Raport roczny Annual report

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Raport roczny Annual report"

Transkrypt

1 Raport roczny Annual report 2008

2 Twój najlepszy sposób na film The best way to see a movie

3 Spis treści Table of contents 06 Najważniejsze wydarzenia 2008 Key facts Najważniejsze liczby 2008 Key numbers List Prezesa Zarządu Letter from the President 2 Władze International N.V. International N.V. Authorities 4 jako spółka publiczna as a public company 6 Historia Spółki History of the Company 8 Model, kraje i segmenty działalności Business model, countries and business segments 32 Strategia Strategy 36 Wyniki operacyjne i finansowe Operating and financial results 44 Sprawozdanie finansowe Financial statements 4 5

4 Najważniejsze fakty 2008 Key facts 2008 Otwarcie 7 kin z 94 ekranami 7 94 Opening of 7 cinemas with 94 screens Najważniejsze liczby 2008 Key numbers 2008 Działalność kinowa Theatre activity Sprzedane bilety (w mln) Tickets sold (in million) Średnia cena biletu w euro Average ticket price in EUR Średnia liczba ekranów Average number of screens Miasta Cities of 39 projektorów cyfrowych zainstalowanych w 5 kinach 39 in 5 39 digital projectors installed 5 cinemas 22,2 4, ,0% +4,7% +,2% +5 GrupA r o z w i j a się w 6 krajach The Group continues to expand in 6 countries 256 kampanii reklamowych na ekranie zrealizowanych w 50 miastach przez New Age Media W realizacji dwa centra handlowe w Bułgarii on-screen advertising campaigns conducted in 50 cities by New Age Media Two shopping centres under development in Bulgaria Rozwój sieci (na koniec 2008 r.) Network development (end of 2008) Kina Cinemas Wyniki finansowe (na koniec 2008 r.) Financial results (end of 2008) Kina w budowie Cinemas to be opened Ekrany w budowie Screens to be opened Ekrany Screens +2,3% +7,8% +4% Ponad 40 filmów dystrybuowanych przez Forum Film w Polsce, Izraelu i na Węgrzech 40 Over 40 films distributed by Forum Film in Poland, Israel and Hungary Przychody (w mln euro) Revenues (in EUR million) Ebitda (w mln euro) Ebitda (in EUR million) Zysk netto (w mln euro) Net profit (in EUR million) Inwestycje (w mln euro) Investments (in EUR million) 89, 4,0 7,7 77,2 +20,% +20,9% +6,2% +9,9% 6 7

5 List Prezesa Zarządu Letter from the President Do naszych Akcjonariuszy To our Shareholders Rok 2008 był kolejnym rokiem rekordowego wzrostu i rentowności Grupy. Dzięki połączeniu silnego rozwoju organicznego naszej spółki oraz dużej liczby cieszących się dużą oglądalnością filmów międzynarodowych i krajowych uzyskaliśmy rekordowe The year 2008 proved to be another record year for growth and profitability for the Group. A combination of strong organic expansion by our company and a year of well received international and domestic movie product helped us cych się popularnością produkcji międzynarodowych, ale także duża podaż filmów krajowej produkcji. Także w Izraelu osiągnęliśmy bardzo dobre wyniki, do czego przyczyniło się wysoce udane otwarcie naszego drugiego megapleksu 23-salowego kina Planet w Hajfie, oraz international movies, but also by a strong local supply of movies. We also had a strong year in our Israeli operations, which were enhanced by the highly successful opening of our second megaplex theatre the 23 screen Planet theatre Moshe J. (Mooky) Greidinger Prezes Zarządu International Chief Executive Officer International przychody w wysokości 89, miliona euro, to achieve record revenues of EUR 89. polepszające się wyniki naszego pierwszego in Haifa, and the growing success of our rekordową marżę EBITDA w wysokości million, a record EBITDA of EUR 4.0 megapleksu Planet w Ramat Gan. first Planet megaplex in Ramat Gan. 4,0 milionów euro oraz rekordowy zysk million and a record net profit netto w wysokości 7,7 miliona euro. of EUR 7.7 million. Nowe sale projekcyjne otwarte przez Spółkę The new screens the Company opened w roku 2007, których pierwszy pełny rok during 2007, which had their first full year W ciągu minionego roku kontynuowaliśmy During the year, we continued our działalności przypadł w roku 2008, wraz of operations in 2008, together with the nasz ambitny program rozbudowy sieci kin. ambitious theatre expansion program. z kinami otwartymi w roku 2008, obejmującymi opening of new theatres in 2008 compris- Zainwestowaliśmy ponad 36 milionów euro, We invested over EUR 36 million during 23 sale w Budapeszcie (Węgry), 0 sal ing 23 screens in Budapest (Hungary), o 75% więcej w porównaniu z rokiem , an increase of 75% from w Pilźnie (Czechy), 3 sal w Bydgoszczy 0 screens in Pilzen (the Czech Republic), Otworzyliśmy 94 nowe sale projekcyjne, We opened a total of 94 new screens (Polska), 9 sal w Zielonej Górze (Polska), 3 screens in Bydgoszcz (Poland), 9 screens zamykając jednocześnie 39 przestarzałych sal. and closed a total of 39 obsolete screens. 6 sal w Modiin (Izrael), 23 sale w Hajfie in Zielona Gora (Poland), 6 screens in Modiin W grudniu 2007 roku weszliśmy do Rumunii, In December 2007, we entered Romania, (Izrael) oraz 0 sal w Klużu (Rumunia), (Israel), 23 screens in Haifa (Israel) która jest szóstym rynkiem naszej działalności, our sixth territory of operation with the przyczyniły się do wzrostu wyników działalno- and 0 screens in Cluj (Romania), added otwierając tam nasze pierwsze dwa kina, opening of our first two theatres in that ści kinowej osiągniętych przez Spółkę w 2008 to the positive results of the Company s a następnie kolejne dwa: jedno w 2008 roku, country followed by the opening of another roku zarówno pod względem liczby sprzeda theatre operations, both in terms drugie na początku stycznia 2009 roku. two theatres: one during 2008 and one nych biletów, jak i EBITDA. of number of admissions and in EBITDA. Wierzymy, że Rumunia, mająca prawie in early January With a population 22 miliony mieszkańców, w związku z nie- of almost 22 million, recent entry into Nasza działalność w segmencie nieruchomości Our real estate activities continued dawnym wejściem do Unii Europejskiej, the European Union and a developing nadal przynosiła znaczący wkład w nasze wyni- to meaningfully contribute to our results rozwijającą się gospodarką oraz przy faktycz- economy with virtually no modern multiplex ki za 2008 rok. Było to głównie zasługą aktuali- for This was driven primarily nym braku nowoczesnych multipleksów, theatres, we believe Romania will become zacji wyceny długoterminowej inwestycji Spółki by the revaluation of the Company s będzie dla nas rynkiem najintensywniejszego our most active territory of development w centrum handlowe Mall of Ruse w Ruse, long-term investment in the Mall of Ruse, rozwoju w najbliższej przyszłości. in the near future. Bułgaria, do jego zwiększonej godziwej wartości Bulgaria, to its increased fair market rynkowej, tak jak opisane jest to w notach do value, as described in the notes Nasza działalność kinowa przyniosła mocne With record sales of 22.2 million tickets Skonsolidowanego Sprawozdania Finansowego. to the Consolidated Financial Statements. wyniki przy rekordowej sprzedaży 22,2 miliona in 2008, our theatre operations performed biletów. W szczególności po raz kolejny nasza strongly. In particular, our Polish operations W ciągu roku wykupiliśmy udziały naszego During the year, we bought out the działalność w Polsce przyniosła dobre wyniki, continued to perform well in 2008, byłego partnera, Ocif, w dwóch naszych bułgar- interests of our former partner, Ocif, na co złożyła się nie tylko spora liczba cieszą- supported not only by a fare of popular skich przedsięwzięciach deweloperskich realizu- in two of our Bulgarian mall development 8 9

6 jących centra handlowe. Transakcja ta spowodowana była niewywiązywaniem się przez Ocif z niektórych zobowiązań wobec nas (w tym dotrzymania terminów płatności) oraz naszymi ciągłymi obawami o zdolność Ocif do ich regulowania w przyszłości. Obecnie poszukujemy partnera joint venture, który zastąpiłby Ocif, jednak w obecnych warunkach rynkowych może to trwać pewien czas. Tym niemniej nasza działalność w segmencie nieruchomości rozwija się pomyślnie. W chwili obecnej planujemy w marcu otwarcie naszego drugiego centrum handlowego w Bułgarii w Płowdiwie. Cieszymy się bardzo z tego otwarcia, które odbywa się zgodnie z planem nawet w obecnych trudnych warunkach na rynku. projects. This transaction was driven by Ocif s failure to satisfy certain commitments to us (including meeting payment deadlines) and our ongoing concerns with Ocif s ability to meet future obligations. We currently plan to seek a new joint venture partner to replace Ocif, but this may take some time given current market conditions. Nonetheless, our real estate activities are otherwise progressing well. We currently expect in March to open our second mall in Bulgaria in Plovdiv. We are very excited about this opening, which is currently proceeding as planned even in today s challenging real estate market. W 2008 roku Ci n e m a City otwor zyła 94 ekrany w 7 multipleksach. In 2008 Ci n e m a City opened 94 screens in 7 multiplexes. W ciągu 2009 roku planujemy otwarcie 3 nowych multipleksów z ok.40 salami projekcyjnymi. W styczniu 2009 roku otworzyliśmy 8-salowy multipleks w Pardubicach w Czechach oraz 8-salowy multipleks w Bacău w Rumunii. Razem z otwarciem w Płowdiwie planowanym w marcu da to 27 nowych sal projekcyjnych do końca pierwszego kwartału roku Rok 2009 rozpoczął się dla Spółki bardzo dobrze, na co wpływ miały nadal dobrze przyjmowane międzynarodowe i rodzime filmy. Stwierdzając powyższe, jesteśmy oczywiście świadomi kryzysu na rynkach finansowych i nieruchomości, który przetacza się przez świat i zaczyna mieć coraz bardziej widoczny wpływ w krajach naszej działalności. Mając świadomość, że długotrwałe pogorszenie warunków gospodarczych może mieć widoczny negatywny wpływ na liczbę sprzedawanych przez kina biletów oraz na naszą zdolność realizacji agresywnej strategii wzrostu (w związku z czym zobowiązujemy się do odpowiedniego monitorowania środowiska zewnętrznego z dochowaniem należytej staranności), w dalszym ciągu trzymamy się optymistycznego założenia, że nasza branża wyjdzie z tego w miarę nietknięta. W istocie In the course of 2009, we expect to complete the opening 3 new multiplexes with about 40 screens. In January 2009, we opened an 8 screen multiplex in Pardubice, the Czech Republic, and an 8 screen multiplex in Bacău, Romania. Together with the Plovdiv opening scheduled for March that would account for 27 new screens by the end of the first quarter of has already begun strongly for the Company, supported by a continuing well received supply of international and local movies. With that said, we are of course cognisant of the financial and real estate crisis that has swept the world and that has begun to have a material impact in our territories of operation. While we are aware that a sustained downturn in the economy could have a materially adverse impact on movie theatre admissions and on our ability to execute our aggressive growth strategy and we will accordingly monitor the external environment diligently. We continue to remain optimistic that our industry will emerge relatively unscathed. Indeed, we have noted that during past obserwowaliśmy, iż podczas poprzednich kryzysów gospodarczych wzrastała liczba osób chodzących do kina. Konsumenci pragną wydać swoje niewielkie kwoty na stosunkowo niedrogą rozrywkę odciągającą ich od rzeczywistości, taką jak filmy. Korzystając z okazji, pragnę wyrazić podziękowania dla pracowników za ich wkład w sukcesy odniesione w 2008 roku oraz za ich ciężką pracę i oddanie. Z naszymi ambitnymi planami dalszego wzrostu i rozwoju jesteśmy, bardziej niż kiedykolwiek, zdeterminowani, by zostać pierwszym operatorem kin wielosalowych w Europie. Wierzymy, że nasz ostateczny sukces w dalszym ciągu będzie zależał od nieustającego wkładu pracy każdego z nich. Na koniec pragnę podziękować milionom naszych klientów w sześciu krajach, którzy podzielają nasze bezgraniczne zamiłowanie do kina. I jak mówimy w branży filmowej ciąg dalszy nastąpi economic downturns movie going often increases. Consumers desire to spend their smaller pools of discretionary funds on relatively inexpensive forms of escapist entertainment such as the movies. I would like to take this opportunity to express my gratitude to our employees for helping make 2008 such a successful year and for their continued hard work and dedication. With our ambitious plans for continued growth and development, we are committed more than ever to becoming the premier cinema exhibitor in Europe. We know that our ultimate success will continue to largely depend on the ongoing contribution of each one of them. And last but not least, I would like to thank our millions of customers in six countries who continue to share in our never ending love for the movies. As we say in the movie business to be continued Moshe Greidinger, Dyrektor Generalny CEO 0

