Wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia. Instrukcja montażu i obsługi. CAPP.P /... PT CAPP.P /... PT CAPP.P /...
|
|
- Bronisław Zając
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia Instrukcja montażu i obsługi CAPP.P /... PT CAPP.P /... PT CAPP.P /... PT Polski
2 Die angegebenen Daten in dieser Montage- und Betriebsanleitung dienen allein der Produktbeschreibung. Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji dotyczących określonych właściwości produktu oraz możliwości jego stosowania w określonym celu. Informacje nie zwalniają użytkownika od dokonania własnej oceny i przeprowadzenia własnej kontroli produktu. Należy brać pod uwagę, że nasze produkty podlegają naturalnemu procesowi zużycia i starzenia. Wszystkie prawa zastrzeżone dla Harmann Polska Sp. z o.o., również w przypadku zgłoszeń praw ochronnych. Wszelkie uprawnienia do rozporządzania, jak np. prawo kopiowania lub przekazywania, należą do Harmann Polska Sp. z o.o.. Na stronie tytułowej przedstawiona została przykładowa konfiguracja produktu. Dostarczony produkt może w związku z tym różnić się od ww. rysunku. Oryginalna instrukcja obsługi została sporządzona w jęz. niemieckim. Stan informacji: print Zmiany zastrzeżone Harmann 2 Polska Sp. z o.o. Półłanki 29G PL Krakow Tel Tel Fax Fax biuro@harmann.pl mdar_pb_08d_k13671 print
3 Instrukcja montażu i obsługi Spis treści. 1. Ważne informacje Reguły i przepisy Gwarancja i odpowiedzialność cywilna Zasadnicze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem Kwalifikacja personelu Wskazówki ostrzegawcze i symbole zawarte w niniejszej instrukcji obsługi Tego należy przestrzegać Wskazówki ogólne Podczas montażu Podczas uruchamiania Podczas obsługi Podczas konserwacji i naprawy Podczas usuwania Zakres dostawy Opis produktu oraz parametrów Opis urządzenia Transport i magazynowanie Ustawienie i montaż Połączenia elektryczne Uruchomienie Praca Praca bez zadajnika Praca z zadajnikiem Ustawianie parametrów w zadajniku Funkcje menu Menu ustawień parametrów Konserwacja i naprawa Ważne wskazówki Czyszczenie i dogląd Rozszerzenie i przebudowa urządzenia Demontaż i usunięcie Usunięcie Rozwiązywanie problemów Możliwe awarie podczas pracy Dane techniczne Schematy połączeń
4 1. Ważne informacje Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i zgodnego z przeznaczeniem montażu, transportu i uruchomienia urządzenia, jak również jego bezpiecznej obsługi, konserwacji, demontażu oraz samodzielnego usuwania niewielkich usterek. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z ogólnie uznanymi zasadami techniki. Mimo to istnieje niebezpieczeństwo szkód materialnych i na osobach. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym dla każdego z użytkowników. Urządzenie należy przekazywać osobom trzecim zawsze razem z instrukcją obsługi Reguły i przepisy Ponadto należy przestrzegać ogólnie obowiązujących i innych wiążących przepisów prawa europejskiego i narodowego, jak również przepisów obowiązujących w państwie użytkownika dotyczących zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska Gwarancja i odpowiedzialność cywilna Wyroby firmy Harmann produkowane są na najwyższym poziomie technicznym, zgodnie z ogólnie uznanymi zasadami techniki. Poddawane są one ciągłej kontroli jakości i spełniają wymagania przepisów obowiązujących w momencie dostawy. Ponieważ produkty nasze znajdują w stanie ciągłego rozwoju, w każdej chwili i bez wcześniejszego powiadamiania zastrzegamy sobie prawo przeprowadzania zmian. Nie przejmujemy odpowiedzialności za prawidłowość lub kompletność niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Gwarancja obowiązuje wyłącznie dla dostarczonej konfiguracji! Wykluczamy prawo gwarancji i odpowiedzialność cywilną w przypadku szkód materialnych i na osobach powstałych w wyniku nieprawidłowego montażu, niezgodnego z przeznaczeniem stosowania i/lub niewłaściwej obsługi produktu. 2. Zasadnicze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Planiści, realizatorzy obiektów i ich eksploatatorzy odpowiedzialni są za przepisowy montaż produktów oraz zgodną z przeznaczeniem obsługę. Wentylatory firmy Harmann należy stosować tylko w nienagannym stanie technicznym. Produkt należy skontrolować pod względem widocznych usterek, jak np. pęknięć w obudowie lub brakujących nitów, śrub, pokryw lub innych braków mających wpływ na jego użytkowanie. Produkt należy stosować jedynie w zakresie parametrów podanych w danych technicznych oraz na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy zadbać o ochronę przed dotykiem i zassaniem oraz zachowanie odstępów bezpieczeństwa zgodnie z normami DIN EN We własnym zakresie należy również zadbać o zgodne z obowiązującymi przepisami elektryczne i mechaniczne instalacje ochronne. Nie wolno zrezygnować z komponentów ochronnych lub zakłócić ich poprawnego działania. Obsługa urządzenia przez osoby niepełnosprawne fizycznie, czuciowo lub umysłowo jest dopuszczalna jedynie pod nadzorem lub za instrukcją osób odpowiedzialnych. Urządzenie nie może znajdować się w pobliżu dzieci! 2.1. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Harmann CAPP.P 2...PT został zaprojektowany i skonstruowany z zastosowaniem się do dyrektywy niskonapięciowej UE 2006/95/WE. CAPP.P 2...PT wolno eksploatować tylko z zastosowaniem się do wymienionych w dyrektywie niskonapięciowej UE, odpowiednich warunków. Urządzenie wolno uruchamiać dopiero po jego prawidłowym podłączeniu. Należy przestrzegać warunków obsługi i parametrów pracy urządzenia podanych w danych technicznych i na tabliczce znamionowej. Wentylator dachowy CAPP.P 2...PT jest przeznaczony do wyciągu czystego niezapylonego powietrza wentylacyjnego. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem oznacza również dokładne zapoznanie się z całą instrukcją obsługi, a szczególnie z rozdziałem 2 Zasadnicze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 4 Tel Fax
