* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
|
|
- Stefan Nowak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 Page 2 September 10, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY Tel.: * Fax: skc11222@aol.com facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY Tel: * Fax: School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY Tel: English CCD inquiries: Tel: Saturday, September 9 - sobota, 9 września 6:30am Teresa Dąbrowska (r.śm.)-córka z rodziną 7:00am W intencji członków Róży bł. Anieli Salawy o zdrowie i bł. Boże dla żyjących a dla żmarłych o zbawienie wieczne 8:00am Margaret Kałuża-Mirosława Kudej 2:30pm WEDDING: MARIUSZ FRANKOWSKI ELŻBIETA KRET 5:30pm Andrew Janusz-Irene Janusz 7:00pm Aniela, Franciszek, Maria i Jan Matula-córka z rodz Sunday, September 10 - niedziela, 10 września 7:30am Bolesław Mojkowski (27r.śm.)-wnuczki 9:00am Jan Bieleń-Teachers from P.S :15am Henryka i Heronim Kurzyna-dzieci 11:00am Jane M. Zalewski-P. Donach and family 11:30am O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski na dalsze lata dla Zofii i Zbigniewa Kowalczuk z okazji 25-ej rocz. ślubu Konc.: Krzysztof Tercjak-siostra z rodziną 1:00pm Zdzisława Czajkowska (4r.śm)-córka Renata Lenart 8:00pm O zdrowie i bł. Boże dla całej rodz Szpyt a szczególnie dla Kasi o lekki poród Monday, September 11 poniedziałek, 11 września 6:30am Józef Wroblewski-córka Konc.: O udaną operację i szybki powrót do zdrowia dla Heleny 7:00am Stanisław Wszeborowski (r. śm.)-córka 8:00am David P. Fujarski (anniv.)-family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Irene Wlodarski-Cookie and Steven Tuesday, September 12 Wtorek, 12 września 6:30am Józef Mogielnicki-żona Dorota 7:00am Wanda, Mieczysław Sochacki-rodz. S.H. Wawrzyniak 8:00am Laura Pupecka-J. & J. Warych 7:00pm Piotr Luterek-Agnieszka Maj Wednesday, September 13 środa, 13 września 6:30am W intencji Grupy Pro-Life św. Maksymiliana Kolbe i III świeckiego zakonu św. Franciszka 7:00am Regina Choinska-J. Bednarz 8:00am Andrew Janusz (2anniv.)-Irene Janusz MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00pm ZBIOROWA Thursday, September 14 czwartek, 14 września 6:30am Barbara Boryczka-mąż i dzieci 7:00am Robert Sacharski-Lorraine 8:00am Stanley Paschkowski (anniv.)-niece 7:00pm Robert Jutkiewicz-rodzina Friday, September 15 piątek, 15 września 6:30am Józef Mogielnicki-S. Jackowska z rodz. 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla Mateusza 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00pm ZBIOROWA Saturday, September 16 - sobota, 16 września 6:30am Kazimierz Łyczko (r.śm.)-syn z rodz. 7:00am Bogusław Mogielnicki-E. & H. Chibowski 8:00am God's Blessings for Ewa and all lectors at St. Stan's-Mildred 1:00pm WEDDING: MATEUSZ CEBULA ANGELICA NOGA 5:30pm God's Blessings for Maria and Mateusz on the occasion of their 1st wedding anniversary-mama 7:00pm Robert Jutkiewicz (r.śm.)-rodzina Sunday, September 17 - niedziela, 17 września 7:30am Ks. Stanisław Płaza (2r.śm.)-od znajomych 9:00am Joann Porfiris-Pascarella family 10:15am Irena Wróbel-rodz. Kizer 11:00am Susan Ronan-J. Bazik 11:30am Anna Bacławska-mąż i dzieci z rodz. 1:00pm Lucyna Czarnecka-mąż z dziećmi Konc.: O zdrowie i bł. Boże dla Ewy i Marka Giernickich z okazji 40-tej rocz. ślubu 8:00pm W intencji członków Rózy św. Stanisława Kostki o zdrowie i bł. Boże dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne.