7 Władze International N.V. International N.V. Authorities Zarząd Management Board Rada Nadzorcza Supervisory Board Moshe J. (Mooky) Greidinger Prezes Zarządu Chief Executive Officer Israel Greidinger Dyrektor Finansowy Chief Financial Officer Coleman Kenneth Greidinger Przewodniczący Rady Nadzorczej Chairman of the Supervisory Board Yair Shilhav Scott S. Rosenblum Arthur F. Pierce Caroline M. Twist Peter J. Weishut Komitet Audytu Audit Committee Yair Shilhav Przewodniczący Chairman Coleman Greidinger Scott S. Rosenblum Komitet Wynagrodzeń Remuneration Committee Scott S. Rosenblum Przewodniczący Chairman Arthur F. Pierce Caroline M. Twist Jakość jest budowana od p r a w i e 80 lat. The quality in Ci n e m a City has been built on an a l m o s t 80 year history. Amos Weltsch Dyrektor Operacyjny Chief Operating Officer Komitet ds. Powoływania Członków Organów Spółki Appointment Committee Scott S. Rosenblum Przewodniczący Chairman Arthur F. Pierce Peter J. Weishut 2 3

8 jako spółka as a public company International International Na czele Grupy Kapitałowej A Dutch holding company, ( Spółka ) jest no towana na Giełdzie (the Company ) is listed on the Warsaw Stock International stoi holenderska spółka holdingowa International N.V., is the parent company of the Papierów Wartościowych w Warszawie Excha nge since December Since 2007 International N.V. W skład Grupy International Group of companies. od grudnia 2006 roku. Od 2007 roku Spółka the Company is a supporting member of the wchodzą spółki zależne działające w branżach The Group is comprised of subsidiaries doing jest członkiem wspierającym Stowarzyszenia Stock Exchange Issuers Association. Cinema kinowej, dystrybucji filmów oraz dystrybucji business in the cinema industry, film and DVD Emitentów Giełdowych. Notowania CCI City's share price is a component of the płyt DVD, reklamy kinowej na i poza ekranem distribution, on and off screen advertising and szczegółowe i n f o r m a c j e o Spółce w r a z z funkcją subskr ypcji rapor tów znajdują się na stronie internetowej w w w.cinemacity.nl. Detailed information regarding the Co m p a n y including repor ts subscription is available on its w e b s i t e at wchodzą w skład indeksu swig80. W 2008 roku średni dzienny obrót akcjami wyniósł,99 mln zł oraz akcji. Średnia cena akcji w 2008 roku wyniosła 22,89 zł. Notowania osiągnęły maksimum 34 zł ( ) oraz minimum 2,66 zł ( ). W dniu 3 grudnia 2008 cena akcji Spółki wyniosła 5,4 zł. W 2008 roku notowania akcji Spółki podlegały presji związanej z kryzysem na rynkach finansowych. Kurs akcji w 2008 r. Share price in zł swig80 index. In 2008, the average daily turnover of shares stood at PLN.99 million and shares. The average share price in 2008 was PLN The share price reached a maximum of PLN (January, 2008) and a minimum of PLN 2.66 (October 2008). On December 3, 2008 the Company s share price was PLN In 2008, the Company's shares came under pressure due to the worldwide financial crises. euro 0 oraz działalności deweloperskiej. Największym akcjonariuszem Spółki jest I.T. International Theatres Ltd., spółka izraelska, którą kontroluje rodzina Greidingerów, związana z branżą kinową od prawie 80 lat. Kolejnymi co do wielkości akcjonariuszami są instytucje finansowe, z których Commercial Union OFE posiada 0,30% akcji, a ING Nationale Nederlanden Polska OFE oraz BZ WBK Asset Management posiadają po 5% akcji Spółki każda. Pozostali akcjo nariusze posiadają około 5% akcji Spółki. Akcjonariat* Shareholders* real estate development. The Company s largest shareholder is I.T. International Theatres Ltd, an Israeli company controlled by the Greidinger family, which has been active in the cinema business for almost 80 years. The next largest shareholders are three financial institutions. Commercial Union OFE owns 0.3% of the Company's shares and ING Nationale Nederlanden Polska OFE and BZ WBK Asset Management each owns over 5% of the shares. Other shareholders hold around 5% of the Company s shares. W akcjonariacie spółki jest silny akcjonariusz strategiczny z branży k i n o w e j oraz znane instytucje finansowe. The Company's shareholders include a strong c i n e m a industr y focused strategic o w n e r and renowned financial institutions ,45 euro 34,00 zł 3,69 euro Pozostali Others 4,9% Commercial Union OFE BPH CU WBK 0,3% I.T. International Theatres Ltd. 64,4% ,40 zł 3 2 BZ WBK Asset Management 5,2% 0 I 2008 I 2008 II 2008 II 2008 III 2008 III 2008 IV 2008 V 2008 V 2008 VI 2008 VI 2008 VII 2008 VII 2008 VIII 2008 IX 2008 IX 2008 X 2008 X 2008 XI 2008 XI 2008 XII ING Nationale Nederlanden Polska OFE 5% * Stan na 3 grudnia 2008 * As at December 3,

9 Historia Spółki History of the Company Faza Phase Faza 2 Phase 2 Faza 3 Phase 3 Rozpoczęcie działalności Wiodąca pozycja na rynku izraelskim Initiation of operations Leading position in Israeli market Wejście na szybko rozwijające się rynki Europy Środkowej i Wschodniej. Zdobycie pozycji nr. Entry into rapidly developing CEE markets Becoming # exhibitor Umacnianie pozycji lidera w Europie Środkowej i Wschodniej w momencie rozpoczęcia działalności w Bułgarii i Rumunii. Stabilise leading position in CEE while entering Bulgaria and Romania Pierwsze kino w Hajfie First cinema in Haifa Pierwszy multipleks w Izraelu Israel s first multiplex Pierwszy multi pleks w Europie Środk.-Wsch. (Węgry) First multiplex in CEE (Hungary) Rozpoczęcie działalności w Polsce i Czechach Launch of operations in Poland and in the Czech Rep. New Age Media w Polsce New Age Media in Poland Wejście na rynek bułgarski Entry to Bulgaria Forum Film Hungary Forum Film Hungary Grudzień 2006 debiut akcji Spółki na GPW December 2006 IPO on WSE Grudzień 2007 Pierwsze kina w Rumunii December 2007 First cinemas in Romania Rozpoczęcie cyfryzacji kin Cinema digitalization starts Nowoczesna sieć multipleksów w Izraelu Modern multiplex chain in Israel Umowa z Imax Corporation Agreement with Imax Corporation Przejęcie Ster Century w Polsce Acquisition of Ster Century in Poland Forum Film Poland Forum Film Poland Wejście na rynek rumuński Entry to Romania Rozpoczęcie działalności w Bułgarii Launch of operations in Bulgaria New Age Media w Rumunii i na Węgrzech New Age Media in Romania and Hungary Sprzedaż biletów przez internet w Izraelu i w Polsce Internet ticket sales in Israel and Poland Spółka poprzedniczka została utworzona w 929 roku przez rodzinę Greidingerów, która otworzyła pierwsze kino w Hajfie w Izraelu w 93 roku. W latach 80. Spółka jako pierwsza zbudowała sieć multipleksów w Izraelu. W latach 90. wchodziła na kolejne rynki Europy Środkowej i Wschodniej, zaczynając od Węgier (997), poprzez Czechy (998), Polskę (2000), Bułgarię (2003) i Rumunię (2007). Spółka dynamicznie rozwija także dystrybucję filmów oraz reklamę kinową. The predecessor company to was formed by the Greidinger family in 929, which opened its first cinema in Haifa, Israel in 93. In the 980s, the Company pioneered the establishment of a multiplex chain in Israel. During the 990s expanded into Central and Eastern Europe starting with Hungary (997) followed by the Czech Republic (998), Poland (2000) Bulgaria (2003) and most recently Romania (2007). The Company is also growing its film distribution and cinema advertising businesses. 6 7

