Polska ALEZIO. Pompa ciepła odwracalna powietrze/woda "Split Inverter" AWHP-V220. Instrukcja instalowania i konserwacji
|
|
- Kamila Kuczyńska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ALEZIO Polska PL Pompa ciepła odwracalna powietrze/woda "Split Inverter" AWHP-V220 Instrukcja instalowania i konserwacji
2 Spis treści 1 Wprowadzenie Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji Symbole stosowane na wyposażeniu Skróty i słownictwo Informacje ogólne Odpowiedzialność producenta Odpowiedzialność instalatora Homologacje Certyfikaty Dyrektywa 97/23/EG Instrukcje uzupełniające Test przed wysyłką Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia Opis techniczny Opis ogólny Główne elementy Moduł wewnętrzny ze wspomaganiem elektrycznym Moduł wewnętrzny ze wspomaganiem hydraulicznym Zasada działania Pompa obiegowa Zasada działania c.o./c.w.u Zasada działania wspomagania ogrzewania Tryb chłodzenia Praca w trybie basenu Dane techniczne Pompa ciepła Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Dane techniczne czujników /07/
3 Spis treści 4 Instalacja Przepisy odnośnie instalowania Zakres dostawy Dostawa standardowa Wyposażenie dodatkowe Odległości między modułami Instalowanie modułu zewnętrznego Tabliczka znamionowa Miejsce zainstalowania urządzenia Główne wymiary Montaż modułu zewnętrznego Instalowanie modułu wewnętrznego Tabliczka znamionowa Miejsce zainstalowania urządzenia Główne wymiary Ustawienie urządzenia Montaż czujnika c.w.u Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Wybór miejsca zamontowania Umieszczenie czujnika zewnętrznego Rysunki montażowe Zalecenia Legenda do schematów Przykład ze wspomaganiem elektrycznym Przykład ze wspomaganiem kotłem Podłączenie obiegu basenu Podłączenie agregatu chłodniczego Instalowanie przewodów rurowych Próba szczelności Wytworzenie próżni Otwarcie zaworów Podłączenia hydrauliczne Płukanie instalacji Podłączenie zespołu podłączeniowego do obiegu grzewczego i ciepłej wody Podłączenie zespołu podłączeniowego do modułu wewnętrznego Podłączenie zaworu bezpieczeństwa Podłączenie podgrzewacza c.w.u. do modułu wewnętrznego Podłączenie obiegu c.w.u Podłączenia elektryczne Zalecenia Zalecane przekroje okablowania Podłączenie modułu zewnętrznego Podłączenie kabla komunikacji /07/
4 Podłączenie modułu wewnętrznego Podłączenie wspomagania elektrycznego Podłączenie wspomagania hydraulicznego Podłączenie konsoli sterowniczej Schemat ideowy Wspomaganie elektryczne Wspomaganie hydrauliczne Napełnienie instalacji grzewczej Uzdatnianie wody w obiegu grzewczym Napełnienie instalacji Uruchomienie Panel obsługowy Opis przycisków Opis wyświetlacza Wywołanie menu Kontrole przed uruchomieniem Podłączenia hydrauliczne Podłączenie elektryczne Uruchomienie Kontrole i regulacje po uruchomieniu Nastawa charakterystyki grzewczej Czynności końcowe Wyświetlanie mierzonych wartości Nastawy wykonywane przez użytkownika Nastawy wykonywane przez instalatora Zmiana nastaw wykonywanych przez instalatora Opis nastaw wykonywanych przez instalatora /07/
5 Spis treści 6 Wyłączenie urządzenia Wyłączenie kotła Wyłączenie centralnego ogrzewania Ochrona przeciwzamarzaniowa Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Procedury konserwacyjne Kontrola anody magnezowej Kontrola i wymiana anody Czyszczenie filtra 500 µm Odpowietrzenie instalacji c.o Odpowietrzenie ręczne Odpowietrzenie automatyczne Usuwanie usterek Kody usterek Części zamienne Informacje ogólne Części zamienne: ALEZIO AWHP-V AWHP 6 MR AWHP 8 MR AWHP MIV-II V /07/
6 5 04/07/
7 AWHP-V Wprowadzenie 1 Wprowadzenie 1.1 Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach niebezpieczeństwa, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne zagrożenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji Symbole stosowane na wyposażeniu 4 Uziemienie ochronne ~ Prąd przemienny Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi. Zużyte produkty usuwać w odpowiednim systemie regeneracji i recyklingu. 1 2 M A Uwaga niebezpieczeństwo, element znajduje się pod napięciem. Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji odłączyć zasilanie elektryczne. 04/07/
8 1. Wprowadzenie AWHP-V Skróty i słownictwo 4 MIV: Moduł wewnętrzny 4 PC: Pompa ciepła 4 CWU: Ciepła woda użytkowa 4 Temperatura zasilania: Temperatura wody w obiegu grzejnikowym lub obiegu ogrzewania podłogowego 4 Temperatura pomieszczenia: Temperatura we wnętrzu domu lub w pomieszczeniu 4 Wartość zadana temperatury pomieszczenia: Temperatura, która jest zaprogramowana na regulatorze i którą pompa ciepła musi osiągnąć 4 Wymuszenie wspomagania ogrzewania: Funkcja, przy pomocy której w okresach dużego chłodu dodatkowo do pompy ciepła można włączyć wspomaganie ogrzewania 1.3 Informacje ogólne Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów. Z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Zgodnie z art. L Kodeksu Konsumenta (francuskiego), jesteśmy zobowiązani poinformować klientów o ich obowiązku instalowania tej instalacji przez autoryzowanych instalatorów, gdy ilość płynu chłodniczego jest większa niż 2 kg, lub gdy wymagane jest podłączenie płynu chłodniczego (przypadek systemów dzielonych, nawet gdy są wyposażone w szybkozłącza). W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 7 04/07/
9 AWHP-V Wprowadzenie 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 1.4 Homologacje Certyfikaty Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i normy: /95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Norma związana EN /108/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Normy związane : EN , EN Norma związana EN Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy IEC/EN (PUHZ-RP100/125/140 VHA2, PUHZ-50, PUHZ-70) Dyrektywa 97/23/EG Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń ciśnieniowych art. 3, ustęp Instrukcje uzupełniające Oprócz ustawowych przepisów i dyrektyw należy przestrzegać zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji. Jeśli chodzi o przepisy i wytyczne zawarte w niniejszej instrukcji, obowiązuje jako uzgodnione, że późniejsze uzupełnienia lub przepisy należy zastosować w momencie instalowania. OSTRZEŻENIE Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi Test przed wysyłką Przed opuszczeniem fabryki każde urządzenie jest testowane na: 4 Wodoszczelność 4 Nieprzepuszczalność powietrza 04/07/
10 1. Wprowadzenie AWHP-V220 4 Bezpieczeństwo elektryczne 9 04/07/
11 AWHP-V Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy wystąpieniu spalin lub wycieku środka chłodniczego: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać urządzeń elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.). Zetknięcie się środka chłodniczego z płomieniem może doprowadzić do wytworzenia się trujących gazów. 2. Otworzyć okna. 3. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. OSTRZEŻENIE Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. 2.2 Zalecenia OSTRZEŻENIE W trakcie pracy nie dotykać armatury połączeniowej środka chłodniczego. Ryzyko oparzenia lub odmrożenia. OSTRZEŻENIE Urządzenie i instalacja powinny być serwisowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. OSTRZEŻENIE Pod groźbą utraty gwarancji, w urządzeniu nie wolno przeprowadzać żadnych zmian. 04/07/
12 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia AWHP-V220 UWAGA Urządzenie: 4 Zapewnić uziemienie. 4 Zainstalować urządzenie na trwałej i stabilnej konstrukcji, która przeniesie jego ciężar. 4 Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym jest wysoka zawartość soli w powietrzu. 4 Nie instalować urządzenia w miejscu narażonym na oddziaływanie pary lub spalin 4 Nie instalować urządzenia w miejscu, które może być pokryte warstwą śniegu. 4 Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze sobą mieszać. Obieg wody użytkowej nie może przechodzić przez wymiennik ciepła. UWAGA Czynnik chłodniczy i orurowanie: 4 Do napełnienia instalacji stosować tylko czynnik chłodniczy R410A. 4 Używać narzędzia i elementy rur, które zaprojektowano specjalnie do stosowania z czynnikiem chłodniczym R410A. 4 Do transportu czynnika chłodniczego używać rur miedzianych odtlenionych. 4 Stosować technikę zaciskową dla zapewnienia szczelności połączeń. 4 Przechowywać połączeniowe rury chłodnicze z dala od pyłu i wilgoci (ryzyko uszkodzenia sprężarki). 4 Zakryć obydwa końce rury do momentu przeprowadzenia procesu zacisku. 4 Nie stosować żadnych cylindrów do napełniania. UWAGA Konserwacja: Dla zminimalizowania ryzyka oparzenia, należy zamontować termostatyczny zawór antyoparzeniowy na przewodzie wypływu ciepłej wody. 4 Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna konserwacja urządzenia. Elementów obudowy zewnętrznej: 4 Obudowę zewnętrzną zdejmować tylko dla przeprowadzenia prac konserwacyjnych i naprawczych. 4 Po wykonaniu tych prac założyć obudowę z powrotem. Naklejka z instrukcjami: 4 Przez cały okres użytkowania urządzenia nigdy nie wolno z niego usuwać, ani zakrywać pouczeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa /07/
13 AWHP-V Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 4 Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. 04/07/
14 3. Opis techniczny AWHP-V220 3 Opis techniczny 3.1 Opis ogólny Pompa ciepła ALEZIO składa się z: 4 Odwracalny moduł zewnętrzny do wytwarzania energii w trybie ogrzewania lub chłodzenia. 4 Modułu wewnętrznego z konsolą sterowniczą dla zapewnienia wymieny ciepła między czynnikiem chłodniczym R410A i obiegiem hydraulicznym. Obydwa moduły są połączone przewodami chłodniczymi i kablami elektrycznymi. Moduł wewnętrzny zapewnia wytwarzanie ciepłej wody. System oferuje następujące korzyści: 4 Obieg grzewczy pozostaje w izolowanej kubaturze budynku mieszkalnego. Nie ma ryzyka zamarznięcia przewodów rurowych. 4 Dzięki układowi inwertera prądu stałego moduł pompy ciepła może modulować moc do potrzeb pomieszczeń mieszkalnych. 4 Konsola sterownicza wykorzystuje czujnik zewnętrzny do dopasowania temperatury obiegu grzewczego w zależności od temperatury zewnętrznej. 4 Zasobnik stalowy jest pokryty od wewnątrz w temperaturze 850 C warstwą emalii kwarcowej, która chroni zasobnik przed korozją. 4 Wymiennik w kształcie wężownicy, przyspawany wewnątrz zasobnika, wykonany jest z gładkiej rury, której zewnętrzna powierzchnia stykająca się z wodą pitną jest pokryta emalią. 4 Urządzenie jest izolowane bezfreonową pianką poliuretanową tak, iż straty ciepła są zredukowane do minimum. 4 Obudowa zewnętrzna podgrzewacza wykonana jest z blachy pokrytej farbą proszkową. 4 Zasobnik jest chroniony przed korozją przez anodę magnezową. 3.2 Główne elementy Moduł wewnętrzny ze wspomaganiem elektrycznym 13 04/07/
15 AWHP-V Opis techniczny Model: MIV-II/EM-ET V220 1 Naczynie wzbiorcze drogowy zawór mieszający + Silnik Wymiennik Zawór bezpieczeństwa 5 Pompa obiegowa 4 6 Zespół podłączeniowy Manometr 8 Czujnik c.w.u. 9 Odpowietrznik 10 Płytka interfejsu 11 Płyta regulacji 12 Wyświetlacz Rozdzielacz termohydrauliczny z elektrycznym wspomaganiem ogrzewania 14 Filtr 500 μm z zaworami odcinającymi Przepływomierz 8 16 Anoda magnezowa 17 Podgrzewacz c.w.u. L A 04/07/
16 3. Opis techniczny AWHP-V Moduł wewnętrzny ze wspomaganiem hydraulicznym Model: MIV-II/H V220 1 Naczynie wzbiorcze drogowy zawór mieszający + Silnik Wymiennik 4 Zawór bezpieczeństwa 5 Pompa obiegowa 6 Zespół podłączeniowy 7 Manometr 8 Czujnik c.w.u. 9 Odpowietrznik 10 Płytka interfejsu 11 Płyta regulacji 12 Wyświetlacz Rozdzielacz hydrauliczny 14 Filtr 500 μm z zaworami odcinającymi 15 Przepływomierz Anoda magnezowa 8 17 Podgrzewacz c.w.u. L B 3.3 Zasada działania Moduł zewnętrzny wytwarza ciepło lub zimno i przenosi je do obiegu grzewczego za pośrednictwem czynnika chłodniczego i wymiennika płytowego. Moduł wewnętrzny jest wyposażony w specjalny układ regulacji, który jest wykorzystywany do nastawy temperatury wody grzewczej w zależności od zapotrzebowania przez pomieszczenia w domu. Moduł zewnętrzny może pracować do temperatury zewnętrznej -15 C /07/