3 PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 23rd SUNDAY IN ORDINARY TIME September 10, 2017 OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXIII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 10 września 2017 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection designated for the Catholic University in Washington, D.C. Our Parish Café and Parish Flea Market are closed for the summer break. MONDAY: Novena and Mass to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. Our Parish Library is closed for summer vacation. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for the St. Elizabeth Ann Seton Fund which is designated to assist Catholic Schools, including St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. KRAKOWIANKI & GÓRALE The Krakowianki and Gorale Dance Group will hold registration and begin its new season on Wednesday, September 13 at 5:30pm in the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy auditorium located at 12 Newell Street. All children from Pre-K through 8 th Grade are welcome. Zapisy na nowy rok do dziecięcej grupy ludowej Krakowianki i Górale będą dnia 13 września (środa) o godzinie 17:30 w audytorium szkoły Św. Stanisława Kostki przy 12 Newel Street. Zapraszamy wszystkie dzieci z klas Pre-K do 8-ej. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: TUE / WTO The Most Holy Name of Mary WED / ŚRO Saint John Chrysostom, Bishop and Doctor of the Church THU / CZW The Exhaltation of the Holy Cross FRI / PIĄ Our Lady of Sorrows SAT / SOB Saints Cornelius, Pope and Cyprian, Bishop, Martyrs NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na Uniwersytet Katolicki. Kawiarenka i Pchli Targ przy naszej parafii są zamknięte na okres wakacyjny. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. oraz Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną przeznaczona na poparcie wykształcenia katolickiego w diecezji tak zwany St. Elizabeth Seton Fund. Spotkanie Koła Misyjnego odbędzie się w przyszłą niedzielę 17 września po Mszy św. o godz. 13:00. ********************************************************************************************************************************************************************* Zapisy na lekcje religii po polsku odbędą się w dniach: 11 i 12 WRZEŚNIA (poniedziałek i wtorek) w kancelarii parafialnej w godzinach od do Formularz do zapisania dziecka na lekcje religii znajduje się na naszej stronie parafialnej w dziale katecheza. Plan lekcji religii na rok szkolny-katechetyczny 2017/18 będzie dostępny na lekcjach religii i na stronie parafialnej. ******************************************************************************************************************************************************************** MODLITWA DO M. B. FATIMSKIEJ Róże Różańcowe organizują modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy. ********************************************************************************************************************************************* ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE WEDDING BANNS Mateusz Cebula Maciej Pelikan Jacek Kordys Dawis Olszewski Angelica Noga Jadwiga Diana Liss Sylwia Biala Lauren Bilarz THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $5,612.00
4 Page 4 September 10, 2017 PODZIĘKOWANIE DLA WOLUNTARIUSZY ZA POMOC NASZEJ PARAFII Oto list programów i akcji, które organizowano w latach dzięki wysiłkowi ludzi dobrej woli, z których dochód przeznaczony był na pomoc naszej parafii: Sprzedaż kart świątecznych na Boże Narodzenie i Wielkanoc, sprzedaż opłatków, sprzedaż polskich bomek świątecznych oraz serwetek, sprzedaż palm i dekoracji świątecznych, sprzedaż filmu o naszym kościele, donacje za obrazki Błogosławionego ks. Jerzego Popieluszko, loteria srebrnych monet z wizerunkiem Błogosławionego ks. Jerzego Popieluszko, wyjazdy na pokaz świateł i dekoracji bożonarodzeniowych. Wyjazd do chrześcijanskiego teatru na przedstawienia Biblijne: Jonah, Boże Narodzenie, Mojzesz, Samson, Wielki Post, Arka Noego, Ruth, Joseph. Wycieczki i wyjazdy autobusami do: Alaska, Amerykanska Częstochowa, O.Pio - Barto, Sanktuarium Matki Bożej z Wyspy na Long Island, Bushkills (piknik i wodospady), parafie misjonarskie Pielgrzymki: Ziemia Święta, Medjugorie, Włochy i Portugalia; Meksyk; Guatemala; Koncerty: Oratorium Piotr Rubik; Kolędy - Śląsk; kolędy Skaldowie; Pieśn o Miłości Eleni; Oratorium prześladowanych za wiarę - Piotr Rubik, koncerty organowe. Wyżej wymienione akcje, które były możliwe do przeprowadenia dzięki poświęceniu i ochotniczej pracy wielu osób, przyniosły w tych latach blisko 75 tysięcy dolarów. Olbrzymią pomoc stanowiła prowadzona także przez wolunatiuszy Kawiarenka z której dochód w latach przyniósł naszej parafii 106,809 dolarów. Proszę zauważyć i docenić wysiłek wielu Pan, które regularnie kupowały produkty za własne pieniądze, gotowały posiłki i dostarczały do Kawiarenki. Dzięki poświęceniu Pan prowadzących ochotniczo Pchli Targ oraz donatorom i kupującym, nasz sklepik w tych samych latach przyniósł parafii 136,892 dolarów. Łącznie wszystkie projekty na rzecz kościoła zasiliły konto parafii sumą prawie 320 tysięcy!!! Wszystki ochotnikom i woulnatriuszm, ludziom dobrej woli i wszystkim uczestniczącym w tych programach składam BARDZO GORĄCE PODZIĘKOWANIA. Wierzę, że Bóg Wam wszystkim wynagrodzi swoimi łaskami, o które będę prosił w moich modlitwach za Was. Bog Zapłac za Wasze wsparcie dla mnie i za umiłowanie parafii. Ks Marek Sobczak CM *************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** THANK YOU TO THE VOLUNTEERS RUNNING OUR FUNDRAISERS Events organized during the years from which the proceeds were designated to assist our parish: The sale of Christmas and Easter greeting cards, Christmas wafer, Christmas ornaments and napkins, palms and holiday decorations, a film about our church, donations for pictures of Bl. Fr. Jerzy Popiełuszko, raffle of silver coins depicting Bl. Fr. Jerzy Popieluszko, outing to see the Christmas lights and decorations. Trips to Millenium Theatre for Bible presentations of Jonah, Christmas Miracle, Moses, Samson, The Passion, Noah s Ark, Ruth and