10 Raport roczny Annual report 2008 Model działalności Business model Wszystkie segmenty działalności Spółki koncentrują się wokół rozrywki filmowej. All OF THE Company s 6 rynków działalności 6 markets of operations Podstawową działalnością Cinema City jest prowadzenie kin, ale spółki należące do Grupy prowadzą również na dużą skalę działalność komplementarną: reklamę kinową, dystrybucję filmów, dystrybucję filmów na płytach DVD, a także działalność deweloperską związaną z rozwojem sieci kinowej. Połączenie tych działalności pozwala na osiąganie synergii, historycznie wspierającej dynamiczny rozwój całej Grupy. While s core business focuses on theatre operations, the Company also operates robust complementary businesses: cinema advertising, film and DVD distribution, as well as real estate development associated with expansion of the cinema chain. The combination of these business lines creates synergies, which have historically fueled the dynamic growth of the entire Group. działa obecnie w sześciu krajach: w Polsce, Izraelu, Czechach, na Węgrzech, w Bułgarii i od końca 2007 roku w Rumunii. Największym krajem działalności Spółki jest Polska. Z uwagi na szerokie plany rozwoju w nadchodzących latach, Rumunia stanie się wkrótce drugim co do wielkości krajem działalności. currently operates in six countries: Poland, Israel, the Czech Republic, Hungary, Bulgaria and in Romania. Poland is the largest country of operations for the Company. In view of the Company's ambitious development plans in the coming years Romania will become 's second largest country of operations. Polska Poland 54% 57% przychodów CCI of CCI revenues sprzedanych biletów CCI of CCI admissions Rumunia Romania Czechy The Czech Republic DVD 2% 3% 7% przychodów CCI of CCI revenues 7% sprzedanych biletów CCI of CCI admissions przychodów CCI of sprzedanych biletów CCI revenues CCI of CCI admissions Węgry Hungary DVD 4% 5% przychodów CCI of sprzedanych biletów CCI revenues CCI of CCI admissions Bułgaria Bulgaria business lines concentrate around film entertainment. 6% przychodów CCI of CCI revenues 3% sprzedanych biletów CCI of CCI admissions Izrael Israel DVD Kina Cinemas Dystrybucja filmów Film distribution Reklama kinowa Cinema advertising 8 Dystrybucja DVD DVD distribution DVD Działalność deweloperska Real estate development 7% 5% 9 przychodów CCI of CCI revenues sprzedanych biletów CCI of CCI admissions

11 Działalność kinowa Theatre operations Reklama kinowa Cinema advertising DZIAŁALNOŚĆ KINOWA pr zyniosła 82% pr zychodów Ci n e m a City w 2008 roku. Cinema operations accounted for 82% of Ci n e m a City revenues in International N.V. jest największym operatorem kin wielosalowych w Europie Środkowej i Wschodniej oraz w Izraelu. Sieć kin obejmuje 63 multipleksy z 582 ekranami i 3 tys. miejsc w 6 krajach.w 8 multipleksach działają duże trójwymiarowe ekrany IMAX. W wybranych lokalizacjach, jak Cinema Park i Hokus Pokus w Polsce, Spółka prowadzi centra edukacji i rozrywki. International jest najszybciej rozwijającą się siecią kin w Europie. Plan rozwoju w latach obejmuje otwarcie ponad 470 ekranów w 45 multipleksach. 300 ekrany screens International is the largest cinema multiplex operator in Central and Eastern Europe as well as in Israel. 's circuit is comprised of 63 multiplexes with 582 screens and 3 thousand seats in 6 countries. In 8 multiplexes the Company also runs the large 3D IMAX screens. In selected locations, like Cinema Park and Hokus Pokus in Poland, the Company operates education and entertainment centres. International is the fastest growing cinema chain in Europe. The development plan for the years provides for opening over 470 new screens in 45 multiplexes. SIEĆ kin CINEMA CIty INTERNATIONAL W POSZCZEGÓLNYCH KRAJACH CINEMA CITY International cinema circuit IN PARTICULAR COUNTRIES 25 5 Polska Poland 6 3 Izrael Israel 2 08 Węgry Hungary 46 5 Czechy The Czech Republic 35 4 Rumunia Romania kina cinemas 30 ekrany screens kina cinemas IMAX IMAX 3 Bułgaria Bulgaria Reklama w kinach, zarówno na ekranie, jak i poza ekranem jest prowadzona przez New Age Media, spółkę całkowicie zależną od International. New Age Media zajmuje się sprzedażą reklam w multipleksach, oferując ponad 600 ekranów, w tym w Polsce dodatkowo ekrany sieci Helios i Kinoplex. Klienci New Age Media mogą reklamować swoje marki i produkty w ponad 50 miastach w Europie Środkowej i Centralnej. New Age Media przygotowuje mediaplany bezpośrednio dla klientów, a także dla domów mediowych. W 2008 roku przeprowadziła 256 kampanii reklamowych na ekranie oraz 34 kampanie typu ambient, z czego 70% połączone było z kampanią reklamową na ekranie. New Age Media organizuje także akcje reklamowe, promocyjne oraz imprezy na terenie multipleksów, a także oferuje umowy sponsorskie z kinami dotyczące sponsorowania sal oraz udział w promocji wybranych filmów. New Age Media posiada ponad 68% rynku reklamy kinowej w Polsce, dynamicznie rozwija działalność na Węgrzech, w Czechach, Rumunii i planuje wejście na rynek bułgarski. Cinema advertising activities, on- and off- screen, is conducted by New Age Media, a wholly owned subsidiary of International. New Age Media deals with sale of advertising time in the multiplexes offering over 600 screens of, and in Poland including also screens of the Helios and Kinoplex chains. The customers of New Age Media can advertise their brands and products in over 50 cities in the CEE region. New Age Media prepares media plans for individual customers as well as for media houses. In 2008 it conducted 256 on-screen advertising campaigns and 34 ambient campaigns, out of which 70% were combined with the on-screen advertising campaigns. New Age Media also organizes also promotion and advertising activities and events inside the cinemas as well as offering hall sponsorship agreements with cinemas and participation in the promotion of selected films. New Age Media holds over 68% of the cinema advertising market in Poland and is rapidly expanding in Hungary, the Czech Republic and Romania as well as is planning to enter the market in Bulgaria. New Age Media jest liderem r e k l a m y k i n o w e j w Europie Środkowej i Wschodniej. New Age Media is a leader of c i n e m a adver tising in the CEE region. * Stan na 3 marca 2009 * As at 3 March

12 Cyfryzacja kin Cinema digitalization Internet i promocja kultury chodzenia do kina Internet and promotion of cinema going culture zwiększa liczbę projektorów cyfrowych w e wszystkich krajach działalności. W 2008 roku rozpoczęła cyfryzację kin, instalując prawie 40 projektorów cyfrowych w kinach w 6 krajach. Do końca 2009 roku Spółka planuje zainstalować ponad 00 takich projektorów. Cyfryzacja kin pozwoli zaoferować widzom lepszą jakość oglądania filmów, wyświetlać filmy trójwymiarowe na szerszą skalę oraz zaproponować rozrywkę kinową wykraczającą poza tradycyjne oglądanie filmów. zamierza rozwijać program Cinemaestro transmisje przedstawień operowych londyńskiej Covent Garden. W 2008 roku Spółka podpisała w tej sprawie wyłączną umowę z firmą Digiscreen. Spółka planuje także pokazy koncertów muzyki rozrywkowej oraz wydarzeń sportowych. Liczba zainstalowanych projektorów cyfrowych wg krajów Number of digital projectors installed by countries In 2008 launched the digitalization of its cinemas and installed almost 40 digital projectors in 6 countries. By the end of 2009 the Company plans to install over 00 machines. Digitalization will allow the Company to deliver a higher viewing quality to cinemagoers, to show films in 3D and to offer a cinema entertainment experience far beyond the traditional movie viewing experience. intends to develop its Cinemaestro program webcasts of the Covent Garden London opera performances. In 2008 the Company signed an exclusive contract with he company Digscreen.The Company also plans to screen music concerts and sport events. Spółka rozwija internetowe kanały sprzedaży. W Polsce i w Izraelu klienci mogą kupować bilety przez Internet i drukować je przed wyjściem do kina. Na Węgrzech, w Czechach, Rumunii i Bułgarii widzowie mogą rezerwować bilety na stronach internetowych Spółki i zapłacić za nie w kinie przed seansem. Spółka zwiększa także liczbę biletomatów w kinach, aby usprawnić sprzedaż biletów szczególnie w okresach wysokiej frekwencji. Co roku w Polsce w okresie wakacyjnym odbywa się internetowy konkurs wiedzy filmowej. Uczestnicy przez dwa miesiące biorą udział w 8 etapach gry, a na końcu 50 osób, które osiągnęły najlepsze wyniki, bierze udział w wielkim finale. W 2008 roku w finale udział wzięło aż 70 osób. Zwycięzca nagrody głównej otrzymał Forda Kugę, a zwycięzca nagrody niespodzianki Forda Focusa. W 2008 roku w grze wzięło udział 23 tysiące osób. The Company is developing Internet sales channels. In Poland and Israel the clients can buy tickets via the Internet and print them before going out to the cinema. In Hungary, the Czech Republic, Romania and Bulgaria cinemagoers can book the tickets via the Company s websites and pay in the cinema before the show. The Company is also increasing the number of ticket machines to facilitate the ticket sales particularly for periods of peak attendance. An Internet contest on film knowledge takes place every year in Poland in the summertime. Participants during two months compete in the 8 stage play and in the end 50 persons who achieved the best scores take part in the big final. In 2008 there were even 70 finalists. The winner of the main prize received a Ford Kuga car and the winner of the surprise prize received a Ford Focus. In 2008 there were 23,000 cinemagoers participating in the contest. Kino to najłatwiej dostępna r o z r y w k a poza domem. is the m o s t accessible out-of-h o m e enter tainment. increases the number of digital projectors in all its countries of operations Polska Poland Izrael Israel 6 Węgry Hungary 4 Czechy The Czech Republic 2 Rumunia Romania 5 Bułgaria Bulgaria * Stan na 3 marca 2009 * As at 3 March