17 AWHP-V Opis techniczny Pompa obiegowa AWHP 6-8 MR A Dostępne ciśnienie po stronie grzewczej w m sł.w. Z Natężenie przepływu w m 3 /h 0 0 0, ,5 2 M C AWHP MR-TR A Dostępne ciśnienie po stronie grzewczej w m sł.w. Z Natężenie przepływu w m 3 /h 0 0 0, ,5 2 M B Zasada działania c.o./c.w.u. System nie pozwala na jednoczesne ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u M B * r Wartość zadana ciepłej wody p14 Maksymalny czas wytwarzania c.w.u. 04/07/
18 3. Opis techniczny AWHP-V220 p15 A Z E R Różnica temperatur do uruchomienia w stosunku do wartości zadanej c.w.u. Tylko przy przygotowaniu c.w.u. Tylko ogrzewanie. Przygotowywanie c.w.u. jest zatrzymane. Minimalny czas 2 godz. ogrzewania, zanim będzie można ponownie rozpocząć cykl wytwarzania c.w.u., jeżeli zgłaszane jest zapotrzebowanie do podgrzewacza c.w.u.. Temperatura ciepłej wody użytkowej Po załączeniu systemu rozpoczyna się cykl wytwarzania c.w.u. (jeżeli istnieje zapotrzebowanie) przez maksymalny czas określony parametrem p14. Nawet gdyby nie osiągnięto wartości zadanej c.w.u., wymuszona zostanie faza ogrzewania trwająca 2 godz.. Po fazie ogrzewania, ponownie dozwolone jest ładowanie zasobnika. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Zasada działania wspomagania ogrzewania Tryb ogrzewania Warunki rozpoczęcia wspomagania ogrzewania 4 Styk termostatu pokojowego jest zwarty 4 Parametr p8 ustawić na 0, 2, 4, 5, 6 lub 8 ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 77 4 Różnica między temperaturą zadaną obiegu grzewczego t2 i zmierzoną temperaturą zasilania t1 jest większa niż 4 C 4 Temperatura zewnętrzna jest niższa od p5 C 4 Sprężarka pracuje 4 C 3 C M C t1 Wartość zadana temperatury obiegu grzewczego /07/
19 AWHP-V Opis techniczny t2 Zmierzona temperatura zasilania. v 4 0 : Sprężarka wyłączona 4 1: Sprężarka pracuje G 4 0 : Wspomaganie ogrzewania nie stosowane 4 1: Wspomaganie ogrzewania pracuje, stopień 1 4 2: Wspomaganie ogrzewania pracuje, stopień 2 A Z Opóźnienie załączenia wspomagania ogrzewania, stopień 1 Parametr p7. Wspomaganie ogrzewania nie stosowane. Opóźnienie załączenia wspomagania ogrzewania, stopień 2. Wspomaganie ogrzewania pracuje, stopień 1. E Wspomaganie ogrzewania pracuje, stopień 2. R Wybieg stopnia 1. Po upływie czasu opóźnienia A, wspomaganie ogrzewania załącza się na stopniu 1. Gdy zmierzona wartość temperatury zasilania t2 przekroczy wartość zadaną temperatury t1, wspomaganie ogrzewania wyłącza się po 3 minutach (R). Jeżeli parametr p8 jest ustawiony na 4 lub 6, czas opóźnienia A wynosi zero. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 77 Jeżeli po czasie opóźnienia Z zadana temperatura t1 nie została osiągnięta, wspomaganie ogrzewania załącza się na stopień 2: 4 Wspomaganie hydrauliczne: Opóźnienie załączenia drugiego stopnia wynosi 1 min. 4 Wspomaganie elektryczne: Opóźnienie załączenia drugiego stopnia wynosi p7/4, przy minimalnym czasie trwania 2 min.. Po osiągnięciu zadanej temperatury t1, wspomaganie ogrzewania przełącza się na 3 minuty ponownie na stopień 1(R). Po 3 minutach: 4 Jeżeli zmierzona temperatura zasilania t2 pozostaje niższa od temperatury zadanej t1-3 C, wspomaganie ogrzewania natychmiast przełącza się na stopień 2 4 Jeżeli zmierzona temperatura zasilania t2 pozostaje wyższa od temperatury zadanej t1-3 C, wspomaganie ogrzewania wyłącza się Tryb c.w.u. Warunki rozpoczęcia wspomagania ogrzewania 4 Parametr p8 ustawić na 0, 1, 4, 5, 6, 7 lub 9 ¼ Patrz rozdział: 4 Sprężarka pracuje 04/07/
20 3. Opis techniczny AWHP-V220 Gdy temperatura ciepłej wody jest niższa od 48 C, włącza się pompa ciepła. Wspomaganie załącza się później jako uzupełnienie, o ile jest to potrzebne. Gdy temperatura ciepłej wody jest wyższa od 48 C, pracuje tylko wspomaganie. Tryb basen W trybie basenu wspomaganie nie pracuje Tryb chłodzenia W trybie chłodzenia niezbędny jest termostat pokojowy. Chłodzenie jest dozwolone tylko wtedy, gdy temperatura zewnętrzna zawiera się w przedziale 10 C do 40 C. Wartość zadaną temperatury dla chłodzenia nastawia się przy pomocy parametru p9. Chłodzenie kończy się, gdy temperatura pomieszczenia spadnie poniżej wartości zadanej termostatu. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Praca w trybie basenu 3.4 Dane techniczne Dla podgrzewania basenu wymagany jest termostat basenu. Gdy temperatura basenu jest wyższa od wartości zadanej termostatów, styk termostatu jest zwarty. Jeżeli styk jest rozwarty, basen jest podgrzewany. 4 Podłączyć w sposób dowolny dwa przewody termostatu do zacisków DEL (brak biegunowości). 4 Ustawić parametr p8 na 4. 4 Nastawić pierwotną wartość zadaną basenu przy pomocy parametru p11. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Pompa ciepła Warunki eksploatacyjne: 4 Temperatury graniczne w trybie ogrzewania: - Woda: +18 C / +55 C - Powietrze zewnętrzne: -15 C / +35 C 4 Temperatury graniczne w trybie chłodzenia: - Woda: +18 C / +25 C - Powietrze zewnętrzne: +15 C / +40 C 4 Dopuszczalne ciśnienie robocze: 3 bar 19 04/07/
21 AWHP-V Opis techniczny AWHP-V220 6 MR 8 MR 11 MR 11 TR 14 MR 14 TR 16 MR 16 TR Moc grzewcza (1) kw Współczynnik efektywności (COP) (1) Pobór mocy elektr. (1) kwe Znamionowe natężenie prądu (1) A Moc grzewcza (2) kw Współczynnik efektywności (COP) (2) Pobór mocy elektr. (2) kwe Moc chłodzenia (3) kw Współczynnik efektywności (EER) (4)(3) Pobór mocy elektr. (4) kwe Ciśnienie akustyczne (5) dba Wartość znamionowa przepływu wody (ΔT = 5K) Wysokość manometryczna do dyspozycji przy nominalnym natężeniu przepływu m 3 /h mbar Nominalne natężenie przepływu powietrza m 3 /h Napięcie zasilania agregatu zewnętrznego V 230 V~ 230 V~ 230 V~ 400 V3~ 230 V~ 400 V3~ 230 V~ 400 V3~ Prąd rozruchowy A Moc akustyczna - wewnątrz (6) dba Moc akustyczna - na zewnątrz (6) dba Czynnik chłodniczy R410A kg Podłączenie czynnika chłodniczego (cieczgaz) Maksymalna długość przy naładowaniu wstępnym cal 1/4-1/2 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 m Ciężar (netto) - Moduł zewnętrzny kg Ciężar (netto) - Moduł wewnętrzny kg (1) Tryb grzania: temperatura zewnętrzna powietrza +7 C, Temperatura wody na wyjściu +35 C. Moc według EN (2) Tryb grzania: temperatura zewnętrzna powietrza +2 C, Temperatura wody na wyjściu +35 C. Moc według EN (3) tylko w modelach odwracalnych (4) Tryb chłodzenia: temperatura zewnętrzna powietrza +35 C, Temperatura wody na wyjściu +18 C. Moc według EN (5) w odległości 5 m od urządzenia, pole swobodne. (6) Hałas rozchodzący się przez obudowę - Test przeprowadzony według normy NF EN Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Dane techniczne Obieg pierwotny (Woda grzewcza) Dopuszczalna temperatura robocza C 85 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 3 Pojemność wymiennika/wężownicy L 8.1 Powierzchnia grzewcza m Obieg wtórny (Woda użytkowa) Dopuszczalna temperatura robocza C 70 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 10 Pojemność wodna L 220 Ciężar Ciężar wysyłkowy kg /07/
22 3. Opis techniczny AWHP-V220 Czas ładowania podgrzewacza c.w.u. AWHP-V220 6 MR 8 MR 11 MR - 11 TR 14 MR - 14 TR 16 MR - 16 TR Czas ładowania wahadła (1) 1godz.55min. 1godz.36min. 1godz.31min. 1godz.26min. 1godz.22min. (1) ΔT = 40K Dane techniczne czujników Czujnik temperatury zewnętrznej Temperatura C Oporność w Ω Czujnik c.w.u. Czujnik zasilania Temperatura C Oporność w Ω /07/
23 AWHP-V Instalacja 4 Instalacja 4.1 Przepisy odnośnie instalowania UWAGA Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 4.2 Zakres dostawy Dostawa standardowa Dostawa obejmuje wiele pakietów: 4 Moduł zewnętrzny 4 Moduł wewnętrzny 4 Jeden podgrzewacz c.w.u. 4 Zespół podłączeniowy 4 Czujnik temperatury zewnętrznej 4 Instrukcja instalowania i konserwacji 4 Instrukcja obsługi Wyposażenie dodatkowe W zależności od konfiguracji instalacji dostępne jest różne wyposażenie dodatkowe: Opis Termostat pokojowy programowalny cyfrowy Bezprzewodowy termostat pokojowy programowalny Termostat pokojowy nie programowalny Zestaw do okablowania bezpośredniego ogrzewania podłogowego Uchwyt ścienny dla modułu zewnętrznego + amortyzatory drgań Kable elektryczne odmrażania kondensatu Zestaw rur chłodniczych 5/8"-3/8" długość 5 m Zestaw rur chłodniczych 5/8"-3/8" długość 10 m Zestaw rur chłodniczych 5/8"-3/8" długość 20 m Zestaw rur chłodniczych 1/2"-1/4" długość 10 m Podgrzewacz buforowy o pojemności 80 litrów Nr pakietu AD137 AD200 AD140 HA249 EH95 EH113 EH114 EH115 EH116 EH142 EH85 04/07/
24 4. Instalacja AWHP-V Odległości między modułami OSTRZEŻENIE Dla zapewnienia prawidłowej pracy pompy ciepła, należy zachować minimalne i maksymalne długości przyłączy między pompą ciepła i modułem wewnętrznym A Moduł zewnętrzny 2 Z Moduł wewnętrzny A 4 Długość minimalna 5 m B C A B 4 Długość maksymalna: 50 dla AWHP 6-8 MR, 75 dla AWHP MR/TR. Różnica wysokości max. 30 m 1 M A C 4 Maksymalna ilość kolan: 15 4 Należy zachować minimalny promień łuku od 100 do 150 mm 4.4 Instalowanie modułu zewnętrznego Należy zachować minimalny promień łuku od 100 do 150 mm. Jeżeli chłodnicze przewody połączeniowe między modułem zewnętrznym i wewnętrznym są krótsze od 5m, mogą wystąpić następujące zakłócenia: 4 Usterki działania spowodowane przeładowaniem czynnika chłodniczego 4 Powstanie hałasu na skutek cyrkulacji czynnika chłodniczego Dla ograniczenia tych zakłóceń wykonać połączenia chłodnicze o długości co najmniej 5m poprzez ułożenie 1 lub 2 poziomych pętli. ¼ Patrz rozdział: "Podłączenie agregatu chłodniczego", strona Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa musi być w każdej chwili dostępna. Tabliczka znamionowa oznacza produkt i podaje następujące informacje: 4 Typ urządzenia 4 Data produkcji (Rok - Tydzień) 4 Numer seryjny 4 Zasilanie elektryczne M B 23 04/07/
25 AWHP-V Instalacja Miejsce zainstalowania urządzenia Zainstalować moduł zewnętrzny, który jest źródłem hałasu, odpowiednio do sąsiedztwa. UWAGA 4 Nie może być żadnych przeszkód utrudniających swobodną cyrkulację powietrza wokół urządzenia (zasysanie i wylot). 4 Nie umieszczać urządzenia w pobliżu sypialni. 4 Nie umieszczać urządzenia naprzeciw ściany z oknami. 4 Nie umieszczać w pobliżu tarasów itp.. Wybrać miejsce zainstalowania chronione przed silnym wiatrem. M A Brrrrr... Brrrrr... Brrrrr... Brrrrr... C B W niektórych wypadkach wymagane są dalsze środki, np. gdy odstęp od sąsiada jest za mały. Przy umieszczaniu ekranu ochronnego należy uwzględnić następujące wskazówki: 4 Ekran umieścić jak najbliżej źródła hałasu. Zwrócić przy tym uwagę, aby powietrze w parowniku mogło swobodnie cyrkulować i aby pozostało wystarczająco dużo miejsca do przeprowadzenia prac konserwacyjnych. 04/07/
26 G G 4. Instalacja AWHP-V220 Umieścić moduł zewnętrzny na odpowiedniej podstawie (cokół betonowy, belki wzdłużne, blok betonowy itd.). Dla uniknięcia przenoszenia drgań, podstawa nie może być połączona sztywno z budynkiem. Dla umożliwienia odprowadzenia wody należy pozostawić dostateczny odstęp od podłoża (100 do 150 mm). Max A B C D Max. 500 A F B E C F Wymiar (mm) AWHP 6-8 MR AWHP MR-TR A B C D E F G M B 25 04/07/
27 AWHP-V Instalacja Główne wymiary AWHP 6 MR M A T Podłączenie czynnika chłodniczego 1/4" Y Podłączenie czynnika chłodniczego w stanie gazowym 1/2" 04/07/
28 4. Instalacja AWHP-V220 AWHP 8 MR M C T Podłączenie czynnika chłodniczego 3/8" Y Podłączenie czynnika chłodniczego w stanie gazowym 5/8" 27 04/07/
29 AWHP-V Instalacja AWHP MR/TR M B 417 T Podłączenie czynnika chłodniczego 3/8" Y Podłączenie czynnika chłodniczego w stanie gazowym 5/8" Montaż modułu zewnętrznego >45 UWAGA Urządzenie podczas transportu powinno stale znajdować się w pozycji pionowej. M A 04/07/
30 4. Instalacja AWHP-V220 Instalowanie na gruncie M A 1 Cokół betonowy 2 Odprowadzenie kondensatu 3 Przewidzieć kanał odpływowy z podłożem żwirowym 4 Stosować opcjonalny zestaw do ustawiania na gruncie: Pakiet EH Zainstalować urządzenie na trwałej i stabilnej konstrukcji, która przeniesie jego ciężar. 4 Ustawić urządzenie 20 cm nad gruntem. Odprowadzanie kondensatu UWAGA Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej zera, należy wykonać wymagane czynności, aby zapewnić ochronę przed zamarznięciem przewodów odprowadzających kondensat. Unikać zamarznięcia kondensatu na przejściach. Kabel grzejny zapobiega zamarznięciu kondensatu: Patrz arkusz EH Instalowanie modułu wewnętrznego Tabliczka znamionowa 29 04/07/
