Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 września 2015 r. (OR. en) 13322/1/05 REV 1 DCL 1 ZNIESIENIE KLAUZULI TAJNOŚCI Nr dok.: 13322/05 REV 1 RESTREINT UE Data: 20 września 2005 r. Nowe oznaczenie: Bez ograniczeń dystrybucji Dotyczy: AGRI 270 FORETS 28 DEVGEN 190 ENV 470 RELEX 520 JUR 413 UD 124 Zalecenie Komisji dla Rady w celu upoważnienia Komisji do podjęcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie dotyczących wprowadzania w życie planu działań UE w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności. Tekst tego dokumentu jest identyczny z jego poprzednią wersją. 13322/1/05 REV 1 DCL 1 ps DGF 2A PL
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 20 października 2005 r. 13322/1/05 REV 1 RESTREINT UE AGRI 270 FORETS 28 DEVGEN 190 ENV 470 RELEX 520 JUR 413 UD 124 WYNIK PRAC od : Coreper do : Rada nr wniosku Kom. : 13197/04 dotyczy : Zalecenie Komisji dla Rady w celu upoważnienia Komisji do podjęcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie dotyczących wprowadzania w życie planu działań UE w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) Delegacje otrzymują w załączeniu projekt decyzji Rady upoważniającej Komisję do podjęcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie FLEGT, której treść została uzgodniona przez COREPER dnia 14 października 2005 r. 1 1 Zob. sprawozdanie Coreperu dotyczące tego dokumentu (dok. 13324/05) 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 1 DG B II RESTREINT UE PL
ZAŁĄCZNIK PROJEKT DECYZJA RADY upoważniająca Komisję do podjęcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie FLEGT RADA UNII EUROPEJSKIEJ, PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ: Rada upoważnia Komisję do podjęcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie FLEGT w imieniu Wspólnoty Europejskiej w odniesieniu do kwestii pozostających w zakresie kompetencji Wspólnoty. Komisja prowadzi te negocjacje w imieniu Wspólnoty Europejskiej we współpracy ze specjalnym komitetem powołanym przez Radę, zgodnie z wytycznymi negocjacyjnymi przedstawionymi w poniższym załączniku. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 2
I. PRZEDMIOT 1. Kontekst i Definicje Cel i zakres zastosowania umów 1.1 Celem umów o partnerstwie FLEGT jest pomoc państwom produkującym drewno w realizacji ich zobowiązań w zakresie propagowania zrównoważonej gospodarki leśnej poprzez wspieranie egzekwowania prawa i zarządzania w dziedzinie leśnictwa. Powyższe obejmuje reformy w zakresie zarządzania oraz tworzenie możliwości wspierane przez działania podjęte dla wzmocnienia wielostronnej współpracy oraz stosowania uzupełniających środków służących zarządzaniu popytem. Mają one na celu ostateczne wyeliminowanie nielegalnie wyprodukowanego drewna z handlu międzynarodowego i krajowego prowadzonego przez państwo partnerskie i obejmują program licencjonowania FLEGT w zakresie handlu pomiędzy państwami partnerskimi a UE. 1.2 Poprzez zawarcie umowy o partnerstwie organizacja państwowa lub regionalna akceptuje wiążący charakter prawny wynikających z niej obowiązków, w tym wszelkich obowiązków w zakresie ustanowienia i wprowadzenia w życie programu licencjonowania FLEGT, zgodnie z terminami wskazanymi w umowie partnerskiej FLEGT. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 3
Definicje terminów 1.3 Następujące definicje mają zastosowanie do umów o partnerstwie FLEGT: a) program licencjonowania w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (zwany dalej programem licencjonowania FLEGT ) oznacza wydawanie licencji dla produktów z drewna przeznaczonych do wywozu do WE z państw partnerskich oraz jego wprowadzenie w życie w WE, w szczególności jego przepisów dotyczących kontroli granicznych; b) państwo partnerskie oznacza każde państwo lub organizację regionalną, które zawierają umowę o partnerstwie FLEGT oraz, do celów rozporządzenia, są wymienione w załączniku 1 do rozporządzenia WE [NUMER DOKUMENTU]; c) umowa o partnerstwie oznacza umowę pomiędzy WE a państwami partnerskimi, na mocy której WE i państwo partnerskie zobowiązują się do współpracy na rzecz planu działania FLEGT oraz do wprowadzenia