13 Dystrybucja filmów i filmów na płytach DVD Film distribution and distribution of films on DVDs Działalność deweloperska Real estate development, poprzez spółki zależne Forum Film, zajmuje się dystrybucją filmów w Izraelu, Polsce i na Węgrzech. Spółka jest w tych krajach wyłącznym dystrybutorem filmów Walt Disney Company oraz dystrybutorem innych międzynarodowych i niezależnych producentów filmowych. bierze również aktywny udział w działaniach marketingowych mających na celu promocję filmów w każdym z tych krajów. W 2008 roku spółki Forum Film w trzech krajach dystrybuowały na dużym ekranie około 40 filmów. Udział Forum Film w rynku dystrybucji filmów w 2008 roku wynosi w Polsce 3%, na Węgrzech 35% oraz w Izraelu 25%., through its subsidiaries Forum Film, distributes films in Israel, Poland and Hungary, where it acts as exclusive motion picture distributor for the Walt Disney Company and the distributor of other international and independent movie producers. also actively engages in promoting and marketing films in each of these territories. In 2008 Forum Film companies in three countries distributed around 40 films. Forum Film's 2008 share in the film distribution market in Poland is 3%, in Hungary is 35% and in Israel is 25%. prowadzi aktywną działalność na rynku nieruchomości połączoną z działalnością kinową. Spółka buduje kolejne nowoczesne centra handlowe z multipleksami jako kluczowymi najemcami. W marcu 2009 otworzyła swoje drugie centrum handlowe w Bułgarii, Mall of Plovdiv w mieście Płowdiw. W centrum, o powierzchni do wynajęcia około 25 tys. m kw, działa -ekranowy multipleks oraz ponad 0 sklepów i punktów usługowych. Po otwarciu centrum Spółka sprzedała pozostałe 30% udziałów funduszom inwestycyjnym GE Real Estate oraz Quinlan Private za kwotę 23 mln euro. is active in real estate development associated with its theatre operations. The Company has been actively involved in developing modern shopping malls with multiplex theatres serving as an anchor tenant. In March 2009 opened its second shopping mall in Bulgaria -- the Mall of Plovdiv Centre in the city of Plovdiv. In this mall of ca sq m of leasable area with over 0 shops and outlets, the company operates an screen multiplex. Following the opening of the centre the Company sold its remaining equity interest in the project to investment funds GE Real Estate and Quinlan Private for EUR 23 million. Forum film jest wyłącznym dystr ybutorem f i l m ó w Walta Disneya w Izraelu, w Polsce i na Węgrzech. Forum Film is an exclusive ditributor of Walt Disney f i l m s in Israel, Poland and Hungary. prowadzi również dystrybucję filmów na płytach DVD do sieci sprzedaży i wypożyczalni w Izraelu, na Węgrzech oraz w Czechach. Polega to na tym, że Spółka otrzymuje od producenta filmu lub dystrybutora kopię matkę, a następnie powiela ją i sprzedaje na płytach DVD. distributes DVD movies for rental and for sale in Israel, Hungary and the Czech Republic. Typically, the Company obtains the master copy of the film from its producer or distributor, and then reproduces and sells DVDs. W 2008 Spółka zwiększyła z 45% do 00% zaangażowanie w projekcie Mall of Ruse w Ruse w Bułgarii oraz rozpoczęła tam prace budowlane. Otwarcie centrum o powierzchni do wynajęcia ok. 35 tys. m kw. planowane jest na połowę 200 roku. W centrum będzie działać multipleks. W 2008 roku Spółka nabyła także 55% udziałów w spółce realizującej Mall of Stara Zagora w Bułgarii. Centrum jest obecnie w fazie projektowania. In 2008 the Company increased its holding in the Mall of Ruse project in the Bulgarian city of Ruse, from 45% to 00%, and it commenced construction at the site. Opening of this centre of the ca leasable area is planned for mid 200. The mall will comprise a multiplex. In 2008, the Company also purchased a 55% interest in the company developing the Mall of Stara Zagora in Bulgaria. This centre is currently in the design phase. jest jednym z wiodących deweloperów centrów handlowych w Bułgarii. is one of the leading developers of shopping centres in Bulgaria

14 Raport roczny Annual report 2008 Polska Poland Izrael Israel DVD Haifa Kina działające Cinema operations Kina Cinemas Ekrany Screens Ekrany cyfrowe Digital screens Miejsca Seats Orange IMAX Orange IMAX Gdańsk Bydgoszcz Toruń KINA w budowie CINEMAS in progress Kina Cinemas Ekrany Screens Cinema city jest liderem na rynku kin w Polsce is a leader of the cinema market in Poland Kina działające Cinema operations Zielona Góra 2 Poznań Wrocław Płock 6 Warszawa Łódź Częstochowa Lublin Ruda Śląska Bytom Wałbrzych Gliwice Sosnowiec Katowice Rzeszów Rybnik 2 3 Bielsko-Biała Kraków 8 96 kina istniejące existing cinemas kina w budowie cinemas under development Kina Cinemas Ekrany Screens Ekrany cyfrowe Digital screens Miejsca Seats Yes Planet Yes Planet Petah Tikva Tel-Aviv Bat Yam Rishon LeZion 9 Jerusalem Modiin Beer Sheva KINA w budowie CINEMAS in progress Kina Cinemas Ekrany Screens 26 kina istniejące existing cinemas kina w budowie cinemas under development In Poland conducts theatre W Izraelu Spółka działa we wszystkich In Israel, the Company operates in all kinową, reklamową na i poza ekranem, operations, on and off screen advertising, segmentach swojej działalności. Na rynku of its business lines. It continues to maintain dystrybucji filmów oraz deweloperską. film distribution and real estate development. kin utrzymuje wiodącą pozycję, mając 42% a leading position in the cinema market with Posiadając 52% udziału w rynku ekranów The Company is the leader in the cinema udziału w rynku ekranów w multipleksach. an approximate 42% market share in multi- w multipleksach, Spółka jest liderem na market with a 52% share in the country's W 2008 roku w Izraelu Spółka sprzedała plex screens. In 2008, the Company sold 3.4 rynku kin. W 2008 roku w Polsce Cinema multiplex screens. In 2008, 3,4 mln biletów, a działalność Spółki w tym million tickets in Israel, and the Company's City sprzedała 2,6 mln biletów, a działal- sold 2.6 million tickets in Poland and the kraju przyniosła 7% łącznych przychodów Israeli operations accounted for 7% of the ność Spółki w tym kraju przyniosła 54,2% Company's Polish operations accounted Grupy. W 2008 roku Spółka sprzedała Group s total revenues. In 2008 the Company łącznych przychodów Grupy. for 54.2% of the Group s total revenues. wszystkie udziały w Blockbuster Israel. divested its interests in Blockbuster Israel. sprzedanych biletów of tickets sold ekranów of screens ekranów w budowie of screens under development 20% 57% Pozycja w grupie CCI w 2008 Position in CCI group in 2008 sprzedanych biletów of tickets sold 5% ekranów of screens ekranów w budowie of screens under development 6% 20% 48% YES PLANET Lev Hammifratz w Izraelu to największe kino w tym kraju. in W Polsce prowadzi działalność Pozycja w grupie CCI w 2008 Position in CCI group in 2008 w Yes Planet Lev Hammifratz in Israel is the biggest megaplex in the country.

15 Wizualizacje Casiopea Visuals by Casiopea Raport roczny Annual report 2008 W BUDAPESZCIE Spółka w k r ó t c e planuje otwor zyć 4-e k r a n o w y multipleks w Centrum Ha n d l o w y m Skala IN BUDAPEST the Co m p a n y expects to open soon 4 screen multiplex in the shopping centre Skala Węgry Hungary Kina działające Cinema operations Kina Cinemas Ekrany Screens Ekrany cyfrowe Digital screens Miejsca Seats Imax IMAX Kina Cinemas Ekrany Screens Na Węgrzech Spółka prowadzi działalność kinową, reklamową na i poza ekranem, a także dystrybucję filmów oraz płyt DVD. Spółka posiada ok. 43% udziału w rynku ekranów w multipleksach. W 2008 roku na Węgrzech Spółka sprzedała 3,3 mln biletów, a działalność Spółki w tym kraju przyniosła 4,4% łącznych przychodów Grupy DVD KINA w budowie CINEMAS in progress sprzedanych biletów of tickets sold Miskolc Györ Budapest Debrecen Sopron Szolnok Veszprem Szombathely Székesfehérvár Zalaegerszeg Pécs ekranów of screens Szeged kina istniejące existing cinemas kina w budowie cinemas under development IN HUNGARY the Company s operations include cinema exhibition, on and off screen advertising, film and DVD distribution. The Company holds an approx. 43% market share of multiplex screens. In 2008, the Company sold 3.3 million tickets in Hungary, and the Company's Hungarian operations accou n ted for 4.4% of the Group s total revenues. Pozycja w grupie CCI w 2008 Position in CCI group in 2008 Pozycja w grupie CCI w 2008 Position in CCI group in 2008 ekranów w budowie of screens under development Czechy The Czech Republic Kina Cinemas Ekrany Screens Ekrany cyfrowe Digital screens Miejsca Seats IMAX IMAX Kina Cinemas Ekrany Screens W Czechach Spółka prowadzi działalność kinową, reklamową na i poza ekranem oraz dystrybucji płyt DVD. Spółka posiada ponad 20% udziału w rynku ekranów w multipleksach. W 2008 roku w Czechach Spółka sprzedała,6 mln biletów, co stanowiło 7,0% łącznych przychodów Grupy. DVD Kina działające Cinema operations sprzedanych biletów of tickets sold KINA w budowie CINEMAS in progress 0 0 Plzeň Praha 3 ekranów of screens Pardubice* kina istniejące existing cinemas kina w budowie cinemas under development * kino w Pardubicach otwarte 5 stycznia 2009 roku. * cinema in Pardubice opened on January 5, In the Czech Republic the Company s operations include cinema exhibition, on and off screen advertising and DVD distribution. The Company has over a 20% share of the country s multiplex screens. In 2008, the Company sold.6 million tickets in the Czech Republic, representing 7.0% of the Group s total revenues. ekranów w budowie of screens under development W 2008 roku Ci n e m a City otwor zyła w Pilźnie kino z 0 ekranami. In 2008 Ci n e m a City opened a 0 screen multiplex in Pilzen. 5% 8% 3% 7% 7% 0% 28 29

