Of ice hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus March 4, 2018 Third Sunday of Lent Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Connie McLaughlin Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Treasures From Our Tradition If your parish is reading from Year B of the Lectionary today, and not Year A, as is normally done when there are elect present for the scrutinies and preparing for Easter baptism, you hear about Jesus driving the money-changers from the temple. If you wished to get as close as possible to this site today, you would in fact be at a Muslim shrine, the Dome of the Rock, built on the ruins of Herod s temple. Archeologists believe that this striking, gold-domed crown of a shrine is set precisely where the Holy of Holies once was. Jews believe that the rock is the exact spot where Abraham was prepared to sacri ice Isaac. It is not a mosque, as some think, but a shrine, the oldest one in the Muslim world. For them, the rock is the place from which the Prophet Mohammed ascended on a visit to heaven. The Crusaders mistook the shrine for the actual Temple of Solomon, and the infamous Knights Templar used it as their headquarters and model for their churches elsewhere. The geometric perfection of the shrine is a mathematician s dream. The inscriptions are not exactly hospitable though, since they encourage Christians to depart from error and declare that Jesus son of Mary was only a messenger of God. In ancient times, those who prayed here after walking around the rock were given a certi icate entitling the bearer to admission to paradise. The ticket had to be buried with them. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Third Sunday of Lent March 4, 2018 I, the Lord, am your God... You shall not have other gods besides me. Exodus 20:2a, 3
Page Two March 4, 2018 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, March 4th, Third Sunday of Lent 7:30 (PL) - Kazimierz Czyszczoń (Rodzina Truty) - Wincenty i Władysława Bobak (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Emilii i Zuzanny Babicz z okazji 5tych urodzin - O zdrowie i opiekę Bożą dla Krystyny - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Anieli z okazji urodzin - Stanisława Janik (Mama) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze zdrowie dla Marii z okazji 82gich urodzin - Kazimiera i Stanisław Ziemba (Siostra) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Józefa Bobak z okazji urodzin (Rodzina) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Rodzina) 9:00 - Dedie Zinnecker (Anna Kiluk) - Helen Przewoznik (Brother Stanley) 10:30 (PL) Kazimierz Filipiak i zmarli z rodziny Filipiak (Rodzina) 11:30 (PL) Gorzkie Żale 7:00 PM (PL) - Za Para ian - Piotr i Bronisława Kijak (Rodzina) - Victoria Zimeles (Urszula Jarząbek) Monday, March 5th 7:00 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. 8:30 (PL) Iwona Antoniuk (Współpracownicy) Tuesday, March 6th 7:00 Health and God s blessings for grandkids Łukasz, Emilia & Charlet (Grandparents) 8:30 (PL) O zdrowie i opiekę Bożą dla Ireny Downar z okazji urodzin (Mama) Wednesday, March 7th, Saints Perpetua and Felicita, Martyrs 7:00 For love, respect, peace and unity in Władysława & Ludwik Chlebek s Family 8:30 (PL) Anna i Władysław Cabaj (Pytlowie) Thursday, March 8th, Saint John of God, Religious 7:00 Msza święta wynagradzająca do Najświętszego Serca Pana Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Iwona Antoniuk (Współpracownicy) Friday, March 9th, Saint Frances of Rome, Religious 7:00 May God resolve the dif icult situation for Fr. Joe Ekpo (Lottie) 8:30 (PL) Joachim Murawski (Żona) 6:00 PM Stations of the Cross 7:00 PM (PL) Droga Krzyżowa Saturday, March 10th 7:00 Marta Bednarz 8:30 (PL) Jan Guńka 2ga rocznica śmierci (Żona) 5:00 PM Dorothy Zelazo 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - intencja od Straży Honorowej N.S.P.J. Sunday, March 11th, Fourth Sunday of Lent 7:30 (PL) - Norbert Babicz 17ta rocznica śmierci - Bronisława i Michał Bałek (Córka) - W intencji o iar katastrofy smoleńskiej - kolejna miesięcznica - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek (Rodzina) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. 9:00 - Dedie Zinnecker (Anna Kiluk) - 10:30 (PL) - Józef Obrochta rocznica śmierci (Syn z Rodziną) - O potrzebne łaski i Boże błogosławieństwo dla Krystyny i Józefa - Za żywych i zmarłych członków Koła #68 Z.P. Gliczarów Górny 11:30 (PL) Gorzkie Żale 7:00 PM (PL) - Za Para ian - Józef Michałowski rocznica smierci (Córka) - Jadwiga Greczek 27ma rocznica śmierci (Syn)
