie klasyfikacji izolacyjności akustycznej według normy EN 13501-1:2007+A1:2009 lub innej normy krajowej.

Strona 12 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 3. Pierścieniową przestrzeń pomiędzy rurą z tworzywa sztucznego a obwodem otworu (0 mm do 50 mm) należy na całej grubości ściany/stropu wypełnić tynkiem gipsowym lub zaprawą mineralną. Alternatywnie, tę przestrzeń pierścieniową można uszczelnić z obu stron elementu oddzielającego tynkiem gipsowym lub zaprawą mineralną na głębokość min. 25 mm, z wypełnieniem wełną mineralną o minimalnym pozornym ciężarze właściwym w stanie zagęszczonym, wynoszącym 40 kg/m³ klasy A1 lub A2, zgodnie z normą EN 13501-1:2007+A1:2009. 4. Usunąć z rury tynk/zaprawę lub pył. 5. Założyć element ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) dookoła rury z tworzywa sztucznego i przymocować go przez przełożenie wypustek kołnierza przez oczka w kołnierzu, a następnie odgięcie wypustek do tyłu. 6. Wygiąć języczki mocujące do tyłu i docisnąć element ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) do powierzchni elementu oddzielającego. Przymocować element ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) wkrętami i kotwami lub prętami gwintowanymi z podkładkami i nakrętkami, zgodnie z instrukcją posiadacza niniejszej EAT. Określenie ilości niezbędnych punktów mocowania znajduje się w załączniku J do niniejszej Aprobaty. 7. Jeśli jest to wymagane przepisami krajowymi, umieścić w pobliżu uszczelnienia przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) odpowiedni symbol identyfikacyjny zawierający wymagane informacje. Montaż wpuszczany w tynk/zaprawę: 1. Wybrać odpowiednią wielkość kołnierza lub uciąć/wygiąć kołnierz na odpowiednią długość, tak aby pasował do średnicy zewnętrznej rury. 2. Zaleca się zakładanie dookoła rury z tworzywa sztucznego izolacji akustycznej (pas pianki z PE o grubości max. 5 mm), na całej grubości ściany lub stropu oraz między rurą z tworzywa sztucznego, a elementem ZZ Manschette NE (kołnierz NE systemu ZZ). W niektórych Krajach Członkowskich, dla stosowania uszczelnień przejść instalacyjnych rur, konieczne może być stosowanie klasyfikacji izolacyjności akustycznej według normy EN 13501-1:2007+A1:2009 lub innej normy krajowej. 3. Usunąć z rury tynk/zaprawę lub pył. 4. Założyć element ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) dookoła rury z tworzywa sztucznego i przymocować go przez przełożenie wypustek kołnierza przez oczka w kołnierzu, a następnie odgięcie wypustek do tyłu. 5. Wcisnąć element ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) w otwór na tyle, aby z otworu wystawało 30 mm kołnierza. 8. Pierścieniową przestrzeń pomiędzy rurą z tworzywa sztucznego/elementem ZZ-Manschette NE (kołnierz NE ZZ) a obwodem otworu (0 mm do 50 mm) należy na całej grubości ściany/stropu wypełnić tynkiem gipsowym lub zaprawą mineralną. Alternatywnie, tę przestrzeń pierścieniową można uszczelnić z obu stron elementu oddzielającego tynkiem gipsowym lub zaprawą mineralną o min. grubości 25 mm, z wypełnieniem wełną mineralną o minimalnym pozornym ciężarze właściwym w stanie zagęszczonym, wynoszącym 40 kg/m³ klasy A1 lub A2, zgodnie z normą EN 13501-1:2007+A1:2009. 6. Jeśli jest to wymagane przepisami krajowymi, umieścić w pobliżu uszczelnienia przejść instalacyjnych rur typu System ZZ-Brandschutzmanschette NE (kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ) odpowiedni symbol identyfikacyjny zawierający wymagane informacje. 5 Wskazówki dla producentów 5.1 Pakowanie, transport i składowanie Na dołączonym do wyrobu dokumencie oraz/lub na jego opakowaniu, producent musi zamieścić stosowne informacje, dotyczące transportu i przechowywania wyrobu. Jako minimum, należy określić: temperaturę przechowywania, maksymalny okres przechowywania oraz wymagane dane, dotyczące minimalnej temperatury transportu i składowania.