5 2.2. Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem oznacza stosowanie urządzenia odbiegające od stosowania opisanego w rozdziale Stosowanie zgodne z przeznaczeniem. Stosowanie urządzenia w poniżej wymienionych warunkach jest niebezpieczne oraz niezgodne z przeznaczeniem: Praca w atmosferze wybuchowej. Przetłaczanie powietrza zawierającego pyły budowlane Przetłaczanie powietrza zawierającego substancje agresywne chemicznie, oleje lub tłuszcze Praca w warunkach powodujących oblepianie wirnika 2.3. Kwalifikacja personelu Montaż, uruchomienie i obsługa oraz demontaż i utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie (włącznie z konserwacją i doglądem) wymagają zasadniczej wiedzy z dziedziny mechaniki i elektryki jak również znajomości terminów fachowych. Dla zachowania bezpieczeństwa obsługi, ww. czynności mogą być wykonywane wyłącznie przez pracownika wykwalifikowanego lub poinstruowaną osobę pod nadzorem pracownika wykwalifikowanego. Pracownikiem wykwalifikowanym jest osoba, która z powodu swojego wykształcenia, swojej wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednich przepisów jest w stanie ocenić powierzone jej zadania, rozpoznać ewentualne zagrożenia oraz zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze. Pracownik wykwalifikowany jest zobowiązany do przestrzegania przepisów dotyczących jego fachu Wskazówki ostrzegawcze i symbole zawarte w niniejszej instrukcji obsługi W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze umieszczone są przed instruktażem każdej czynności, która może doprowadzić do szkód materialnych lub na osobach. Należy przestrzegać opisanych środków zapobiegawczych. Wskazówki ostrzegawcze mają następujące znaczenie: Znaki ostrzegawcze - Symbol sygnalizuje możliwość niebezpieczeństwa. Rodzaj zagrożenia! - Określa rodzaj i źródło zagrożenia.» Skutki - Opisuje skutki w przypadku zlekceważenia zagrożenia. Zapobieganie - Podaje, jak uniknąć niebezpieczeństwa. Znaki ostrzegawcze Znaczenie Ostrzeżenie przed źródłami zagrożenia! Oznacza możliwe niebezpieczne sytuacje. Oznacza możliwe niebezpieczne sytuacje. Lekceważenie wskazówek ostrzegawczych może doprowadzić do szkód materialnych i/lub na osobach. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Określa możliwe zagrożenie związane z siecią elektryczną. Lekceważenie wskazówek ostrzegawczych może doprowadzić do śmierci, obrażeń i/lub szkód materialnych. Należy przestrzegać ważnych wskazówek! Wskazówki dotyczące bezpiecznego i optymalnego stosowania urządzenia Tego należy przestrzegać Wskazówki ogólne Należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska w kraju przeznaczenia i w miejscu pracy. Osoby montujące, obsługujące, demontujące lub konserwujące urządzenia firmy Harmann nie mogą znajdować się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych lekarstw ograniczających postrzeganie i zdolność reakcji. Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy i uniknięcia nieporozumień, należy z góry ustalić osoby odpowiedzialne za obsługę, konserwację i regulowanie urządzenia oraz ściśle przestrzegać tych zakresów kompetencji. Nie obciążać nadmiernie urządzenia. Nie ustawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Gwarancja obowiązuje wyłącznie dla dostarczonej konfiguracji! Gwarancja wygasa m. in. w przypadku nieprawidłowego montażu, nieprawidłowego podłączenia elektrycznego, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, nieodpowiedniej obsługi, braku konserwacji, w przypadku uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowe napięcie i/lub przepięcie w instalacji elektrycznej, przez przetłaczanie zanieczyszczonego powietrza oraz innych uszkodzeń spowodowanych przez czynniki zewnętrzne. 5
6 Podczas montażu Przed zamontowaniem, podłączeniem lub odłączeniem urządzenia zawsze należy je odciąć od sieci elektrycznej odłączając wszystkie bieguny (wszystkie przewody). Urządzenie należy zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Wszelkie kable i przewody należy ułożyć w sposób zapobiegający ich uszkodzeniu oraz tak, aby nikt się o nie potknął. Aby uniknąć przeniknięcia do urządzenia cieczy lub zanieczyszczeń, należy przed jego uruchomieniem upewnić się, czy wszystkie pokrywy, uszczelki i zamknięcia połączeń wtykowych zostały prawidłowo zamontowane i nie są uszkodzone. Nie należy zmieniać lub usuwać znaków informacyjnych Podczas uruchamiania Należy upewnić się, że wszystkie przewody elektryczne są zajęte i zamknięte oraz zostały zabezpieczone przed dotykiem. Tylko produkt w całości zainstalowany może zostać uruchomiony Podczas obsługi W przypadku wystąpienia awarii, usterek lub innych nieprawidłowości urządzenie należy wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Należy unikać przekroczenia wartości danych technicznych podanych na tabliczce znamionowej Podczas konserwacji i naprawy Urządzenia Harmann nie wymagają dużych nakładów konserwacyjnych, o ile są one prawidłowo stosowane. W tym celu należy stosować się do wskazówek w rozdziale 10. O ile urządzenie nie zostało odcięte od sieci poprzez odłączenie wszystkich przewodów zewnętrznych (biegunów), nie należy odłączać złącz przewodów, przyłączy i elementów urządzenia. Nie należy wymieniać pojedynczych elementów urządzenia na inne, tzn. części przeznaczone do określonego urządzenia nie mogą być stosowane w innych produktach. Po wykręceniu śrub mocujących (6) (patrz rys. 1) istnieje możliwość odchylenia obudowy wentylatora w celach związanych z czyszczeniem i kontrolą Podczas usuwania Produkt należy usunąć zgodnie z przepisami krajowymi. 3. Zakres dostawy Dostarczany w zależności od modelu i typu: 1 x wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia 1 x instrukcja montażu i obsługi 4. Opis produktu oraz parametrów Wentylator dachowy Harmann CAPP.P 2...PT z regulacją stałego ciśnienia jest stosowany w instalacjach wentylacyjnych do utrzymywania stałego poziomu ciśnienia. Regulator stałego ciśnienia jest wbudowany w obudowę wentylatora. Reguluje on prędkością obrotową wentylatora tak, by osiągnąć i utrzymywać na stałym poziomie zadane ciśnienie różnicowe. 6 Tel Fax