w życie programu licencjonowania FLEGT; d) organizacja regionalna oznacza organizację składającą się z suwerennych państw, które przeniosły na tę organizację swoje kompetencje, nadając jej zdolność do zawierania w ich imieniu umów w odniesieniu do kwestii regulowanych programem licencjonowania FLEGT; e) licencja FLEGT oznacza dokument w standardowym formacie, którego podstawą jest dostawa lub uczestnik rynku i który ma być zabezpieczony przed fałszowaniem i przeróbkami oraz weryfikowalny, odnoszący się do dostawy zgodnej z wymogami programu licencjonowania FLEGT, odpowiednio wydany i zatwierdzony przez organy licencjonujące państwa partnerskiego. Nośniki systemów wydawania licencji, rejestrowania ich i informowania o nich mogą być, w stosownych przypadkach, papierowe lub elektroniczne. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 4
f) monitorowanie przez strony trzecie oznacza system, dzięki któremu organizacja niezależna od organów rządowych państwa partnerskiego oraz od jego sektora leśnego i drzewnego monitoruje działanie programu licencjonowania FLEGT i składa sprawozdania z jego działania; g) właściwy(e) organ(y) oznacza organ(y) wyznaczony(e) przez Państwa Członkowskie UE do weryfikowania licencji FLEGT; h) organ(y) licencjonujący(e) oznacza organ(y) wyznaczony(e) przez państwo partnerskie do wydawania i potwierdzania licencji FLEGT; i) produkty z drewna oznacza produkty, do których stosuje się program licencjonowania FLEGT i które są przywożone do UE w celach handlowych, zgodnie z rozdziałem 1, art. 1 ust. 6 rozporządzenia (2454/93). j) legalnie produkowane drewno oznacza produkty z drewna wykonane z drewna krajowego zebranego legalnie lub które zostało legalnie przywiezione do państwa partnerskiego, zgodnie z przepisami krajowymi określonymi przez państwo partnerskie i zapisanymi w umowie o partnerstwie; k) wywóz oznacza fizyczne opuszczenie lub przewiezienie do WE produktów z drewna z jakiejkolwiek części terytorium geograficznego państwa partnerskiego lub regionu; l) przywóz oznacza dopuszczenie produktów z drewna do swobodnego obrotu w rozumieniu art. 79 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/1992; m) dostawa oznacza dostawę produktów z drewna; 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 5
n) rozporządzenie oznacza rozporządzenie Rady [NR DOKUMENTU] w sprawie ustanowienia programu licencjonowania FLEGT dotyczącego przywozu drewna na teren Wspólnoty Europejskiej; o) wspólny komitet wykonawczy oznacza komitet składający się z przedstawicieli państwa partnerskiego, Państw Członkowskich i Komisji powołany w celu ułatwienia i monitorowania realizacji umowy o partnerstwie; p) uczestnik rynku oznacza podmiot, prywatny lub publiczny, działający w sferze leśnictwa, przetwarzania produktów z drewna lub handlu nimi. 2. Kwestie szczególne, które mają zostać określone w umowach o partnerstwie Warunki w państwach partnerskich 2.1 Umowy o partnerstwie powinny uwzględniać fakt, że różne warunki mają wpływ na zarządzanie i egzekwowanie prawa w dziedzinie leśnictwa w państwach partnerskich. Zrozumienie tych warunków powinno obejmować bieżące kwestie zarządzania w dziedzinie leśnictwa, minimalizację skutków przekładających się na sytuację ludzi biednych, przepisy prawa w zakresie leśnictwa i inne uregulowania związane z leśnictwem oraz odpowiednie sankcje, a także charakter handlu drewnem, bieżące inicjatywy sektora publicznego i prywatnego (w tym krajowe programy leśne i środowiskowe systemy zarządzania) oraz zdolności wykonania umów o partnerstwie. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 6