Strona 13 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 5.2 Użytkowanie, konserwacja i naprawa Wyrób należy nakładać i użytkować zgodnie z opisem w niniejszej Europejskiej Aprobacie Technicznej. Ocena przydatności do stosowania wyrobu opiera się na założeniu, że wszelkie wymagane naprawy i prace konserwacyjne będą przez założony okres użytkowania wykonywane zgodnie z instrukcją opracowaną przez producenta. W imieniu Österreichisches Institut für Bautechnik Oryginalny dokument został podpisany przez: Rainer Mikulits Dyrektor Naczelny

Strona 14 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Widok: dla rur o średnicy dla rur o średnicy Kołnierz NE ZZ zamontowany po obu stronach ściany Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki C i D EAT) Ilość punktów mocowania zależy od średnicy zewn. rury, zob. załącznik J EAT Przekrój A-A Ściana sztywna Mocować w ścianach sztywnych wkrętami i kotwami, zgodnie z instrukcją montażu posiadacza EAT. Przestrzeń pierścieniową wypełnić z obu stron tynkiem lub zaprawą mineralną na głębokość 25 mm, z wypełnieniem z wełny mineralnej. Alternatywnie, można przestrzeń pierścieniową wypełnić zaprawą mineralną lub tynkiem na całej grubości ściany. Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki C i D EAT) Izolacja akustyczna (zalecana): pas pianki z PE, grubość max. 5mm Konstrukcja nośna instalacji (pkt 2.3.2 EAT) W ścianach sztywnych lub podatnych mocować prętami gwintowanymi z podkładkami i nakrętkami, zgodnie z instrukcją montażu posiadacza EAT Ściana podatna Kołnierz NE ZZ Klasyfikacja odporności ogniowej uszczelnienia przejść instalacyjnych rur zależy od wymiarów i materiału rury z tworzywa sztucznego (zob. załączniki C i D nin. EAT). Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż nawierzchniowy w ścianie podatnej sztywnej c 100 mm - Wszystkie wymiary w mm ZAŁĄCZNIK A

Strona 15 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Widok z dołu: dla rur o średnicy dla rur o średnicy Kołnierz NE ZZ zamontowany od spodu stropu Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki C i D EAT) Ilość punktów mocowania zależy od średnicy zewn. rury, zob. załącznik J EAT Przekrój B-B Konstrukcja nośna instalacji (pkt 2.3.2 EAT) Przestrzeń pierścieniową wypełnić z obu stron tynkiem lub zaprawą mineralną na głębokość 25 mm, z wypełnieniem z wełny mineralnej. Alternatywnie, można przestrzeń pierścieniową wypełnić zaprawą mineralną lub tynkiem na całej grubości ściany. Strop sztywny Kołnierz NE ZZ Mocować wkrętami i kotwami lub prętami gwintowanymi z podkładkami i nakrętkami, zgodnie z instrukcją montażu posiadacza EAT Izolacja akustyczna (zalecana): pas pianki z PE, grubość max. 5mm Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki C i D EAT) Klasyfikacja odporności ogniowej uszczelnienia przejść instalacyjnych rur zależy od wymiarów i materiału rury z tworzywa sztucznego (zob. załączniki C i D nin. EAT). Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż nawierzchniowy w stropie sztywnym c 150 mm - Wszystkie wymiary w mm ZAŁĄCZNIK B