Joseph. Excursions and bus trips to Alaska, the American Częstochowa, Padre Pio shrine in Barto, Pa, Marian Shrine in Long Island, and Bushkill Falls, Vincentian parishes tour. Music Concerts: Oratorium Piotr Rubik, Christmas presentation by Slask; Christmas carols by Skaldowie; Songs of Love by Eleni; Oratorium by Piotr Rubik dedicated to those persecuted for their faith. Pilgrimages to the Holy Land, Medjugorie, Italy and Portugal; Mexico and Guatemala. The proceeds from the above-mentioned activities, which were made possible thanks to the many people of good will, were almost $75,000. An immense help for the parish has been the Parish Cafe which was operated by volunteers and the proceeds of which were about $106,809. Let us recognize the many women who on a regular basis bought all the ingredients with their own money and cooked delicious meals for the Cafe. Further, the Fleamarket during the same time period brought proceeds of about $136,892. We thank those volunteers who operated the Fleamarket as well as all supporters who donated and purchased the items. Together all the projects on behalf of the church increased the parish finances by about $320,000. To all volunteers, people of good will and all the participants in the programs, I extend MY DEEPEST GRATITUDE. I truly believe that God will reward you with his graces, for which I will beseech the Lord on your behalf in my prayers. God bless you for your support of me and for your love for this parish. Fr. Marek Sobczak, CM
5 September 10, 2017 Page 5 Drodzy Parafianie, W ostatnich dniach otrzymałem niespodziewaną nagrodę, przekazaną naszej parafii przez firmę AKF, która opracowała projekt systemu chłodzenie (HVAC) dla naszej parafii. Jest to nagroda przyznana przez prestiżową organizację American Council of Engineering Companies ACEC (Amerykańskie Stowarzyszenie Firm Inżynieryjnych). Organizacja ta przyznała Platynową Nagrodę Inżynieryjnej Doskonałości za rok 2015 (2015 Engineering Excellence Platinum Award) dla projektu systemu chłodzenia i ogrzewania w naszym kościele. Wyróżnienie tego projektu umotywowano m.in. nowatorskim systemem przesyłania powietrza, oryginalnością i złożonością podejścia do projektu, bardzo dobrą efektywnością działania i niskimi kosztami użytkowania oraz zachowaniem piękna wnętrza i budynku z zewnątrz. Nasz projekt zajął zaszczytne DRUGIE miejsce w mieście Nowy York! Pierwsze miejsce przyznano projektowi systemu chłodzenia w budynku Freedom Tower, a trzecie miejsce zajął projekt systemu chłodzenia w najwyższym nowym budynku mieszkalnym na Manhattanie One57 przy 57 ulicy! Składamy serdeczne gratulacje dla pana inżyniera Johna B. Rice z firmy AKF, który był głównym projektantem systemu, dla pana Billa Chaleff z firmy Challeff & Rogers Architects, który był konsultantem całego projektu oraz dla naszego parafianina, pana architekta Aleksandra Wiśniowskiego, który każdego dnia nadzorował wykonanie projektu. Wielkie podziękowania składam także panu Grzegorzowi Wiśniewskiemu i całej firmie ICS (Integrated Cooling System) za dokładne wykonanie tego trudnego projektu.
6 December Page 6 29, 2013 September 10, Page 2017 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Sign Up for CCD classes in Polish PM September 11 Zapisy na religię w j. polskim Sign Up for CCD classes in Polish PM September 12 Zapisy na religię w j. polskim First Day of CCD classes (English group) September 13 Początek nauki religii CCD program (angielska) Sign Up Krakowianki i Gorale 5.30 PM September 13 Zapisy Krakowianki i Górale 17:30 Registration for Polish Supplementary School 9-12 September 16 Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej ADORATION 8-9:30 PM September 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 Feast of St. Stanislaus Kostka September 18 Święto Św. Stanisława Kostki Polish Supplementary School begins September 23 Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM September 23 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Bus Pilgrimage to Padre Pio Shrine September 24 Pielgrzymka do Sanktuarium Św. O. Pio - PA Feast of St. Vincent de Paul Uroczystość św. Wincentego a Paulo założyciela September 27 - Founder of the Congregation of the Mission Zgromadzenia Księży Misjonarzy Mass inauguration Polish Supplementary School 9 AM September 30 Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające im M Konopnickiej 9:00 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM October 1 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 Pulaski Day Parade October 1 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Blessing of Animals St. Francis Feast 7 PM school October 4 Święto Św. Franciszka - Błogosławienie zwierząt 19:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i October 5 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM October 6 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p October 6 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Bł. Fr. Popieluszko High Mass at 10:15 and Memorial Services at the Square after the Mass Polish Heritage Mass 5pm St. Joseph Co-Cathedral Bp. from Poland and Bp. DiMarzio October 15 October 15 Obchody ku czci Bł. Ks. Popiełuszko - msza św o godz 10:15, następnie przemarsz i akademia przy pomniku Msza Dziedzictwa Polskiego St Joseph Kon-katedra 17:00 - Bp i Bp. Mikolaj DiMarzio Shining Star Award Dinner October 20 Shining Star Award Dinner Mass at the Padre Pio Sanctuary-Manhattan 6:00pm October 21 Msza św. po Polsku u O. Pio Manhattan 18:00 Bus trip to Doylestown PA cemetery October 29 Wyjazd na cmentarz w Amerykańskiej Częstochowie Koło Żywego Różańca przy naszej parafii zaprasza na PIELGRZYMKĘ DO CENTRUM ŚW. OJCA PIO W BARTO, PA. Niedziela 24 września 2017 Msza św. o godz.7.30 w naszym kościele, po niej wyjazd. Cena 40 dolarów od osoby. Zapisy w kancelarii parafialnej. SPEKTAKL POETYCKO - MUZYCZNY do wierszy Karola Wojtyły MIŁOŚĆ JEST NAJWAŻNIEJSZA - 10 września 2017 r. - godz , kościół Matki Boskiej Częstochowskiej th Street, Brooklyn, NY Wstęp wolny!!! Wydarzenie to otrzymało wsparcie finansowe Senatu Rzeczypospolitej Polskiej dzięki czemu mamy możliwość bezpłatnego pokazania spektaklu.