Third Sunday of Lent Page Three Refleksje Nad Aktualnym Stanem Naszej Parafii Przez okres kilkunastu minionych miesięcy ocieramy się o pytania, co do przyszłości naszej para ii św. Kamila, jak też i innych para ii tutejszej archidiecezji. Na podjęcie decyzji o zamknięciu jakiejś para ii składa się wiele elementów i spraw: wśród wielu innych, podstawową przyczyną jest poważnie zmniejszająca się liczba wiernych uczęszczających na Msze św. i nabożeństwa w kościele. Słyszymy głosy krytyki, że archidiecezja zamyka kościoły, lecz musimy się zgodzić z faktem, że to sami wierni przyczyniają się do zamknięcia danej para ii. Kiedy kościół staje się coraz bardziej pusty /para ianie przestają przychodzić/, to zostaje tylko garstka ludzi, którzy nie są w stanie inansowo utrzymać kościoła w dobrej kondycji i uchronić przed zamknięciem. Mała liczba para ian ma więc wpływ na ekonomiczny stan para ii: małe wsparcie i małe składki ze Mszy św. powodują, że zasoby /ilość/ pieniędzy jest marna i zbyt mała, aby pokryć utrzymanie oraz wszelkie potrzeby i wydatki związane z życiem para ii. W ciągu ostatnich kilkunastu lat liczba wiernych naszej para ii zmniejszyła się o około 1200 osób. Wielu para ian zmarło, spora część całych rodzin przeniosła się z naszej okolicy do innych, często odległych regionów. W wielu wypadkach jest i miłym i pięknym fakt, że niektórzy, choć mieszkają dość daleko, czują się nadal para ianami i wraz z całą rodziną przyjeżdżają regularnie na Msze św., wspierają naszą para ię i uczestniczą w jej życiu. W ciągu minionego roku, nasza para ia doświadczyła wielu zmian: szkoła publiczna zrezygnowała z rentowania / wynajmu/ naszych szkolnych budynków i w konsekwencji straciliśmy podstawowe oparcie inansowe i środki utrzymania. Rozgłaszane przez wielu i różnego pokroju ludzi fałszywe i niepotwierdzone informacje o zamknięciu lub nawet sprzedaży naszej para ii były i są do tej pory plotkami i pustą gadaniną. Te plotki powodowały zamieszanie i psychologiczne spustoszenie w sercach i umysłach wielu para ian: niektórzy odeszli; inni zaczęli się rozglądać za nową para ią; jeszcze inni przestali dawać składki i wspierać para ię, bo po co, skoro będzie ona zamknięta. Wiemy jednak, że w najbliższej przyszłości będziemy istnieć i św. Kamil nie będzie zamknięty. Otrzymałem nominację od ks. Kardynała na administratora tej para ii do końca czerwca 2020 roku. Aktualnie nasza para ia nie ma żadnych długów i zobowiązań do spłacenia i ten stan należy utrzymać; a to zależy od nas wszystkich i poczucia odpowiedzialności za para ię wszystkich członków naszej para ialnej wspólnoty. Pragnę szczerze podziękować wielu z was za stałe wsparcie i troskę o nasz kościół i para ię. Są osoby, które w obecnym stanie naszej para ii zaangażowały się świadomie, aby wspierać nadal para ię inansowo i materialnie na różne sposoby, np. niektórzy przekazują jakąś większą, znaczącą donację niezależnie od regularnych, tygodniowych o iar, /m.in. 4000, 200, 1000, 550, 300, 850, 5000 dolarów/. Składam stokrotne dzięki darczyńcom za te donacje! Wiele osób zdecydowało się poświęcać trochę więcej czasu dla para ii, jako woluntariusze. Jako przykład: zaangażowanie przy RODZINNYM FESTYNIE 2017 r., którego dochód dał para ii ponad 11 tys. dolarów; ostatnia zabawa ponad 4 tysiące. Woluntariusze sprzątają kościół w każdą sobotę. Woluntariusze pomagają w zakrystii przed Mszą św. Woluntariusze przed Bożym Narodzeniem przy sprzedaży Opłatków, ozdób i religijnych obrazków. Ostatnio sprzedaż pączków. Ubieranie kwiatami ołtarzy. Odśnieżanie chodników wokół kościoła. Inni o iarowali różne przedmioty potrzebne do wyposażenia kościoła /choinki na święta, żarówki do kościoła, odkurzacz, kwiaty, obrusy na ołtarze, ornaty, liturgiczne banery itp./ W ostatnich miesiącach zostało zwolnionych z pracy w pełnym etacie 5 osób /w tym jeden kapłan/, na rzecz osób z pół-etetowym wymiarem godzin. Powoli na nowo organizujemy nasze socjalno-wspólnotowe życie para ii w oparciu na pracy i pomocy woluntariuszy i osób w niepełnym wymiarze godzin. W tym ujęciu, aby para ia św. Kamila dalej trwała i