31 AWHP-V Instalacja Tabliczka znamionowa musi być zawsze dostępna. Tabliczka znamionowa identyfikuje produkt i podaje następujące informacje: 4 Typ urządzenia. 4 Data produkcji (Rok - Tydzień). 4 Numer seryjny. 4 Zasilanie elektryczne. Tabliczka znamionowa dostarczana w woreczku z instrukcją obsługi jest w trakcie instalowania przyklejana na module wewnętrznym. C A Miejsce zainstalowania urządzenia 100 UWAGA 4 Zainstalować urządzenie w miejscu chronionym przed zamarznięciem. 4 Urządzenie instalować na wytrzymałej i równej podłodze L A 04/07/
32 St: bar I 0 4. Instalacja AWHP-V Główne wymiary Wspomaganie elektryczne MIV-II/EM-ET V , (1) L A A Z Powrót z obiegu c.o. - średnica 22 mm Zasilanie obiegu grzewczego - średnica 22 mm E Podłączenie czynnika chłodniczego 5/8" R Podłączenie czynnika chłodniczego 3/8" T Y Wejście zimnej wody użytkowej - średnica zewnętrzna 18mm Wyjście c.w.u. - średnica zewnętrzna 18mm 31 04/07/
33 St: bar I 0 L A AWHP-V Instalacja Wspomaganie hydrauliczne MIV-II/H V , (1) A Z E R Powrót z obiegu c.o. - średnica 22 mm Zasilanie obiegu grzewczego - średnica 22 mm Zasilanie kotła wspomagania - średnica 22 mm Powrót kotła wspomagania - średnica 22 mm T Podłączenie czynnika chłodniczego 5/8" Y Podłączenie czynnika chłodniczego 3/8" U I Wejście zimnej wody użytkowej - średnica zewnętrzna 18mm Wyjście c.w.u. - średnica zewnętrzna 18mm Ustawienie urządzenia UWAGA 4 Podgrzewacz powinny ustawiać 2 osoby. 4 Prace wykonywać w rękawicach ochronnych. 04/07/
34 4. Instalacja AWHP-V220 Rozpakowanie podgrzewacza c.w.u Zdjąć opakowanie podgrzewacza i pozostawić go na palecie transportowej. 2. Zdjąć opakowanie ochronne. 1 L A 3. Odkręcić 2 śruby z tyłu podgrzewacza (mocujące podgrzewacz do palety). 3 3 L C 33 04/07/
35 AWHP-V Instalacja Otworzyć płytę przednią obudowy zewnętrznej ciągnąc do przodu, aż do zapadki. 5. Włożyć wkrętak, aby zwolnić sprężyny na obu końcach. 6. Zdjąć pokrywę przednią L A 7. Podnieść podgrzewacz i ustawić na podłodze. 7 L A 04/07/
36 4. Instalacja AWHP-V Wyjąć korek. Wyjąć rurę wlotu wody zimnej. 9. Usunąć korek i uszczelki. 8 C A 10.Założyć nową uszczelkę i umieścić z powrotem rurę wlotu wody zimnej. Uszczelki dostarczane są w woreczku z instrukcją obsługi. NEW 10 C A Zainstalować zespół podłączeniowy (Pakiet EH210): Umieścić dolną blachę. 12.Umieścić śruby ustalające. 12 L E /07/
37 AWHP-V Instalacja 13.Umieścić rury na podgrzewaczu c.w.u.. Umieścić uszczelki. Dokręcić nakrętkę. A 13 B Rura A B Moment dokręcenia 27.5 N m 40 N m A B L E 14.Umieścić górny element z blachy wraz z rurami obiegu c.o.. Dla urządzenia ze wspomaganiem elektrycznym potrzebne są tylko rury A i B. 15.Umieścić śruby ustalające. 15 L E Wypoziomować podgrzewacz przy pomocy regulowanych nóżek. (1) Zakres regulacji: 0 do 20 mm NO YES YES NO 16 (1) L E 04/07/
38 handleiding 4. Instalacja AWHP-V220 Rozpakowanie modułu wewnętrznego OSTRZEŻENIE Nie instalować modułu wewnętrznego dopóki nie zostanie całkowicie zainstalowane orurowanie zespołu podłączeniowego. Po zainstalowaniu modułu wewnętrznego orurowanie nie jest dostępne. ¼ Patrz rozdział: "Podłączenie zespołu podłączeniowego do obiegu grzewczego i ciepłej wody", strona 52. ¼ Patrz rozdział: "Podłączenie obiegu c.w.u.", strona Zdjąć opakowanie z modułu wewnętrznego, lecz pozostawić go na palecie transportowej. 2. Zdjąć opakowanie ochronne. notice 1 L A 3. Włożyć wkrętak, aby zwolnić sprężyny na obu końcach. 4. Zdjąć pokrywę przednią. 3 4 L B 37 04/07/
39 4. Instalacja AWHP-V Usunąć przednie i tylne śruby mocujące. 5 5 L A n Montaż modułu wewnętrznego na podgrzewaczu c.w.u L B /07/ Umieścić moduł wewnętrzny na podgrzewaczu. Umieścić moduł wewnętrzny na szynach i wsunąć na miejsce. Umieścić śruby ustalające. Nakleić tabliczkę znamionową dostarczoną w woreczku z instrukcjami. 38
40 4. Instalacja AWHP-V Montaż czujnika c.w.u L B 1. Zdjąć pokrywę PS. 2. Umieścić czujnik c.w.u.. 3. Włożyć z powrotem pokrywkę z polistyrenu, przy czym przeprowadzić kabel czujnika przez otwór w pokrywce. 4.7 Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Wybór miejsca zamontowania Ważne jest, aby wybrać takie miejsce zainstalowania, w którym czujnik może dokonać prawidłowego i skutecznego pomiaru warunków zewnętrznych. Zalecane miejsca zainstalowania: 4 Na ścianie zewnętrznej strefy ogrzewanej, o ile to możliwe - na ścianie północnej 4 W połowie wysokości ogrzewanej strefy budynku 4 Miejsce z oddziaływaniem zmiennych czynników atmosferycznych 4 Chronione przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych 4 Łatwo dostępne 39 04/07/
41 AWHP-V Instalacja A B H Z Zalecane miejsce zainstalowania Dozwolone miejsce zamontowania czujnika Wysokość mieszkalna kontrolowana czujnikiem Strefa mieszkalna i kontrolowana czujnikiem 8800N001-C Nie zalecane miejsca zamontowania czujnika: 4 Miejsce osłonięte przez element budynku (balkon, dach, itd.) 4 W pobliżu zakłócających źródeł ciepła (słońce, komin, kratka wentylacyjna, itd.) 8800N002-C Umieszczenie czujnika zewnętrznego Zamocować czujnik przy pomocy dostarczonych śrub i kołków. 2 A Z Kołki Wkręty do drewna Ø4 ¼ Podłączenie czujnika zewnętrznego - patrz rozdział "Podłączenia elektryczne". 8800N003-C 04/07/
42 4. Instalacja AWHP-V Rysunki montażowe Zalecenia UWAGA Instalacja hydrauliczna musi zapewnić stałe natężenie przepływu minimum 12 l/min.: 4 Zainstalować zawór różnicowy pomiędzy modułem wewnętrznym i obiegiem grzewczym. 4 Nie instalować w obiegu grzewczym żadnych zaworów termostatycznych, ani elektromagnetycznych Legenda do schematów Ponieważ manometr jest dostępny tylko dla uprawnionych instalatorów, można go zainstalować poza urządzeniem. A Z E R Moduł zewnętrzny Moduł wewnętrzny Instalacja istniejąca Instalacja z basenem 1 Kocioł - zasilanie 2 Kocioł - powrót 3 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Manometr 7 Odpowietrznik automatyczny 8 Filtr hydrauliczny 500 µm + zawór odcinający 9 Zawór odcinający 10 Zawór przełączający 11 Pompa obiegowa c.o. 16 Naczynie wzbiorcze 18 Urządzenie do napełniania instalacji (z zaworem odcinającym zgodnym z obowiązującymi przepisami) 21 Czujnik temperatury zewnętrznej 28 Wlot wody zimnej 29 Reduktor ciśnienia 30 Grupa bezpieczeństwa c.w.u. wyregulowana na 7 bar 44 Termosat zabezpieczający 65 C 50 Zawór antyskażeniowy 51 Zawór termostatyczny 41 04/07/
43 AWHP-V Instalacja 52 Zawór różnicowy 54 Wolny wylot 2-4 cm powyżej leja 56 Zawór różnicowy 64 Obieg grzewczy bezpośredni (np. grzejniki) 65 Obieg grzewczy można zaprojektować jako obieg niskotemperaturowy (ogrzewanie podłogowe lub grzejniki) 88 Ogrzewanie podłogowe 117 Zawór przełączający z siłownikiem 133 Termostat pokojowy programowalny cyfrowy 147 Filtr hydrauliczny 400 µm (obligatoryjnie) drogowy zawór mieszający (Wspomaganie hydrauliczne) 169 Pompa (Wspomaganie hydrauliczne) V 50 Hz V lub 400 V 50 Hz HA249 EH95 EH111 EH112 EH113 EH115 EH142 Zestaw do okablowania bezpośredniego ogrzewania podłogowego Uchwyt przyścienny + amortyzatory drgań Zbiornik kondensatu dla uchwytu przyściennego Uchwyt do ustawienia na podłodze Kable elektryczne odmrażania kondensatu Zestaw rur chłodniczych 5/8"-3/8" długość 10 m Zestaw rur chłodniczych 1/2"-1/4" długość 10 m EH146 Podłączenie adaptera 1/2"-1/4" na 5/8"-3/8" 04/07/
44 4. Instalacja AWHP-V Przykład ze wspomaganiem elektrycznym HA EH BUS M EH 142 EH112 L B 43 04/07/
45 AWHP-V Instalacja Przykład ze wspomaganiem kotłem Podłączenie ogrzewania podłogowego HA BUS M EH 115 M EH EH 113 EH L B 04/07/
46 4. Instalacja AWHP-V220 Podłączenie obiegu grzewczego bez zaworu mieszającego BUS M EH 115 M EH EH 113 EH L B 45 04/07/
47 AWHP-V Instalacja Podłączenie obiegu basenu HA249 8 EH BUS M EH 142 EH Podłączenie agregatu chłodniczego L B Instalowanie przewodów rurowych NIEBEZPIECZEŃSTWO Instalację zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami może wykonać tylko autoryzowany instalator. 4 Zainstalować chłodnicze przewody połączeniowe pomiędzy modułem zewnętrznym i wewnętrznym. 4 Należy zachować minimalny promień łuku od 100 do 150 mm. 4 Jeżeli przewody chłodnicze są dłuższe niż 30 m, należy dodać czynnik chłodniczy : Model Ilość dodawanego czynnika chłodniczego 31 do 40 m 41 do 50 m 51 do 60 m 61 do 75 m AWHP 6 MR 0.2 kg 0.4 kg / / AWHP 8 MR 0.6 kg 1.2 kg / / AWHP MR-TR 0.6 kg 1.2 kg 1.8 kg 2.4 kg 04/07/
48 4. Instalacja AWHP-V220 4 Odciąć rury przecinakiem do rur, otwory rur skierować do dołu, aby uniknąć dostania się drobnych cząstek. 4 Unikać zabrudzenia oleju. OSTRZEŻENIE Jeżeli rury nie zostały natychmiast podłączone, należy je zamknąć, aby zapobiec przeniknięciu wilgoci. n Zamontowanie węży 1. Wybrać stronę do zamontowania (prawa lub lewa). 1 L B 2. Odciąć języczek na wybranej stronie. 3. Wsunąć języczek do oporu 3 2 L B 47 04/07/
49 4. Instalacja AWHP-V Przełożyć węże przez otwory i zatrzasnąć je w swoich uchwytach. 5. Wyjąć pokrywę z woreczka z instrukcjami. Zawiesić pokrywę na płycie bocznej. 6. Zatrzasnąć pokrywę na wężach. 7. Umieścić śruby L B 7 n Podłączenie połączenia chłodniczego Użyć klucza płaskiego do przytrzymania węży w trakcie wykonywania różnych czynności. L A 1. Odkręcić nieco nakrętkę 5/8". 1 L A 2 2. Powinien być słyszalny szum rozprężenia, który oznacza, że wymiennik był szczelny. Pfffff... OK L A 04/07/
50 4. Instalacja AWHP-V Odkręcić nakrętki 3/8" i 5/8". 3 A 4 B 4 L A 4. A tylko w modelu 6MR Wyrzucić nakrętki do kosza B W innych modelach Zdjąć i wyrzucić pokrywki 3/8" i 5/8" 5 M B 5. tylko w modelu 6MR Zamontować kształtkę adaptacyjną 1/4" do 3/8" oraz 1/2" do 5/8" (Pakiet EH146). 6 7 L000280A 6. Przeciągnąć rury przez nakrętki. 7. Rury rozkielichować. A 8 B 8 L000281A M B 8. A B tylko w modelu 6MR W innych modelach Dociśnięte części przesmarować olejem chłodniczym, aby ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność. Podłączyć rury i dokręcić mocno nakrętki kluczem dynamometrycznym. Średnica zewnętrzna rury (mm-cal) Średnica zewnętrzna podłączenia stożkowego (mm) / / / / Moment dokręcenia (Nm) 49 04/07/
51 AWHP-V Instalacja 9. Zdjąć ochronne płytki boczne modułu zewnętrznego. 9 9 M B 10.Odkręcić nakrętki zaworów odcinających. 11.Przeciągnąć rury przez nakrętki. 12.Rury rozkielichować A M B 13.Dociśnięte części przesmarować olejem chłodniczym, aby ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność. Podłączyć rury i dokręcić mocno nakrętki kluczem dynamometrycznym. 13 B A B W tym miejscu zaworu nie używać żadnego klucza, ponieważ mógłby powstać wyciek środka chłodniczego Zalecane miejsce przyłożenia klucza dla dokręcenia nakrętki B M B Średnica zewnętrzna rury (mm-cal) Średnica zewnętrzna podłączenia stożkowego (mm) / / / / Moment dokręcenia (Nm) 04/07/
52 4. Instalacja AWHP-V Próba szczelności A C 35 bar B M A 1. Sprawdzić, czy zawory odcinające A i B są zamknięte. 2. Podłączyć zawór manometryczny i butlę z azotem do podłączenia serwisowego C zaworu odcinającego A. 3. Zwiększać stopniowo ciśnienie w przewodach chłodniczych i module wewnętrznym od 5 bar aż do wartości końcowej 35 bar. 4. Sprawdzić szczelność podłączenia przy pomocy pojemnika z pianą. Jeżeli występuje nieszczelność, przywrócić szczelność i sprawdzić na nowo. 5. Zwolnić ciśnienie i wypuścić azot. M B Wytworzenie próżni A C B 1. Sprawdzić, czy zawory odcinające A i B są zamknięte. 2. Podłączyć wakuometr i pompę próżniową do króćca serwisowego C zaworu odcinającego A. 3. Wytworzyć próżnię w module wewnętrznym i przewodach chłodniczych. 4. Sprawdzić ciśnienie zgodnie z zaleceniami w poniższej tabeli: M A Temperatura zewnętrzna ( C) ª Ciśnienie do osiągnięcia (Pa) Czas wytworzenia próżni po osiągnięciu ciśnienia (h) Zamknąć zawór między wakuometrem/pompą próżniową i zaworem odcinającym A. 6. Po wyłączeniu pompy próżniowej natychmiast otworzyć zawory. M B Otwarcie zaworów A D B D M B 1. Zdjąć korek D zaworu odcinającego środka chłodniczego A. 2. Otworzyć zawór kluczem imbusowym, przy czym obracać do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Umieścić z powrotem korek. 4. Zdjąć korek D zaworu odcinającego środka chłodniczego (gazu) B. 5. Otworzyć zawór przy pomocy kombinerek poprzez obrót o 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 6. Umieścić z powrotem korek. 7. Odkręcić wakuometr i pompę próżniową. Umieścić z powrotem korek /07/