7 September 10, 2017 Page 7 Jedenasty wrzesień 2001 Corocznie oglądamy ze wzruszeniem program transmitowany przez wiele kanałów przypominający okrucieństwo terroryzmu, które dotknęło USA tego dnia 16 lat temu. Atak i tak straszliwy z uwagi na jego charakter i rozmiar mógł być znacznie tragiczniejszy, gdyby tego dnia wszyscy, których miejscem pracy był WTC przyszli do pracy o tej nieszczęsnej porze. Według znanych mi źródeł w obu wieżach pracowało ponad 30 tysięcy ludzi, a więc liczebność średniej wielkości miasteczka. Szybko uruchomione zostały programy pomocy ofiarom ataku zarówno medyczne, jak i psychologiczne. O pracy z tymi ludźmi w Klinice Zdrowia Psychicznego Unitas pisałam dawno temu. Było to wstrząsające doświadczenie. Tym razem chciałabym podzielić się wspomnieniami, nigdy przeze mnie nie publikowanymi, na temat innej formy pomocy psychologicznej, pomocy osobom odwiedzającym Tribute Center, uruchomione tuż przy Strefie Zero, obok budynku straży pożarnej, której pracownicy, jako pierwsi ruszyli do pomocy, z których bardzo wielu już nigdy do pracy nie wróciło. Tribute Center, które zapewne odwiedziło wielu moich Czytelników znalazło jakiś czas temu inną lokalizację. W Strefie Zero funkcjonuje muzeum. Tribute Center składało się z kilku sal, z których pierwsza przedstawiała budowę wież, by przejść w ekspozycji do pokazania ich całkowitej destrukcji, pokazania pamiątek po ofiarach zamachu znalezionych w gruzowisku, ich fotografii, spisu wszystkich nazwisk, wreszcie wspomnień kilku osób bliskich, których można było wysłuchać nakładając słuchawki. Moja praca polegała na wspierających rozmowach z odwiedzającymi, jeśli oczywiście tego sobie życzyli, potrzebowali. Tribute Center odwiedzili, jak się zorientowałam z rozmów, ludzie ze wszystkich kontynentów. Byli wśród wizytujących osoby, które straciły członków rodziny, przyjaciół, znajomych i naturalnie zupełnie obce osoby. Prawie wszyscy wizytujący zachowywali się stosownie do miejsca ale zdarzyły się osoby, których zachownie daleko od tego wzorca odbiegało. Czasem obsługa zwracała takim ludziom uwagę ale zwykle robili to inni zwiedzający. W moją pamięć wpisało się wiele osób, którym rozmowa ze mną była potrzebna. O kilku z nich chcę napisać. Jedną z nich była starsza pani, o której personel poinformował mnię już od progu. Siedziała od kilku godzin w sali zawieszonej fotografiami i płakała. Podeszłam, przedstawiłam się, spytałam, czy zechciałaby porozmawiać. Zechciała. Straciła jedynego syna, pracującego w jednej z wież. Powtarzała: dlaczego on tego dnia przyszedł do pracy punktualnie. Zawsze się spóźniał. Miał wprawdzie biznesowe spotkanie ale i na takie nie przychodził na czas. Uniknąłby śmierci. Co ja teraz bez niego zrobię, jak ma wyglądać moje życie? Wyjęła z torebki plik listów od syna, jego zdjęcia, które wspólnie oglądałyśmy. Powtarzała powyższe pytanie i zalewała się łzami. Płakałyśmy obie. Szczęśliwie w każdym pomieszczeniu Tribute Center były pudełka chusteczek. Bardzo się przydawały. Spędziłam z nieszczęśliwą matką większość dyżuru. Cóż dają słowa pocieszenia w takiej sytuacji, a powtarznie banałów komu jest potrzebne? Podawałam chustki, przytulałam, słuchałam i... płakałam razem z nią. Żegnając się spytała, co jej radzę przychodzić tutaj, czy zrezygnować z tego pomysłu? Powiedziałam, chyba tego oczekiwała, by robiła to, co zapewni jej większy komfort psychiczny. Innym razem, znów w sali z fotografiami, zobaczyłam potężnego mężczyznę. Szlochał. Zrobiłam to, co zawsze w takich sytuacjach. Chciał rozmawiać. Okazało się, że był strażakiem, który stracił przyjaciela i wielu kolegów. Odbyłam z nim bardzo szczególną wycieczkę w galerii zdjęć. Pokazywał na nich osoby mu bliskie i snuł o nich opowieści. Było to kolejne wstrząsające przeżycie. Znów obojgu przydały się wystawione chusteczki. Na innym dyżurze wysłuchałam wzruszającej historii od pary Brytyjczyków. Mężczyzna, pracownik korporacji, która miała przedstawicielstwo w Londynie nigdy nie poznał osobiście swego biznesowego partnera ale wiele godzin spędzili na rozmowach telefonicznych, głównie dotyczących spraw zawodowych. Z biegiem lat ich rozmowy zaczęły zawierać też i elementy życia prywatnego. Zamierzali się wreszcie poznać właśnie u końca 2001 roku. I znów łzy. Była to najbardziej poruszająca i bolesna forma mojej pracy zawodowej. Opowiedzianych dramatycznych historii wciąż sporo w mojej pamięci mimo upływu 16 lat od tamtego dnia, który pozbawił życia tak wielu młodych ludzi, tak bardzo zmienił świat. Znów będzie okazja do zadumy nad nimi, nad nami samymi, nad idącym w niebezpiecznym kierunku naszym globem. Krystyna Piotrowska - Breger ********************************************************************************************************************************************************************* PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ********************************************************************************************************************************************************************* *