Zabezpieczenia społeczne 2.2 Umowy o partnerstwie powinny dążyć do minimalizacji negatywnych oddziaływań na społeczności lokalne oraz ludzi biednych. Powinno to odbywać się w drodze coraz głębszego rozumienia źródeł utrzymania autochtonicznych i lokalnych społeczności, na które umowy te mają wpływ, włącznie z osobami zajmującymi się nielegalnym wyrębem; monitorowania skutków umów o partnerstwie i podejmowania rozsądnych kroków w celu łagodzenia skutków negatywnych. Zaangażowanie zainteresowanych stron 2.3 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać wspieranie przez strony regularnych konsultacji z zainteresowanymi stronami przeprowadzanych w trakcie opracowywania i wykonywania umów o partnerstwie. 2.4 Umowy o partnerstwie powinny zawierać elementy mające na celu włączenie sektora prywatnego w zwalczenie nielegalnego wyrębu. 2.5 Wymogi nałożone przez umowy o partnerstwie nie powinny być nadmiernie uciążliwe dla producentów działających na małą skalę. Dialog 2.6 Każda umowa o partnerstwie powinna przewidywać dialog ułatwiający jej wykonanie i propagujący reformy. Celem dialogu jest: zapewnienie, że umowy o partnerstwie obejmować będą kwestie związane z dobrym zarządzaniem oraz służyć będą na rzecz rozpoczęcia reformy zarządzania w sektorze leśnym, zapewnienie właściwego funkcjonowania umowy o partnerstwie, 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 7
poruszenie zagadnień wywołujących obawy związane z funkcjonowaniem umowy o partnerstwie, propagowanie rozwoju zrównoważonej gospodarki leśnej. 2.7 W celu zapewnienia regularnego i skutecznego dialogu, każda umowa o partnerstwie powinna przewidywać powołanie wspólnego komitetu wykonawczego. Zadaniem takiego komitetu będzie monitorowanie i nadzorowanie wykonania umów o partnerstwie oraz prowadzenie mediacji i rozwiązywanie pojawiających się konfliktów i sporów. 2.8 Dialog powinien również odbywać się w uzgodnionych i istniejących ramach, jeżeli takie ramy istnieją. Pomoc na rzecz rozwoju 2.9 Umowy o partnerstwie powinny określać obszary wymagające pomocy technicznej i finansowej podczas wykonywania każdej umowy o partnerstwie. Należy zachęcać państwa partnerskie do umieszczenia zagadnień związanych z FLEGT w centrum strategii walki z ubóstwem. Pomoc powinna się koncentrować na propagowaniu poszanowania prawa w sektorze leśnym i stanowić tym samym krok w kierunku osiągnięcia zrównoważonej gospodarki leśnej, a w szczególności być skierowana na: propagowanie słusznych i sprawiedliwych rozwiązań w zakresie nielegalnego wyrębu, które zminimalizują negatywne oddziaływania na autochtoniczne i lokalne społeczności; pomoc państwom partnerskim w budowaniu systemów pozwalających na weryfikację legalności wyrębu drewna; wspieranie państw partnerskich w przeprowadzaniu reform w zakresie przepisów ustawowych i wykonawczych, w tym w tych działach sektora środowiska naturalnego, w których będzie to konieczne; propagowanie przejrzystości informacji; rozwój potencjału rządów państw partnerskich i społeczeństwa obywatelskiego; wsparcie na rzecz wzmacniania istniejących instytucji i rozwoju instytucjonalnego, w odpowiednich przypadkach; 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 8
propagowanie reformy polityki; ułatwianie zaangażowania sektora przemysłu leśnego w umowy o partnerstwie, w tym sektora nieformalnego. Planowanie tej pomocy mającej na celu wspieranie umów o partnerstwie powinno podlegać zwykłym procedurom planowania pomocy WE i Państw Członkowskich. Program licencjonowania FLEGT 2.10 Umowy o partnerstwie powinny zapewnić wspólne wprowadzanie w życie programu licencjonowania FLEGT przez UE i państwa partnerskie. Program licencjonowania nie zakłóca zgodnego z prawem handlu. 2.11 W ramach programu licencjonowania FLEGT przywóz do UE jakiejkolwiek dostawy produktów z drewna wymienionych w ust. 2.12 wywiezionych z państwa partnerskiego będzie zakazany, chyba że partia produktów z drewna jest objęta ważną licencją FLEGT wydaną przez organ licencjonujący tego państwa partnerskiego. Program licencjonowania nie będzie miał na celu zakłócania zgodnego z prawem handlu. Produkty objęte programem licencjonowania 2.12 Program licencjonowania FLEGT powinien mieć zastosowanie do produktów objętych rozporządzeniem. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 9