53 AWHP-V Instalacja 8. Dokręcić korki kluczem dynamometrycznym momentem 20 do 25 N m. 9. Sprawdzić szczelność podłączenia przy pomocy detektora nieszczelności Podłączenia hydrauliczne Płukanie instalacji Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Montaż urządzenia w nowych instalacjach 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad. 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Ustawienie urządzenia w instalacjach istniejących 4 Wykonać odszlamianie instalacji. 4 Przepłukać instalację. 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad. 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń Podłączenie zespołu podłączeniowego do obiegu grzewczego i ciepłej wody UWAGA Instalacja hydrauliczna musi zapewnić stałe natężenie przepływu minimum 12 l/min.: 4 Jeżeli w obiegu grzewczym są podłączone grzejniki: Zainstalować zawór różnicowy pomiędzy modułem wewnętrznym i obiegiem grzewczym. 4 Nie instalować w obiegu grzewczym żadnych zaworów termostatycznych, ani elektromagnetycznych. 4 Pomiędzy modułem wewnętrznym i obiegiem grzewczym przewidzieć zawór z możliwością opróżniania. 04/07/
54 4. Instalacja AWHP-V220 4 Dla zapewnienia konserwacji i dostępu do różnych elementów modułu, przewody hydrauliczne muszą być celowo zaprojektowane z niewielkim luzem. Ten luz jest konieczny i prawidłowo kontrolowany. Taka koncepcja orurowania gwarantuje szczelność produktu.w module wewnętrznym na powrocie z c.o. jest standardowo zamontowany filtr 500µm. Wspomaganie elektryczne Podłączyć rury do obiegu grzewczego i obiegu c.w.u.. E A B F A Zasilanie obiegu grzewczego - średnica 22 mm B Powrót z obiegu c.o. - średnica 22 mm E Wypływ c.w.u. - średnica zewnętrzna 18mm F Wlot wody zimnej - średnica zewnętrzna 18mm L A Wspomaganie hydrauliczne Podłączyć rury do obiegu c.o., obiegu c.w.u. i wspomagania hydraulicznego. E A B C D F A Zasilanie obiegu grzewczego - średnica 22 mm B Powrót z obiegu c.o. - średnica 22 mm C Zasilanie kotła wspomagania - średnica 22 mm D Powrót kotła wspomagania - średnica 22 mm E Wypływ c.w.u. - średnica zewnętrzna 18mm L A F Wlot wody zimnej - średnica zewnętrzna 18mm OSTRZEŻENIE Dla zapewnienia optymalnego działania wspomagania ogrzewania, przepływ w kotle musi być zawsze większy niż w instalacji Podłączenie zespołu podłączeniowego do modułu wewnętrznego UWAGA Moment dokręcenia: 20 N m +1/ /07/
55 AWHP-V Instalacja n Wspomaganie elektryczne 1 A Zasilanie obiegu grzewczego - średnica 22 mm B Powrót z obiegu c.o. - średnica 22 mm 1. Włożyć między rury uszczelkę płaską. 2. Dociągnąć nakrętkę. 2 A B L A n Wspomaganie hydrauliczne 1 2 A B C D A Zasilanie obiegu grzewczego - średnica 22 mm B Powrót z obiegu c.o. - średnica 22 mm C Zasilanie kotła wspomagania - średnica 22 mm D Powrót kotła wspomagania - średnica 22 mm 1. Włożyć między rury uszczelkę płaską. 2. Dociągnąć nakrętkę. L A Podłączenie zaworu bezpieczeństwa UWAGA Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury zabezpieczającej nie może być zatkany. 1. Wąż odprowadzający z zaworu bezpieczeństwa przełożyć przez odpowiedni otwór. 2. Podłączyć odprowadzenie do kanalizacji. 1 C A 04/07/
56 4. Instalacja AWHP-V Podłączenie podgrzewacza c.w.u. do modułu wewnętrznego A A B Pierwotne zasilanie podgrzewacza c.w.u. Pierwotny powrót podgrzewacza c.w.u. 1. Włożyć pierścień usczelniający O-ring. O-ringi, smar silikonowy i klamry mocujące znajdują się w woreczku z instrukcjami B 2. Posmarować uszczelkę smarem silikonowym. 3. następnie przykręcić wąż. 4. Zablokować podłączenie klamrą mocującą. 5. Zamocować węże przy pomocy zacisków samozabezpieczających. 6. Dociągnąć podłączenia między wlotem i wylotem wymiennika płytowego podgrzewacza c.w.u.. Moment dokręcenia: 20 N m. Węże fabrycznie zamontowane na podgrzewaczu c.w.u. nie są mocno dokręcone. Sprawdzić szczelność po dokręceniu złączek. 4 6 L A Podłączenie obiegu c.w.u. Przy montażu należy przestrzegać odpowiednich norm i przepisów lokalnych. Specjalne środki ostrożności Przed podłączeniami przewody dla c.w.u. wypłukać, aby do zasobnika nie dostały się kawałki metalu i inne nieczystości. Zawór bezpieczeństwa UWAGA Zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, zaplombowany zawór bezpieczeństwa 7 bar montuje się na wlocie wody zimnej podgrzewacza. 4 Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej. 4 Zawór bezpieczeństwa powinien być zainstalowany w pobliżu podgrzewacza c.w.u. i być dobrze dostępny /07/
57 AWHP-V Instalacja Wymiarowanie Armatura zabezpieczająca i jej podłączenie do podgrzewacza ciepłej wody musi mieć średnicę co najmniej równą średnicy przewodu zasilającego podgrzewacz w wodę zimną. Między zaworem bezpieczeństwa lub grupą bezpieczeństwa i podgrzewaczem c.w.u. nie wolno instalować żadnego urządzenia odcinającego. Przewód spustowy armatury zabezpieczającej musi być prowadzony ze stałym i dostatecznym spadkiem oraz musi mieć średnicę odpowiadającą minimum średnicy wylotu armatury zabezpieczającej (aby przy nadciśnieniu nie utrudniać wypływu wody). Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa lub armatury zabezpieczającej nie może być zatkany. Zawory odcinające Dla ułatwienia konserwacji podgrzewacza, oddzielić obieg pierwotny i wtórny przy pomocy zaworów odcinających. Zawory te umożliwiają konserwację zasobnika i jego elementów konstrukcyjnych bez opróżniania całej instalacji. Ponadto dzięki tym zaworom można odłączyć podgrzewacz ciepłej wody przy próbach ciśnieniowych instalacji, gdy ciśnienie kontrolne jest wyższe od dopuszczalnego ciśnienia roboczego dla podgrzewacza. UWAGA Przy podłączaniu do przewodu miedzianego, pomiędzy tym przewodem i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalową, żeliwną lub z materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek korozji na przyłączu. Podłączenie wody zimnej/wody użytkowej Podłączyć doprowadzenie wody zimnej zgodnie ze schematem hydraulicznym. W kotłowni należy zainstalować odprowadzenie wody, oraz lej odpływowy dla armatury zabezpieczającej. Elementy wykorzystane przy podłączeniu zasilania wodą zimną muszą spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów. Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór zwrotny. 04/07/
58 4. Instalacja AWHP-V220 Reduktor ciśnienia Jeżeli ciśnienie zasilające przekracza 80% ustawienia zaworu lub grupy bezpieczeństwa (Przykład: 5,5 bar dla grupy bezpieczeństwa ustawionej na 7 bar) przed urządzeniem należy zamontować reduktor ciśnienia. Wskazane jest, aby reduktor ciśnienia zamontować za wodomierzem, dzięki czemu w przewodach z wodą zimną i ciepłą w budynku panują prawie równe warunki ciśnieniowe. Środki zapobiegające przepływowi powrotnemu podgrzanej wody 4.11 Podłączenia elektryczne Na przewodzie zasilającym wody zimnej zamontować zawór zwrotny Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu zasilania elektrycznego. 4 Podłączenie uziemienia musi być wykonane przed wszystkimi innymi podłączeniami elektrycznymi. Przy wykonywaniu podłączeń elektrycznych należy przestrzegać: 4 Przepisów oraz obowiązujących norm, 4 Danych zawartych na dostarczonych z urządzeniem schematach połączeń elektrycznych, 4 Zaleceń zawartych w tej instrukcji. Podłączenie uziemienia musi być zgodne z obowiązującymi przepisami. UWAGA 4 Oddzielić kable czujników od kabli 230/400 V. 4 Instalacja musi być wyposażona w wyłącznik główny. 4 Modele trójfazowe muszą być wyposażone w przewód zerowy. Urządzenie musi być zasilane przez obwód prądowy zawierający wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu zestyków minimum 3 mm. 4 Modele jednofazowe: 230 V (+6 %/-10 %) 50 Hz 4 Modele trójfazowe: 400 V (+6 %/-10 %) 50 Hz Przy podłączeniach elektrycznych do sieci należy przestrzegać następującej biegunowości: 4 Przewód brązowy: Faza 57 04/07/
59 AWHP-V Instalacja 4 Przewód niebieski: Przewód zerowy 4 Przewód zielono-żółty: Uziemienie OSTRZEŻENIE Przymocować kabel za pomocą dostarczonych uchwwytów kablowych. Koniecznie zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić żadnych przewodów Zalecane przekroje okablowania Własności elektryczne dostępnej sieci muszą odpowiadać wartościom znajdujących się na tabliczce znamionowej. Rodzaj wymaganego kabla zależy od następujących czynników: 4 Maksymalne natężenie prądu modułu zewnętrznego. Patrz tabela poniżej. 4 Odległość urządzenia od zasilania elektrycznego. 4 Wyłącznik ochronny. 4 Stosowanie przewodu zerowego. Urządzenie AWHP 6 MR 8 MR 11 MR 11 TR 14 MR 14 TR 16 MR 16 TR Moduł zewnętrzny Pobór mocy elektr. kw Znamionowe natężenie prądu A Prąd rozruchowy A Maksymalne natężenie prądu A Typ (1) 1 ~ 1 ~ 1 ~ 3 ~ 1 ~ 3 ~ 1 ~ 3 ~ Zasilanie S-C (2) 3 x x 4 3 x 6 5 x x 6 5 x x 10 5 x 2.5 Zwłoka D DJ (3) 16 A 25 A 32 A 16 A 32 A 16 A 40 A 16 A Moduł wewnętrzny Zasilanie S-C (2) 3 x x x x x x x x 1.5 Zwłoka C DJ (3) 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A Kabel (BUS) (4) S-C (2) 3 x x x x x x x x 1.5 (1) 1 ~ : prąd 1-fazowy, 3 ~ : prąd 3-fazowy (2) Przekrój kabla (mm2) (3) Bezpiecznik automatyczny (4) Kabel połączeniowy łączący moduł zewnętrzny i wewnętrzny Podłączenie wspomagania elektrycznego Wspomaganie elektryczne Typ S-C (1) Zwłoka C DJ (2) 1. stopień 2. stopień 2 kw 0 kw prąd 1-fazowy 3 x 6 32 A 2 kw 4 kw prąd 1-fazowy 3 x 6 32 A 2 kw 6 kw prąd 1-fazowy 3 x 6 32 A 3 kw 6 kw prąd 3-fazowy 5 x A 3 kw 9 kw prąd 3-fazowy 5 x A (1) Przekrój kabla (mm2) (2) Bezpiecznik automatyczny 04/07/
60 4. Instalacja AWHP-V Podłączenie modułu zewnętrznego 1 2 L N L N S1 S2 S3 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N S1 S2 S3 M B A Zasilanie prądem jednofazowym Z Zasilanie prądem trójfazowym Podłączenie kabla komunikacji Kabel dostarcza instalator. Połączenie kablem komunikacji: 3 x 1.5 mm2 OSTRZEŻENIE Koniecznie zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić żadnych przewodów. 1. Zdjąć pokrywę przednią. 2. Umieścić 3 zaciski kablowe. Przeprowadzić kabel przez uchwyty kablowe. 3. Podłączyć kable do odpowiednich zacisków modułu wewnętrznego. Moduł wewnętrzny A Wspomaganie elektryczne B Wspomaganie hydrauliczne 2 4. Podłączyć kable do odpowiednich zacisków modułu zewnętrznego. L A Moduł zewnętrzny C Zasilanie prądem jednofazowym D Zasilanie prądem trójfazowym 59 04/07/
61 AWHP-V Instalacja L N S1 S2 S3 L1 L2 L3 N S1 S2 S3 S2 S3 S2 S3 S2S3 3 3 S2S3 4 4 A B C D L A Podłączenie modułu wewnętrznego OSTRZEŻENIE 4 Przestrzegać biegunowości zacisków: Faza (L), przewód zerowy (N) i uziemienie (*). 4 Koniecznie zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić żadnych przewodów. 4 Przymocować kabel za pomocą dostarczonych uchwwytów kablowych. Podłączenie MIV-II/E V220 N L L A 04/07/
62 4. Instalacja AWHP-V220 Podłączenie MIV-II/H V220 N L L A Podłączenie wspomagania elektrycznego Zworki znajdują się w woreczku zawieszonym w module wewnętrznym. Podłączyć zworki zależnie od mocy wspomagania elektrycznego. Zasilanie prądem jednofazowym: Zasilanie Konfiguracja Prąd jednofazowy 2 kw - Prąd jednofazowy 4 kw A+Z Prąd jednofazowy 6 kw A+Z+E N L1 L A Zasilanie prądem trójfazowym: 1 Zasilanie Konfiguracja Prąd trójfazowy 6 kw - Prąd trójfazowy 9 kw A N L1 L2 L3 L A Podłączenie wspomagania hydraulicznego Nastawa kotła zasilającego zależy od jego konsoli sterowniczej /07/
63 AWHP-V Instalacja Kocioł z konsolą bez wejścia termostatu pokojowego: 2 x 0,75 mm2 CS HA BUS M EH 115 M EH EH 113 EH L B CS Styk bezpieczeństwa Podłączyć kable elektryczne zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych. Poniższe parametry instalatora nastawić na konsoli kotła: 4 Regulator kotła włączyć w tryb komfortu 24h/24. 4 Minimalna temperatura żądana dla ogrzewania = Temperatura żądana dla ciepłej wody użytkowej + 5 C. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 77 04/07/