żyła, możemy liczyć tylko na nas samych, na pomoc wiernych i ludzi dobrej woli, na większe wsparcie inansowe para ian, donatorów i sponsorów. Tutaj proszę, byśmy wszyscy zapytali samych siebie, czy my rzeczywiście chcemy, by św. Kamil nadal istniał i by ten kościół był nadal otwarty dla para ian? Co przyniesie przyszłość, nie wiemy, a aktualnie nie słuchajmy plotek obcych ludzi z północy, południa, wschodu, czy zachodu. Z tego płynie moja zachęta i prośba do was o stałe wsparcie i większą o iarę na składkę, choćby o 1 lub 2 dolary w niedziele, czy też o większą o iarę, donację z racji świąt np. Bożego Narodzenia, Wielkanocy lub innych okoliczności. Wiem, że są tacy, którzy niewiele albo nic nie dają na składkę dla para ii, ale często to oni mają najwięcej oczekiwań, stawiają najwięcej wymagań, a gdy się ich nie spełni, to pierwsi najwięcej krytykują! Musimy pamiętać i przypominać sobie, jak wiele łask i darów otrzymaliśmy i otrzymujemy w tym kościele od Boga, naszego Zbawiciela Jezusa Chrystusa i Najświętszej Maryi Panny; ile razy otrzymaliśmy miłosierdzie i przebaczenie wielu naszych grzechów, często ciężkich, w sakramencie spowiedzi; ile dobrodziejstw w innych Sakramentach Wśród Mszy świętych w każdą niedzielę odprawiana jest w tym kościele jedna intencja ZA PARAFIAN. I teraz my możemy i powinniśmy z wdzięczności dać coś od siebie dla tej świątyni, która jest domem Bożym pośród naszych domów. Dziękuję za waszą uwagę, troskę i modlitwy o przyszłość naszej para ii. Zapewniam o pamięci o was w moich modlitwach i proszę o waszą modlitwę za mnie. Oddany w Chrystusie, O. Wacław Lech, OCD Administrator
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Kinga Cygert Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Rosa Heredia Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Józef Paluch Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny Lorraine Zdebski Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 03/04/2018 to 03/10/2018 Franciszka i Jan Bielański (Andrzej) The Mass intention book for 2019 As of March 1st the Mass intention book for 2019 year is open for your Mass intentions. To order the Masses please contact our parish rectory of ice during regular of ice hours from 9:00 to 11:00 AM and 5:00 to 7:00 PM Monday thru Friday. Please note: Multiple intentions will be accepted for Sunday Masses at 7:30 AM and 7:00 PM in the Polish language, 9:00 AM in the English language. During the week 7:00 AM Mass in English, 8:30 AM Mass in Polish. Our weekly offering $2,572.00 RECEIVED IN 228 ENVELOPES $1,803.00 LOOSE MONEY $4,375.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 02-18-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. The donation for the intention is $10.00. We encourage you to make larger donations for Sunday and Holy Days intentions. Książka na Msze św. w roku 2019 Pragniemy poinformować, że książka na Msze św. na rok 2019 jest otwarta od czwartku, 1 marca. Zainteresowani zamawianiem Mszy św. na przyszły rok proszeni są o zgłaszanie się do biura para ialnego.
Sprzątanie kościoła Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. Lenten Devotions Stations of the Cross/Droga Krzyżowa Friday: 6:00 PM in the English Language 7:00 PM in the Polish language Lamentations/Gorzkie Żale Sunday, 11:30 AM in Polish Rekolekcje Wielkopostne Msze św. z naukami rekolekcyjnymi: Niedziela, 18 marzec 7:30, 10:30 rano i 7:00 wieczorem Od poniedziałku 19 marca do środy, 21 marca 10:30 rano i 7:00 wieczorem Spowiedź święta: Od poniedziałku do środy od godz. 10:00 do 11:30 rano oraz od 6:30 do 8:00 wieczorem Nabożeństwo do Matki Bożej Niustającej Pomocy W sobotę 10 marca o godz. 7:00 wieczorem odbędzie się Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy. Porządek Nabożeństwa będzie następujący: Msza św., Różaniec, modlitwy w podanych przez wiernych intencjach, akt oddania się w opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie zapraszamy na powyższe nabożeństwo. In Sympathy For Our Beloved Dead Helen S. Przewoznik Bożena Kisielewska It s Time to Spring Forward Please set your clocks forward one hour next Saturday night May their souls and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, Rest in Peace. We extend our sincerest condolences to the families. Eternal rest grant unto them, o Lord, and let perpetual light shine upon them.