8 Page 8 September 10, 2017 Zaproszenie na nowy polski film o Św. Maksymilianie Kolbe z okazji 100-lecia objawien fatimskich oraz 100-lecia założenia przez O. Maksymiliana Rycerstwa Niepokalanej We wtorek 12 września o godz 6 pm zapraszamy do kina Anthology Film Archives na Manhattanie, na specjalny przedpremierowy pokaz filmu "Dwie Korony", w którym po raz pierwszy ukazane zostały nieznane dotąd powszechnie fakty z życia o. Maksymiliana Kolbe. Występują w nim znakomici polscy aktorzy: Adam Woronowicz, Cezary Pazura, Artur Barcis, Maciej Musiał, Antoni Pawlicki, Marcin Kwaśny, Dominika Figurska, i inni. Po projekcji filmu odbędzie się spotkanie z Michałem Kondratem - reżyserem filmu. Pozostałe pokazy: Film Noir Cinema 122 Meserole Ave., Greenpoint NY sobota, 16 września 2017, 3PM / 5PM / 7PM (po seansie spotkanie z reżyserem) niedziela, 17 września 2017, 3PM / 5PM / 7PM (po seansie spotkanie z reżyserem) sobota, 23 września 2017, 3PM / 5PM / 7PM niedziela, 24 września 2017, 3PM / 5PM / 7PM Bilety w cenie 25$ do kupienia pod numerem telefonu: (973)
9 September 10, 2017 Page 9 Pulaski Music Festival in Central Park October 1, 2017 Ticket prices for the event are as follows: General admission (standing) $50 until August 31 and after that date $68 Seating tickets $80 until August 31 and after that date $100 VIP tickets $300 Tickets are available from contingents or can be purchased online. By the end of this month, tickets will be available in Polish stores and parishes in the tristate area. Official lineup of artists is as follows: Krzysztof Cugowski, Bednarek, De Mono, Wilki, Oddzial Zamkniety Anna Wyszkoni DOORS OPEN 3 4 PM Specially designated areas will be available to individual contingents prior to the concert to provide food and drinks to their members. If contingents are not providing food and drinks for their members, festival guests can also purchase food and drinks from vendors at the time of concert. For details, group leaders are asked to contact me directly at swp@plattalaw.com. We invite all groups to have their after parade parties at this venue. Festival will begin at 5 PM. Best regards, Slawek W. Platta, Esq. The Platta Law Firm, PLLC 42 Broadway, Suite 1927 New York, NY P: , F: ********************************************************************************************************************************* CARNEGIE HALL CONCERT Details will follow as soon as possible. ******************************************************************************************************************************************************************** CHÓR PARAFIALNY Św. Paweł w liście do Kolosan zachęca chrześcijan, aby psalmy, hymny i pieśni pełne ducha były częścią ich życia. W Dziejach Apostolskich czytamy, że śpiew jest znakiem radości serca. Dlatego św. Augustyn słusznie mówi: Kto kocha, ten śpiewa, a już w czasach starochrześcijańskich znane było przysłowie: Kto dobrześpiewa, podwójnie się modli. Zapraszamy zatem chętnych do budowania chóru parafialnego, aby poprzez śpiew wielbić Boga i oddać Mu należną część wyrażąjąc naszą miłość ku Niemu. Osoby z dobrym głosem zapraszamy do skontaktowania się z naszym organistą, panem Zbyszkiem. po mszach świętych. Gdzie słyszysz spiew, tam idź, tam dobre serca mają. Źli ludzie, wierzaj mi, Ci nigdy nie śpiewają - J.W. Goethe. VII Bal Charytatywny, z którego całkowity dochód przeznaczony jest dla Hospicjum im.bł. ks. Sopocko w Wilnie, którego założycielką jest Siostra Michaela Rak. Rozpoczęła ona budowę hospicjum dla dzieci, które będzie otwarte obok hospicjum dla dorosłych. Bal będzie 7 października w Cracovia Manor, 196 Main Ave, Wallington, NJ, (973) (201) Bilety 40 dol., a dla młodzieży do lat 16, 20 dolarów. ******************************************************************************************************************************** EMPLOYMENT OPPORTUNITY The North Brooklyn Development Corporation is looking for Youth Workers for our COMPASS After School Program located at PS 110, Brooklyn, NY (Greenpoint). We are looking for energetic and passionate College Students or High School Seniors that are going to work along with their second coworker with a group of up to 20 after school Participants grades K-5. This is a part time job, 5 days a week Monday - Friday from 2:30 pm until 5:30 pm from September through the end of June. (possible employment in our Summer camp 2018 as a full time employee for 7 weeks of the summer). Individuals will be responsible for: leading a group of up to 20 participants K-5, implementing creative activities that address the physical, emotional, social, and intellectual development of participants, assisting in the completion of daily