Grubość ścianki rury [mm] Grubość ścianki rury [mm] Strona 16 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego: Rury z PE-HD, PE, ABS, SAN+PVC, zgodnie z punktem 1.2.1 EAT Klasyfikacja odporności ogniowej: El 120-U/U i E 120-U/U Średnica zewnętrzna rury [mm] Rury z PE, zgodnie z EN 12201-2 i DIN 8074/8075 Stropy: Ściany: Klasyfikacja odporności ogniowej: El 120-U/U and E 120-U/U Średnica zewnętrzna rury [mm] Konfiguracja U/U rur obejmuje też konfiguracje U/C, C/U i C/C. Więcej informacji w tym względzie zawierają przepisy krajowe. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż nawierzchniowy: obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego - ZAŁĄCZNIK C

Grubość ścianki rury [mm] Strona 17 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego: Rury z PVC-U i PVC-C, zgodnie z punktem 1.2.1 EAT Klasyfikacja odporności ogniowej: Stropy: El 120-U/U and E 120-U/U Ściany: El 90-U/U and E 120-U/U Stropy: Ściany: Średnica zewnętrzna rury [mm] Dodatkowo dla ścian: Dla rur o średnicy zewnętrznej 110 mm, o grubości ścianek 2.2 mm, klasa odporności ogniowej w ścianach to EI 120-U/U. Konfiguracja U/U zakończeń rur obejmuje też konfiguracje U/C, C/U i C/C. Więcej informacji w tym względzie zawierają przepisy krajowe. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż nawierzchniowy: obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego - ZAŁĄCZNIK D

Strona 18 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Widok: dla rur o średnicy dla rur o średnicy Kołnierz NE ZZ zamontowany po obu stronach ściany Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki H i I EAT Przekrój C-C Ściana sztywna Przestrzeń pierścieniową wypełnić z obu stron tynkiem lub zaprawą mineralną na głębokość 25 mm, z wypełnieniem z wełny mineralnej. Alternatywnie, można przestrzeń pierścieniową wypełnić zaprawą mineralną lub tynkiem na całej grubości ściany. Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki H i I EAT) Izolacja akustyczna (zalecana): pas pianki z PE, grubość max. 5mm Konstrukcja nośna instalacji (pkt 2.3.2 EAT) Kołnierz NE ZZ Ściana podatna Klasyfikacja odporności ogniowej uszczelnienia przejść instalacyjnych rur zależy od wymiarów i materiału rury z tworzywa sztucznego (zob. załączniki H i I nin. EAT). Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż wpuszczany w zaprawę/tynk w ścianach podatnych/sztywnych c > 100 mm - Wszystkie wymiary w mm ZAŁĄCZNIK E

Strona 19 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Widok z dołu: dla rur o średnicy dla rur o średnicy Kołnierz NE ZZ zamontowany od spodu stropu Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki H i I EAT) Przekrój D-D Konstrukcja nośna instalacji (pkt 2.3.2 EAT) Przestrzeń pierścieniową wypełnić z obu stron tynkiem lub zaprawą mineralną na głębokość 25 mm, z wypełnieniem z wełny mineralnej. Alternatywnie, można przestrzeń pierścieniową wypełnić zaprawą mineralną lub tynkiem na całej grubości ściany. Strop sztywny Kołnierz NE ZZ Izolacja akustyczna (zalecana): pas pianki z PE, grubość max. 5mm Rura z tworzywa szt. (zob. załączniki H i I EAT Klasyfikacja odporności ogniowej uszczelnienia przejść instalacyjnych rur zależy od wymiarów i materiału rury z tworzywa sztucznego (zob. załączniki H i I nin. EAT). Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż wpuszczany w zaprawę/tynk w stropach sztywnych c 150 mm - Wszystkie wymiary w mm ZAŁĄCZNIK F