16 Rumunia Romania Kina działające* Cinema operations* Kina Cinemas Ekrany Screens Miejsca Seats KINA w budowie** CINEMAS in progress** Kina Cinemas Ekrany Screens Baia Mare Craiova Suceava Botoşani 2 Cluj Bistri a Iaşi Oradea Bacău 2 Arad Târgu Mureş Focşani Timişoara Galati Sibiu Brasov 2 Deva 2 Brăila Piteşti Ploieşti 2 6 Bucureşti kina istniejące existing cinemas kina w budowie cinemas under development * kino w Bacău otwarte 30 stycznia 2009 * cinema in Bacău opened on January 2009 ** wg podpisanych umów na dzień 3 marca 2009 ** according to contracts signed until March 3, 2009 Bułgaria Bulgaria Kina działające* Cinema operations* Kina Cinemas Ekrany Screens Miejsca Seats IMAX IMAX KINA w budowie CINEMAS in progress Kina Cinemas Ekrany Screens 5 4 Sofia Plovdiv 2 Stara Zagora Ruse Varna Burgas kina istniejące existing cinemas kina w budowie cinemas under development * kino w Plovdiv otwarte 9 marca 2009 * cinema in Plovdiv opened on March 9, 2009 W MALL of plovdiv działa -e k r a n o w e kino. Rumunia stanie się w k r ó t c e drugim co do w i e l k oś c i krajem działalności Spółki. W Rumunii prowadzi działalność kinową oraz reklamy kinowej. Pod koniec 2008 roku w Rumunii działały trzy multipleksy. W Rumunii realizuje obecnie swój największy i najintensywniejszy program rozwoju pod koniec marca 2009 roku Spółka miała podpisane umowy na 30 multipleksów. In Romania s operations include cinema exhibition and advertising. At the end of 2008 was operating three multi plexes in Romania. Romania is currently the country where is implementing its largest and most aggressive investment program: at the end of March 2009, the Company had binding contracts for 30 multiplexes. W Bułgarii prowadzi działalność kinową, reklamową na i poza ekranem oraz deweloperską. W marcu 2009 roku Spółka otworzyła swoje drugie centrum handlowe w Bułgarii w mieście Płowdiw. Po otwarciu pozostałe udziały w centrum zostały sprzedane funduszom rynku nieruchomości za kwotę 23 mln euro. W 2008 roku działalność Spółki w Bułgarii przyniosła 5,6% łącznych przychodów Grupy. In Bulgaria s operations include cinema exhibition, on and off screen advertising and real estate development. In March 2009 the Company opened its second shopping mall in Bulgaria in the city of Plovdiv. Following the opening the Company's remaining interest in the project was sold to real estate funds for the amount of eur 23 million. In 2008, Bulgaria s operations represented 5.6% of the Group s total revenues. In the Mall of Plovdiv centre Ci n e m a City operates an screen cinema. Romania w i l l b e c o m e soon second largest countr y of operations for the Company. Pozycja w grupie CCI w 2008 Position in CCI group in 2008 Pozycja w grupie CCI w 2008 Position in CCI group in 2008 sprzedanych biletów of tickets sold ekranów of screens ekranów w budowie of screens under development sprzedanych biletów of tickets sold ekranów of screens ekranów w budowie of screens under development 3% 5% 3% 2% % 62% 30 3

17 Strategia Strategy Strategia rozwoju działalności kinowej Strategy for theatre operation development inwestycje w n o w e kina s t a n o w i ą dużą część rocznych nakładów inwestycyjnych. Investment in new cinemas accounts for a large portion of Ci n e m a City's annual investment outlays. zamierza umacniać pozycję największego operatora multipleksów i wiodącego dystrybutora filmów w Europie Środkowo-Wschodniej oraz wiodącego operatora multipleksów w Izraelu. Plan rozwoju Spółki w latach , oparty na podpisanych przez Spółkę umowach, zakłada obecnie otwarcie 45 multipleksów z ponad 470 ekranami w krajach działalności. Realizacja tych planów postawiłaby na pozycji trzeciego pod względem liczby ekranów operatora kin wielosalowych w Europie. Liczba kin i ekranów w budowie wg krajów The Company will continue to strengthen its position as the largest multiplex operator and film distributor in Central and Eastern Europe and to maintain its position as one of the leading operators in Israel. The Company s development plan for the years , based on signed lease agreements, currently provides for opening 45 multiplexes with over 470 new screens in the countries of its operation. Execution of these plans would make the third largest multiplex operator in Europe measured by the number of operated screens. Number of cinemas and screens under development by countries ekrany screens Rumunia Romania 96 8 Polska Poland 4 5 Bułgaria Bulgaria 26 4 Izrael Israel kina cinemas 30 ekrany screens kina cinemas Węgry Hungary t Rozwój sieci kin. Spółka zamierza otwierać nowe kina w krajach, w których już prowadzi działalność kinową, oraz rozważa ekspansję na kolejne rynki. Obecnie Spółka skupia się przede wszystkim na budowie swojej sieci kin w Rumunii, gdzie w najbliższych latach planuje otwarcie ponad 30 kolejnych kin. t Ekspansja na nowe rynki. Spółka rozważy rozwój działalności w kolejnych krajach Europy, a także rozważy możliwości ekspansji w krajach położonych dalej od tego regionu. t Powiększanie bazy klientów. Spółka prowadzi działalność na rynkach charakteryzujących się niską liczbą biletów sprzedanych na jednego mieszkańca, dlatego jej celem jest promowanie kultury chodzenia do kina w krajach działalności, a także wprowadzanie nowoczesnych, internetowych rozwiązań sprzedażowych. t Rozwój reklamy kinowej. Wraz z rozwojem sieci kin New Age Media, spółka zależna, staje się liderem reklamy kinowej w regionie Europy Środkowej i Wschodniej. New Age Media oferuje usługi reklamowe w kinach oraz umowy sponsorskie, będąc wiarygodnym partnerem we współpracy zarówno międzynarodowej, jak i na poziomie lokalnym. t Expansion of cinema chain. The Company intends to continue opening new cinemas in the countries where it operates. Currently the Company is focusing on building up its cinema chain in Romania, where more than 30 new multiplexes are planned to be opened in the coming years. t Geographical expansion. The Company will consider expanding its operations into other European countries and will consider markets distant from the region. t Expanding the customer base. The Company operates in markets with relatively low admission per capita. This is why intends to continue to promote the development of a movie going culture in its countries of operations as well as to develop a modern, Internet ticket sales solutions. t Development of cinema advertising. As the cinema chain continues to deve lop New Age Media, the Company's subsidiary, is becoming a leader of cinema advertising in the CEE region. New Age Media offers cinema advertising services and sponsorship agreements being a reliable partner in co-operation on both international and local levels. ROZBUDOWA sieci kin wspomaga rozwój reklamy kinowej. DEVELOPMENT of c i n e m a chain suppor ts the growth of cinema advertising. * Stan na 3 marca 2009 * As at 3 March

18 Strategia rozwoju działalności komplementarnych Strategy for development of complementary business lines Program inwestycyjny w 2008 roku Investment program in 2008 Rozwój dystrybucji filmów. Wraz z rozwojem sieci kin we wszystkich krajach planuje rozwijać dystrybucję filmów poprzez spółki zależne Forum Film. Spółka zamierza także dystrybuować filmy na płytach DVD. Celem Spółki jest oferowanie klientom pełnego wachlarza usług związanych z rozrywką filmową. Projekty deweloperskie i obrót nieruchomościami. W ramach ekspansji w Europie Środkowej i Wschodniej Spółka zainwestowała w kilku lokalizacjach w rozwój centrów handlowych połączonych z jej kinami i ma zamiar kontynuować tę działalność korzystając z okazji rynkowych. Strategia Spółki zakłada sprzedaż części udziałów przed rozpoczęciem budowy centrum, a pozostałą część przy jego otwarciu. Development of film distribution. As the cinema chain continues to develop plans to expand its film distribution business through its Forum Film subsidia ries. The Company also intends to continue to offer distribution of DVDs. The Company s goal in this activity is to offer the clients the full variety of film entertainment. Realization of construction projects and real property trade. In conjunction with its expansion in CEE, the Company has invested in the development of commercial real estate mall development projects associated with its theatres in a number of locations and intends, opportunistically, to continue to do so. The Company s strategy is to sell part of its equity interest prior to commencing construction of the mall and the remainder of its interest upon the opening of the mall. W 2008 roku nakłady inwestycyjne Spółki wyniosły 77,2 mln euro (+9,9%). Inwestycje w rozwój sieci kin wyniosły 35,5 mln euro. Spółka otworzyła 94 nowe ekrany w 7 kinach oraz przygotowała kolejne otwarcia kin zaplanowane na 2009 rok. Nakłady na projekty deweloperskie w 2008 roku wyniosły 39,2 mln euro. Były to wydatki związane z nabyciem dodatkowych udziałów w bułgarskich projektach Mall of Plovdiv, Mall of Ruse oraz z nabyciem udziałów w nowym projekcie Mall of Stara Zagora. Spółka finansowała także pierwszy etap prac budowlanych w bułgarskim centrum Mall of Ruse. Nakłady inwestycyjne w 2008 r. w mln euro Investment outlays in 2008 in EUR million In 2008 the Company s investment outlays totaled EUR 77.2 million (+9.9%). Investments in cinema chain development were of EUR 35.5 million. The Company opened 94 new screens in 7 cinemas and it prepared the openings scheduled for Outlays in the real-estate segment in 2008 were of EUR 39.2 million. These were expenses associated with acquisition of additional interests in the Bulgarian Mall of Plovdiv and Mall of Ruse projects and the purchase of interests in the new project Mall of Stara Zagora. The Company also financed the first phase of construction of the Bulgarian Mall of Ruse centre. Nakłady inwestycyjne na rozwój kin w 2008 r. wg krajów w mln euro Outlays on expansion of cinema chain in 2008 by countries in EUR million Program inwestycji Spółki obejmuje nakłady na rozwój sieci kin oraz na projekty deweloperskie The COMPANY'S Investment program covers outlays for c i n e m a chain development and real estate projects. Wszystkie dodatkowe segmenty działalności Ci n e m a City są k o m p l e m e n t a r n e do jej zasadniczej działalności kinowej. The additional Ci n e m a City businesses are c o m p l e m e n t a r y to its core theatre operations. Centra handlowe realizowane przez Spółkę (pow. do wynajęcia w tys. m kw.) Shopping centres developed by the Company (Leasable area in sq M thousand) p f Sadyba Best Mall Warszawa, Polska Warsaw, Poland Mall of Sofia Sofia, Bułgaria Sofia, Bulgaria Mall of Plovdiv Płowdiw, Bułgaria Plovdiv, Bulgaria 35 Mall of Ruse Ruse, Bułgaria Ruse, Bulgaria Mall of Stara Zagora Stara Zagora, Bułgaria Stara Zagora, Bulgaria Sieć kin Cinema chain 35,5 Projekty deweloperskie Real estate projects 39,2 2,2 Węgry Hungary 2,7 77,2 35,5 Rumunia Romania 3, Czechy The Czech Rep. Bułgaria Bulgaria 0,4 Polska Poland 4,4 Otwarte Open W realizacji Under development W fazie projektowania In the design phase Inne Other 2,5 Izrael Israel 3,