homework, assisting with participant's physical, emotional, social, and intellectual development, attending field trips and assisting the teaching artists during each class. Requirements: applicants must be 18 years of age, no criminal record, willing to work for $12 per hour. * Applicants may fax their resume to: or their resume to: sskatarzyna@gmail.com. ******************************************************************************************************************************** NOW HIRING BEST MARKET, GREAT NECK Experienced Bakery Team Members and Bakers in Scratch Baking. (Cookies, Cakes, Danish, Pastry, Turnovers, Rugelachs and Babkas Many other positions and locations available. Apply online at Select the Work Here Tab-Great Neck For information or to apply: call Cindy ******************************************************************************************************************************** Polska Szkola im. Marii Konopnickiej przyjmuje uczniów na nowy rok szkolny 2017/18 do klas 1-9. Zgłoszenia oraz wszelkie pytania można kierować na adres dbronchard@msn.com Natomiast rejestracja i opłata $410 za cały rok w dniu 16 września w godz. od 9:00 do 12:00 w szkole. Zapewniamy, że wszystkie dzieci zostaną przyjęte. Dysponujemy dużymi klasami lekcyjnymi w budynku szkolnym przy 12 Newell Street. Zachęcamy rodziców do posyłania dzieci do Polskiej Szkoły. To wraz z językiem dziecko poznaje kulturę, tradycje oraz historię Polski. Nie zapomnijcie o dziedzictwie któremu na imię Polska /Jan Paweł II/ Dyrekcja
10 Page 10 September 10, 2017 The Diocese of Brooklyn's own NET TV is a cable network featuring news and information with a Catholic point of view. The network is available on Verizon FiOS Channel 48 in the New York metropolitan area and beyond, including Westchester, Rockland, Orange, Putnam and Dutchess counties, all of Long Island, and southern Connecticut including Greenwich. It is also available on Time Warner Cable Spectrum Channel 97 and Optimum Channel 30 within New York City. Viewers can also watch the programming live on NET TV s website at ************************************************************************************************************************************************************************************** PIELGRZYMKA DO BARTO, PENNSYLWANIA Narodowe Centrum Św. Ojca Pio 24 września 2017, niedziela wyjazd 7.00 (sprzed kościoła) Organizator i beneficjent: Andrzej Lewandowski * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * POKÓJ DO WYNAJĘCIA Zamykany pokój. Greenpoint. dla pracującej osoby. Pokój po remoncie, 2 okna, szafa. $900 plus opłaty. Dzwonić 6-8 wieczorem tel ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. *************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Sa darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY
11
12
13
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM December 2 ADORACJA NS grupa
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION 8-9:30 PM February 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 First Sunday of Lent February 18 1sza niedziela Wielkiego Postu Lenten Reflections (in Polish) February 18 Wprowadzenie
June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM June 2 ADORACJA NS grupa młodzieżowa
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30 Prayers to OL of Fatima 5:45 PM July 13 Modlitwy do MB Fatimskiej
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 08.04.2019 r. 7.oo + Stanisław Ustupski 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o dalszą opiekę dla Elżbiety i Henryka w 47 rocz. ślubu 8.oo + Leszek Janicki int. od Fordońskiego
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax
11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ
ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ DRODZY PARAFIANIE! W dniach od 9 16 marca nasza Wspólnota przeżywać będzie Misje parafialne. Tak jak przed ponad dwoma tysiącami
September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY 79th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 September 2 Msza w 79 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish)
October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY October 3 Rosary for children in Polish 6 October 4 Różaniec dla dzieci po polsku 18:00 October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. October 4 Adoracja
Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu
INFORMATOR PARAFIALNY 2019 Porządek Mszy Świętych Niedziele i święta: 8.00, 10.00, 11.30,19.00 Dni powszednie: poniedziałek, środa: g.8.00 wtorek, czwartek, piątek, sobota: g.18.00 Porządek Mszy Świętych
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 24.04.2017 r. 7.oo + Alfred Banach 7 Msza św. Gregoriańska 7.oo W intencji Parafian 8.oo + Jadwiga i Jerzy Grześkowiak 8.oo + Tadeusz w 1 rocz. śm. 10.oo + Marianna Karwicka w 20 rocz. śm.