7 4.1. Opis urządzenia Legenda 1. Pokrywa 2. Przełącznik 3. Odchylana obudowa wentylatora 4. Płyta nośna 5. Kabel łączący 6. Śruby mocujące 4 6 Rys.1: Wentylator dachowy 5. Transport i magazynowanie Transport i magazynowanie przeprowadza wyłącznie personel wykwalifikowany stosując się do instrukcji montażu i obsługi oraz obowiązujących przepisów. Należy wziąć pod uwagę i przestrzegać następujących punktów: Dokonać kontroli dostawy zgodnie z potwierdzeniem odbioru pod względem jej prawidłowości, kompletności i szkód. Brakujące ilości i szkody powstałe podczas transportu muszą zostać potwierdzone przez przedsiębiorstwo transportowe. W przypadku nieprzestrzegania wygasa odpowiedzialność cywilna. Należy unikać uszkodzenia i deformacji obudowy. Nie rzucać! Urządzenia należy składować w opakowaniu oryginalnym w miejscu suchym i chronionym przed działaniem czynników atmosferycznych. Należy przykryć również moduły nie podatne na działanie czynników atmosferycznych, gdyż ich odporność może być gwarantowana dopiero po zakończeniu montażu. Temperatura składowania pomiędzy 20 C und +40 C. Należy unikać silnych wahań temperatury. 6. Ustawienie i montaż Prace montażowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel zgodnie z instrukcją montażu i obsługi oraz obowiązującymi przepisami i normami. Legenda 1. Pokrywa 2. Regulator stałego ciśnienia 3. Śruby mocujące 4. Wentylator dachowy 5. Kabel łączący 6. Węże do pomiaru ciśnienia 7. Cokół dachowy (Akcesoria) Należy brać pod uwagę i przestrzegać następujących punktów: Osprzęt montażowy musi być dostarczony przez klienta. Stosować wyłącznie odpowiedni osprzęt montażowy, spełniający wymagania norm i przepisów. Urządzenie trzeba zamontować w sposób zapewniający łatwy dostęp w celu wykonywania prac konserwacyjnych / czyszczenia oraz umożliwiający łatwy demontaż. We wszystkich punktach montażowych wolno stosować wyłącznie atestowane materiały. Podczas montażu nie dopuścić do odkształceń spowodowanych zbyt silnym 1 zamocowaniem. W obudowie nie wolno wykonywać otworów, ani nie wolno wkręcać w nią 2 żadnych śrub. 3 Krótszy wąż służy do pomiaru ciśnienia atmosferycznego. Wąż należy ułożyć 4 tak by jego koniec miał kontakt z powietrzem zewnętrznym oraz aby nie mogła przedostawać się do niego woda i zanieczyszczenia. 5 6 Dłuższy wąż służy do pomiaru podciśnienia w kanale wentylacyjnym. Koniec należy podłączyć do króćca pomiarowego zamontowanego prostopadle do kierunku przepływu powietrza w kanale, w miejscu referencyjnym dla pomiaru podciśnienia oraz gdzie przepływ powietrza nie jest turbulentny.podczas podłączenia należy zwrócić uwagę na szczelność. W przypadku pytań prosimy o kontakt z działem technicznym Harmann Polska Sp. z o. o. Rys.2: Wymiary montażowe CAPP.P 2...PT 7 7
8 7. Połączenia elektryczne Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym!»» Lekceważenie zagrożenia może doprowadzić do śmierci, obrażeń lub szkód materialnych. Przed rozpoczęciem wszelkich prac na elementach przewodzących prąd, urządzenie należy odciąć od sieci odłączając wszystkie przewody zewnętrzne oraz zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem! Połączenia elektryczne muszą być wykonane przez uprawnionych elektryków, zgodnie z instrukcją montażu / obsługi oraz obowiązującymi przepisami, normami i wytycznymi: PN, EN, a także przepisami BHP. Warunki techniczne wykonywania połączeń Wymagania BHP. Niniejsza lista nie jest kompletna. Odpowiedzialność za spełnienie wymagań ponosi instalator. Trzeba przestrzegać następujących zaleceń: Połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z odpowiednimi schematami połączeń oraz przeznaczeniem zacisków. Typ, przekrój przewodów oraz metoda ich układania muszą być dobrane przez uprawnionego elektryka. Kable niskiego napięcia oraz sygnałowe trzeba układać oddzielnie. Na linii zasilania trzeba zainstalować odłącznik o odstępie styków minimum 3 mm, rozłączający wszystkie przewody. Nieużywane przepusty kablowe trzeba uszczelnić hermetycznie. Wszystkie przepusty kablowe muszą być wyposażone w odciążenie kabla. Po wykonaniu połączeń elektrycznych sprawdzić wszystkie zabezpieczenia (rezystancję uziemienia, itp.) Rys.3: Zaciski połączeniowe regulatora 1. Gniazdo do podłączania zadajnika (opcjonalnie) 4. X9, X10 Wbudowany styk bezpotencjałowy (osiągnięta nastawa). I max = 1A U = 24V 6. X3, X4 Podłączyć zewnętrzny styk bezpotencjałowy Rozwarte: praca w trybie dziennym Zwarte: praca w trybie nocnym 8. Nastawa: dzień Pa 9. Nastawa: noc Pa 10a. Ciśnienie + Przyłącze do pomiaru ciśnienia na podłączenie węża, średnica wewnętrzna 3-6 mm. 10b. Ciśnienie - Przyłącze do pomiaru ciśnienia na podłączenie węża, średnica wewnętrzna 3-6 mm. 8 Tel Fax
9 Do zacisków X3 i X4 oraz X5 i X6 można podłączyć wyłącznie zewnętrzny styk bezpotencjałowy. Zewnętrzne napięcie może poważnie uszkodzić regulator. Trzeba przestrzegać przepisów dotyczących instalacji niskonapięciowych. Maksymalne ciśnienie w instalacji wentylacyjnej nie może przekraczać 1000 Pa. Przekroczenie tej wartości grozi poważnym uszkodzeniem regulatora i utratę gwarancji. Niskonapięciowych przewodów sterowania nie wolno układać razem z kablami zasilania. 8. Uruchomienie Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym!»» Lekceważenie zagrożenia może doprowadzić do śmierci, obrażeń lub szkód materialnych. Przed rozpoczęciem wszelkich prac na elementach przewodzących prąd, urządzenie należy odciąć od sieci odłączając wszystkie przewody zewnętrzne oraz zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem! Uruchomienie przez personel wykwalifikowany może nastąpić dopiero po wykluczeniu zagrożenia. Następujące prace kontrolne należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją montażu i obsługi oraz obowiązującymi przepisami: Należy skontrolować wszelkie mechaniczne i elektryczne środki ochronne (np. uziemienie). Napięcie, częstotliwość i rodzaj prądu zasilania sieciowego muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej! Należy skontrolować wszelkie przyłącza elektryczne i układ połączeń. Skontrolować podłączone instalacje obwodu elektrycznego, instalacje bezpieczeństwa i regulacji! Wąż do pomiaru ciśnienia należy ułożyć w kanale. Ustawienie żądanego ciśnienia różnicowego: patrz 9. Praca. Po sprawdzeniu i podłączeniu do sieci zasilającej, jako ostatni należy przełączyć przełącznik (2) (patrz rys. 1) w położenie I. Wentylator uruchamia się. 9. Praca 9.1. Praca bez zadajnika UWAGA! Odłączyć od zasilania elektrycznego! (patrz 8. Uruchomienie!) Nastawienie wartości zadanej Po odkręceniu pokrywy (1) (patrz rys. 1) istnieje dostęp do płytki regulatora ciśnienia. Za pomocą dwóch górnych przełączników dekadowych (8) nastawiana jest wartość zadana żądanego ciśnienia różnicowego. Włączanie/wyłączanie regulatora Zmostkowanie zacisków X5 i X6 powoduje włączenie układu regulacji stałego ciśnienia, rozłączenie mostka powoduje jego wyłączenie. Standardowo zaciski X5 i X6 są połączone. Włączanie i wyłączanie trybu nocnego Zmostkowanie zacisków X3 i X4 włącza tryb nocny, usunięcie mostka powoduje ponowne wyłączenie. Zmienianie nastawy trybu dziennego Za pomocą przełączników dekadowych (8) nastawiana jest wartość zadana dla pory dziennej. np. 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa Zmienianie nastawy trybu nocnego Za pomocą przełączników dekadowych (9) nastawiana jest wartość zadana dla pory nocnej. np. 4 1 = 41 x 10 = 410 Pa 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa 8 8 DZIEŃ Rys.4: Nastawianie ciśnienia różnicowego przełącznikami dekadowymi NOC = 41 x 10 = 410 Pa 9