64 4. Instalacja AWHP-V220 Kocioł z konsolą sterowniczą z wejściem termostatu pokojowego: 2 x 0,75 mm2 TAM HA BUS M EH 115 M EH EH 113 EH L A TAM Termostat pokojowy Podłączyć kable elektryczne zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych. Poniższe parametry instalatora nastawić na konsoli kotła: 4 Diematic 3 - WE.TEL:: THERM A - TPM D. / TPM N. = Temperatura żądana dla ciepłej wody użytkowej + 5 C. - KRZYWA OB.A: Uwaga: Wyłączyć konsolę sterowniczą. Odłączyć połączenie do czujnika zewnętrznego. Podłączyć rezystor 1 kohm. 4 SVmatic - Minimalna temperatura żądana dla ogrzewania = Temperatura żądana dla ciepłej wody użytkowej + 5 C 4 Panel obsługowy B - Termostat kotła = Temperatura żądana dla ciepłej wody użytkowej + 5 C 4 Inne 63 04/07/
65 AWHP-V Instalacja - Minimalna temperatura żądana dla ogrzewania = Temperatura żądana dla ciepłej wody użytkowej + 5 C ¼ Patrz instrukcje instalowania kotła Podłączenie konsoli sterowniczej Dostęp do płyty interfejsu ¼ Patrz rozdział: "Główne elementy", strona 13 Podłączyć czujnik zewnętrzny 1. Podłączyć czujnik zewnętrzny do zacisków wtyku S.EXT. 1 M A Podłączenie termostatu pokojowego (Wyposażenie dodatkowe) Usunąć zworkę. 2. Podłączyć w sposób dowolny dwa przewody termostatu do zacisków TAM. M A Podłączyć czujnik c.w.u. 1. Podłączyć czujnik c.w.u.. 1 M A 04/07/
66 4. Instalacja AWHP-V220 Wejście c.w.u. dozwolone Usunąć zworkę 2. Podłączyć 2 przewody programatora do zacisków złącza ECS (nie przestrzegać biegunowości). Styk bezpotencjałowy. M A Stycznik Otwieranie Zamknięty CWU c.w.u. nie dozwolona c.w.u. dozwolona Wejście odciążenie zasilania dozwolone 1 Rodzaj odciążenia zasilania jest skonfigurowany przy pomocy parametru p8. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Podłączyć 2 przewody sterowania odciążenia zasilania do zacisków złącza DEL(brak biegunowości). Styk bezpotencjałowy. M B Stycznik Otwieranie Zamknięty Odciążenie zasilania Brak wyłączenia zasilania Odłączenie zasilania dozwolone 65 04/07/
67 AWHP-V Instalacja 4.12 Schemat ideowy Wspomaganie elektryczne L A 04/07/
68 4. Instalacja AWHP-V220 ALI 230V CN2A CN21 CN20 CNX2 CNX3- X91a F1 FUSE L N R1, R2, R3 RES TB142, TB6 TS X2b X2a X4 X5 X6 X7 X8 X12 X13 X92 a X92 b ZG SDE S2,S3 Zasilanie 230V Wartość zadana pompy ciepła Czujnik chłodzenia Czujnik ogrzewania Usterka maszyny Sprężarka ZAŁ WYŁ Płytka CR bezpieczników Interfejs płytki bezpieczników Faza Przewód zerowy Przekaźnik Grzałka elektryczna Listwa podłączeniowa karty interfejsu Termostat zabezpieczający Programowanie c.w.u. Odciążenie zasilania 3-drogowy zawór mieszający Pompa obiegowa Zasilanie elektryczne regulatora 230 V Rozkaz ciepło/zimno Przepływomierz Termostat pokojowy Wtyk karty rozszerzeń Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik c.w.u. Wyłącznik główny Czujnik zasilania wodą Kabel komunikacji 67 04/07/
69 AWHP-V Instalacja Wspomaganie hydrauliczne L A ALI 230V CN2A CN21 Zasilanie 230V Wartość zadana pompy ciepła Czujnik chłodzenia 04/07/
70 4. Instalacja AWHP-V220 CN20 CNX2 F1 FUSE CNX3- X91a L N R1, R2,R3 TB142, TB6 X2b X2a X4 X5 X6 X7 X8 X12 X13 X92 a X92 b ZG SDE S2,S3 Czujnik ogrzewania Usterka maszyny Płytka CR bezpieczników Interfejs płytki bezpieczników Sprężarka ZAŁ WYŁ Faza Przewód zerowy Przekaźnik Listwa podłączeniowa karty interfejsu Programowanie c.w.u. Odciążenie zasilania 3-drogowy zawór mieszający Pompa obiegowa Zasilanie elektryczne regulatora 230 V Rozkaz ciepło/zimno Przepływomierz Termostat pokojowy Wtyk karty rozszerzeń Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik c.w.u. Wyłącznik główny Czujnik zasilania wodą Kabel komunikacji 4.13 Napełnienie instalacji grzewczej Uzdatnianie wody w obiegu grzewczym W wielu przypadkach pompę ciepła i instalację centralnego ogrzewania można napełnić wodą wodociągową, bez konieczności jej uzdatniania /07/
71 AWHP-V Instalacja OSTRZEŻENIE 4 Nie dodawać żadnych produktów chemicznych do wody grzewczej bez uprzedniej konsultacji z rzeczoznawcą do spraw uzdatniania wody. Na przykład: środki przeciwzamrożeniowe, zmiękczacze wody, produkty zwiększające lub zmniejszające wartość ph, dodatki chemiczne i/lub inhibitory. Produkty chemiczne mogą spowodować awarię pompy ciepła i uszkodzenie wymiennika. 4 Nie używać żadnych środków czyszczących i odwapniających na bazie kwasu solnego. UWAGA 4 Sprawdzić zgodność produktu z materiałami stosowanymi w instalacji. 4 Sprawdzić zgodność produktu ze stalą nierdzewną i miedzią. 4 Przestrzegać danych producenta (zastosowanie, dozowanie itd.), aby wykluczyć jakiekolwiek ryzyko (uszkodzenie ciała, szkody materialne, zanieczyszczenie środowiska). 4 W przypadku niezgodnego z przepisami oczyszczenia instalacji lub stosowania wody złej jakości gwarancja nie będzie uwzględniona. 4 Przepłukać instalację c.o. w ilości minimum 3-krotnej pojemności instalacji c.o.. 4 Przepłukać przewody c.w.u. ilością wynoszącą minimum 20 pojemność rur. Woda w instalacji musi posiadać następujące parametry: Moc 70 kw Kwaśność (ph) Przewodność przy 25 C µs/cm 10 do 500 Chlorki mg/l < 50 Inne elementy mg/l < 1 Twardość wody w instalacji f 7-15 dh Jeśli uzdatnianie wody, jest to konieczne, De Dietrich Thermique poleca następujących producentów: 4 Cillit 4 Climalife 4 Fernox 4 Permo 4 Sentinel 04/07/
72 4. Instalacja AWHP-V Napełnienie instalacji Napełnianie instalacji grzewczej UWAGA Nie używać glikolu. Elementy pompy ciepła nie są przeznaczone do użycia z glikolem. Użycie glikolu w obiegu grzewczym powoduje unieważnienie gwarancji. 4 Napełniać instalację, aż do osiągnięcia ciśnienia 1.5 do 2 bar. 4 Sprawdzić nieszczelność. 4 Całkowicie odpowietrzyć moduł wewnętrzny i instalację, aby zapewnić optymalną pracę. ¼ Patrz rozdział: "Odpowietrzenie instalacji c.o.", strona 84 Napełnienie obiegu c.w.u. 1. Przepłukać obieg wody użytkowej i napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania wodą zimną. 2. Otworzyć zawór wody ciepłej. 3. Miejsce wylotu (np. kurek ciepłej wody) zostawić otwarty i całkowicie napełnić podgrzewacz poprzez przewód zasilania zimną wodą. 4. Zamknąć z powrotem zawór, jak tylko woda zacznie wypływać równomiernie i bez szumów. 5. Odpowietrzyć wszystkie przewody ciepłej wody poprzez powtórzenie kroków 2 do 4 dla każdego zaworu ciepłej wody. Koniecznie należy usunąć powietrze znajdujące się w podgrzewaczu, przewodach, ewentualnie w armaturze wodnej, aby uniknąć nieprzyjemnych szumów, które słychać przy podgrzewaniu lub poborze wody. 6. Odpowietrzyć obieg wymiennika podgrzewacza przez istniejący odpowietrznik. 7. Sprawdzać niezawodność działania wszystkich urządzeń regulacyjnych i zabezpieczających (szczególnie zawory); w tym celu przestrzegać instrukcji dostarczonych z tymi urządzeniami. UWAGA W trakcie podgrzewania przez zawór bezpieczeństwa może wypływać pewna ilość wody, co spowodowane jest jej rozszerzaniem. Zjawisko to jest całkowicie normalne i nie należy mu zapobiegać /07/
73 AWHP-V Uruchomienie 5 Uruchomienie 5.1 Panel obsługowy Opis przycisków L A SERVICE A B C D A Przycisk Escape G B Przycisk temperatury ogrzewania d lub [-] C Przycisk temperatury ciepłej wody użytkowej r lub [+] D Przycisk S [Wprowadzenie] Opis wyświetlacza Funkcje przycisków SERVICE L A G d Powrót do poprzedniego poziomu menu bez zapamiętania dokonanych zmian Funkcja centralnego ogrzewania: Dostęp do parametru maksymalnej temperatury grzania. [-] Dla zmniejszenia wartości 04/07/
74 5. Uruchomienie AWHP-V220 r Funkcja c.w.u.: Wywołanie parametrów wartości zadanej temperatury ogrzewania. [+] Dla zwiększenia wartości Potwierdzenie wyświetlanej wartości lub Wywołanie wybranego menu Menu SERVICE L A W Menu użytkownika Q Menu informacji Menu instalatora Wskaźniki pracy SERVICE K a Ręczne odpowietrzanie działa / Stałe wyświetlanie menu informacyjnego W trybie pracy Wyłączenie/Ochrona p.zamrożeniowa L A v G w r Sprężarka pracuje Wspomaganie elektryczne lub hydrauliczne pracuje Tryb chłodzenia jest aktywny Tryb c.w.u. aktywny D Centralne ogrzewanie wyłączone a Usterka aktywna Wymuszenie wspomagania ogrzewania SERVICE L A m d r Praca ręczna Wspomaganie ogrzewania Wspomaganie podgrzewu c.w.u /07/
75 AWHP-V Uruchomienie Wywołanie menu SERVICE Dostęp do różnych menu uzyskuje się poprzez kombinacje przycisków. 1. Nacisnąć równocześnie przyciski C ( r ) i D. Na wyświetlaczu miga symbol W. A B C D L A SERVICE A B C D 5.2 Kontrole przed uruchomieniem L A 2. Wykorzystać przyciski B (-) i C (+) do przewijania menu. 3. Potwierdzić przyciskiem D ( S ). 4 Aby wyjść z menu, nacisnąć przycisk A (G). 4 Jeżeli w ciągu 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ekran powraca do głównego wyświetlenia bez zapamiętania parametrów Podłączenia hydrauliczne 1. Napełnić instalację wodą i sprawdzić jej szczelność. 2. Odpowietrzyć instalację przez wielokrotne włączanie i wyłączanie. Zwrócić przy tym uwagę, aby wszystkie zawory obiegu grzewczego i termostaty grzejnikowe były otwarte. ¼ Patrz rozdział: "Odpowietrzenie instalacji c.o.", strona Po odpowietrzeniu sprawdzić przepuszczalność filtrów. 4. Ustawić ciśnienie na 1.5 / 2 bar Podłączenie elektryczne Sprawdzić połączenia elektryczne, włącznie z uziemieniem: 4 PC: podłączony do zasilania elektr. 4 MIV-II/EM-ET V220 i MIV-II/H V220: podłączony do zasilania elektr. 4 MIV-II/EM-ET V220: Podłączenie wspomagania elektrycznego 4 Podłączyć kablem połączeniowym moduł zewnętrzny do modułu wewnętrznego 04/07/
76 5. Uruchomienie AWHP-V Uruchomienie UWAGA Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić autoryzowany instalator. 5.4 Kontrole i regulacje po uruchomieniu OSTRZEŻENIE Używanie urządzenia bezpośrednio po załączeniu może spowodować znaczne uszkodzenia elementów wewnętrznych. 1. Podłączyć moduł zewnętrzny do zasilania elektrycznego na 12 godz. przed uruchomieniem. Przestrzegać tego czasu dla ochrony elementów wewnętrznych. 2. Wyłączyć moduł zewnętrzny. 3. Odczekać 3 min.. 4. Równocześnie podłączyć do zasilania elektrycznego moduł zewnętrzny i wewnętrzny. 5. Pompa ciepła przełącza się w tryb Wył/Ochrona przeciwzamarzaniowa. Na wyświetlaczu wyświetla się a. Napis SERVICE miga przez 5 sek.. 6. Jeżeli temperatura c.w.u. jest niższa od 25 C, system uruchamia automatyczny cykl odpowietrzania trwający ok. 1 min.. 7. Wyświetlacz pokazuje stan pracy pompy ciepła, temperaturę zasilania c.o. i ewentualnie kody usterek. ¼ Odnośnie osobistego dopasowania nastaw instalacji patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez użytkownika", strona Nastawa charakterystyki grzewczej Urządzenie reguluje temperaturę wody w obiegu na podstawie charakterystyki grzewczej zależnie od temperatury zewnętrznej. Wartość zadana temperatury obiegu grzewczego jest obliczana na podstawie charakterystyki grzewczej. Przy pomocy parametru p2 (nachylenie charakterystyki grzewczej) urządzenie może dopasować się do różnych charakterystyk grzewczych: 4 Ogrzewanie podłogowe 4 Grzejniki 75 04/07/
77 AWHP-V Uruchomienie 1 75 C A Z E Maksymalna temperatura obiegu grzewczego Temperatura wody w obiegu przy temperaturze zewnętrznej 0 C Minimalna temperatura żądana dla ogrzewania 2 50 R Temperatura zewnętrzna, przy której osiągnięto maksymalną temperaturę obiegu T Wartość nachylenia charakterystyki grzewczej. Wartość ta odpowiada parametrowi p" C Przy zmianie nachylenia krzywej obiegu grzewczego, Z i R obliczane są na nowo i automatycznie pozycjonowane. C B Zmiana nachylenia charakterystyki grzewczej Zmiana parametru p" w menu "Instalator". ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Czynności końcowe T A 1. Usunąć przyrządy pomiarowe. 2. Założyć z powrotem obudowę zewnętrzną po stronie rewizyjnej. 3. Przełączyć pompę w tryb ogrzewania. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona Zwiększyć temperaturę w instalacji do maksymalnej temperatury zasilania ne. 5. Przełączyć pompę w tryb wyłączenie/ochrona przeciwzamrożeniowa. 6. Po ok. 10 min. odpowietrzyć instalację grzewczą. 7. Sprawdzić ciśnienie wody. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji. 8. Wyjaśnić użytkownikowi sposób działania instalacji, kotła i regulacji. 9. Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi. 10.Potwierdzić uruchomienie podpisem i pieczątką firmową. Różne parametry dla urządzenia są wstępnie nastawione w fabryce. Te nastawy fabryczne są odpowiednie dla najczęściej występujących instalacji grzewczych. Dla innych instalacji i warunków eksploatacyjnych można te parametry zmienić. 5.5 Wyświetlanie mierzonych wartości W menu informacyjnym dostępne są następujące dane: 04/07/