19 Wyniki operacyjne i finansowe w 2008 roku Operating and financial performance in 2008 sprzedała 22,2 mln biletów w 6 krajach 22,2 in +2,0% sold 22,2 million tickets 6 countries Czynniki ważne dla rynku kinowego Factors important for cinema market t Liczba filmów wchodzących na ekrany to kluczowy czynnik dla branży kinowej. W 2008 roku w USA liczba ta wzrosła o,8% do 60, zaś w Polsce 2 o 3% do 280. t THE Number of films released is a key factor for the cinema industry. In 2008 this number in the USA increased by.8% to 60 and in Poland 2 by 3% to 280. w 2008 roku po raz kolejny odnotowała solidny wzrost wyników. IN 2008 once again reported a solid increase in its annual results. Liczba biletów sprzedanych na ekran wyniosła 40,6 tys. Średnia cena biletu w Cinema City wyniosła 4,6 euro 89, wypracowała 89, mln euro przychodów Zysk netto wyniósł 7,7 mln euro 7,7 40, ,7% 4,6 +4,7% +20,% +6,2% Number of admissions per screen equaled thousand achieved an average ticket price of EUR 4.6 Revenues of totaled EUR 89, million Net profit of Cinema City was EUR 7.7 million t w przeszłości spowolnienia gospodarcze nie miały negatywnego wpływu na sprzedaż biletów, a nawet w czasach spowolnienia zwykle notowano wzrosty liczby widzów w kinach. Jednakże spowolnienie gospodarcze może ograniczać liczbę otwieranych nowych centrów handlowych, co może się wiązać z wolniejszym rozwojem sieci multipleksów. t Ceny biletów do kin są w zasadzie dostosowane do poziomu rozwoju gospodarczego w regionie. Średnia cena biletu w całej sieci w 2008 roku wyniosła 4,6 euro, podczas gdy w zachodnioeuropejskich kinach to około 6-7 euro za bilet. t Rozwój sieci multipleksów w Europie Środkowej i Wschodniej, gdzie historycznie nie było sieci kinowych, powiększa grupę potencjalnych kinomanów, co w rezultacie istotnie podnosi poziom sprzedaży biletów. dane MPAA MPAA statistics 2 dane boxoffice.pl boxoffice.pl statistics t historically economic downturns have not had negative impact on cinema admission levels. On the contrary, during periods of economic slowdown the number of visitors has in fact customarily increased. However economic slowdowns may limit the number of new shopping centre openings and thus may translate into a slower cinema chain growth rates. t Cinema ticket prices are generally adjusted to the level of economic development in the region. The average ticket price price of the entire chain in 2008 was EUR 4.6 compared to an approximate EUR 6-7 average per ticket in Western European cinemas. t Development of the multiplex chain in CEE, which did not historically have cinema chains, continues to enlarge the population of cinemagoers, which, as a result, considerably raises the level of cinema admissions. Rynek kin r o z w i j a się d y n a m i c z n i e w regionie Europy Środkowej i Wschodniej. Cinema market g r o w s dynamically in t h e CEE region

20 Wyniki operacyjne sieci kin Operating results of the chain Średnia cena biletu w 2008 roku wyniosła 4,6 euro (+4,7% r/r). Najwyższą średnią cenę wypracowano w Izraelu, 5,59 euro (+,4% r/r). Spółka odnotowała także wzrost średniej ceny w walutach lokalnych we wszyskich krajach działalności. The average ticket price in 2008 was 4.6 EUR (+4.7% y/y). The highest average price was achieved in Israel, which was 5.59 EUR (+.4% y/y). The Company also recorded an increase in average ticket price in local curriencies in all countries of operations. W 2008 roku liczba biletów sprzedanych przez Ci n e m a City wzrosła we wszystkich krajach. In 2008 the number of tickets sold w e n t up in all countries. Sprzedaż biletów w sieci wzrosła do 22,2 mln szt. w 2008 roku (+2,0% r/r). Wzrost sprzedaży biletów, podobnie jak w roku poprzednim, Spółka zawdzięcza otwarciu nowych multipleksów oraz dobrze przyjętemu repertuarowi filmów zagranicznych i lokalnych. W 2008 roku Spółka odnotowała wzrost liczby sprzedanych biletów we wszystkich krajach działalności. W 2008 roku największy udział w łącznej liczbie sprzedanych biletów miała Polska (57,0%), gdzie sprzedano ponad 2,5 mln. biletów (+5,7% r/r). Liczba sprzedanych biletów w 2008 roku wg krajów w TYS. Number of tickets sold in 2008 by countries in thousand zmiana change Polska Poland ,7% Czechy Czech Rep ,% Węgry Hungary ,8% Bułgaria Bulgaria ,5% Rumunia Romania ,7% Izrael Israel ,4% Razem Total ,0% The Number of tickets sold by increased in 2008 to 22.2 million (+2.2% y/y). This growth in admissions, as in the previous year, was due to new multiplex openings and a well received repertoire of international and local movies. In 2008 the Company noted increase in the number of tickets sold in all countries of operation. In 2008, Poland had the highest share in the total number of admissions (57.0%). There were over 2.5 million tickets sold in this country (+5.7% y/y). Udział krajów w liczbie sprzedanych biletów w 2008 roku Share of the countries in the number of tickets sold in 2008 Izrael Israel 5% Rumunia Romania 3% Bułgaria Bulgaria 3% Węgry Hungary 5% Polska Poland 57% Czechy The Czech Republic 7% Średnia cena biletu w EURO Average price of ticket in EUR zmiana change Polska Poland 4,76 4,02 8,4% Czechy Czech Rep. 4,84 4,30 2,6% Węgry Hungary 3,5 3,08 4,0% Bułgaria Bulgaria 3,26 2,79 6,8% Rumunia Romania 2,96 Izrael Israel 5,59 5,02,4% Średnio Average 4,6 4,02 4,7% Liczba sprzedanych biletów na ekran wzrosła w 2008 roku o 0,7% r/r do 40,63 tys. W Polsce, największym rynku działalności, wyniosła 47,39 tys. (-5,5% r/r). Liczba ekranów wzrosła w 2008 roku o,2% do 546. Średnia liczba ekranów wg krajów Average no of screens by countries zmiana change Polska Poland ,8% Czechy Czech Rep ,2% Węgry Hungary ,8% Bułgaria Bulgaria 3 3 0,0% Rumunia Romania 4 300,0% Izrael Israel ,3% Razem Total ,2% Średnia cena biletu w walutach lokalnych Average price of ticket in local currencies The number of admissions per screen increased in 2008 by 0.7% y/y to thousand. In Poland, the largest country of operations, it equaled thousand (-5.5 % y/y). Average number of screen increased in 2008 by.2% to 546. Liczba sprzedanych biletów na ekran* (w tys) Admissions per screen* (in thousand) zmiana change Polska Poland 47,34 50,07-5,5% Czechy Czech Rep. 4,5 44,88-8,3% Węgry Hungary 32,0 3,48,7% Bułgaria Bulgaria 52,77 5,46 2,5% Rumunia Romania 42,57 46,00-7,5% Izrael Israel 30,6 24,97 22,6% Średnio Average 40,63 40,36 0,7% * średnia liczba ekranów w roku * annual average no of screens zmiana change Polska Poland 6,68 5,25 9,4% Czechy Czech Rep. 20,00 20,00 0,0% Węgry Hungary 886,88 773,86 4,6% Bułgaria Bulgaria 6,38 5,46 6,8% Rumunia Romania 0,94 Izrael Israel 29,40 28,20 4,3% Średnia cena biletu w Ci n e m a city jest w c i ą ż niższa od cen biletów w większości krajów Europy Zachodniej. Average ticket prices are still l o w e r than the ticket prices in m o s t Western European markets

Najlepsza rozrywka poza domem

Najlepsza rozrywka poza domem Prezentacja inwestorska Luty 2009 Najlepsza rozrywka poza domem 2 Sieć kin: Nr w Europie Środkowo-Wschodniej i w Izraelu 6 krajów 63 kin 582 ekrany 57 projektory cyfrowe 4 K miejsc 8 IMAX 46 Kin 487 ekranów

Bardziej szczegółowo

Budujemy kina dla milionów ludzi

Budujemy kina dla milionów ludzi Cinema City International N.V. Prezentacja dla Inwestorów Indywidualnych Wrzesień 2008 Budujemy kina dla milionów ludzi Historia FazaI Rozpoczęcie działalności Wiodąca pozycja na rynku izraelskim Faza

Bardziej szczegółowo

Komunikat prasowy Warszawa, 18 listopada 2009

Komunikat prasowy Warszawa, 18 listopada 2009 Komunikat prasowy Warszawa, 18 listopada 2009 Wyniki finansowe Cinema City po 3 kwartałach 2009 Trwa dobry rok dla kin Sprawozdanie finansowe Spółki znajduje się na stronie internetowej www.cinemacity.nl

Bardziej szczegółowo

Cinema City International NV Wyniki finansowe po I półroczu 2010 Investor Day 2 IX 2010

Cinema City International NV Wyniki finansowe po I półroczu 2010 Investor Day 2 IX 2010 Cinema City International NV Wyniki finansowe po I półroczu 2010 Investor Day 2 IX 2010 Zmiana w prezentacji wyników w raporcie półrocznym 2010 W raporcie półrocznym za pierwsze 6 miesięcy 2010, Cinema

Bardziej szczegółowo

Cinema City International NV Konferencja WallStreet 14 Stowarzyszenie Inwestorów Indywidualnych Zakopane 11 czerwca 2010

Cinema City International NV Konferencja WallStreet 14 Stowarzyszenie Inwestorów Indywidualnych Zakopane 11 czerwca 2010 Cinema City International NV Konferencja WallStreet 4 Stowarzyszenie Inwestorów Indywidualnych Zakopane czerwca 200 Rekordowy I kw. 200 w działalności CCI. Rekordowe przychody, EBITDA i zysk netto pochodzą

Bardziej szczegółowo

Budujemy kina dla milionów ludzi

Budujemy kina dla milionów ludzi Cinema City International N.V. Nisan Cohen, Zastępca Dyrektora Finansowego Zakopane, Konferencja Wallstreet 2008 Budujemy kina dla milionów ludzi Historia FazaI Rozpoczęcie działalności Wiodąca pozycja

Bardziej szczegółowo

Wyniki finansowe Cinema City po 3 kwartałach 2010 r. Dobry rok dla Spółki trwa

Wyniki finansowe Cinema City po 3 kwartałach 2010 r. Dobry rok dla Spółki trwa Komunikat prasowy Warszawa, 19 listopada 2010 Wyniki finansowe Cinema City po 3 kwartałach 2010 r. Dobry rok dla Spółki trwa Po 3 kw. 2010 Cinema City odnotowała 44,5 mln EUR skonsolidowanego EBITDA (+27,1%

Bardziej szczegółowo

Komunikat prasowy Warszawa, 15 marca 2011 r.