10 9.2. Praca z zadajnikiem (opcjonalnie) UWAGA: Jeśli moduł obsługi zostanie po zaprogramowaniu odłączony od urządzenia, ustawione wartości zadane zostaną usunięte. Obowiązują wówczas wartości zadane ustawione ręcznie przełącznikiem dekadowym. Zadajnik umożliwia sterowanie oraz konfigurowanie różnych funkcji urządzenia. Na wyświetlaczu są widoczne parametry robocze oraz komunikaty o błędach. Naciskając przyciski można wybierać menu nastaw lub zmieniać wartości. 1) Przycisk trybu pracy Przełącza menu parametrów zadajnika. 4 2) Wyłącznik (ON/OFF) Przycisk do włączania/wyłączania urządzenia lub do przełączania sterowania menu. A 1 2 A) Przycisk A Przyciski do zwiększania oraz zmniejszania nastawy trybu dziennego (DAY) B) Przycisk B Przyciski do zwiększania oraz zmniejszania nastawy trybu nocnego (NIGHT) Rys.5: Zadajnik B 3 3) Kabel sterowania 4) Wyświetlacz PA WYŁĄCZONY przy włączonym układzie regulacji przy wyłączonym układzie regulacji WYŁĄCZONY DZIEŃ NOC M 5 s P 1 V Ustawianie parametrów w zadajniku Aby zmieniać ustawienia parametrów zadajnika, trzeba nacisnąć przycisk trybu pracy (M) i przytrzymać go przez co najmniej 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się informacja P1. Naciskając przycisk A ( ) zmienić żądany parametr. M 2 s A P 2 V1.1 B PA lub WYŁĄCZONY 0 POLSKI A przy włączonym układzie regulacji przy wyłączonym układzie regulacji P 2 Ustawienie języka Naciskając przycisk A ( ) zmienić ustawienie języka P 2. Następnie nacisnąć przycisk B ( ), a regulator przełączy się w tryb wprowadzania danych. Teraz, naciskając przyciski A ( i ) można wybrać żądany język. Aby zatwierdzić wybrany język, ponownie nacisnąć przycisk B ( ). Następnie, nacisnąć przycisk trybu pracy (M) i przytrzymać go przez co najmniej 2 sekundy. Parametry zostaną zapisane, a menu wyłączy się. Na wyświetlaczu pojawią się informacje o pracy urządzenia. P 2 Ustawienie języka Zakres wartości Ustawienie fabryczne 0 DEUTSCH 0 DEUTSCH 1 ENGLISH 2 FRANCAIS 3 DANSK 4 ESPAÑOL 5 NEDERLANDS 6 PORTUGUÊS 7 POLSKI Tel Fax
11 Funkcje menu (patrz rys. 5) WYŁĄCZONY Status WŁ./WYŁ. Włączanie/wyłączanie urządzenia przy użyciu zadajnika. Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk ON/OFF (1). Na wyświetlaczu pojawi się informacja o stanie urządzenia oraz bieżące wartości. PA A B Wyświetlacz DZIEŃ PA zmienianie nastawy Następnie 150przyciskami A zadajnika można zwiększyć ( ) lub zmniejszyć ( ) nastawę. (Zakres zmian nastawy jest ograniczony parametrami P01 oraz P02.) Nastawa dzienna nie ulega skasowaniu podczas przerwy w zasilaniu. NOC zmienianie nastawy Następnie PA przyciskami B zadajnika można zwiększyć ( ) lub zmniejszyć ( ) nastawę (Zakres zmian nastawy jest ograniczony parametrami P01 oraz P02.) Nastawa nocna nie ulega skasowaniu podczas przerwy w zasilaniu. PA Bieżące wskazanie różnica ciśnień 10 s Menu ustawień parametrów patrz rozdział s Menu ustawień parametrów Aby wyświetlić menu ustawień parametrów P, nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać go przez ok. 10 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się parametr P01. Poszczególne parametry P można wyświetlać naciskając przyciski A ( i ). Jednokrotne naciśnięcie przycisku (M) umożliwia powrót do funkcji wyjściowej. P 1 MIN.WAR.ŻĄD. 5 A A A B P 2 MAKS.WAR.ŻĄD. 990 B P 3 WSPÓŁ.PROP.(P) 5 B P 1 Minimalna nastawa wybierana w zadajniku Parametr do wyświetlania oraz ustawiania minimalnej nastawy. Nastawa może mieć wartość od 10 Pa do 500 Pa. Naciśnięcie przycisku B ( i ) umożliwia zmianę parametrów. P 2 Maksymalna nastawa wybierana w zadajniku Parametr do wyświetlania oraz ustawiania maksymalnej nastawy. Nastawa może mieć wartość od 100 Pa do 990 Pa. Naciśnięcie przycisku B ( i ) umożliwia zmianę parametrów. P 3 Współczynnik proporcjonalności Nastawa może mieć wartość od 5 do = brak wzmocnienia 10 = średnie wzmocnienie 15 = wysokie wzmocnienie Naciśnięcie przycisku B ( i ) umożliwia zmianę parametrów. Fabrycznie jest ustawiona wartość 5. Przy dużej wartości regulator może się wzbudzać. P 4 KOR.CIŚN 0 A B P 5 DZIEŃ NOC P 4 Korekcja ciśnienia Fabrycznie ustawiona jest wartość 0. Naciśnięcie przycisku B ( i ) umożliwia zmianę parametrów. Nastawę kalibracji można zmieniać w zakresie od -20 Pa do +20 Pa. P 5 Kontrola przełączników dekadowych dla pory dziennej i nocnej. Bieżąca wersja programu jest niższa niz P
12 10. Konserwacja i naprawa Ważne wskazówki Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym!»» Lekceważenie zagrożenia może doprowadzić do śmierci, obrażeń lub szkód materialnych. Przed rozpoczęciem wszelkich prac na elementach przewodzących prąd, urządzenie należy odciąć od sieci odłączając wszystkie przewody zewnętrzne oraz zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem! Remont i naprawa urządzeń mogą być dokonywane jedynie przez personel wykwalifikowany zgodnie z instrukcją montażu i obsługi oraz obowiązującymi przepisami. Urządzeń uszkodzonych i zawierających usterki nie należy naprawiać we własnym zakresie, lecz szkodę lub nieprawidłowe funkcjonowanie zgłosić na piśmie producentowi. Naprawa we własnym zakresie grozi niebezpieczeństwem szkód materialnych lub na osobach, poza tym wygasa gwarancja producenta Czyszczenie i dogląd Konserwacja, usuwanie zakłóceń i czyszczenie mogą być dokonywane jedynie przez personel wykwalifikowany, zgodnie z instrukcją montażu i obsługi oraz obowiązującymi przepisami. Urządzenia Harmann nie wymagają dużych nakładów konserwacyjnych, o ile są one prawidłowo użytkowane. W regularnych odstępach czasu (co 6 miesięcy) należy przeprowadzać następujące prace, stosując się do przepisów dotyczących bezpieczeństwa i bezpieczeństwa pracy: Należy skontrolować stan i pracę wentylatora, układu regulacji i instalacji bezpieczeństwa. Przyłącza elektryczne i okablowanie należy skontrolować pod względem uszkodzeń. W przypadku zanieczyszczenia wirnika lub innych elementów wentylatora należy je oczyścić. Złączki i węże ciśnieniowe należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu pod względem zanieczyszczeń i w razie konieczności czyścić lub wymieniać węże ciśnieniowe. Wentylatory CAPP.P...PT są bezobsługowe, wymagają jedynie okresowego przeglądu i czyszczenia zgodnie z zaleceniami. Z biegiem czasu na wirniku i obudowie będą osiadać zanieczyszczenia. Prowadzi to do obniżenia wydajności, niewyważenia oraz skrócenia żywotności urządzenia. Z tego powodu zalecamy zainstalowanie filtru powietrza. Wirnik czyści się pędzlem, szczotką lub szmatą. Uwaga! Nie zdejmować, ani nie przemieszczać ciężarów wyrównoważających. Wnętrza wentylatora nie wolno czyścić ani wodą, ani myjką ciśnieniową. Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem pozwala na znaczne wydłużenie czasu, po którym należy wykonać czyszczenie, a niektórych przypadkach pozwala wyeliminować konieczność okresowego czyszczenia. W przypadku zatkania wężyków pomiarowych wężyki należy odłączyć od króćców wentylatora i delikatnie przedmuchać. Czyszczenie podłączonego wężyka skutkuje uszkodzeniem i utratą gwarancji. 11. Rozszerzenie i przebudowa urządzenia Urządzenia nie wolno przebudowywać! Gwarancja firmy Harmann obowiązuje tylko dla dostarczonego zestawu. Po dokonaniu przebudowy lub rozszerzeniu urządzenia wygasa gwarancja producenta! 12. Demontaż i usunięcie Niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku demontażu pod napięciem elektrycznym!»» Jeśli przed rozpoczęciem demontażu nie zostanie wyłączone napięcie elektryczne, istnieje ryzyko obrażeń i uszkodzenia produktu lub elementów instalacji. Należy się upewnić, że istotne elementy instalacji zostały odłączone od sieci elektrycznej Usunięcie Niestaranne usunięcie urządzenia może doprowadzić do zanieczyszczenia środowiska. Dlatego urządzenie należy usunąć stosując się do przepisów krajowych. 12 Tel Fax
13 13. Rozwiązywanie problemów Należy przestrzegać poniższych zaleceń. Podczas rozwiązywania problemów postępować w sposób systematyczny i przemyślany, nawet jeśli działa się pod presją czasu. W najgorszym przypadku, przypadkowe i bezładne demontowanie elementów lub zmienianie nastaw może uniemożliwić ustalenie pierwotnej przyczyny problemu. Zapoznać się z działaniem urządzenia w powiązaniu z całą instalacją wentylacyjną. Spróbować ustalić, czy przed wystąpieniem awarii urządzenie spełniało wymagane funkcje. Spróbować ustalić wszelkie zmiany w instalacji, w której zamontowano urządzenie:»» Czy zmieniły się warunki pracy urządzenia lub zmieniono zakres roboczy?»» Czy modyfikowano (np. zmiana konfiguracji) lub naprawiano (instalacja, elektryka, sterowanie) instalację lub urządzenie? Jeśli tak: jaki był zakres zmian/napraw?»» Czy urządzenie było prawidłowo obsługiwane?»» Jakie są objawy awarii? Określić konkretną przyczynę awarii. W razie potrzeby zapytać się osoby obsługujące urządzenie lub instalację. Jeśli nie można usunąć awarii, prosimy skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe zamieszczono na stronie lub na ostatniej stronie okładki niniejszej instrukcji Możliwe awarie podczas pracy. Przed włączeniem urządzenia oraz podczas jego pracy mogą wystąpić jeszcze inne awarie, które nie są sygnalizowane komunikatem na wyświetlaczu. Awaria Prawdopodobna przyczyna Usuwanie awarii Wentylator nie pracuje. Urządzenie nie jest podłączone. Podłączyć urządzenie. Przełącznik urządzenia nie jest ustawiony w Włączyć urządzenie. położeniu I. Sprawdzić bezpiecznik / zasilanie. Brak zasilania elektrycznego Zlecić podłączenie kabla zasilającego Kabel zasilania nie jest podłączony. uprawnionemu elektrykowi. Zadane ciśnienie różnicowe jest nastawione Nastawić zadane ciśnienie różnicowe. na 0 Pa. Brak regulacji! Pomiar ciśnienia w nieprawidłowym miejscu Zatkany lub uszkodzony jeden z węży do pomiaru ciśnienia Nieszczelność w instalacji wentylacyjnej lub istotne zmiany w instalacji wentylacyjnej (istotna zmiana parametrów hydraulicznych instalacji) Umieścić dłuższy wąż do pomiaru ciśnienia w odpowiednim miejscu kanału wentylacyjnego Sprawdzić węże. W przypadku zabrudzenia należy je odłączyć od króćców wentylatora i delikatnie przedmuchać. Czynność wykonana przy podłączonych wężach skutkuje trwałym uszkodzeniem sterownika i utratą gwarancji. Węże uszkodzone należy wymienić. Sprawdzić instalację wentylacyjną 13
14 14. Dane techniczne Dane techniczne Typ urządzenia CAPP.P / 750 PT CAPP.P / 950 PT CAPP.P / 1400 PT H Długość L mm Szerokość B mm Wysokość H mm 223, ,6 B L Rys.6: Wymiary jednostki nawiewnej Napięcie robocze U V 230V ~ 230V ~ 230V ~ Częstotliwość f Hz Pobór mocy P W Pobór prądu I A 0,9 1 1,6 Maksymalny prąd pobierany A 0,9 1,0 1,7 Imax Maks. temperatura otoczenia ta C Maks. temp. substancji transportowanej tm C Schemat połączeń nr Dane zgodnie z dyrektywą ErP wg rozporządzenia Komisji UE 327/2011 Typ urządzenia CAPP.P / 750 PT CAPP.P / 950 PT CAPP.P / 1400 PT Numer identyfikacyjny Zgodny z ErP 2015 ** 2015 ** 2015 Sprawność ogólna η es [%] 58,9 Kategoria pomiarowa A Kategoria sprawności statisch static Stopień sprawności w optimum sprawności energetycznej N 76,7 Regulacja obrotów integriert integrated Rok produkcji patrz tabliczka znamionowa Urzędowy numer rejestracji Sąd rejonowy w Kraków nr rejestru KRS Siedziba producenta Harmann Polska Sp. z o.o., Polen Znamionowa moc wejściowa silnika przy optimum sprawności energetycznej P e [kw] 0,204 Strumień objętości w optimum efektywności energetycznej q V [m³/h] 920 Ciśnienie statyczne w punkcie optymalnej sprawności energetycznej p sf [Pa] 452 Obroty na minutę w punkcie optimum sprawności energetycznej n [1/min] 2813 Współczynnik charakterystyczny Właściwy stosunek wynosi blisko 1 i wyraźnie poniżej 1,11. Informacje w zakresie demontażu, recyklingu i utylizacji Należy stosować się do instrukcji obsługi wyrobu. Optymalny okres użytkowania Należy stosować się do instrukcji obsługi wyrobu. Opis dodatkowych elementów stosowanych przy określaniu sprawności energetycznej wentylatora, takich jak przewody powietrzne, których opisu nie uwzględniono w ramach kategorii pomiarowej i które nie są dostarczane z wentylatorem. Przy wyznaczaniu sprawności energetycznej nie stosowano żadnych przedmiotów specjalnych poza elementami przyłączanymi zgodnymi z kategorią pomiarów. * ** *** Niezgodny z ErP, jak zdefiniowano w rozporządzeniu (WE) 327/2011 może być sprzedawany tylko jako część zamienna dla identycznych wentylatorów lub poza terytorium W.E.. Zgodny z dyrektywą ErP (WE) 327/2011, pobór mocy w punkcie optymalnej sprawności jest <125W. Zgodny z dyrektywą ErP (WE) 327/2011, maksymalny pobór mocy dla wyciągu z okapu kuchennego jest <280W. 14 Tel Fax