78 5. Uruchomienie AWHP-V220 Parametr Opis Jednostka pb 4 W trybie "Ogrzewanie": Temperatura zadana zasilania c.o. 4 W trybie c.w.u.: Temperatura zadana c.w.u. 4 Chłodzenie: Temperatura zadana chłodzenia 4 W trybie "Basen": Temperatura zadana basenu pc Zmierzona temperatura zasilania C pd Zmierzona temperatura ciepłej wody C pe Zmierzona temperatura zewnętrzna C lp Natężenie przepływu l/min F.jp Wersja oprogramowania C SERVICE Dla wyświetlenia danych menu informacyjnego postępować następująco: 1. Przejść do menu Informacja Q. ¼ Patrz rozdział: "Wywołanie menu", strona 74 A B C D SERVICE A B C D L A L A 2. Przewijać informacje używając przycisków B (-) i C (+). Jeżeli przez 10 sek nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ekran powraca do wyświetlenia głównego. Dla stałego wyświetlania danych: Jeżeli miga napis SERVICE, nacisnąć równocześnie przyciski A ( G ) i B (-). Napis SERVICE pozostaje wyświetlany i przestaje migać. 3. Aby wyjść z menu, nacisnąć przycisk A ( G ). Jeżeli napis SERVICE nie jest wyświetlany, ekran przełącza się po 5 sek do wyświetlenia głównego. 5.6 Nastawy wykonywane przez użytkownika patrz podręcznik użytkownika. 5.7 Nastawy wykonywane przez instalatora UWAGA Zmiana fabrycznych nastaw parametrów może utrudnić prawidłową pracę pompy ciepła. Poniższe parametry mogą być zmieniane tylko przez autoryzowanego instalatora /07/
79 AWHP-V Uruchomienie Zmiana nastaw wykonywanych przez instalatora SERVICE Aby zmienić parametry "Instalator" - postępować nastepująco: 1. Przejść do menu instalatora. ¼ Patrz rozdział: "Wywołanie menu", strona Na wyświetlaczu miga symbol. Nacisnąć przycisk D ( ), aby wejść do menu instalatora. A B C D L A SERVICE 3. Wprowadzić kod dostępu 0012 używając przycisków B (-) lub C (+). A B C D L A SERVICE 4. Nacisnąć przycisk D ( ), aby potwierdzić nastawę. A B C D L B SERVICE 5. Przyciskami B (-) i C (+) zmienić wartość parametru. Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk D ( ). A B C D L A 04/07/
80 5. Uruchomienie AWHP-V220 SERVICE A B C D L A 6. Zmienić wartość parametru przyciskami B (-) i C (+). Nacisnąć przycisk D ( ), aby potwierdzić nastawę. Dla zmiany innego parametru powtórzyć procedurę od kroku Aby wyjść z menu, nacisnąć przycisk A ( G ) Opis nastaw wykonywanych przez instalatora Parametr Opis Zakres regulacji Skok Nastawa fabryczna p1 p2 p3 p4 p5 p6 p7 Konfiguracja systemu 0 lub = Obieg c.o. 4 1 = Obieg c.o.+obieg c.w.u. Krzywa obiegu pierwotnego 0.1 do 4 Zalecenia: Rodzaj podłączonego wspomagania ogrzewania 4 Ogrzewanie podłogowe: Grzejniki: lub = Wspomaganie hydrauliczne 4 1 = Wspomaganie elektryczne Maksymalna temperatura zasilania 4 Wspomaganie hydrauliczne: 40 do 85 C Temperatura zewnętrzna, poniżej której załączane jest wspomaganie ogrzewania Temperatura zewnętrzna, poniżej której pompa ciepła się wyłącza. Przejęcie wspomagania. Opóźnienie aktywowania wspomagania dodatkowego (1. stopień). 4 Wspomaganie hydrauliczne: Opóźnienie załączenia drugiego stopnia wynosi 1 min.. 4 Wspomaganie elektryczne: Opóźnienie załączenia drugiego stopnia wynosi p7/4, przy minimalnym czasie trwania 2 min.. (1) Tylko urządzenia w wersji odwracalnej lub 1 1 C 50 C 4 Wspomaganie elektryczne: 40 do 75 C -20 do 20 C 1 C 5 C -20 do p5 C 1 C -20 C 5 do 120 min. 1 min. 20 min /07/
81 AWHP-V Uruchomienie Parametr Opis Zakres regulacji Skok Nastawa fabryczna p8 p9 Aktywowanie funkcji gdy zestyk DEL jest zwarty 0 do = funkcja nieaktywna 4 1 = Wspomaganie dla ogrzewania nie jest dozwolone 4 2 = Wspomaganie dla c.w.u. nie jest dozwolone 4 3 = Wspomaganie dla ogrzewania i c.w.u. nie jest dozwolone 4 4 = Pompa ciepła nie jest dozwolona dla ogrzewania 4 5 = Pompa ciepła nie jest dozwolona dla c.w.u. 4 6 = Pompa ciepła nie jest dozwolona dla ogrzewania i c.w.u. 4 7 = Pompa ciepła i wspomaganie nie są dozwolone dla ogrzewania 4 8 = Pompa ciepła i wspomaganie nie są dozwolone dla c.w.u. 4 9 = Pompa ciepła i wspomaganie nie są dozwolone dla ogrzewania i c.w.u. Aktywowanie trybu chłodzenia (1) 0 lub = Funkcja chłodzenia wyłączona = Funkcja chłodzenia włączona p10 Temperatura zadana chłodzenia (1) 18 do 25 C 1 C 18 C p11 Pierwotna wartość zadana basenu 20 do 50 C 1 C 50 C p12 p13 p14 p15 p16 Ochrona przez legionellami. 0 do 2 Ciepła woda użytkowa jest podgrzewana do temperatury 65 C. 4 0 = funkcja nieaktywna Funkcja ochrony przed legionellozą pozwala zapobiegać pojawianiu się bakterii legionella w zasobniku. 4 1 = Funkcja ochrony przed legionellami zostanie uaktywniona raz w trakcie następnego cyklu wytwarzania c.w.u., a parametr automatycznie przełączy się z powrotem na 0. Systematyczne załączanie wspomagania ogrzewania podczas wytwarzania ciepłej wody, aby osiągnąć szybsze ładowanie podgrzewacza c.w.u.. Maksymalny czas wytwarzania c.w.u. Różnica dla załączenia wytwarzania c.w.u. Przywrócenie nastaw fabrycznych (z wyjątkiem parametrów p1 i p3) (1) Tylko urządzenia w wersji odwracalnej 4 2 = Funkcja ochrony przed legionellami zostanie uaktywniona automatycznie 1 raz na tydzień podczas wytwarzania ciepłej wody 0 lub = funkcja nieaktywna = Aktualna funkcja Zużycie energii jest wyższe niż przy konfiguracji standardowej. godz. 1 do 3 5 min. 2 godz. 4 do 30 C 1 C 6 C 0 lub = funkcja nieaktywna 4 1 = Aktualna funkcja /07/
82 6. Wyłączenie urządzenia AWHP-V220 6 Wyłączenie urządzenia 6.1 Wyłączenie kotła UWAGA Zaleca się, aby nigdy nie wyłączać pompy ciepła całkowicie. Jeżeli urządzenie jest odłaczone od zasilania elektrycznego, funkcja ochrony przeciwzamrożeniowej nie jest zapewniona. Jeżeli centralne ogrzewanie i podgrzewacz c.w.u. nie są używane przez dłuższy okres czasu, zaleca się przełączenie pompy ciepła w tryb Wyłączenie/Ochrona przeciwzamarzaniowa. UWAGA Przy wyłączaniu urządzenia, poczekać około 5 min. po zakończeniu jego pracy zanim wyłączy się wyłącznik główny. Ryzyko uszkodzenia lub wypływu wody. 6.2 Wyłączenie centralnego ogrzewania 6.3 Ochrona przeciwzamarzaniowa Możliwe jest wyłączenie centralnego ogrzewania i wybór trybu pracy odpowiedniego do sytuacji oraz żądanego poziomu komfortu: 4 W lecie, stosując komfort, możliwe jest chłodzenie w (tylko w modelach odwracalnych). 4 W przypadku dłuższej nieobecności (weekend, urlop) możliwe jest przełączenie w tryb wyłączenie/ochrona przeciwzamrożeniowa. 4 Możliwe jest wytwarzanie ciepłej wody użytkowej r przez cały rok. ¼ patrz podręcznik użytkownika. Gdy temperatura zewnętrzna spadnie zbyt nisko, uruchamia się system ochrony urządzenia. Ochrona przeciwzamrożeniowa jest zapewniona przez wspomaganie ogrzewania. Wspomaganie ogrzewania włącza się automatycznie, aby zapewnić ochronę przeciwzamrożeniową w następujących warunkach: Ochrona przeciwzamarzaniowa Warunki obieg grzewczy 4 Temperatura zewnętrzna: < 3 C 4 Temperatura zasilania c.o.: < 6 C Podgrzewacz c.w.u. 4 Temperatura zewnętrzna: < 3 C 4 Temperatura c.w.u.: < 4 C 81 04/07/
83 AWHP-V Kontrole i konserwacja 7 Kontrole i konserwacja 7.1 Ogólne zalecenia UWAGA 4 Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy. 4 Konserwacja raz w roku jest obligatoryjna. 4 Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Przed podjęciem jakiejkolwiek czynności w celu konserwacji lub naprawy wymagane jest wyłączenie modułu wewnętrznego, jak również odłączenie zasilania elektrycznego modułu zewnętrznego, aby wykluczyć jakikolwiek błąd transmisji danych E Procedury konserwacyjne Zaleca się wykonanie raz na rok kontroli wraz z próbą szczelności. Kontrole w sezonie grzewczym: 4 Sprawdzić moc cieplną poprzez pomiar róznicy temperatur między zasilaniem i powrotem. 4 Sprawdzić szczelność podłączenia przy pomocy detektora nieszczelności. 4 Sprawdzić szczelność podłączeń wodnych. 4 Sprawdzić wydajność pompy ciepła: Sprawdzenie temperatur. 4 Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. 4 Sprawdzić, czy filtry nie są zatkane. 4 Oczyścić i odkurzyć moduł zewnętrzny. 4 Sprawdzić anodę magnezową. 7.3 Kontrola anody magnezowej Sprawdzić anodę wizualnie. 4 Anodę należy wymienić, jeżeli jej średnica jest mniejsza niż 15 mm. 4 Anoda magnezowa musi być sprawdzana w odstępach co najmniej 2 - letnich. Po pierwszej kontroli anody, w zależności od stopnia jej zużycia ustalana jest częstotliwość kolejnych przeglądów. Jeżeli anoda musi być wymieniona, postępować jak to opisano poniżej. 04/07/
84 7. Kontrole i konserwacja AWHP-V Kontrola i wymiana anody W regionach, w których występuje woda o wyższej twardości zaleca się odwapnienie raz w roku, aby zachować parametry wydajności. Przewidzieć nową uszczelkę wargową i nowy pierścień rozprężny dla pokrywy wyczystkowej L A 4 1. Odciąć zasilanie wodą zimną. 2. Otworzyć zawór wody ciepłej. 3. Otworzyć zawór grupy bezpieczeństwa. 4. Opróżnić podgrzewacz c.w.u.. 5. Zdjąć izolację pokrywy. 6. Zdemontować pokrywę wyczystkową. 7. Sprawdzić anodę, jeżeli to konieczne wymienić. 8. Wymienić pierścień uszczelniający kołnierza, z językiem na zewnętrznej stronie zasobnika. UWAGA Dla zapewnienia szczelności przy każdym otworze bezwzględnie wymienić zestaw uszczelka wargowa + pierścień rozprężny. 9. Ponownie zmontować wszystkie elementy. Zamknąć zawory. UWAGA Zastosować w tym celu klucz dynamometryczny. Śruby mocujące kołnierz nie mogą być zbyt mocno dokręcone. Moment dokręcenia: 6 N m +1/-0 6 N m uzyskuje się w przybliżeniu, gdy stosuje się klucz nasadowy z krótkim ramieniem. 10.Uruchomić kocioł. 7.5 Czyszczenie filtra 500 µm Dla uniknięcia zatkania się wymiennika płytowego, zamontowany jest przed nim filtr 500 µm. Czyścić filtr w trakcie corocznej kontroli. A A Filtr znajduje się w zaworze odcinającym. L B 83 04/07/
85 4 3 AWHP-V Kontrole i konserwacja 2 1. Zamknąć zawór wymiennika. 2. Odkręcić śruby pokrywy. (Klucz 24-mm) L A 1 3. Usunąć podkładkę sprężystą. 4. Zdjąć filtr. 5. Sprawdzić filtr i oczyścić. Wymienić filtr w razie potrzeby. 6. Włożyć filtr z powrotem. 7. Przykręcić złączkę. 8. Otworzyć zawór wymiennika. 3 4 L A 7.6 Odpowietrzenie instalacji c.o. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji Odpowietrzenie ręczne 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 2. Przełączyć pompę w tryb wyłączenie/ochrona przeciwzamrożeniowa. ¼ patrz podręcznik użytkownika 1 2 T B 04/07/
86 7. Kontrole i konserwacja AWHP-V Odpowietrzyć obiegi ogrzewania podłogowego i grzejniki. Najpierw odpowietrzyć dolne kondygnacje A, a następnie górne kondygnacje Z. Pompa ciepła wyłącza się 5 minut po wyborze trybu Wył./ Ochrona przeciwzamarzaniowa. Jeżeli temperatura zewnętrzna jest niższa od 3 C, pompa pracuje ciągle M A Odpowietrzenie automatyczne SERVICE A B C D A A 4 Jeżeli parametr p1 jest ustawiony na 0: Przy załączeniu pompy ciepła, przeprowadza ona automatyczne odpowietrzanie. 4 Jeżeli parametr p1 jest ustawiony na 1: Podłączony jest podgrzewacz c.w.u.. Automatyczne odpowietrzanie załącza się tylko wtedy, gdy zmierzona temperatura c.w.u. jest niższa od 25 C. Automatyczne odpowietrzanie trwa około 1 minuty. Automatyczne odpowietrzanie można przedłużyć ręcznie na więcej niż 1 minutę: 1. Przy załączeniu miga komunikat SERVICE. Nacisnąć równocześnie przyciski A i B ( d ). Rozpoczyna się automatyczny cykl odpowietrzania. Napis SERVICE świeci się ciągle. 2. Nacisnąć równocześnie przyciski A i B ( d ), aby zakończyć cykl odpowietrzania. OSTRZEŻENIE Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. W razie potrzeby uzupełnić ilość wody w instalacji /07/