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017
KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2016 - sierpień 2017 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. Czwartek Wspomnienie św. Bronisławy 77.rocznica wybuchu II wojny św.; Nowy Rok Szkolny 2016/17
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY October 7 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 Pulaski Day Parade October 7 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan 100 Anniv. Of Catholic University
April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Station of the Cross 12:30, 6, 7 March 8 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 First Sunday of Lent March 10 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4
ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION 8-9:30 November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Fr. Gregory 20 th Anniv. of Priesthood reception 12:30 November 18 20 rocznica święcen kapłanskich ks. Grzegorza
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Reconciliation Monday Confession 3-9 ALL churches in the local dioceses April 15 Poniedziałek Pojednania spowiedź od 15-21 we wszystkich kościołach naszych lokalnych
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 02.09.2019 r. 7.00 + Wiktoria (k) w 1 rocz. śm. oraz zmarli z Rodziny 7.00 + Bogusław Manuszewski - 2 Msza św. Gregoriańska 8.00 + Łucja w 64 rocz. śm., Ryszard Krzywiccy i zm. z rodziny 8.00
CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II
CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia
Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl
Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY December 6 Immaculate Conception Day of Obligation December 8 December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. December 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30
February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 The Presentation of the Lord February 2 Matki Bożej Gromnicznej
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 02.01.2017 r. 7.00 + Bernard w 25 rocz. śm. i zmarli z rodziny Grygrowicz i Hałas 7.00 Z prośbą o błog. Boże i opiekę Matki Bożej dla Teresy i Marka oraz ich dzieci i wnuków 7.00 O szczęśliwą
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN
WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN SALEZJAŃSKA ROZKŁAD MSZY ŚW. Proboszcz : Niedziela Fr. John Cosgrove, S.D.B. 8:00 AM English Wikariusze : 9:30 AM English Fr. Jan Staszel, SDB 11:15 AM English Fr. George Atok,
3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Święto Świętej Rodziny: Jezusa Maryi i Józefa B oraz Nowy Rok 2018 31 grudnia 2017 i 1 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przypada Święto Świętej Rodziny: Jezusa, Maryi i Józefa. Podczas
June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY SIX FLAGS TRIP altar servers and choirs May 28 SIX FLAGS ministranci i chórki ADORATION by youth 8-9:30 June 1 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 Drama Club
September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY First Day of CCD classes (English group) September 11 Początek nauki religii CCD program (angielska) Sign Up Krakowianki i Gorale 5.30 September 11 Zapisy Krakowianki
Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała
PONIEDZIAŁEK 05.06.2017 r. 7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała 8.oo + Jadwiga w 1 rocz. śm. i Stefan, Marian w 45 rocz.
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE
PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE 10.04-18.04.2019 10.04.2019 ŚRODA 18.00 Msza św. - rozpoczęcie Misji św. 11.04.2019 CZWARTEK Chrzest "Trzeba się wam na nowo narodzić
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - ; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00;
CHRIST IST ERSTANDEN!!!
5 kwietnia 2015 14/2015 (263) CHRIST IST ERSTANDEN!!! Mamy teraz, w mocy Chrystusa Zmartwychwstałego wychodzić do naszych sióstr i naszych braci. Mamy być dla nich apostołami miłości i życia, którzy nie
PONIEDZIAŁEK
PONIEDZIAŁEK 19. 02. 2018 8 00 O prawidłowe leczenie i łaskę zdrowia dla Dominika KS. EDWARD 18 00 Greg. (6) Za + Elżbietę Biedrzycką KS. ANDRZEJ 19 00 Greg. (1) Za + Antoniego Toroń 19 00 Spowiedź KS.
April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Station of the Cross 12:30, 6, 7 March 22 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Lamentations (in Polish) 4 March 24 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Station of the
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.03.2019 r. 7.oo + Edward Dermont i zmarli z rodziny 7.oo + Bogdan Pawlak i zmarli Rodzice: Pawlak i Gajewscy 8.oo + Mieczysława (k) Borowska - 18 Msza św. Gregoriańska 8.oo + Lucyna Gołdyn
January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.
PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Breakfast with Santa Academy 10 AM 12 PM December 13 Śniadanie z Mikołajem Akademia SSK 10:00-12:00 Advent Retreats program in Polish Dec. 13 Rekolekcje Adwentowe po
CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA
Prószków Przysiecz p a ź d z i e r n i k 2018 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl W październiku w Prószkowie nabożeństwo różańcowe odprawiane jest w ciągu
CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012
(page 1 of 3 - POLISH) (You may wish to use these images instead of the text found in the Bulletin Announcement on the previous pages. These images are available in electronic format on www.dioceseofbrooklyn.org/vocations/
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.
Ogłoszenia Parafialne Nowy Rok 2019 C Uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki Maryi 1 stycznia 2019 roku. 1. Z okazji Nowego Roku wszystkim Drogim Parafianom, przybyłym Gościom i Sympatykom naszego Sanktuarium
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Chwała Bogu na wysokościach Radujecie się bracia w Panu
Grudzień 2014 Rok duszpasterski: Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię Chwała Bogu na wysokościach Radujecie się bracia w Panu Napisali do Listu do Parafian Zbliżają się Święta Bożego Narodzenia Zawsze
POLISH CULTURAL FOUNDATION
177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.
PONIEDZIAŁEK
PONIEDZIAŁEK 5. 03. 2018 8 00 Dzięk. za dar życia w dniu urodzin Daniela o Boże błog. i potrzebne łaski 18 00 Greg. (15) Za + Antoniego Toroń KS. AUGUSTYN 19 00 Greg. (20) Za + Elżbietę Biedrzycką 18 00
18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET
` PROGRAM MISJI ŚWIĘTYCH Prowadzonych przez Misjonarzy Świętej Rodziny w parafii Trójcy Świętej w Pruszczu w dniach 3-11 października 2009 r Sobota 3 październik Uroczysta Msza Święta z obrzędem wprowadzenia
Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49
IV NIEDZIELA ADWENTU 23.12. - 30.12.2018 r. Nasza tęsknota za Zbawicielem się nie kończy, ale towarzyszy w przeżywaniu naszej wiary, aż ujrzymy Pana twarzą w twarz. W czasie tej Eucharystii oddajmy Bogu
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
PONIEDZIAŁEK I TYDZIEŃ ADWENTU
PONIEDZIAŁEK 28. 11. 2016 I TYDZIEŃ ADWENTU Za + Stefanię Grzanka (greg. 15) 8 Ad int. dantis 18 O łaskę zdrowia, błog. Boże i opiekę MB Nieustającej Pomocy i siłę do walki z chorobą nowotworową dla mamy
Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła 12.06.2016
Ogłoszenia Parafialne XI Niedziela zwykła 12.06.2016 8.00 Msza święta Za + rodziców Władysława i Genowefę Sokalskich, zmarłą mamę Genowefę Talacha, zmarłego brata, bratową, szwagra oraz dziadków z obu
PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE
PONIEDZIAŁEK 3. 04. 2017 V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU 8 00 Int. CR 9 00 KS. HENRYK R. 18 00 Za + Irenę Natkaniec i ++ z rodz. Natkaniec 19 00 O Boże błog. dla syna Jakuba 9 00 Spowiedź 18 00-20 00 Spowiedź
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 18.02.2019 r. 7.oo + Irena Znajmiecka 18 Msza św. Gregoriańska 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o Boże Miłosierdzie za wstawiennictwem Św. Jana Pawła II w pewnej intencji
Ogłoszenia Parafialne. Uroczystość Objawienia Pańskiego. i Święto Chrztu Pańskiego B. 6-7 stycznia 2018 roku.