15 15. Schematy połączeń 15
16 Harmann Polska Sp. z o.o. Półłanki 29G PL Krakow Tel Fax biuro@harmann.pl Dane wymienione w niniejszej instrukcji montażu i eksploatacji służą jedynie opisaniu produktu. Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji dotyczących określonych właściwości produktu oraz możliwości jego stosowania w określonym celu. Informacje nie zwalniają użytkownika od dokonania własnej oceny i przeprowadzenia własnej kontroli produktu. Należy brać pod uwagę, że nasze produkty podlegają naturalnemu procesowi zużycia i starzenia. Wszystkie prawa zastrzeżone dla Harmann Polska Sp. z o.o., również w przypadku zgłoszeń praw ochronnych. Wszelkie uprawnienia do rozporządzania, jak np. prawo kopiowania lub przekazywania, należą do Harmann Polska Sp. z o.o.. Stan informacji: print mdar_pb_ 08d_k13671 Zmiany zastrzeżone Język: Polski
17 NAZWA / TYP / MODEL WENTYLATORA (Wymagane) NR FABRYCZNY WENTYLATORA S/N (Wymagane) SPRZEDAWCA NABYWCA / UŻYTKOWNIK WYKONAWCA / INSTALATOR (Wymagane) OBIEKT / ADRES MONTAŻU WENTYLATORA (wymagane) NR FAKTURY ZAKUPU / DOWODU ZAKUPU (wymagane) DATA ZAKUPU (Wymagane) PROTOKÓŁROZRUCHU DATA (wymagane) CZYNNOŚĆ MONTAŻ POTWIERDZENIE WYKONAWCY / INSTALATORA. (wymagane) Potwierdzam (Imię, Nazwisko, podpis i pieczęć osoby uprawnionej) PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Potwierdzam (Imię, Nazwisko, podpis i pieczęć osoby uprawnionej) POTWIERDZENIE PODŁĄCZENIA ZGODNIE ZE SCHEMATEM ORAZ INSTALACJI OCHRONY ELEKTRYCZNEJ I TERMICZNEJ WENTYLATORA ROZRUCH i POMIARY Potwierdzam (Imię, Nazwisko, podpis i pieczęć osoby uprawnionej) POTWIERDZENIE PRAWIDŁOWEGO KIERUNKU OBROTÓW WIRNIKA I ZGODNOŚCI POMIARÓW Z DANYMI NA TABLICZCE REGULACJA OBROTÓW WENTYLATORA (Wymagane. Podać typ urządzenia, podstawowe nastawy, zakresu regulacji) ZABEZPIECZENIE TERMICZNE SILNIKA / PRZEKAŹNIK OCHRONY TERMICZNEJ (Wymagane. Podać typ przekaźnika). POZOSTAŁE ZABEZPIECZENIA (Wymagane. Podać rodzaj/typ urządzenia, parametry/nastawę) PUNKT POMIAROWY / BIEG (Wymagane. Napięcie na wyjściu regulatora, napięcie sygnału analogowego lub częstotliwość przemiennika) 1) U [V] = f [Hz] = 2) U [V] = f [Hz] = 3) U [V] = f [Hz] = 4) U [V] = f [Hz] = 5) U [V] = f [Hz] = PRĄD POBIERANY [A] (Wymagane. Prąd zmierzony/odczytany, dla trzech faz podać trzy wartości) UWAGI Harm annpolskasp.zo.o. ul. Półłanki 29G, Kraków t: biuro@harmann.pl
18 NAZWA / TYP / MODEL WENTYLATORA (Wymagane) NR FABRYCZNY WENTYLATORA S/N (Wymagane) SPRZEDAWCA (Wymagane) NABYWCA / UŻYTKOWNIK (Wymagane) WYKONAWCA / INSTALATOR OBIEKT / ADRES MONTAŻU WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU / DOWODU ZAKUPU (wymagane) DATA ZAKUPU (Wymagane) KARTAGWARANCYJNA ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJĘCIA ZGŁOSZENIA TREŚĆ ZGŁOSZENIA ROZPOZNANIE / RODZAJ NAPRAWY DATA I PODPIS SERWISANTA Harm annpolskasp.zo.o. ul. Półłanki 29G, Kraków t: biuro@harmann.pl
19 OGÓLNEWARUNKIGWARANCJIHarmannPolskaSp.zo.o. ObowiązująnaobszarzePolskioddnia ZAKRESZASTOSOWANIA 1.1OgólneWarunkiGwarancji(dalejOWG)stanowiąintegralnączęśćumówsprzedażyorazzwiązanychznimiumówoświadczenieusługzawieranych pomiędzyspółkąharmannpolskasp.zo.o.anabywcamioferowanychprzezniąproduktów,oileumowyteniestanowiąinaczej.użytewdalszejczęści niniejszychowgokreśleniaoznaczają: Gwarant spółkęharmannpolskasp.zo.o.zsiedzibąwkrakowie,adres:ul.półanki29g,30-740kraków,wpisanądorejestru przedsiębiorcówkrajowegorejestrusądowegoprowadzonegoprzezsądrejonowydlakrakowaśródmieściawkrakowie,xiwydział GospodarczyKRSpodnumeremKRS ,NIP: ,REGON: Kupujący -kontrahentadokonującegoodgwarantazakupówproduktówlubusług.niniejszeowgstosujesiętylkodokontrahentów (przedsiębiorcówart.43¹k.c.)niebędącychkonsumentamiwrozumieniuart.2¹kodeksucywilnego. Strony -GwarantaiKupującego OWG -niniejszeogólnewarunkigwarancjiharmannpolskasp.zo.o. Produkt -produkty,towaryiusługistanowiąceprzedmiotstatutowejdziałalnościgospodarczejgwarantaiwpowyższymzakresieobjęte gwarancjąnatereniepolski. Przewoźnik kurier,firmatransportowalubspedycyjna Magazyn -magazynsprzedającegozlokalizowanywmiejscusiedzibysprzedającego. 1.2StronywyłączajązastosowaniewzorcówumówKupującego(wszczególnościogólnychwarunkówgwarancjiwzorówumów,regulaminów). 1.3ZgodniezniniejszymOWGGwarantudzielaKupującemugwarancjinawszystkiesprzedawaneprzezsiebieProdukty,zapewniasprawnedziałanie oferowanychproduktówpodwarunkiemkorzystaniaznichzgodniezprzeznaczeniemiwarunkamieksploatacjiokreślonymiwdokumentacji. 1.4BezpośrednieroszczeniagwarancyjnewstosunkudoGwarantamogąskładaćjedynieKupujący,którzynabyliproduktodGwaranta.W pozostałych przypadkachroszczeniegwarancyjnenależyskładaćwmiejscuzakupuproduktu. 1.5Zgodniezart.58 1KodeksucywilnegorękojmiazaProduktjestwyłączona. 2OKRESGWARANCJI 2.1OkresgwarancjinaProduktyoferowaneprzezGwarantaliczonyjestoddatysprzedażyiwynosi: Grupaproduktowa Okresgwarancji Wentylatorydowentylacjiogólnej 24miesiące(ENSO-36miesięcy) Wentylatorykuchenne 24miesiące WentylatoryLimodor 24miesiące Centralewentylacyjne 24miesiące RekuperatoryREQURA 24miesiące 3.2W okresietrwaniagwarancjigwarantzobowiązanyjestbezpłatniedostarczyćczęścizamiennelubnaprawićwadliweprodukt.jeżeligwarantstwierdzi, żenaprawaproduktuniejestmożliwaalbokosztnaprawyurządzeniajestniewspółmierniewysokiwstosunkudocenynowegourządzenia,zobowiązanyjest wymienićproduktnawolnyodwad. 3.3ZtytuługwarancjiKupującemuaniosobomtrzecimnieprzysługujewobecGwarantaroszczenieoodszkodowaniezajakiekolwiekszkodypowstałew skutekawariproduktu.jedynymzobowiązaniemgwarantawedługtejgwarancji,jestdostarczenieczęścizamiennychlubnaprawalubwymianaproduktuna wolnyodwad,zgodniezwarunkamininiejszejgwarancji. 