87 AWHP-V Usuwanie usterek 8 Usuwanie usterek 8.1 Kody usterek Przy wystąpieniu usterki, na konsoli sterowniczej wyświetlany jest symbol a oraz kod usterki. OSTRZEŻENIE Zanotować wyświetlany kod. Kod usterki jest ważny dla prawidłowego i szybkiego zdiagnozowania rodzaju usterki oraz dla ewentualnej pomocy technicznej udzielonej przez Waszego instalatora. 4 Aby wrócić do wyświetlenia głównego, nacisnąć przycisk. 4 Symbol a pozostaje wyświetlany dopóki usterka nie zostanie usunięta. 4 Możliwa jest nawigacja we wszystkich menu. Kod usterki err Opis Błąd konfiguracji. e[1 Usterka w czujniku zasilania obiegu. Pompa ciepła zatrzymuje się. Tryb regulacji nie jest możliwy. Prawdopodobne przyczyny 4 Praca regulacji jest niekompatybilna z nastawami instalatora. 4 Złe podłączenie 4 Uszkodzenie czujnika e[2 Usterka w czujniku zewnętrznym. Sterowanie przełącza domyślnie w tryb awaryjny przy temperaturze zewnętrznej -20 C. 4 Złe podłączenie e[3 Usterka czujnika podgrzewacza Przygotowywanie c.w.u. jest zatrzymane. 4 Uszkodzenie czujnika 4 Złe podłączenie 4 Uszkodzenie czujnika Sprawdzenie/usuwanie 4 Sprawdzić parametry p1 i p9. ¼ Patrz rozdział: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 77 4 Sprawdzić okablowanie. 4 Sprawdzić prawidłowe działanie czujnika poprzez pomiar jego impedancji. ¼ Patrz rozdział: "Dane techniczne czujników", strona Wymienić ewentualnie czujnik. 4 Sprawdzić okablowanie. 4 Sprawdzić prawidłowe działanie czujnika zewnętrznego poprzez pomiar jego impedancji. ¼ Patrz rozdział: "Dane techniczne czujników", strona Wymienić ewentualnie czujnik. 4 Sprawdzić okablowanie. 4 Sprawdzić prawidłowe działanie czujnika poprzez pomiar jego impedancji. ¼ Patrz rozdział: "Dane techniczne czujników", strona Sprawdzić, czy czujnik jest poprawnie zamontowany. 4 Wymienić ewentualnie czujnik. 04/07/
88 8. Usuwanie usterek AWHP-V220 Kod usterki Opis e[4 Usterka przepływu. Pompa ciepła zatrzymuje się. Tryb regulacji nie jest możliwy. e[5 Usterka modułu zewnętrznego. Pompa ciepła zatrzymuje się. Ręczne wymuszone sterowanie wspomagania ogrzewania jest możliwe w trybie ogrzewania i c.w.u.. Prawdopodobne przyczyny 4 Zbyt niskie ciśnienie wody 4 Zbyt mały przepływ wody grzewczej 4 Brak cyrkulacji 4 Zapowietrzenie instalacji 4 Niewłaściwe okablowanie pompy 4 Przepływomierz 4 Obieg mocno zanieczyszczony 4 Usterka modułu zewnętrznego. Sprawdzenie/usuwanie 4 Zamknąć zawory odcinające, następnie sprawdzić manometrem ciśnienie wody. 4 Sprawdzić działanie pompy cyrkulacyjnej. 4 Włożyć śrubokręt w szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo. 4 Sprawdzić okablowanie. 4 Sprawdzić zasilanie pompy. 4 Jeżeli w dalszym ciągu pompa nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzona i należy ją wymienić. 4 Całkowicie odpowietrzyć moduł wewnętrzny i instalację, aby zapewnić optymalną pracę. 4 Sprawdzić podłączenia elektryczne. 4 Sprawdzić podłączenia elektryczne. 4 Wymienić miernik natężenia przepływu. 4 Sprawdzić, czy filtry nie są zatkane. 4 Oczyścić i przepłukać instalację. 4 Poszukać określonego kodu usterki modułu zewnętrznego /07/
89 AWHP-V Części zamienne 9 Części zamienne 9.1 Informacje ogólne Jeżeli w trakcie prac kontrolnych lub konserwacyjnych ustalono, że musi być wymieniona część urządzenia, w takim wypadku używać tylko oryginalnych części zamiennych lub części zamiennych i materiałów zalecanych. Przy zamawianiu części zamiennych należy koniecznie podać numer artykułu żądanej części. 9.2 Części zamienne: ALEZIO AWHP-V220 Oznaczenie listy części zamiennych: AWHP 6 MR M A 04/07/
90 9. Części zamienne AWHP-V Poz Nr art. Opis Siatka ochronna Pokrywa przednia Rama kotła Pokrywa dostępu konserwacyjnego Pokrywa dostępu konserwacyjnego Płyta boczna, prawa Wspornik silnika wentylatora Kratka ochronna Pokrywa Silnik wentylatora Śmigło wentylatora Nakrętka mocująca śmigło Tłumik hałasu Sprężarka Czujnik Zasobnik akumulacyjny czynnika chłodniczego Filtr Zawór odcinający 1/2" H.P. - ciecz Zawór odcinający 1/4" Czujnik wejściowy baterii TH Cewka zaworu elektromagnetycznego Zawór rozprężny Cewka zaworu elektromagnetycznego Korek M A 89 04/07/
91 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Presostat wysokiego ciśnienia 41.5 bar Zawór 4-drogowy Cewka zaworu elektromagnetycznego Czujnik zewnętrzny baterii TH6-TH Czujnik zwrotny przepływu sprężarki TH Dławik Listwa zacisków podłączeniowych Płytka filtra elektronicznego Płyta główna Płytka mocy Czujnik Wymiennik ciepła (parownik/kondenser) Bezpiecznik 6,3 A Czujnik wejściowy wymiennika baterii TH AWHP 8 MR M A 04/07/
92 9. Części zamienne AWHP-V Poz Nr art. Opis Płyta boczna, lewa Siatka ochronna Pokrywa przednia Cokół Wspornik silnika wentylatora Uchwyt Płyta przednia dolna Płyta tylna, dolna Płyta boczna, prawa VHA Płyta boczna, prawa VHA3# Pokrywa dostępu konserwacyjnego Pokrywa z blachy tylna Kratka ochronna Uchwyt M A 91 04/07/
93 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Silnik wentylatora Wentylator Nakrętka Cewka zaworu elektromagnetycznego Zawór przełączający Czujnik zwrotny przepływu sprężarki TH4 - VHA Czujnik zwrotny przepływu sprężarki TH4 - VHA3# Korek Sprężarka Czujnik wejściowy wymiennika baterii TH Zawór odcinający 3/8" H.P. ciecz Zawór odcinający 5/8" Filtr Zasobnik akumulacyjny czynnika chłodniczego Zawór 4-drogowy Cewka zaworu elektromagnetycznego Zawór rozprężny Cewka zaworu elektromagnetycznego Czujnik Presostat wysokiego ciśnienia 41.5 bar Płytka filtra elektronicznego Płyta główna VHA Płyta główna VHA3# Czujnik Płytka mocy Wymiennik ciepła (parownik/kondenser) Listwa zacisków podłączeniowych Bezpiecznik 6,3 A Czujnik Zawór ograniczający Dławik Tłumik hałasu 04/07/
94 9. Części zamienne AWHP-V AWHP M A 93 04/07/
95 AWHP-V Części zamienne M C M A 04/07/
96 9. Części zamienne AWHP-V Poz Nr art M C M A Opis Model Płyta boczna Wszystkie modele Siatka ochronna Wszystkie modele Pokrywa przednia Wszystkie modele Cokół Wszystkie modele Wspornik silnika wentylatora Wszystkie modele Uchwyt Wszystkie modele Pokrywa przednia Wszystkie modele Płyta tylna, dolna Wszystkie modele Płyta boczna, prawa Wszystkie modele Pokrywa dostępu konserwacyjnego MR Pokrywa dostępu konserwacyjnego TR Pokrywa z blachy tylna Wszystkie modele 04/07/
97 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Model Kratka ochronna MR Kratka ochronna TR Uchwyt Wszystkie modele Silnik wentylatora 11MR VHA3 11MR VHA3# MR VHA2#2 11TR HA3 11TR HA3# TR HA2# Silnik wentylatora 14-16MR VHA TR HA Wentylator 11MR VHA3 11TR HA TR HA Wentylator 11MR VHA3# MR VHA2# MR VHA2 11TR HA3# TR HA2# Nakrętka Wszystkie modele Wymiennik ciepła (parownik/ kondenser) Cewka zaworu elektromagnetycznego Cewka zaworu elektromagnetycznego Wszystkie modele MR TR Zawór 4-drogowy 14-16MR VH TR HA Zawór 4-drogowy 11MR VH3 11MR VHA3# MR VH2#2 11TR HA3 11TR HA3# TR HA2# Tłumik hałasu Wszystkie modele Czujnik zwrotny przepływu sprężarki TH Czujnik zwrotny przepływu sprężarki TH Czujnik zwrotny przepływu sprężarki TH TR HA2 11MR VHA3 11TR HA3 11MR VHA3# MR VHA2# MR VHA2 11TR HA3# TR HA2# Zawór odcinający 5/8" H.P. ciecz Wszystkie modele Sprężarka 14-16MR VHA Sprężarka 11MR VHA3 11MR VHA3# MR VHA2# Sprężarka 14-16TR HA Sprężarka 11TR HA3 11TR HA3# TR HA2# Zasobnik akumulacyjny czynnika chłodniczego Wszystkie modele Zawór odcinający 5/8" H.P. gaz Wszystkie modele Filtr Wszystkie modele Korek Wszystkie modele 04/07/
98 9. Części zamienne AWHP-V220 Poz Nr art. Opis Model Zawór rozprężny Wszystkie modele Cewka zaworu elektromagnetycznego Wszystkie modele Zawór przełączający Wszystkie modele Cewka zaworu elektromagnetycznego Cewka zaworu elektromagnetycznego MR TR Zawór ograniczający Wszystkie modele Cewka zaworu elektromagnetycznego Wszystkie modele Presostat wysokiego ciśnienia Wszystkie modele Korek Wszystkie modele Czujnik Wszystkie modele Czujnik Wszystkie modele Przekaźnik TR Obudowa AWHP MR Listwa zacisków podłączeniowych MR Dławik 11 MR VHA3# MR VHA2# Dławik 11 MR VHA MR VHA Płytka mocy Wszystkie modele Płyta główna 11 MR VHA Płyta główna 11 MR VHA3# MR VHA 2# MR VHA Czujnik Wszystkie modele Płytka filtra elektronicznego Wszystkie modele Filtr przeciwzakłóceniowy Wszystkie modele Bezpiecznik 6,3 A Wszystkie modele Czujnik Wszystkie modele Kondensator 11 MR VHA3 11 MR VHA3# MR VHA2# Czujnik J32 11 MR VHA3# MR VHA2# Czujnik Wszystkie modele Przekaźnik MR Obudowa AWHP TR Płytka filtra elektronicznego Wszystkie modele Karta converter 11 TR HA3 11 TR HA3# TR HA2# Karta converter TR HA Płytka mocy TR HA Płytka mocy 11 TR HA3 11 TR HA3# TR HA2# Grzałka elektryczna Wszystkie modele 97 04/07/
99 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Model Kondensator 11 TR HA3 11 TR HA3# TR HA2# Kondensator TR HA Dławik 11 TR HA3 11 TR HA3# TR HA2# Listwa zacisków podłączeniowych Listwa zacisków podłączeniowych Wszystkie modele Wszystkie modele Płyta główna 11 TR HA Płyta główna TR HA Płyta główna 11 TR HA3# TR HA2# Bezpiecznik 6.3 A Wszystkie modele Czujnik Wszystkie modele Czujnik 11 TR HA3 11 TR HA3# TR HA2# Czujnik TR HA Kondensator Wszystkie modele Filtr czynnika chłodniczego Wszystkie modele 04/07/
100 9. Części zamienne AWHP-V MIV-II V220 Obudowa zewnętrzna L A Poz Nr art. Opis Cokół modułu Wspornik ramy, kompletny Wspornik zaworu 3-drogowego Płyta boczna lewa kompletna Płyta boczna prawa kompletna Pokrywa, kompletna Wzmocnienie przednie Płyta przednia kompletna 99 04/07/
101 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Zestaw sprężyn dla przedniej obudowy zewnętrznej (x10) Kompletny panel obsługowy Wspornik regulatora Widok szczegółów (Wersja elektryczna) L A Poz Nr art. Opis Wymiennik płytowy 6 do 8 kw Wymiennik płytowy 11 do 16 kw Szpilka blokująca Łącznik przedłużający Nakrętka karbowana H-M Automatyczny odpowietrznik 3/8" + uszczelka 04/07/
102 9. Części zamienne AWHP-V220 Poz Nr art. Opis Pompa obiegowa c.o. UPS H 6-8 kw Pompa obiegowa c.o. UPS H kw Uszczelnienie z neoprenu 44 x 32 x Korpus zaworu kompletny Siłownik zaworu przełączającego Uszczelka płaska 30 x 19 x Kabel zaworu przełączającego Wtyk RAST 5 x Zawór spustowy 1" + Filtr 315 S62753 Naczynie wzbiorcze RP250-8 l Wąż prosty 3/8" mm Uszczelka zielona 14 x 8 x Uszczelka O-ring 9.19 x 2.62 EPDM Szpilka blokująca Przewód wlotowy wymiennika Przewód podłączenia powrotu zasobnika Rura wylotowa wymiennika płytowego Przewód zasilania ogrzewania Przewód powrotu c.o Rura wlotowa podgrzewacza Powrót wymiennika Uszczelka O-ring 21 x 3.5 EP Zawleczka, średn Tuleja szybkozłącza 1" Trzpień szybkozłącza Przepływomierz Uszczelka O-ring x Zawór bezpieczeństwa 334 S Zacisk mocujący Rura PCW, średnica Mocowane węża Czujnik NTC10 + Strzykawka 1G Czujnik TH010-E (x2) + Strzykawka 1G Zawór spustowy 1/4" 340 S62733 Manometr G40-4 bar Przewód silikonowy Podgrzewacz 6 kw, wersja elektryczna Podgrzewacz 9 kw, wersja elektryczna /07/
103 AWHP-V Części zamienne Widok szczegółów (Wersja hydrauliczna) L A 330 Poz Nr art. Opis Wymiennik płytowy 6 do 8 kw Wymiennik płytowy 11 do 16 kw Nakrętka karbowana H-M Automatyczny odpowietrznik 3/8" + uszczelka Pompa obiegowa c.o. UPS H 6-8 kw Pompa obiegowa c.o. UPS H kw Uszczelnienie z neoprenu 44 x 32 x Korpus zaworu kompletny Siłownik zaworu przełączającego Uszczelka płaska 30 x 19 x Kabel zaworu przełączającego Wtyk RAST 5 x Zawór spustowy 1" + Filtr 04/07/
104 9. Części zamienne AWHP-V220 Poz Nr art. Opis 315 S62753 Naczynie wzbiorcze RP250-8 l Wąż prosty 3/8" mm Uszczelka zielona 14 x 8 x Uszczelka O-ring 9.19 x 2.62 EPDM Szpilka blokująca Przewód wlotowy wymiennika Przewód podłączenia powrotu zasobnika Rura wylotowa wymiennika płytowego Przewód zasilania ogrzewania Przewód powrotu c.o Rura wlotowa podgrzewacza Powrót wymiennika Uszczelka O-ring 21 x 3.5 EP Zawleczka, średn Tuleja szybkozłącza 1" Trzpień szybkozłącza Przepływomierz Uszczelka O-ring x Zawór bezpieczeństwa 334 S Zacisk mocujący Rura PCW, średnica Mocowane węża Czujnik NTC10 + Strzykawka 1G Czujnik TH010-E (x2) + Strzykawka 1G Zawór spustowy 1/4" 340 S62733 Manometr G40-4 bar Przewód silikonowy Podgrzewacz, wersja elektryczna Przewód zasilania kotła, kompl Przewód powrotny kotła Regulator L A /07/