Strona 20 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Montaż na kolankach rur (rury z tworzywa szt. Ø 110 mm) Przestrzeń pierścieniową wypełnić z obu stron tynkiem lub zaprawą mineralną na głębokość 25 mm, z wypełnieniem z wełny mineralnej. Alternatywnie, można przestrzeń pierścieniową wypełnić zaprawą mineralną lub tynkiem na całej grubości ściany. Konstrukcja nośna instalacji (pkt 2.3.2 EAT) Strop sztywny Kołnierz NE ZZ Izolacja akustyczna (zalecana): pas pianki z PE, grubość max. 5mm Rury z tworzywa szt. Ø 110 mm (zob. załączniki H i I EAT) Kolanko rury Montaż na kolankach rur (rury z tworzywa szt. Ø 110 mm) Przestrzeń pierścieniową wypełnić z obu stron tynkiem lub zaprawą mineralną na głębokość 25 mm, z wypełnieniem z wełny mineralnej. Alternatywnie, można przestrzeń pierścieniową wypełnić zaprawą mineralną lub tynkiem na całej grubości ściany. Konstrukcja nośna instalacji (pkt 2.3.2 EAT) Strop sztywny Łączenie rur Kołnierz NE ZZ Izolacja akustyczna (zalecana): pas pianki z PE, grubość max. 5mm Rury z tworzywa szt. Ø 110 mm (zob. załączniki H i I EAT) Klasyfikacja odporności ogniowej uszczelnienia przejść instalacyjnych rur zależy od wymiarów i materiału rury z tworzywa sztucznego (zob. załączniki H i I nin. EAT). Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż na kolankach rur (montaż wpuszczany w tynk/zaprawę) w stropie sztywnym - Wszystkie wymiary w mm ZAŁĄCZNIK G

Grubość ścianki rury [mm] Grubość ścianki rury [mm] Strona 21 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego: Rury z PE-HD, PE, ABS, SAN+PVC, zgodnie z punktem 1.2.1 EAT Klasa odporności ogniowej: Stropy: El 120-U/U i E 120-U/U Ściany: El 60-U/U i E 60-U/U Średnica zewnętrzna rury [mm] Rury z PE, zgodnie z EN 12201-2 i DIN 8074/8075 Klasa odporności ogniowej: Stropy: El 120-U/U i E 120-U/U Ściany: El 60-U/U i E 60-U/U Średnica zewnętrzna rury [mm] Konfiguracja U/U zakończeń rur obejmuje też konfiguracje U/C, C/U i C/C. Więcej informacji w tym względzie zawierają przepisy krajowe. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż wpuszczany w tynk/zaprawę: obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego - ZAŁĄCZNIK H

Grubość ścianki rury [mm] Strona 22 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 Obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego: Rury z PVC-U i PVC-C, zgodnie z punktem 1.2.1 EAT Klasa odporności ogniowej: Stropy: El 120-U/U i E 120-U/U Ściany: El 60-U/U i E 120-U/U Stropy: Ściany: Średnica zewnętrzna rury [mm] Konfiguracja U/U zakończeń rur obejmuje też konfiguracje U/C, C/U i C/C. Więcej informacji w tym względzie zawierają przepisy krajowe. Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE ZZ - Montaż wpuszczany w tynk/zaprawę: obszar zastosowań rur z tworzywa sztucznego - ZAŁĄCZNIK I

Strona 23 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-13/0117 *) Te dwa języczki mocujące przy wypustkach kołnierzy należy mocować w kołnierzach każdej wielkości Wymiary Typ Średnica zewnętrzna rury [mm] Grubość wkładki pęczniejącej [mm] Szerokość kołnierza NE systemu ZZ B [mm] Min. ilość punktów mocowania *) [-] Kołnierz NE ZZ 32 32 7 70 3 Kołnierz NE ZZ 40 40 7 70 3 50 7 70 3 Kołnierz NE ZZ 50-110 75 7 70 3 90 7 70 3 110 7 70 4 Kołnierz NE ZZ 125-160 125 140 150 160 12 12 12 12 80 80 80 80 4 4 5 5 Uszczelnienie przejść instalacyjnych rur, Kołnierz ogniochronny NE systemu ZZ - Wymiary - ZAŁĄCZNIK J