3.4GwarantodpowiadaprzedKupującymwyłączniezawadyfizycznepowstałezprzyczyntkwiącychwsprzedanymProdukcie.Gwarancjaniesąobjętewady powstałezinnychprzyczyn,aszczególniewwyniku: czynikówzewnętrznych:uszkodzeńmechanicznych,termicznych,chemicznych,zalania,nadmiernegozabrudzeniaitp. zamontowaniaiużytkowaniaproduktuniezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymwkataloguharmanni/lubdtr. użytkowaniaproduktuwwarunkachniezgodnychzpodanymiwkataloguharmanni/lubdtr(np.max/mintemperaturypracy, zanieczyszczenieprzetłaczanegoczynika,strefyzagrożeniawybuchem,agresywneśrodowiskoitp.) błędówprojektowychinstalacji,nieprawidłowegodoboruproduktu. podłączeniaproduktuprzezosobynieposiadająceodpowiednichuprawnieńsep,podłączeniaproduktuniezgodniezeschematem elektrycznym,zasilaniaproduktunapięcieminymniżokreślonenatabliczceznamionoweji/lubdtrproduktu. zastosowaniaproduktuniezgodniezjegoprzeznaczeniemi/lubsztukąinżynierską. brakuzgodnychzwymaganiamiokreślonymiwdtri/lubkataloguharmannzabezpieczeńtermicznych nieprawidłowegomontażu,konserwacji,magazynowaniaitransportuproduktu uszkodzeńproduktupowstałychwwynikustosowanianieoryginalnychlubniezgodnychzzaleceniamiproducentaakcesoriówimateriałów. uszkodzeńwynikłychzezdarzeńlosowych,czynnikównoszącychznamionasiływyższej(pożar,powódź,wyładowaniaatmosferyczneitp.) wadliwegodziałaniainnychinstalacji(np.elektrycznej,grzewczejitp)i/luburządzeńmającychwpływnadziałanieproduktu(np.falowników, przekaźników,nawilżaczy,chłodnic,nagrzewnicitp.) 3.5Gwarancjanieobejmujeczęścipodlegającychnormalnemuzużyciuorazczęścimateriałóweksploatacyjnych,jak:filtry,żarówki,bezpieczniki,baterie, paskiklinowe,smary,oleje,czy nikichłodniczeitp. 3.6GwarancjanieobejmujeProduktu,któregonapodstawieprzedłożonychdokumentówicechznamionowychproduktuniemożnazidentyfikowaćjako ProduktuzakupionegouGwarantai/lubProduktunieposiadającegotabliczkiznamionowejGwaranta. 3.7GwarancjaobejmujeProduktzakupionyuGwarantalubwjegosiecisprzedażyzzastrzeżeniemdokonaniaprzezKupującegoterminowejpłatnościza produkt.w przypadkuwystąpieniaopóźnieniawymagalnejpłatnościzaproduktproceduragwarancyjnazostaniewstrzymanadoczasupełnego uregulowanianależności. 4UTRATAGWARANCJI 4.1Nabywcatraciuprawnieniaztytuługwarancjinaproduktywprzypadkustwierdzenia: jakiejkolwiekmodyfikacjiproduktu, ingerencjiwproduktosóbnieuprawnionych, jakichkolwiekpróbnaprawproduktudokonywanychprzezosobynieuprawnione, nieprzestrzeganiaobowiązkudokonywaniaokresowychprzeglądówkonserwacyjnychjeślisąonewymagane. wystąpieniazaległościpłatnościzaproduktprzekraczającej90dnioddatywymagalnościfaktury. Regulatoryielementyautomatyki 24miesiące Wentylatorychem odporne 24miesiące 4.2StwierdzeniaprzezGwarantazaistnieniaprzyczynyokreślonychw 2i 3jestpodstawadonieuznaniareklamacjiProduktu.W przypadkunieuznania reklamacjireklamowanyproduktbędziezwróconyreklamującemunajegopisemneżądaniepodwarunkiemuprzedniegopokryciakosztówprzesyłki Produktu do i z serwisugwaranta. 2.2GwarantudzielaKlientowigwarancjinaokrespodanywpowyższejtabelinapodstawiefakturyVATlubparagonupotwierdzającegosprzedażProduktu. NażyczenieGwarantwydaKlientowikartęgwarancyjną. 4.3Nieodebranytowaroktórymmowawpkt3ust.2pookresie60dnibędzieautomatycznieutylizowany. 3ZAKRESGWARANCJI 3.1GwarantudzielaKupującemugwarancjinawszystkiesprzedawaneprzezsiebieProdukty,zapewniasprawnedziałanieoferowanychproduktówpod warunkiemkorzystaniaznichzgodniezprzeznaczeniemiwarunkamieksploatacjiokreślonymiwdokumentacji. Harm annpolskasp.zo.o. ul. Półłanki 29G, Kraków t: biuro@harmann.pl
20 5ZGŁOSZENIEIPROCEDURAGWARANCYJNA 5.1Podstawąprzyjęciareklamacjidorozpatrzeniajestspełnieniełącznienastępującychwarunków: 5.15GwarantzastrzegasobieprawoobciążeniaKupującegokosztamimanipulacyjnymizwiązanymizprzeprowadzeniemekspertyzyProduktu,jeśli reklamowanyproduktbędziesprawnylubuszkodzenieniebyłoobjętegwarancja. pisemnegoewentualniezapośrednictwemfaxulubpoczty zgłoszeniareklamacjiprzezkupującegonaodpowiednimformularzu Harmannzawierajacego:nazwętowaru,numerkatalogowy,datęzakupu,nrkartygwarancyjnej,szczegółowyopisuszkodzeniawrazz dodatkowym informacjamidotyczącymipowstaniawadproduktuorazzdjęciawadliwegoproduktu.wzórformularzadostępnyjestnastronie internetowejwww.harman.plubwsiedzibiegwaranta. okazaniaoryginałufakturylubparagonuzakupureklamowanegoproduktu. okazaniaprotokołurozruchuurządzeniaoilewymaganyprzezdtrproduktu. dostarczeniaosobistegolubzapośrednictwemprzewoźnikareklamowanegoproduktudosiedzibygwaranta(dotyczyurządzeń małogabarytowychtypuwentylatoryosiowe,dachowe,kanałowe,regulatoryitp.)lubudostępnienianakażdąprośbęgwarantadostępudo urządzeńwielkogabarytowych(np.centralewentylacyjne)wmiejscuichmontażu. 5.2WadylubuszkodzeniaProduktuujawnionewokresiegwarancjipowinnyzostaćzgłoszoneGwarantowiniezwłocznie,niepóźniejednakniż7dnioddaty ichujawnienia. 5.3Produkt,wktórymstwierdzonowadępowinienzostaćniezwłoczniewyłączonyzużytkowaniapodrygoremutratygwarancji. 5.16GwarantzastrzegasobieprawodoprzeprowadzeniawizjilokalnejwmiejscuzamontowaniareklamowanegoProduktu. 5.17GwarantzastrzegasobieprawowstrzymaniaprocedurygwarancyjnejwprzypadkugdyKupującyzalegazpłatnościamizafakturyprzeterminowane dłużejniż7dni. 5.18WprzypadkunaprawyProduktuczastrwaniagwarancjiulegaprzedłożeniuotenokresniesprawnościProduktu.Wprzypadkuwymianyproduktuna nowy,produkttenjestobjętynowągwarancjąwwymiarzeustawowymliczonymodmomentudostarczeniaproduktu. 5.19Gwarantniejestzobowiązanydomodernizowanialubmodyfikowaniaistniejącychproduktówpowejściunarynekichnowszychwersji. 5.20NiniejszeOWGwyłączająodpowiedzialnośćGwarantaztytułurękojmizawadyrzeczy,przyczymwyłączenietoniemazastosowaniadoKupujących będącychkonsumentamiwrozumieniukodeksucywilnego. 5.21WsprawachnieuregulowanychniniejszymregulaminemmajazastosowaniepostanowieniaKodeksuCywilnego. 5.4Gwarantzobowiązujesiędowykonaniaświadczeniagwarancyjnegowterminie14dnioddatyotrzymaniazgłoszeniazgodniezpkt.4ust.1i2, awprzypadkuurządzeńmałogabarytowych,określonychwpkt.4ust.6,wterminie14dnioddatydostarczeniaurządzeniadoserwisugwaranta. 5.5WprzypadkuProduktunietypowego,importowanegolubwyprodukowanegonaindywidualnezamówienieKupującego,wszczególnościProduktuo specyficznychparametrachlubwłaściwościach(np.urządzeniaodymiające,chem odporne,przeciwwybuchowe,wysokotemperaturoweitp.)doktórych naprawypotrzebnesąspecjalistyczneczęścizamiene,gwarantzastrzegasobieprawowydłużeniaokresuwykonaniaświadczeniagwarancyjnegoookres niezbędnydosprowadzeniai/lubwyprodukowaniaww.części,niedłużejednakniżo90dni. 5.6UrządzeniamałogabarytowenależypouprzednimustaleniuzGwarantemodesłaćnajegoadres,przyczymkosztyiryzykoprzesyłkiponosiKupujący. UznanieroszczeńgwarancyjnychKupującegobędzierównoznaczneznaprawąProduktulubwymianąProduktunawolnyodwadizwrotemkosztówprzesyłki poniesionychprzezkupującegozgodniezcenikiemtransportowymobowiązującymwharmannpolska. 5.7Zamiejsceświadczenia,októrymmowawpkt.4ust.6uznajesięsiedzibęGwaranta.ZaprawidłoweopakowanieidostarczenieProduktudoGwaranta odpowiadakupującylubprzewoźnik.odpowiedzialnośćtawżadensposóbnieprzechodzinagwaranta. 5.8Procedurzegwarancyjnejpodlegająwyłącznieproduktykompletne,zdatnedoweryfikacjiserwisowej,pozbawionewadiuszkodzeńmechanicznych będącychwynikiemczynnikówzewnętrznych. 