Rotary Club Berlin Mickiewicz Rotary Club Warszawa Goethe in Org.
|
|
- Patryk Lisowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Uczestnicy/Teilnehmer: ROTARY INTERNATIONAL Rotary Club Berlin Mickiewicz Rotary Club Warszawa Goethe in Org. Pierwsze spotkanie miedzyklubowe klubów bliźniaczych w Warszawie dnia 5. lutego 2012 o godz. 12:15 Brunch w Warszawskim Hotelu Bristol Die Erste Clubübergreifende Begegnung der Zwillingsclubs in Warschau 05. Februar 2012 um 12:15 Uhr Brunch im Warschauer Hotel Bristol PROTOKÓŁ: PROTOKOLL RC Berlin Mickiewicz: Alexandra Hoene (Vorstand), Joanna Jaworska (Vorstand), Eugen Schulz, Lidia Wend Zygmunt (Vorstand), RC Warszawa Goethe in Org.: Michael Kern ( Gründungspräsident), Longina Zalska, Christiane Müller, Niels von Radecker RC Berlin Brücke der Einheit: Fritz Breitenthaler (Präsident), Jaroslaw Wistuba (Vorstand) RC Kielce: Ryszard Maj (Vorstand), Magdalena Sitek (Vorstand) RC Warszawa City: PDG Andrzej Ludek (Distrikttreiner) Goście: Frau Kern und Frau von Radecker Geneza chronologicznie: Chronologische Genese: - Jarosław Wistuba (RC Berlin Brücke der Einheit, Länderausschuss Deutschland / Polen) jako pomysłodawca inicjuje w roku 2009 powstanie w Berlinie i Warszawie dwóch bliźniaczych klubów Rotary: polskojezycznego RC Berlin Mickiewicz oraz niemieckojezycznego RC Warszawa Goethe. - Jaroslaw Wistuba (RC Berlin Brücke der Einheit, Länderausschuss Deutschland / Polen) als Ideengeber initiiert im Jahre 2009 das Projekt zur Gründung von zwei Rotary Zwillingsclubs in Berlin und Warschau: polnischsprachiges RC Berlin Mickiewicz und deutschsprachiges RC Warszawa Goethe. - Tadeusz Płuziński (RC Wrocław) Gubernator Dystryktu 2230 w roku rotariańskim 2009/2010 wspiera tę inicjatywę oraz udziela Jarosławowi Wistubie w dniu
2 pełnomocnictwa, aby podjął wszelkie niezbędne działania służące urzeczywistnieniu pomysłu założycielskiego. - Tadeusz Płuziński (RC Wrocław) - der Gouverneur des Distrikts 2230 im rotarischen Jahr 2009/ unterstützt die Initiative und bevollmächtigt am Freund Jarosław Wistuba, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, die zur Verwirklichung der Gründungsidee dienen würden. - DG Tadeusz Płuziński w imieniu RC Wroclaw deklaruje gotowość sponsorowania obu mających powstać klubów bliźniaczych. - DG Tadeusz Płuziński erklärt sich im Namen des RC Wrocław bereit, beide zu entstehenden Zwillingsclubs zu sponsern. - RC Berlin Brücke der Einheit podejmuje inicjatywę swojego członka Jarosława Wistuby i również decyduje się sponsorować oba kluby w Berlinie oraz Warszawie. Inicjatywę tę popierają również obie sekcje Komitetu Międzykrajowego (ICC PL / D) - RC Berlin Brücke der Einheit folgt der Initiative seines Mitglieds Freund Jarosław Wistuba und entscheidet sich ebenso, beide zu entstehenden Clubs in Berlin und Warschau zu sponsern. Die Initiative findet auch Unterstützung beider Sektionen des Länderausschusses D / PL. - DG Dieter Brandt urzędujący Gubernator Dystryktu 1940 udziela zgody na utworzenie polskojęzycznego (j.urzedowy niem.) klubu pod nazwą RC Berlin Mickiewicz. - Dieter Bradt der amtierende Gouverneur des Distrikts 1940 erteilt seine Einwilligung, einen polnischsprachigen (Amtssprache Deutsch) Rotary Club namens RC Berlin Mickiewicz zu gründen - DG Dieter Brandt mianuje na prośbę Jarosława Wistuby PDG Karla Ziegera pełnomocnikiem ds. utworzenia RC Berlin Mickiewicz, którego macierzysty klub RC Potsdam przyłącza się do sponsorowania. - DG Dieter Brandt ernennt auf Bitte von Freund Wistuba PDG Karl Zieger zum Gründungsbeauftragten des RC Berlin Mickiewicz, dessen Mutterklub RC Potsdam sich dem Sponsoring von RC Berlin Mickiewicz ebenso anschließt. - Inicjator Jarosław Wistuba i Pełnomocnik Gubernatora Karl Zieger doprowadzają w ciągu ok. roku do czarteru RC Berlin Mickiewicz. - Der Initiator Jarosław Wistuba und der Gründungsbeauftragte Karl Zieger führen gemeinsam im Laufe von ca. einem Jahr zur Charterfeier des RC Berlin Mickiewicz. - Dzieki sympatii i pomocy PDG Tadeusza Pluzinskiego, PDG Dietera