2.13 Każda umowa o partnerstwie powinna przewidywać mechanizm umożliwiający uzupełnienie lub zmianę wykazu produktów objętych programem, uwzględniając fakt, że wszelkie zmiany będą wymagały zmiany załącznika do rozporządzenia. W ramach zmiany państwa partnerskie powinny mieć możliwość proponowania, za pośrednictwem wspólnego komitetu wykonawczego, dodatkowych produktów, które chciałyby włączyć do programu licencjonowania FLEGT. Produkty te mogłyby być włączane jedynie w odniesieniu do zainteresowanego państwa partnerskiego, który mógłby później proponować wspólnemu komitetowi wykonawczemu usunięcie tych produktów z wykazu. Produkty te będą musiały być wymienione według cztero- lub sześciocyfrowego kodu HS. Definicja drewna legalnie produkowanego 2.14 Umowa o partnerstwie powinna przewidywać definicję drewna produkowanego legalnie opartą na istniejących przepisach prawa państwa partnerskiego, które odzwierciedlają trzy filary zrównoważonej gospodarki leśnej. Definicja musi być jednoznaczna, obiektywnie weryfikowalna, operacyjnie wykonalna oraz musi przynajmniej uwzględniać te przepisy prawa państwa partnerskiego, które obejmują: przyznawanie praw do wyrębu drewna w ramach prawnie określonych; przestrzeganie wymogów prawnych dotyczących gospodarki leśnej, w tym przestrzeganie odpowiednich aktów prawnych z dziedziny środowiska naturalnego i pracy; przestrzeganie wymogów prawnych dotyczących podatków, przywozu, opłat i należności bezpośrednio związanych z wyrębem drewna i prawami wyrębu; przestrzeganie tytułów prawnych innych stron lub praw do korzystania z gruntu i innych zasobów, na które mogą mieć wpływ prawa wyrębu drewna, jeżeli takie inne prawa występują. przestrzeganie wymogów prawnych dotyczących handlu i procedur celnych 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 10
Organy licencjonujące, weryfikacja zgodności z prawem i licencjonowanie 2.15 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać, że państwa partnerskie przygotowują zakres obowiązków organów licencjonujących, które będą weryfikować wykonanie produktów z drewna pod kątem zgodności z prawem, potwierdzać wyniki weryfikacji i wydawać licencje, państwa partnerskie nakładają również odpowiedzialność na te organy. Każde państwo partnerskie powinno dostarczyć Komisji informacje o wyznaczeniu własnego organu licencjonującego. Informacje te powinny zostać opublikowane przez Komisję w Dzienniku Urzędowym serii C i zamieszczone w Internecie. 2.16 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać, że każde państwo partnerskie ustanowi system weryfikacji zgodności z wymogami definicji drewna produkowanego legalnie. Powyższe powinno obejmować odpowiednie kontrole działań związanych z lasami, a także w poszczególnych punktach całego łańcucha produkcji od wyrębu po wywóz, tak by istniała gwarancja, że produkty z drewna przeznaczone na wywóz do UE zostały wyprodukowane legalnie. Taki system może opierać się na istniejących systemach zapewnienia zgodności z prawem, w tym na systemach wprowadzonych w życie przez sektor prywatny. 2.17 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać, że organy licencjonujące każdego państwa partnerskiego będą utrzymywały jasne procedury wydawania licencji, w tym, w odpowiednich przypadkach, wykazu opłat oraz że będzie podawał te procedury do publicznej wiadomości. Organy licencjonujące powinny również archiwizować informacje na temat wszystkich wydawanych przez siebie licencji, które to informacje powinien udostępniać do celów monitorowania i składania sprawozdań przez strony trzecie, jednocześnie przestrzegając poufności informacji związanych z tytułem własności i dotyczących eksporterów. Te zarchiwizowane informacje powinny dotyczyć ilości drewna objętego programem licencjonowania oraz, jeśli będzie to możliwe, proporcji ilości odnoszących się do drewna przywożonego do państwa partnerskiego. 2.18 Umowy o partnerstwie powinny opisywać projekt techniczny licencji, który powinien być wspólny dla wszystkich umów o partnerstwie zgodnie z rozporządzeniem. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 11