105 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Plyta automatu palnikowego Eco Wspornik wychylny regulatora Zestaw śrub (x10) Wspornik konsoli sterowniczej Przełącznik dwubiegunowy biały Kabel płaski 10-biegunowy Wiązka zasilajaca Czujnik temperatury zewnętrznej Elementy (Wersja elektryczna) L A Poz Nr art. Opis Przekaźnik Płytka interfejsu Oprawa zacisku Oprawa zacisku Śruba M5x Płyta montażowa Płytka regulatora śruby 04/07/
106 9. Części zamienne AWHP-V220 Poz Nr art. Opis Zespół elektryczny Zamontowane zespoły zacisków Zestaw T-STAT Cotherm BSDP strzykawka Elementy (Wersja hydrauliczna) L A Poz Nr art. Opis Przekaźnik Płytka interfejsu Oprawa zacisku Oprawa zacisku Śruba M5x Płyta montażowa Płytka regulatora śruby Zespół elektryczny Zamontowane zespoły zacisków Przekaźnik - 20A - 230V /07/
107 AWHP-V Części zamienne Zespół podłączeniowy L A Poz Nr art. Opis Zespół podłączeniowy kompletny Membrana przejścia kablowego DG Płyta mocowania rur Przewód wody zimnej kompl Przewód c.w.u. kompl Przewód zasilania AWHP kompl Śruba CBLZ ST F ZN Sznur uszczelniający Sznur uszczelniający 04/07/
108 9. Części zamienne AWHP-V220 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Poz Nr art. Opis Pokrywa emaliowana Anoda średn dł Element pośredni z tworzywa sztucznego Uszczelka średn. 35x8,5x Przewód masowy anody Uszczelka 7 mm + podkładka sprężysta 5 mm Wtyk 2-biegunowy czujnika c.w.u Czujnik KVT 60 o długości 2 m L A /07/
109 AWHP-V Części zamienne Poz Nr art. Opis Izolacja pokrywy Zawór spustowy 1/2" Pokrywa przednia + Sprężyna Płyta boczna Rura kolankowa Ø 19 dł Rura kolankowa Ø 19 dł Nóżka regulowana M Pokrywa śruby G3/4" Woreczek ze śrubami dla podgrzewacza c.w.u Woreczek z uszczelkami dla podgrzewacza c.w.u Kompletny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 220L 04/07/
110
111 Wykaz firm serwisu gwarancyjnego produktów De Dietrich (stan na dzień r.) Dolnośląskie Głogów (A) Pro-Term (0603) ; Jelenia Góra (A, B,*) Sotis Plus (0604) ; Legnica (A) Delta (0607) ; Świebodzice (A) Brenner (0601) ; Wałbrzych (A, B) Witold Czekaj (0601) ; Wrocław (A, B) Nomar (0666) ; Wrocław (A, B,*) Proinserv (0602) ; Wrocław (A, B) Raan (0605) ; Wrocław (A, C) Inst-Serw (0696) Kujawsko-Pomorskie Bydgoszcz (A, B, C,*) Uni-Serwis (0603) ; Bydgoszcz (A, B) Interm-Tech (0601) ; Grudziądz (A, B) Instgaz & C.O. (0509) ; Toruń (A, B,*) Instal-Eko (0501) ; Włocławek (A) Pralgaz-Service-Express (0601) Lubelskie Biała Podlaska (A, B, C,*) Ekoserwis Rapid (083) ; Lublin (A, B) Tchórzewski Serwis (0603) ; Lublin (A) KJK (0502) ; Lublin (A, B, C) Zubrzycki Serwis (0501) ; Zamość (A, B,) Świderski Robert (0603) Lubuskie Łężyca, k/zielonej Góry (A, B,*) kw SERWIS (0604) ; Wrocław (C) Inst-Serw (0696) ; Wschowa (A) Systemy Grzewcze Serwis (0601) ; Gorzów Wielkopolski (A) Termoinstal (0507) Łódzkie Łódź (A) Inter-Serwis (0602) Łódź (A, B, C,*) Solar -Therm (0601) Małopolskie Bukowno k. Olkusza (A, B,*) A.S. Jacek Gębala (0502) ; Jurków k. Czchowa (E) Leszek Szot (0601) ; Kraków (A) F.H.U. GP-GRUP (0501) ; Kraków (A, B, C,*) Trojan (0506) ; Kraków (A, B) Mekanet (0601) ; Kraków (A, B) Syst. Grzew. Serwis (012) ; Nowy Sącz (A, B) Bieniek (0604) ; Nowy Sącz (A,B) Polibranż (018) ; Gorlice (A) Otech (0508) ; Szczucin (A) Complex-Bud (0691) ; Tarnów (A) Instalator (0602) ; Zakopane (A, B) Piotr Murzyn (0502) ; Zakopane (A) Instal-serwis (0601) Mazowieckie Ciechanów (A, B) Serwis Urządzeń Grzewczych (0602) ; Mińsk Mazowiecki (A, B) T.G. Partner Serwis (0502) ; Płock (A, B) Termoinstal (0605) ; Radom (A) Protor Merkury (0696) ; Radom (A) Piotr Rybacki (0606) ; Radwanków Szlachecki (A) Marek Osuchowski (0601) ; Warszawa (A, B, C,*) Kotrem (0604) ; Warszawa (A, B,*) Serwis D.D. Oertli (0601) ; Warszawa (A) WTW (0502) ; Warszawa (A, B) Wakka ; Ząbki k. Warszawy (A, B) Ciepło i Ogrody (0601) Opolskie Opole (A, B) Brexpol (0602) ; Opole (A, B) Ecotec (0502) ; Nysa (A) Agnik (0604) ; Wrocław (C) Inst-Serw (0696) Podkarpackie Brzozów (A, B, C,*) DMS (0609) ; Leżajsk (A, B) F.H.U. A & R (0604) ; Majdan Królewski (E) P.P.H.U. Henryk Kamiński (0604) ; Mielec (A) Inwest (0606) ; Rzeszów (A, B, C,*) DMS (0609) ; Sanok (D) Zbigniew Piecuch (0603) ; Stalowa Wola (A, B) Automatyk-Serwis (0605) ; Świlcza (A) Jan Szeliga (0501) ; Wróblik Szlachecki (D) Ares (0502) ; Wyszatyce (A) Instal-Serwis (0603) Podlaskie Augustów (A, B,*) Centech (0693) ; Białystok (A, B, C) Ciepłoprojekt (0503) ; Białystok (A, B,*) P.H.U. Sokół (0692) ; Bielsk Podlaski (A, B) Infobud (0502) ; Suchowola (A, B) Łazar i Ska (0604) ; Łomża (A, B) Rzońca (0503) Pomorskie Gdynia (A, B, C,*) Nowaserwis (058) ; Nowa Karczma (A, B,*) Origo (0601) ; Gdańsk (A) Instalacje I Automatyka (0505) ; Brusy/Chojnice (A) Eko-Serwis (0502) ; Słupsk (A) Balcerzak Serwis (0606) ; Żukowo (A) Projektowanie i usługi budowlane Flisik Waldemar (0601) Śląskie Bielsko-Biała (A, B) Krzysztof Cebulski (0602) ; Bielsko-Biała (A) Instal-sanit (0696) ; Bielsko-Biała (A) Admar (0600) ; Cieszyn (A, B) Roman Kałuża (0603) ; Częstochowa (A, B, C) Eko-Instal (0502) ; Częstochowa (A, B,*) K & P K. Puczyński (0600) ; Gliwice (A) Beri (0601) ; Rybnik A, B, C,*) Z.U.H. Holtex (0603) ; Sosnowiec (A, B,*) A.S. Jacek Gębala (0502) ; Katowice (A, B) Polmar (0601) ; Tarnowskie Góry (A, B) Beri (0601) ; Tarnowskie Góry (A) Multitech (0601) Świętokrzyskie Busko-Zdrój (A, B) Nowator (0604) ; Miedziana Góra k. Kielc (A, B, C,*) Techmont (0603) ; Mniów k. Kielc (A, B) Witczak (0605) ; Staszów (A, B) Leszek Zamojski (0606) Warmińsko-Mazurskie Elbląg (A, B) SMS (0501) ; Giżycko (A, B) Lech-Bud (0502) ; Olsztyn (A, B, C,*) Serwis Nosowicz (0605) Wielkopolskie Czarnków (A, B,*) Adam Józefiak (0602) ; Gniezno (A, B) Krzysztof Słowiński (0603) ; Kalisz (A, B) Pro-Bis (0602) ; Konin (A, B) Olej-Serwis (0601) ; Leszno (A, B) Helgaz (0601) ; Poznań (A, B,*) Terra-Sol (0601) ; Ostrów Wielkopolski (A, B) P.H.U. TIM (0505) ; Poznań (A, B, C) Spaw (0605) ; Piła (A) Z.I.S.I.O. (0604) ; Swarzędz (A) InTech (0516) Zachodnio-Pomorskie Koszalin (A, B) Asbud (0502) ; Koszalin (A, B) Energoserwis (0602) ; Kołobrzeg (A, B, C,*) Termo-Serwis (0605) ; Szczecin (A, B, C,*) M.Z.Serwis (0608) ; Szczecin (A, B) Donat (0606) ; Świnoujście (A) Eco-Lux Instal (0602) Fir my ser wi so we za mie szczo ne w wy ka zie zo sta ły podzie lo ne we dług na stę pu ją cych ka te go rii Kategoria serwisu A B C D E Ro dza je ser wi so wa nych ko tłów De Dietrich (wszystkie stojące i wiszące) Interdomo (dawniej Schäffer) (wszystkie stojące i wiszące) De Dietrich made by Remeha (wszystkie stojące i wiszące) De Dietrich (stojące i wiszące do 60 kw) Tylko wiszące kotły CITY * Serwis Fabryczny W ra zie awa rii (w okre sie gwa ran cji) p r os im y o k o nt a k t w k ol e jn oś c i : R eg i on a ln y s e rw i s ( z o b. w yk a z o b o k ) P r z e ds t aw ic i e l r eg i on a ln y Gdańsk: GSM Katowice: GSM Kraków: GSM Poznań: GSM Warszawa: GSM Wrocław Południe: GSM Wrocław Północ: GSM B i ur o D e D i et r i c h czyn ne co dzien nie w godz Wro cław, ul. My dla na 1 tel G ł ó wn y s e rw is a n t» g or ąc a l in i a «tel tel po godz : tel tel Awaria po okresie gwarancji : Z aw i ad o m s w oj eg o s e rw is a nt a z autoryzacją De Dietrich lub serwis z wykazu
112 R410A M C AD AB Copyright Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. 04/07/ DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F MERTZWILLER - BP 30
Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT
PODGRZEWACZE TERMODYNAMICZNE TWH..E SPLIT Pobór energii z powietrza otoczenia, zewn. lub wentylacji mechanicznej Wspomaganie hydrauliczne (kocioł lub instalacja solarna) lub elektryczne Szacowanie zużycia
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid
AGC... Hybrid V00 KOMFORT Pompa ciepła powietrze/woda typu Inverter składa się z zespołu zewnętrznego i modułu hydraulicznego wewnętrznego, zawierającego zależnie od modelu stojący gazowy kocioł kondensacyjny
Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji B
PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 160 SL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300026904-001-B Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje ogólne...4
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28
TECHNIKA DOMOWA POMPY CIEPŁA ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Przygotowanie cwu 26 Regulacja 26 HPI 27 Wyposażenie dodatkowe 28 Wyposażenie dodatkowe dla opcji chłodzenia
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M B C
PL Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej 100 HL Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji M002324-B 300026880-001-C Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Używane symbole...4 1.2 Skróty...4 1.3 Informacje
ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23. Wyposażenie dodatkowe 24. Przygotowanie cwu 24. Regulacja 24 HPI 25. Wyposażenie dodatkowe 26
POMPY CIEPŁA ENERGIA ODNAWIALNA ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 Wyposażenie dodatkowe 24 Przygotowanie cwu 24 Regulacja 24 HPI 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Wyposażenie dodatkowe dla opcji
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130
ELIDENS Gazowy kocioł kondensacyjny DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130 PL Instrukcja instalowania 300005990-001-E Spis treści 1 Używane symbole........................................................................3
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.
NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U. P PP ZALETY P Pojemność od 150 do 500 litrów Powłoka z emalii o wysokiej jakości Ochrona anodą magnezową Wielki komfort c.w.u. ZALETY PP Pojemność od 150 do 500 litrów Korpus
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ
Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI
Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015
Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ
Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½
Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
Karta katalogowa (dane techniczne)
ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA
TECHNIKA DOMOWA. Pompy ciepła ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 HPI 25 ROE H 28 SOLO 30. Termodynamiczny podgrzewacz c.w.u.
TECHNIKA DOMOWA ENERGIA ODNAWIALNA ALEZIO AWHP MIV-II ALEZIO AWHP-II V 0 3 ALEZIO AWHP MIV-II Wyposażenie dodatkowe... 4 Przygotowanie cwu... 4 Regulacja... 4 ALEZIO AWHP-II V 0 HPI ROE H SOLO HPI 5 Wyposażenie
Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.
Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...
Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC
Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora
Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic
WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z
Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu
Instrukcja montażu Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail:
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO UM DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO UM DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego ogrzewania
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
Dlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Dane techniczne LA 8AS
Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set
WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została
Solarne naczynie powrotne
Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3
Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.
Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).
THERMO SOLAR- POLSKA 58-200 DZIERŻONIÓW Ul. SŁONECZNIKOWA 12 woj. DOLNOŚLĄSKIE 074 8319058 0601723580 fax: 074 8319058 e-mail: biuro@energiasloneczna.com www.energiasloneczna.com ZASOBNIKI SOLARNE: HT
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set
116 117 WPW 5 basic Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF basic, stacji wody gruntowej GWS i 10 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny
od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½