Brandta, PDG Piotra Wygnanczuka, PDG Hansa Jürgena Frerkera, DG Myroslava Gavryliva oraz DG Bernda Neubüsera czarter RC Berlin Mickiewicz odbywa się roku w Berlinie. Klub liczy wówczas 27 człoków. Obecnie rozwija się dynamicznie, oczekujac na wyczarterowanie brata blizniaka w Warszawie. - Dank Sympathie und Unterstützung von PGD Tadeusz Płuziński, PDG Dieter Brandt, PDG Piotr Wygnańczuk, PDG Hans-Jürgen Frerker, DG Myroslav Gavryliv und DG Bernd Neubüser findet am in Berlin die Chartefeier des RC Berlin Mickiewicz statt. Der Klub zählt bei der Charterfeier 27 Mitglieder. Zurzeit entwickelt sich der Klub dynamisch, indem er auf die Charterfeier seines Zwillingsbruders wartet. - DG Tadeusz Płuziński udziela Jarosławowi Wistubie oraz na jego prośbę PDG Andrzejowi Ludkowi w dniu pełnomocnictwa do utworzenia w Warszawie niemieckojęzycznego (j.urzedowy polski) klubu RC Warszawa Goethe. Andrzej Ludek
3 deklaruje przejęcie prac organizacyjnych w Warszawie oraz współsponsorowanie przez jego macierzysty RC Warszawa City mających powstać klubów bliźniaczych. - DG Tadeusz Płuziński beauftragt am Freund Jarosław Wistuba und auf dessen Bitte Freund PDG Andrzej Ludek, in Warschau, einen deutschsprachigen (Amtssprache Polnisch) RC Warszawa Goethe zu gründen. Andrzej Ludek erklärt sich bereit, die organisatorischen Arbeiten in Warschau zu übernehmen sowie im Namen seines RC Warszawa City, beide zu entstehenden Clubs mitzusponsoren. - Na ręce Andrzeja Ludka płyną z Berlina (i nie tylko) pierwsze nazwiska potencjalnych kandydatow, materialy szkoleniowo informacyjne w jez. niemieckim oraz informacje o postępach działań założycielskich w Berlinie. - Zu Händen von Freund Andrzej Ludek kommen aus Berlin (und nicht nur) die ersten Namen der potentiellen Kandidaten, Schulungsmaterialien in deutscher Sprache sowie Informationen über die Fortschritte bei der Gründung des RC Berlin Mickiewicz. - W wyniku starań Andrzeja Ludka i Michaela Kerna na liście kadydatow RC Warszawa Goethe mamy dzisiaj już 13 nazwisk. W Warszawie nie jest łatwo znaleźć odpowiednich kandydatów, jeśli mają oni sprostać nie tylko kryteriom etycznym, lecz również językowym. Niemcy nie zostają na długo w Warszawie, natomiast Polacy uczą się głównie jęz. angielskiego. - Infolge der Bemühungen von Andrzej Ludek und Michael Kern stehen heute auf der Kandidatenliste des RC Warszawa Goethe 13 Namen. In Warschau ist es nicht einfach, entsprechende Kandidaten zu finden, wenn sie nicht nur den ethischen sondern auch sprachlichen Kriterien gerecht werden sollten. Deutsche bleiben nicht lange in Warschau und Polen lernen vorwiegend Englisch. - Postawiony cel czarter jeszcze w bieżącym roku rotariańskim. - Das gesetzte Ziel der Charter von RC Warszawa Goethe erfolgt noch in diesem rotarischen Jahr. Cele główne klubów bliźniaczych: Hauptziele der Zwillingsclubs: - Integracja miedzynarodowa - Internationale Integration - Propagowanie kultury, jezyka i kraju ojczystego rezydenta w celu lepszego wzajemnego poznania i zrozumienia. - Förderung der Kultur, Sprache und Heimat des Residenten zwecks besseren gegenseitigen Kennenlernens sowie besserer Verständigung - Wyszukiwanie godnych kandydatów i nominowanie do nagrody Polonusa i Orderu Polonusa (RC Berlin Mickiewicz) oraz Nagrody Germanusa i Orderu Germanusa (RC Warszawa Goethe) propagowanie zrozumienia międzynarodowego, dobrej woli i pokoju poprzez światową wspólnotę osób o rożnych zawodach, połączonych ideałem służby to czwarty cel Rotary uwieczniony na rewersie Orderu Polonusa i Orderu Germanusa. - Suche nach würdigen Kandidaten und deren Nominierung zum Polonuspreis sowie Polonusorden (RC Berlin Mickiewicz) wie auch zum Germanuspreis und Germanusorden (RC Warszawa Goethe) durch Pflege des guten Willens zur Verständigung und zum Frieden unter den Völkern durch eine Weltgemeinschaft berufstätiger Männer und Frauen, geeint im Ideal des Dienens das vierte Ziel von Rotary verewigt auf dem Revers des Polonus- und Germanusordens. - Prezydenci obu klubów członkami kapituły orderu z urzędu.