2.19 Jako alternatywę do licencjonowania poszczególnych dostaw, umowy o partnerstwie przewidują licencjonowanie uczestników rynku, którzy stosują systemy gwarantujące zgodność z prawem i rzetelne monitorowanie historii produktów z drewna oraz spełniające wszystkie wymogi programu licencjonowania. 2.20 Uczestnicy rynku mogą wystąpić do organów licencjonujących o licencję FLEGT na poszczególne dostawy produktów z drewna do UE. Organy licencjonujące powinny wydać licencję po uzyskaniu pewności, że produkty z drewna, w odniesieniu do których wystąpiono o licencję, zostały wykonane legalnie. 2.21 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać odpowiednie kontrole prowadzone przez każde państwo partnerskie gwarantujące, że każda dostawa produktów z drewna legalnie wykonanych, która ma być wywieziona do UE, posiada należycie wydaną licencją FLEGT. Umowy o partnerstwie powinny również zachęcać państwa partnerskie do weryfikacji zgodności z prawem wykonania produktów z drewna wywożonych na rynki państw niebędących członkami UE oraz do przeprowadzania kontroli zapewniających legalność drewna sprzedawanego na rynkach krajowych. 2.22 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać, że państwa partnerskie określą potrzeby oraz, w razie konieczności, zezwolą na zmianę lub wprowadzenie w życie odpowiednich przepisów prawa lub uregulowań w celu wykonania i wprowadzenia w życie programu licencjonowania FLEGT, w tym proporcjonalne sankcje za naruszenie takich przepisów prawa. Przejrzystość i niezależne monitorowanie 2.23 Każda umowa o partnerstwie powinna przewidywać środki kontrolne dla zapewnienia odpowiedniej przejrzystości w celu przeciwdziałania uznaniowemu i niekontrolowanemu korzystaniu z uprawnień wykonawczych przy wydawaniu licencji FLEGT. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 12
2.24 W celu zapewnienia wiarygodności każda umowa o partnerstwie powinna przewidywać monitorowanie przez strony trzecie zaplanowane zgodnie z okolicznościami istniejącymi w poszczególnych państwach partnerskich. Powinien istnieć przejrzysty proces wyznaczania stron trzecich dokonujących monitorowania. Ich działania powinny również być przejrzyste i regulowane przez jasne zasady i procedury, w tym dotyczące podawania informacji do publicznej wiadomości. System UE dotyczący przywozu 2.25 Umowy o partnerstwie powinny obejmować postanowienia dotyczące kontroli granicznych Wspólnoty, które określają, że po przybyciu do punktu celnego UE, właściwy organ potwierdza, że każda dostawa danych produktów z drewna jest objęta ważną licencją FLEGT oraz zakazuje dopuszczenia do swobodnego obrotu dostaw nieobjętych ważnymi licencjami. 2.26 Umowy o partnerstwie powinny przewidywać, że właściwe organy podejmują próbę uzyskania dodatkowych informacji od organów licencjonujących państwa partnerskiego, jeśli pojawią się wątpliwości w zakresie ważności licencji. 3. Kwestie administracyjne Wspólny komitet wykonawczy 3.1 W odniesieniu do każdej umowy o partnerstwie powinien zostać powołany wspólny komitet wykonawczy działający jako formalny organ umożliwiający regularną i skuteczną komunikację. W skład komitetu powinni wejść w odpowiednich proporcjach przedstawiciele państwa partnerskiego i WE/Państw Członkowskich, a wszelkie zmiany składu powinny być dokonywane za zgodą jego członków. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 13
3.2 Każdy wspólny komitet wykonawczy powinien być odpowiedzialny za następujące kwestie: decydowanie o terminie wejścia w życie programu licencjonowania; monitorowanie całościowych postępów wykonania umowy o partnerstwie oraz zatwierdzanie sprawozdania rocznego; zapewnienie regularnego i skutecznego prowadzenia dialogu; przegląd wszystkich sprawozdań składanych przez niezależny podmiot monitorujący oraz wszystkich skarg w zakresie działania programu licencjonowania oraz podejmowanie działań w odpowiednich przypadkach; prowadzenie mediacji i rozwiązywanie pojawiających się konfliktów i sporów oraz uzgadnianie dalszych działań; a także odpowiedzialność za regularne i wyjątkowe przeglądy umowy o partnerstwie. Przeglądy 3.3 Każda umowa o partnerstwie powinna przewidywać coroczną publikację sprawozdania w celu ułatwienia wykonania i monitorowania umowy o partnerstwie, włącznie z programem licencjonowania FLEGT. Sprawozdanie powinno między innymi zawierać następujące informacje szczegółowe: ilość produktów z drewna przywiezionych do Wspólnoty w ramach programu licencjonowania FLEGT, zgodnie z odpowiednimi pozycjami HS; liczba licencji FLEGT wydanych przez państwo lub region partnerski; sprawozdanie o postępie prac dotyczące osiągnięcia celów i przestrzegania terminów określonych w umowie o partnerstwie, a także zagadnień dotyczących wykonania umowy o partnerstwie; działanie mające na celu eliminację nielegalnego wywozu drewna na rynki państw niebędących członkami UE i na rynek krajowy. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 14
3.4 Umowy o partnerstwie powinny zawierać postanowienia dotyczące regularnych wspólnych przeglądów ich skuteczności i oddziaływania. Pierwszy taki przegląd powinien mieć miejsce nie później niż dwa lata po wejściu w życie umowy o partnerstwie. 3.5 Umowa o partnerstwie powinna przewidywać przeglądy wyjątkowe, jeśli zaistnieją wiarygodne przesłanki nieprzestrzegania warunków tej umowy. Takie przeglądy powinny być prowadzone za zgodą państwa partnerskiego w sposób analityczny, fachowy i bezstronny. 3.6 Jeśli przegląd wykaże istotne uchybienia, które nie zostaną naprawione po należytych konsultacjach pomiędzy stronami w terminie wspólnie uzgodnionym, powinno istnieć postanowienie dotyczące zawieszenia umowy o partnerstwie do momentu naprawienia tych uchybień. Zawieszenie umowy o partnerstwie skutkowałoby usunięciem takiego państwa partnerskiego z załącznika I do rozporządzenia dotyczącego FLEGT, a ponadto państwo takie ze skutkiem natychmiastowym powróciłoby do statusu państwa niepartnerskiego. Harmonogram 3.7 Umowa o partnerstwie wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym strony notyfikowały sobie wzajemnie wypełnienie formalności niezbędnych do osiągnięcia tego skutku i pozostaje w mocy do momentu, w którym którakolwiek ze stron z rocznym wyprzedzeniem powiadomi, formalnymi kanałami dyplomatycznymi, drugą stronę o swoim zamiarze wycofania się. W przypadku zawieszenia umowy termin ten nie powinien mieć zastosowania. 3.8 Każda umowa o partnerstwie powinna określać czas, w ciągu którego program licencjonowania FLEGT zostanie opracowany oraz termin, w którym program ten będzie w pełni realizowany. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 15
3.9 Kluczowym elementem każdej umowy o partnerstwie powinien być szczegółowy plan wyznaczający jasno określone terminy realizacji działań mających na celu poprawę zarządzania sektorem leśnym i wprowadzenie w życie programu licencjonowania oraz opisujący mechanizmy oceny postępu realizacji planu. 3.10 Realizacja programu licencjonowania FLEGT dla państwa partnerskiego powinna rozpocząć się, gdy państwo partnerskie powiadomi WE, a WE potwierdzi ustanowienie wszystkich mechanizmów potrzebnych do skutecznego działania programu. Zmiany 3.11 Każda umowa o partnerstwie powinna zawierać postanowienia dotyczące jej zmian. II. METODA PRACY 1.1 Komisja negocjuje w imieniu Wspólnoty Europejskiej. Komisja prowadzi negocjacje w ścisłej współpracy ze specjalnym komitetem wyznaczonym przez Radę. 1.2 Komisja oraz Państwa Członkowskie powinny ściśle współpracować podczas procesu negocjacyjnego, mając na uwadze potrzebę dążenia do osiągnięcia przez Wspólnotę jednolitego stanowiska prezentowanego na forum międzynarodowym oraz biorąc pod uwagę fakt, że w stosowanych przypadkach podczas negocjacji Państwa Członkowskie będą reprezentowane przez Prezydencję. 1.3 Komisja i Prezydencja regularnie informują Radę o postępie w negocjacjach. Składają Radzie sprawozdanie na temat wyniku negocjacji oraz, w odpowiednich przypadkach, na temat wszelkich problemów, jakie mogą pojawić się podczas negocjacji. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 16
1.4 Jeżeli pojawi się poważna trudność wynikająca z braku porozumienia pomiędzy WE i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a potencjalnymi państwami partnerskimi z drugiej strony lub wynikająca z potrzeby nowego podejścia odbiegającego od wytycznych negocjacyjnych, daną kwestię powinno się skierować do Rady. 1.5 Niniejsze wytyczne negocjacyjne pozostają bez uszczerbku dla zagadnienia odpowiednich uprawnień Wspólnoty i Państw Członkowskich w zakresie ostatecznego podpisania i zawarcia umów o partnerstwie FLEGT. 13322/1/05 REV 1 ako/dh/em 17