Komunikat prasowy Warszawa, 15 marca 2011 r. Komunikat prasowy Warszawa, 15 marca 2011 r. Wyniki finansowe Cinema City za 2010 r. Rekordowe wyniki finansowe zwieńczone udaną akwizycją W 2010 r. Cinema City International N.V. odnotowała przychody

Bardziej szczegółowo

Komunikat Prasowy Warszawa, 20 sierpnia 2010

Komunikat Prasowy Warszawa, 20 sierpnia 2010 Komunikat Prasowy Warszawa, 20 sierpnia 2010 Wyniki finansowe Cinema City za 1 połowę 2010 3D: Dobre filmy, Dużo biletów, Dobre wyniki W pierwszej połowie 2010 Cinema City International N.V. ( Cinema City

Bardziej szczegółowo

Cinema City prezentacja dla Członków Stowarzyszenia Inwestorów Indywidualnych

Cinema City prezentacja dla Członków Stowarzyszenia Inwestorów Indywidualnych Cinema City prezentacja dla Członków Stowarzyszenia Inwestorów Indywidualnych 25 stycznia 2008 Cinema City Krewetka, Gdańsk Spotkanie zorganizowane przez Budujemy kina dla milionów ludzi Wartości Cinema

Bardziej szczegółowo

Komunikat prasowy Warszawa, 15 marca 2010 r.

Komunikat prasowy Warszawa, 15 marca 2010 r. Komunikat prasowy Warszawa, 15 marca 2010 r. Wyniki finansowe Cinema City International za 2009 r. Doskonałe wyniki dzięki wysokiej frekwencji i rekordowej liczbie nowych kin W 2009 r. Cinema City International

Bardziej szczegółowo

Prezentacja inwestorska Telekonferencja 2 kw 2007

Prezentacja inwestorska Telekonferencja 2 kw 2007 Prezentacja inwestorska Telekonferencja 2 kw 2007 1 Cinema City International 61 multipleksów w tym 7 IMAX 5 krajów 508 ekranów 105 000 miejsc Republika Czech Populacja 10,300,000 Ekrany CCI 33 Ekrany

Bardziej szczegółowo

Cinema City International NV Prezentacja Spółki Akademia Tworzenia Kapitału zorganizowana przez Stowarzyszenie Inwestorów Indywidualnych marzec 2009

Cinema City International NV Prezentacja Spółki Akademia Tworzenia Kapitału zorganizowana przez Stowarzyszenie Inwestorów Indywidualnych marzec 2009 Cinema City International NV Prezentacja Spółki Akademia Tworzenia Kapitału zorganizowana przez Stowarzyszenie Inwestorów Indywidualnych marzec 2009 Twój najlepszy sposób na film Sieć kin: numer w Europie

Bardziej szczegółowo

Sieć kin stan na 14 sierpnia 2008

Sieć kin stan na 14 sierpnia 2008 Prezentacja Telekonferencja 2 kwartał 2008 14 sierpnia 2008 Sieć kin stan na 14 sierpnia 2008 61 kin 556 ekranów 112 tys. miejsc Liczba ekranów wg krajów 43 kina w budowie 457 ekranów w budowie Izrael

Bardziej szczegółowo

62 multipleksy 571 ekranów 113 tys. miejsc

62 multipleksy 571 ekranów 113 tys. miejsc Prezentacja Cinema City International NV 28 listopada 2008 Sieć kin (stan na dzień 14 listopada 2008) 62 multipleksy 571 ekranów 113 tys. miejsc 8IMAX 6krajów 44 multipleksy w budowie 464 ekrany w budowie

Bardziej szczegółowo

Komunikat prasowy Warszawa, 19 maja 2011

Komunikat prasowy Warszawa, 19 maja 2011 Komunikat prasowy Warszawa, 19 maja 2011 Wyniki finansowe Cinema City po 1. kwartale 2011 r. Konsolidacja Palace Cinemas zwiększa biznes i przynosi jednorazowe koszty Sprawozdanie finansowe Spółki za pierwszy

Bardziej szczegółowo

r a p o r t r o c z n y A n n u a l r e p o r t

r a p o r t r o c z n y A n n u a l r e p o r t r a p o r t r o c z n y A n n u a l r e p o r t 2 0 0 6 2 0 0 6 Spis treści Table of contents 4 8 12 14 16 18 24 32 34 36 Rosnące wskaźniki finansowe miarą sukcesu Cinema City Growing financial indicators

Bardziej szczegółowo

Raport roczny Annual report

Raport roczny Annual report Raport roczny Annual report 2007 Cinema City buduje kina dla milionów widzów Cinema City is building cinemas for millions of viewers Smart progressive Jabberwocky sacrificed bourgeois orifices, but umpteen

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT PRASOWY. Multikino kończy 2010 rok wzrostem wyników operacyjnych i z optymizmem ocenia potencjał kolejnego roku

KOMUNIKAT PRASOWY. Multikino kończy 2010 rok wzrostem wyników operacyjnych i z optymizmem ocenia potencjał kolejnego roku Multikino S.A. * ul. Wiertnicza 166*02-952 Warszawa *Polska * tel.:+48 22 453 32 00 *fax:+48 22 453 32 05 Warszawa, 21 March 2011 r. Warszawa, 21 marca 2011 r. KOMUNIKAT PRASOWY Multikino kończy 2010 rok

Bardziej szczegółowo

Cinema City International NV Prezentacja Władysławowo, 27 listopada 2009

Cinema City International NV Prezentacja Władysławowo, 27 listopada 2009 Cinema City International NV Prezentacja Władysławowo, 27 listopada 2009 Od początku 2009 r. Spółka rozwinęła się we wszystkich krajach oraz segmentach działalności, stale analizując możliwości dalszej

Bardziej szczegółowo

Cinema City International NV Akwizycja Palace Cinemas w Europie Centralnej 20 stycznia 2011, Warszawa

Cinema City International NV Akwizycja Palace Cinemas w Europie Centralnej 20 stycznia 2011, Warszawa Cinema City International NV Akwizycja Palace Cinemas w Europie Centralnej 20 stycznia 20, Warszawa Cinema City kupiła Palace Cinemas w Europie Centralnej CCI kupiła całą działalność kinową Palace Cinemas

Bardziej szczegółowo

Cinema City International NV Konferencja Profesjonalny Inwestor Kołobrzeg 26 listopada 2010 r.

Cinema City International NV Konferencja Profesjonalny Inwestor Kołobrzeg 26 listopada 2010 r. Cinema City International NV Konferencja Profesjonalny Inwestor Kołobrzeg 26 listopada 2010 r. Zmiana w prezentacji wyników w raporcie po 2010 r. W raporcie za pierwsze 2010, Cinema City prezentuje wyniki

Bardziej szczegółowo

Komunikat prasowy. Wyniki finansowe Cinema City za 2011 r. Działalność kinowa wzmocniona dzięki przejęciu Palace Cinemas.

Komunikat prasowy. Wyniki finansowe Cinema City za 2011 r. Działalność kinowa wzmocniona dzięki przejęciu Palace Cinemas. Komunikat prasowy 16 Marca 2012 Wyniki finansowe Cinema City za 2011 r. Działalność kinowa wzmocniona dzięki przejęciu Palace Cinemas Rosnące przychody i stabilne wyniki w 2011. W 2011 Cinema City International

Bardziej szczegółowo

Agora SA. akwizycja spółki Centrum Filmowe Helios S.A. 30 marca 2010 r.

Agora SA. akwizycja spółki Centrum Filmowe Helios S.A. 30 marca 2010 r. Agora SA akwizycja spółki Centrum Filmowe Helios S.A. 30 marca 2010 r. UMOWA Spółka Sprzedający Centrum Filmowe Helios S.A. ( Helios ) Nova Polonia Private Equity Fund LLC (fundusz amerykański) Nederlandse

Bardziej szczegółowo

Warsaw, August 25th, 2011

Warsaw, August 25th, 2011 ROBYG S.A. Group 1H 2011 Financial i Financial i results Warsaw, August 25th, 2011 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014 I. Wyniki GK Apator za rok 213 - Podsumowanie Raportowane przychody ze sprzedaży na poziomie 212 (wzrost o 1,5%), nieznacznie (3%) poniżej dolnego limitu prognozy giełdowej. Raportowany zysk netto niższy

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA 2017

OFERTA REKLAMOWA 2017 OFERTA REKLAMOWA 2017 LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 7LAT NA RYNKU POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ RENEWABLE ENERGY MEDIA IN POLAND ODSŁON 4 600 000 WYGENEROWALI

Bardziej szczegółowo

Cinema City International N.V. Profesjonalny Inwestor Katowice, 21 maja 2011 r.

Cinema City International N.V. Profesjonalny Inwestor Katowice, 21 maja 2011 r. Cinema City International N.V. Profesjonalny Inwestor Katowice, 21 maja 2011 r. Wyniki finansowe 1 kw.2011r. Realizacja strategii 2 Cinema City International Numer 1 w Europie Środkowo-Wschodniej i 3 w

Bardziej szczegółowo

Mocne wyniki finansowe Cinema City w 4 kwartale 2012r. Dobre wyniki w 2012 r. osiągnięte przy otwarciach nowych kin i pełnej cyfryzacji.