5.9W przypadkuurządzeńwielkogabarytowychgwarantwyśleswójserwiswmiejscemontażuproduktucelemdiagnozyi/lubnaprawyproduktu. WprzypadkachnieuzasadnionegowezwaniaserwisowegoKupującyzostanieobciążonykosztamidojazduiusługserwisowychzgodniezcenikiem serwisowymgwaranta. 5.10WprzypadkuserwisowaniaProduktuwmiejscujegomontażuKupującyzobowiązanyjestzapewnićswobodnydostępdoProduktuiumożliwić GwarantowibezpiecznąproceduręserwisowązgodniezwszelkimizasadamiBHPwszczególnościzapewnićniezbędnezwyżki(podesty,drabiny, rusztowania),odpowiednieprzygotowaniemiejscaserwisu(osłonaoddeszczu,odśnieżenie,usunięcieoblodzeniaitp.),odpowiedniemożliwościtechniczne (dostępdoźródełzasilania,wyłącznikówbezpieczeństwaitp.).w innymprzypadkuserwisantmaprawodomówićdziałańserwisowych. 5.1ProduktyodesłanenaadresGwarantanajegokoszti/lubodesłanebezwiedzyiakceptacjiGwarantaniezostanąprzyjętelubzostanąprzyjętez zastrzeżeniem,żeproceduraserwisowaniebędzieuruchomionadoczasuzwrotugwarantowiponiesionychkosztówprzesyłkiproduktuwnieprzekraczalnym terminie14dni.zastosowaniema 3ust Reklamowanyproduktpowinienbyćodpowiedniozabezpieczonynaczastransportu.RyzykodostawyProduktuspoczywanaKupującym.Gwarantnie odpowiadazazniszczenialubuszkodzeniaproduktuwtransporciewszczególnościwynikającezniewłaściwegoopakowanialubzabezpieczeniaproduktu przezkupującego. 5.13Gwarantdecydujeozasadnościzgłoszeniagwarancyjnegoorazowyborzesposoburealizacjiuznanychroszczeńgwarancyjnych. 5.14WymienionewadliweproduktyprzechodząnawłasnośćGwaranta. Harm annpolskasp.zo.o. ul. Półłanki 29G, Kraków t:
Wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia
Instrukcja montażu i obsługi Wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia VIVER 2-190/600PT VIVER 2-220/950 PT VIVER 2-250/1200 PT VIVER 2-280/1900 PT VIVER 4-355/2700 PT VIVER 4-400/4400 PT VIVER
Wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia
Instrukcja montażu i obsługi Wentylator dachowy z regulacją stałego ciśnienia CAPP 2-190 /... PT CAPP 2-220 /... PT CAPP 2-250 /... PT Polski www.harmann.pl Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
MODUŁ KONTROLI STAŁEGO CIŚNIENIA CON P 1000 DOKUMENTACJA TECHNICZNORUCHOWA
Obsługa urządzenia przez osoby niepełnosprawne fi zycznie, czuciowo lub umysłowo jest dopuszczalna jedynie pod nadzorem lub za instrukcją osób odpowiedzialnych. Urządzenie nie może znajdować się w pobliżu
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Instrukcja Moduł kontroli stałego ciśnienia CON-P1000
Instrukcja Moduł kontroli stałego ciśnienia CON-P1000 UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Do montażu urządzenia można przystąpić wyłącznie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
STL MF Instrukcja montażowa
STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenia -NV/NI/NIS WxH/b kw... 3 Dane techniczne... 3 Transport
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Instrukcja montażu i eksploatacji
Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu
Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL
instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:
Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa
Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Miernik kosztów energii typu energy control 230
Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń
Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Wszelkie prawa należą do Harmann Polska Sp. z o.o., również w przypadku wniosków o prawa własności przemysłowej.
1. PRZEDMOWA PL Drodzy Klienci, serdecznie dziękujemy za wybór Harmann Polska Sp. z o.o. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję instalacji, obsługi i konserwacji.
Karta danych technicznych
Differential Pressure Sensor Air Przetwornik różnicy ciśnień z 8 wybieranymi zakresami i wyjściami 0 5 V, 0 10 V lub 4 20 ma. Obudowa IP65 / NEMA 4X. Do monitorowania różnicy ciśnień powietrza oraz innych
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.
Karta katalogowa Siłownik obrotowy TRF24-2 (-O) Siłownik 3-punktowy z funkcją bezpieczeństwa do zaworów kulowych z kryzą regulacyjną 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy 2 Nm Napięcie znamionowe 24 VAC
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Przekładnik prądowy IWF
www.fanina.pl Przekładnik prądowy IWF z szyną 20x5 mm oraz z szyną 30x10 mm Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW
1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
Deklaracja zgodności nr 46/2011
tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Sterownik elektrycznych nagrzewnic powietrza EHC 1
2. BEZPIECZEŃSTWO. UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć napięcie zasilania (wszystkie bieguny). Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i zaleceń
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Karta katalogowa siłowników do przepustnic
Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa Siłownik liniowy LH24A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna
Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440
BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) INSTRUKCJA OBSŁUGI ASTOR SP. Z O.O. ul. Smoleńsk 29 31-112 Kraków tel. 12 428 63 00 info@comodis.pl comodis.pl DO CZEGO SŁUŻY? Bezprzewodowe wyjścia
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy
Karta katalogowa NR23A-S Siłownik obrotowy do zaworów kulowych (regulacyjnych) 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy Nm Napięcie znamionowe... 24 VAC Sterowanie: Zamknij/otwórz lub 3-punktowe Wbudowany Dane
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA
Tech ST-3800-1 - ST-3800 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza
Wszelkie prawa należą do Harmann Polska Sp. z o.o., również w przypadku wniosków o prawa własności przemysłowej.
1. PRZEDMOWA PL Drodzy Klienci, serdecznie dziękujemy za wybór Harmann Polska Sp. z o.o. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję instalacji, obsługi i konserwacji.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
TECH. Deklaracja zgodności nr 2/2008
ST-301 instrukcja obsługi TECH Deklaracja zgodności nr 2/2008 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-301 230V, 50Hz
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2
Przekładnik prądowy ISS-1
www.fanina.pl Przekładnik prądowy ISS-1 Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników prądowych typu ISS-1. Zawarto w niej