Ogłoszenia Parafialne Uroczystość Objawienia Pańskiego i Święto Chrztu Pańskiego B 6-7 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przeżywamy Uroczystość Objawienia Pańskiego tradycyjnie nazywana Świętem Trzech Króli.
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/
PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/ e-mail: parafianiemyslowice@op.pl; www.niemyslowice.pl tel.: 601-861-252 17.12. 31.12.2017 r. PORZĄDEK NABOŻEŃSTW
INTENCJE MSZALNE
INTENCJE MSZALNE 27.03. - 2.04.2016 NIEDZIELA, 27.03. Uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego 6 00 1) W intencji żyjących i ++ Parafian 2) Za ++ rodziców: Janinę i Ignacego 3) Za + mamę Janinę DYŻEWSKĄ
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY
PONIEDZIAŁEK WIELKANOCNY 2. 04. 2018 8 00 Za ++ Stanisławę i Czesława Dąbrowskich 9 00 W int. Andrzeja o Boże błog. z ok. 45 rocz. ur. 10 30 O Boże błog., zdrowie dla Kasi, Magdy i ich rodzin 12 00 O szczęśliwe
2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:
1. Dzisiejsza Niedziela to Święto Bożego Miłosierdzia główne uroczystości odbywają się w sanktuarium w krakowskich Łagiewnikach. Rozpoczyna się również 75 Tydzień Miłosierdzia. W naszym kościele o godz.
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.
Program Misji Świętej w Gromadnie 06-13 września 2015 r. Niedziela Dzień Święty Porządek Mszy świętych, tak jak w niedziele z uroczystym wprowadzeniem misjonarzy Godz. 10.00 Godz. 18.00 Godz. 20.30 Poniedziałek
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo
O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E
O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E 26 Niedziela zwykła 27 wrzesień 2015 1. Kolekta dzisiejszej niedzieli przeznaczona jest na malowanie kościoła. Zapraszamy dzisiaj na Apel Jasnogórski o godz.
PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.
PONIEDZIAŁEK 13.11.2017 r Odpust Parafialny. 7.oo Z podziękowaniem za otrzymane łaski, z prośbą o łaskę zdrowia, Boże błog. i opiekę Matki Bożej dla Leona w dniu imienin 7.oo + Rodzice: Czesława (k), Stanisław
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS
BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3
Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na
PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2016/2017 WRZESIEŃ
PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2016/2017 WRZESIEŃ Sobota 10. 09. 2016 r. Szkoła Polska Poniedziałek 19. 09. 2016 r. Godz. 19 30 - Kościół Rozpoczęcie katechezy Spotkanie
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2017/2018 WRZESIEŃ
PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2017/2018 WRZESIEŃ Sobota 8. 09. 2017 r. Szkoła Polska Rozpoczęcie roku szkolnego NIEDZIELA 17. 09. 2017 r. Ostateczny termin zgłaszania
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019
ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019 WRZESIEŃ 2018 ROZPOCZĘCIE ROKU SZKOLNEGO: 3 września 2018 (poniedziałek) godz. 8.30 klasa 0 godz. 9.15 klasy 1a i 1b godz. 10.00 klasa 2 godz. 10.45 klasy 3a i 3b godz.
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.
Ogłoszenia Parafialne III Niedziela W. Postu B 4 marca 2018 roku. 1. Dzisiaj w III Niedzielę Wielkiego Postu Chrystus Pan przypomina nam prawdę o zmartwychwstaniu człowieka. Z racji I niedzieli miesiąca
PONIEDZIAŁEK r.
PONIEDZIAŁEK 11.03.2019 r. 7.oo + Katarzyna, Stanisław Skorupko, Weronika Woźna 7.oo + Krystyna Maćkowiak, Jan Brzykcy 8.oo + Józefa (k), Stanisław Błaszczyk, Frieda (k) Kleemman 8.oo + Rodzice: Wiktoria
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30 (dzieci), 13:00 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -
7.oo O szczęśliwe rozwiązanie dla Karoliny i o radość z narodzin dziecka
PONIEDZIAŁEK 25.02.2019 r. 7.oo O szczęśliwe rozwiązanie dla Karoliny i o radość z narodzin dziecka 7.oo + Marian Berus 25 Msza św. Gregoriańska 8.oo + Irena Znajmiecka 25 Msza św. Gregoriańska 8.oo +