Mocne wyniki finansowe Cinema City w 4 kwartale 2012r. Dobre wyniki w 2012 r. osiągnięte przy otwarciach nowych kin i pełnej cyfryzacji. Warszawa, 14 marca 2013 Komunikat prasowy Mocne wyniki finansowe Cinema City w 4 kwartale 2012r. Dobre wyniki w 2012 r. osiągnięte przy otwarciach nowych kin i pełnej cyfryzacji. Najważniejsze wydarzenia

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

ROBYG GROUP 3Q 2011 Financial results Warsaw, 10th November, 2011

ROBYG GROUP 3Q 2011 Financial results Warsaw, 10th November, 2011 ROBYG GROUP 3Q 2011 Financial results Warsaw, 10th November, 2011 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych Ameryki, Australii,

Bardziej szczegółowo

POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012

POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012 POLSKI HOLDING NIERUCHOMOŚCI SPÓŁKA AKCYJNA FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2012 Statement of Financial Position as at 31 December 2012 ASSETS Note December 31, 2012 December 31, 2011

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA 2016

OFERTA REKLAMOWA 2016 OFERTA REKLAMOWA 2016 LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 6 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ RENEWABLE ENERGY MEDIA IN POLAND ODSŁON

Bardziej szczegółowo

ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND

ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND 2014 WWW.ADVICERO.EU RETAIL MARKET IN POLAND The Polish retail market enjoyed substantial development in recent years and is expected to continue growing in the near

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report)

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report) PEX PharmaSequence monthly report - January open market (sell-out report) Change in comparison to Cumulative YTD Forecast January January January 2016 turnover (PLN million) open market 1 2 968 4,5% 0,0%

Bardziej szczegółowo

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000; Uchwała nr 2 z dnia 24 maja 2017 roku w sprawie oceny sprawozdania finansowego spółki Makarony Polskie SA za okres od 1 stycznia 2016 roku do 31 grudnia 2016 roku Resolution No. 2 on the assessment of

Bardziej szczegółowo

Financial results of Apator Capital Group

Financial results of Apator Capital Group I. Wyniki GK Apator za rok 213 - Podsumowanie Raportowane przychody ze sprzedaży na poziomie 212 (wzrost o 1,5%), nieznacznie (3%) poniżej dolnego limitu prognozy giełdowej. Raportowany zysk netto niższy

Bardziej szczegółowo

ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 19th October, 2011

ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 19th October, 2011 ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 19th October, 2011 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych Ameryki, Australii,

Bardziej szczegółowo

Cinema City International N.V. Raport roczny za rok zakończony 31 grudnia 2008 roku

Cinema City International N.V. Raport roczny za rok zakończony 31 grudnia 2008 roku OGÓLNE INFORMACJE Cinema City International N.V. Raport roczny za rok zakończony 31 grudnia 2008 roku Niniejszy dokument jest tłumaczeniem raportu rocznego za rok obrotowy kończący się 31 grudnia 2008

Bardziej szczegółowo

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki MLP Group Spółka Akcyjna z siedzibą w Pruszkowie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Current Report no. 35/2019

Current Report no. 35/2019 Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current

Bardziej szczegółowo

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 16/2015 Data sporządzenia: 2015%06%01 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals

Bardziej szczegółowo

Skonsolidowany oraz jednostkowy raport okresowy Consolidated and unitary quarterly report of AerFinance PLC

Skonsolidowany oraz jednostkowy raport okresowy Consolidated and unitary quarterly report of AerFinance PLC Skonsolidowany oraz jednostkowy raport okresowy Consolidated and unitary quarterly report of AerFinance PLC za okres 01.02.2013 do roku from 01.02.2013 to year Doncaster 17.06.2013 1. Wprowadzenie/ Introduction

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Polska. Debiuty Marek na Rynku Polskim

Polska. Debiuty Marek na Rynku Polskim Polska Debiuty Marek na Rynku Polskim Roczne Przyrosty Powierzchni w Centrach Handlowych m 2 800 000 700 000 600 000 500 000 400 000 300 000 200 000 100 000 0 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

GSMONLINE.PL dla zainteresowanych nowymi technologiami

GSMONLINE.PL dla zainteresowanych nowymi technologiami GSMONLINE.PL dla zainteresowanych nowymi technologiami T-Mobile Polska - wyniki za I kw. 2016 r. 2016-05-04 T-Mobile podał swoje wyniki finansowe i operacyjne za I kw. 2016 r. Wyniki finansowe: Note Q1

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, 2019 Oświadczenie Rady Nadzorczej Statement of the Supervisory Board Rada Nadzorcza spółki Polenergia Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, pod adresem:

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS

WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS WE BUILD BEYOND EXPECTATIONS SUMMARY OF RESULTS FOR I QUARTER OF 2018 OUR ACHIEVEMENTS IN Q1 2018: Financial results Consolidated net profit attribute to equity holders of the parent: PLN 57 million juxtaposed

Bardziej szczegółowo

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member MERGER PLAN of Mayland Real Estate limited liability company with its registered office in Warsaw and Espace Gdańsk limited liability company with its registered office in Warsaw Pursuant to the provisions

Bardziej szczegółowo

IMS więcej niż media. IMS S.A. Wall Street, prezentacja inwestorska, 29-31 maja 2015

IMS więcej niż media. IMS S.A. Wall Street, prezentacja inwestorska, 29-31 maja 2015 IMS więcej niż media IMS S.A. Wall Street, prezentacja inwestorska, 29-31 maja 2015 Od stycznia 2012 roku IMS jest spółką publiczną, początkowo notowaną w alternatywnym systemie obrotu na rynku NewConnect,

Bardziej szczegółowo

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea

Bardziej szczegółowo

Wstępne niezaudytowane wyniki finansowe za 2017 rok

Wstępne niezaudytowane wyniki finansowe za 2017 rok KOMUNIKAT REGULACYJNY 15 marca 2018 Fortuna Entertainment Group N.V. Wstępne niezaudytowane wyniki finansowe za 2017 rok Amsterdam Fortuna Entertainment Group N.V. ogłasza wstępne niezaudytowane skonsolidowane

Bardziej szczegółowo

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results Presentation of results for GETIN Holding Group Q1 2010 Presentation for investors and analyst of audited financial results Warsaw, 14 May 2010 Basic financial data of GETIN Holding Higher net interest

Bardziej szczegółowo

ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 24th January, 2012

ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 24th January, 2012 ROBYG GROUP Presentation for investors Warsaw, 24th January, 2012 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych Ameryki, Australii,

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU by Marek Oppeln-Bronikowski, 17 of March 2005, Brussels POLISH ECONOMICAL SITUATION POLISH ECONOMICAL SITUATION REAL ECONOMY: YEAR GDP CPI year-end Investment

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2017 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Warsaw, May 16th, 2012

Warsaw, May 16th, 2012 ROBYG GROUP 1Q 2012 Financial results Warsaw, May 16th, 2012 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych Ameryki, Australii,

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2016 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

Cinema City International N.V. Skrócony skonsolidowany raport kwartalny

Cinema City International N.V. Skrócony skonsolidowany raport kwartalny Cinema City International N.V. Skrócony skonsolidowany raport kwartalny za dwa kwartały kończące się roku Niniejszy dokument jest tłumaczeniem skonsolidowanego raportu kwartalnego, sporządzonego w języku

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Cinema City International N.V. Roczne sprawozdanie finansowe

Cinema City International N.V. Roczne sprawozdanie finansowe Cinema City International N.V. Roczne sprawozdanie finansowe za rok obrotowy kończący się 31 grudnia 2006 roku INFORMACJE OGÓLNE Zarząd Moshe Greidinger Amos Weltsch Israel Greidinger Rada Nadzorcza Coleman

Bardziej szczegółowo

I webinarium 18.02.2015

I webinarium 18.02.2015 I webinarium 18.02.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013.

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R. W okresie sprawozdawczym od dnia 1 stycznia 2014 roku do dnia 31 grudnia

Bardziej szczegółowo

9 spółek deweloperskich, które mogą zaskoczyć wysoką dywidendą w 2017 roku

9 spółek deweloperskich, które mogą zaskoczyć wysoką dywidendą w 2017 roku Date: 21/02/2017 Source: Strefainwestorow.pl Title: 9 developers that may surprise with a high dividend in 2017 9 spółek deweloperskich, które mogą zaskoczyć wysoką dywidendą w 2017 roku Zeszły rok obfitował

Bardziej szczegółowo

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader.

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader. Instytucja zarządzająca Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2014 2020 Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Operacja współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Schematu II Pomocy Technicznej

Bardziej szczegółowo

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project Drugie Forum Obserwacji Ziemi Ministerstwo Rozwoju Warszawa, 4 lipca 2016 2 Zadania projektu Stworzenie

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r. Nr 13/2016 30 czerwca 2016 r., Poznań Raport przekazywany zgodnie z: Bucharest Stock Exchange ATS Rulebook Data przekazania raportu: 30 czerwca 2016 r. Nazwa emitenta: Carpathia Capital S.A. Siedziba:

Bardziej szczegółowo

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał Poland is a nation rich in history, culture, and tradition, undergoing tremendous change. Polska jest krajem bogatym w historię, kulturę i tradycję, przechodzącym

Bardziej szczegółowo

ROBYG GROUP 2011 Financial results Warsaw, March 15th, 2012

ROBYG GROUP 2011 Financial results Warsaw, March 15th, 2012 ROBYG GROUP 2011 Financial results Warsaw, March 15th, 2012 Niniejsza prezentacja nie podlega rozpowszechnianiu, bezpośrednio czy pośrednio, na terytorium albo do Stanów Zjednoczonych Ameryki, Australii,

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A. Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A. Current Report no. 04/2017 The Management Board of Pfleiderer Group S.A. ( Company ) hereby announces that

Bardziej szczegółowo

Wysogotowo, 23 rd May 2007 To: Report submitted to the Polish Financial Supervision Authority Current report: 53/2007 Re: Resolutions adopted at the Annual General Meeting of Shareholders of PBG SA convened

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

BALANCE SHEET/Bilans. Total Assets/Suma aktywów 6.476.595

BALANCE SHEET/Bilans. Total Assets/Suma aktywów 6.476.595 Ę ł ś ń ł ł ł ł ł ń ń Ę ń ł ś BALANCE SHEET/Bilans Note 31/12/10 ASSETS/Aktywa Non-current assets/aktywa trwałe Tangible Assets/Rzeczowe aktywa trwałe 6.1 2.978.726 Intangible Assets/Wartości niematerialne

Bardziej szczegółowo

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k) Subject: Amendments in Agenda of Ordinary General Meeting of Pfleiderer Grajewo S.A., to be held on June 29, 2016 at the request of the Company s shareholder Current Report 40/2016 The Management Board

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women Polska Federacja Klubów Business and Professional Women 5 października 2013 roku zainaugurowała we Dworze Podstolice Kampanię EQUAL PAY DAY na lata 2014-2015 pod hasłem: JOINT ACTION WSPÓLNA AKCJA. Polska

Bardziej szczegółowo

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k).

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k). Temat: Zmiana porządku obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Grajewo S.A., które odbędzie się w dniu 29 czerwca 2016 roku na wniosek akcjonariusza RB 40/2016 Zarząd spółki pod firmą Pfleiderer

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo