ST. STANISLAUS KOSTKA

Podobne dokumenty
ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA R.C. CHURCH

ST. STANISLAUS KOSTKA R.C. CHURCH

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

POLISH CULTURAL FOUNDATION

HOLY CROSS R.C. CHURCH

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

St. Joseph Church. REV. MSGR. STANLEY LEŚNIOWSKI, Pastor. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Saint Hedwig R. C. Church

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

April 26, :00 PM

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Zestawienie czasów angielskich

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

St. Joseph Church. REV. MSGR. STANLEY LEŚNIOWSKI, Pastor Rev. Hubert Jurjewicz, ph.d.,psy.d

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Joseph Church. REV. MSGR. STANLEY LEŚNIOWSKI, Pastor Rev. Hubert Jurjewicz, ph.d.,psy.d

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Adult Education and Lifelong Learning

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Lekcja 1 Przedstawianie się

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Rekrutacja na rok akademicki 2015/2016

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

HOLY CROSS R.C. CHURCH

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Baptist Church Records

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Transkrypt:

ST. STANISLAUS KOSTKA Rev. Edward P. Szpiech, Pastor Associate Pastors Rev. Miroslaw Kusibab Rev. Dawid Adamczak, S.D.S. R.C. CHURCH GARFIELD NEW JERSEY 07026 Rectory: 184 Ray Street Telephone: 973-772-7922 / 7923 Rectory Fax: 973-772-4178 Parish e-mail: ststankostka@optonline.net Religious Education Office: 973-772-7222 Director: Ethel Kordosky MASSES Sunday Anticipation Mass: Saturday: 5:30 PM (English); 7:00 PM (Polish) Sunday: 6:45 AM (Polish); 8:00 AM, 9:15 AM (English); 10:30 AM (Polish); 12 Noon (English); 7:00 PM (Polish) Weekdays: 7:00 AM and 7:30 AM (Polish); and 8:00 AM (English) Holydays: Evening Before: 7:00 PM (English); 7:00 AM (Polish); 8:00 AM (English); 10:30 AM & 7:00 PM (Polish) First Friday: 7:00, 7:30 & 8:00 AM; and 7:00 PM PENANCE Every morning: 7:00 7:30 AM Saturday: 2:00 3:00 PM and evening before 7:00 PM Mass Holydays and First Fridays: Evening before at 7:00 PM BAPTISMS AND BAPTISMAL PREPARATION PROGRAMS Arrangements must be made by contacting the Rectory. MARRIAGES Arrangements should be made one year in advance. SICK CALLS Any time day or night. WEEKLY NOVENAS: 7:00 PM Monday Our Lady of Perpetual Help (Polish) Wednesday Divine Mercy (Polish) Friday Sacred Heart of Jesus (Polish) NEW PARISHIONERS New parishioners should register at the Rectory. Registration is our only means of recognizing anyone as a member of our Parish. It is also important for testimonial letters regarding sponsorship for the Sacraments, recommendations for positions, schools and character references. ENVELOPE SYSTEM We urge the regular use of the offering envelopes which are sent to your home. For other important and seasonal announcements, please read the Bulletin. Sunday, June 10, 2018

FOR THE WEEK Sunday, June 10 The second collection will be our monthly collection for Repairs and Maintenance. Please continue to support this monthly collection, which enables us to have the resources for the ongoing maintenance of our church. Polish Baptismal Program: at 2:00 PM in the rectory. At 3:00 PM: Devotions to the Sacred Heart of Jesus, in Polish. OGŁOSZENIA PARAFIALNE Niedziela: 10 czerwca Druga kolekta (comiesięczna), zbierana jest na naprawy i utrzymanie naszej świątyni. Dziękujemy za Waszą szczodrość. Bóg zapłać. Katecheza dla rodziców przed chrztem ich dziecka: Rodzice, którzy pragną ochrzcić pierwsze dziecko ZOBOWIAZANI są do wzięcia udziału w katechezie przygotowawczej, która odbędzie się: w języku polskim, dzisiaj o 2:00 PM na plebanii. 3:00 PM: Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa w języku polskim. Monday, June 11 Devotions to the Sacred Heart of Jesus: 7PM in Polish. Wednesday, June 13 Devotions to the Sacred Heart of Jesus: 7PM in Polish. Friday, June 15 Devotions to the Sacred Heart of Jesus: 7PM in Polish. Next Sunday, June 17 At 3:00 PM: Devotions to the Sacred Heart of Jesus, in Polish. English Baptismal Program: for expectant parents and parents who have already given birth to their child will be held on Sunday, June 17, at 2:00PM in the rectory. Attendance at one session of the program is MANDATORY in order for the Sacrament of Baptism to be administered. To register, please call the rectory at 973-772-7922. The next Baptismal Programs will be held in October. Masses for Father s Day: Once again this year on Father s Day, June 17, all of the Masses on Saturday evening and Sunday will be offered for all the living and deceased fathers, grandfathers and godfathers whose names you have submitted. Please come to the rectory or sacristy to submit their names. These names will be placed on the altar and all the Masses on that weekend will be offered for their intentions. RECEPTION FOR FR. ED & FR. MIREK We will have a reception for Fr. Ed and Fr. Mirek on Sunday, June 24 from 2PM 7PM in the auditorium. There will be a hot buffet and coffee & cake. Everyone is invited to come to thank Fr. Ed and Fr. Mirek and to wish them well as Fr. Ed leaves for retirement and Fr. Mirek leaves for his new assignment. May God bless them as they begin a new chapter in their lives! Poniedziałek: 11 czerwca Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa 7:00 PM w języku polskim. Środa: 13 czerwca Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa 7:00 PM w języku polskim. Piątek: 15 czerwca Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa 7:00 PM w języku polskim. Przyszłą niedziełę: 17 czerwca 3:00 PM: Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa w języku polskim. Katecheza dla rodziców przed chrztem ich dziecka: Rodzice, którzy pragną ochrzcić pierwsze dziecko ZOBOWIAZANI są do wzięcia udziału w katechezie przygotowawczej, która odbędzie się: w języku angielskim, 17 czerwca o 2:00PM. Prosimy zadzwonić na plebanię po rezerwacje 973-772-7922. Spotkania Polskiej Grupy AA odbywają się w sobotę i niedzielę w sali starego kościoła o godz. 7:00PM. Dzień Ojca, 17-go czerwca: W miejsce indywidualnych intencji mszalnych wszystkie Msze św. w sobotę wieczorem i w niedzielę będą ofiarowane w intencji ojców, dziadków oraz ojców chrzestnych, tak żywych jak i zmarłych, poleconych imiennie na kartkach. Prosimy przyjść do zakrystii lub na plebanię aby podać ich imiona. Kartki pamiątkowe dla żyjących ojców będą dostępne na plebanii oraz w zakrystii. POŻEGNANIE KSIĘŻY EDWARDA I MIROSŁAWA W niedzielę 24. czerwca odbędzie się pożegnanie księży naszej parafii: proboszcza Edwarda, który odchodzi na emerturę oraz Mirosława, który udaje się na nowe miejsce posługiwania. Spotkanie pożegnalne odbędzie sie w audytorium kościoła w godz. od 2PM do 7PM, podczas którego serwowany będzie gorący bufet oraz kawa i ciasto. Wszystkich parafian serdecznie zapraszamy w tą niedzielę na to pożegnanie, a obu księżom niech Bóg błogosławi w tym nowy rozdziale ich kapłańskiego życia.

BUS TRIPS TO SHRINES There will be a bus trip to the National Shrine of Our Lady of Czestochowa, Doylestown, Pa., for the Feast of St. Anne on July 29. Also, there will be a bus trip to the Shrine of Divine Mercy, Stockbridge, Ma., for Polish Day on September 15. For both trips, the bus will leave from St. Joseph Church, Passaic. For more information, please call Maria Boczniewicz of Boczniewicz Travel, 973-478-3826. The 2018 Sharing God s Blessings Annual Appeal is continuing. We thank all who have already made their commitment. Our parish goal this year is $26,500.00. Please consider making a pledge of $150.00 per family. If you have not yet made your pledge, please do so as soon as possible. The total amount that has been pledged to date is $19,740.00. Your generosity is greatly appreciated thank you! New Parishioners/Change of Address New parishioners should register at the rectory. This is our only way of recognizing anyone as a member of the parish, which is necessary in order to obtain letters regarding sponsorship for the sacraments. Also, we ask our parishioners to please notify us of any change of address as soon as possible, and if you are moving out of the parish, please notify us of your intention. Thank you. **************************************** Autobus do Częstochowy na uroczystość Św. Anny w dniu 29-go lipca, oraz 15-go września na Dzień Polski do Narodowego Sanktuarium Miłosierdzia Bożego w Stockbridge, Ma. Wyjazd z kościoła Św. Józefa w Passaic. Proszę dzwonić do Maria Boczniewicz, Boczniewicz Travel tel. 973-478-3826. Dorocznego Apelu 2018 jest wciąż aktualny. W tym roku Biskup prosi naszą parafię o zgromadzenie $26,500.00. W miarę Waszych możliwości ofiara $150.00 od rodziny na rok, pozwoliłaby nam osiągnąć wyznaczoną dla naszej parafii sumę. Z serca dziękujemy za Waszą ofiarność. Równocześnie serdecznie prosimy tych parafian, którzy jeszcze nie uczynili zobowiązania na ten cel, aby uczynili to jak najszybciej. Do tej pory zgromaziliśmy na ten cel $19,740.00. Dziękujemy. Nowi Parafianie/Zmiana Adresu Osoby, kóre przybyły do naszej parafii i zamierzają pozostać na dłużej, prosimy o oficjalne zapisanie się do Parafii w kancelari parafialnej. Jest to potrzebne między innymi do otrzymania zaświadczenia o możności bycia chrzestnym lub świadkiem do bierzmowania. Prosimy Parafian, którzy zmienili adres lub przeprowadzają się do innej parafii, o zgłoszenie tego faktu do kancelarii parafialnej. Potrzebne jest to do dokładniejszego prowadzenia kartoteki parafialnej.

przeprowadzki do Europy Dr. Richard E. Filipek Surgeon Podiatrist Podiatric Medicine & Foot Surgery 973-546-1200 486 VAN BUSSUM AVE., GARFIELD, NJ Paczki morskie Transport samochodow Paczki lotnicze Mienie przesiediencze Bilety lotnicze Konsolidacja paczek Transport ladowy Prezesylki handlowe BIURO TURYSTYCZNE Doma International Travel 10 Market St., Passaic, NJ Tel. 973-778-2058 Fax 973-779-3850 BIURO GLOWNE 1700 W. Blancke St., Linden, NJ Tel. 908-862-1700 Fax 908-862-1029 www.domaexport.com ZAUFAJ NASZEJ REPUTACJI W SLUZBIE POLONII JUZ PONAD 58 LAT EXPORT-IMPORT - USA-POLSKA WSCHODNIA EUROPA 1-800-229-DOMA 1-888-Piast-US 800 River Dr. Garfield, NJ 973-340-4722 1899 Springfield Ave. Maplewood, NJ 973-761-1413 www.piast.us 5 Passaic St. Garfield, NJ 973-614-1315 Contact Donna Delgrosso to place an ad today! ddelgrosso@4lpi.com or (800) 477-4574 x6295 St. Stanislaus, Garfield, NJ 04-1035

Main Office: 106 Locust Ave. Wallington, NJ 07057 Richard E. Luka, MD Kamienski Funeral Homes, Inc. Member of New Jersey Prepaid Funeral Trust Fund Mówimy Po Polsku Serving the Community for Over 100 Years Specialists in ASTHMA & ALLERGY 973-478-5550 22 Shaw Street Garfield, NJ 07026 Joseph J. Olechowski, D.M.D General & Cosmetic Dentstry Mowimy Po Polsku Most Dental Plans Accepted Senior Discounts 24 Hr. Emergency Evenings Available 12-15 Broadway, Fair Lawn 201-797-2300 Tel.: (973) 779-1967 Fax: (973) 773-2736 Peter Benincasa, MD Anthony J. Pagano, Dir. NJ LIC. No. 23JP00511300 80 Midland Avenue Wallington, N.J www.warnerandwozniak.com Member of N.J. Prepaid Funeral Trust Fund Warner ~ Wozniak Funeral Service Brian J. Warner Executive Director, NJ Lic. No. 4587 9 7 3 7 7 9 4 6 6 4 The Funeral Home, where SERVICE comes FIRST! 207 Ray St. Garfield, NJ 07026 WITTIG-LEGUTKO INSURANCE AGENCY ALL FORMS OF INSURANCE 201-703-9500 669 River Drive, Elmwood Park Michael Legutko Jeffrey Legutko Michael T. Legutko Thomas J. Duch Attorney at Law 550 Mola Boulevard, Elmwood Park, NJ 07407 201-794-7234 201-791-1201 (Fax) TJDESQ@aol.com CLIFTON GARFIELD WALLINGTON PASSAIC $39 Do Dwóch Ludzi Wszystko Wliczone Lotnisko - Newark (973) 777-3000 taxiclifton.com 180 Harrison Ave. Garfield, NJ 07026 Louis G. Aloia, Mgr., CCSP, NJ Lic. No. 3372 Rosemarie A. Aloia, CCSP, NJ Lic. No. 3829 Andrea R. Gilkes, CFSP, NJ Lic. No. 4114 Apply Today! Applications now being accepted Mention this bulletin to waive the $40 application fee 732-987-2700 georgian.edu/apply Aloia Funeral Home, Inc. Attentive Cremation Service, LLC 78 Years of Family Service 973-340-7077 aloiafuneral.com $756 Simple Cremation UNIA KREDYTOWA TO WIĘCEJ NIŻ BANK! Od ponad 37 lat służymy Polonii oferując szeroki zakres usług finansowych: konta oszczędnościowe, IRA, karty VISA, szeroki wybór kredytów oraz serwis bankowości internetowej. Zapraszamy do oddziału w Garfield (75 River Drive, Garfield, NJ 07026) lub do otwarcia konta przez Internet na www.naszaunia.com. PRZYŁĄCZ SIĘ DO NAS JUŻ DZIŚ! 1.855.PSFCU.4U www.naszaunia.com Ad info. 1-800-477-4574 Publication Support 1-800-888-4574 www.4lpi.com St. Stanislaus, Garfield, NJ 04-1035