4 - Beide Clubpräsidenten werden zu Mitgliedern des Ehrenausschusses von Amts wegen. Spotkanie: Begegnung: Inicjatywa - Jaroslaw Wistuba (RC Berlin Brücke der Einheit) Initiative - Jaroslaw Wistuba (RC Berlin Brücke der Einheit) Organizacja: Ryszard Maj (Wiceprzewodniczący Komitetu Międzykrajowego PL/ D) Organisation: Ryszard Maj (Stellv. Vorsitzender des Länderausschusses PL / D) Prowadzenie - Michael Kern (RC Warszawa Goethe w org. Prezydent Założyciel) Vorsitz Michael Kern (RC Warszawa Goethe in Org. - Gründungspräsident) W pieknej oprawie sali jadalnej hotelu Bristol zebranych przywital przewodniczacy spotkaniu Michael Kern. Dziekujac inicjatorowi oraz organizatorowi za stworzenie platformy podkreslil waznosc takich spotkan oraz wyrazil zadowolenie wszystkich czlonkow-kandydatow z mozliwosci wzajemnego poznania. Podczas uroczystosci czarterowej RC Berlin Mickiewicz, reprezentujac RC Warszawa Goethe, trudno bylo mu odroznic gospodarzy od gosci. In einem schön gestalteten Speisesaal des Hotels Bristol begrüßte der Vorsitzende Michael Kern die Versammelten, indem er sich beim Initiator und Organisator für die Schaffung einer solchen Plattform bedankt und die Wichtigkeit von solchen Begegnungen betont hat. Er hat auch die Zufriedenheit aller Mitgliedskandidaten zum Ausdruck gebracht, einander kennenlernen zu können. Während der Charterfeier des RC Berlin Mickiewicz, bei der er den RC Warszawa Goethe vertreten hat, war es ihm schwer gewesen, Gäste von den Gastgebern zu unterscheiden. Dziś RC Warszawa Goethe w org. liczy 13 kandydatów z tendencja szybkiego wzrostu. Termin wyczarterowania klubu w br. rotariańskim jest realny. Der RC Warszawa Goethe in Org. zählt heute 13 Kandidaten mit einer wachsenden Tendenz. Der Chartertermin ist noch in diesem rotrarischen Jahr realistisch. Prezydent klubu sponsorujacego RC Berlin Brücke der Einheit Fritz Breithenthaler, wyrazil ogromne zadowolenie z postepow organizacyjnych i wielkiego zaangazowania grupy inicjatywnej w stworzenie pierwszego w Polsce niemieckojezycznego Rotary Clubu Warszawa Goethe. W imieniu klubu i swoim zyczyl samych sukcesow zapewnil nieustajace wsparcie. Der Präsident des Sponsorclubs RC Berlin Brücke der Einheit Fritz Breithenthaler, hat auch seine große Zufriedenheit mit organisatorischen Fortschritten und enormem Engagement der Initiativgruppe bei der Gründung des ersten deutschsprachigen Rotary Clubs in Polen zum Ausdruck gebracht. Er wünschte im Namen seines Clubs sowie in seinem eigenen viel Erfolg und versicherte von seiner unaufhörlichen Unterstützung. Członkini Zarządu RC Berlin Mickiewicz - Lidia Wendt-Zygmunt - podkreśliła w imieniu klubu wagę dzisiejszego spotkania oraz przekazała przeslanie przyjaźni klubowi RC Warszawa Goethe. Dziękujac za wspaniale i serdeczne przyjecie przekazala album Berlin wczoraj i dzis na pamiatke tego spotkania z dedykacja, podpisany przez wszystkich uczestników. Das Vorstandsmitglied des RC Berlin Mickiewicz - Lidia Wendt-Zygmunt hat die Bedeutung der heutigen Begegnung hervorgehoben sowie die Freundschaftsbotschaft des RC Berlin Mickiewicz an den RC Warszawa Goethe übermittelt. Sie bedankte sich für den hervorragenden und herzlichen Empfang und übergab das mit einer von allen Begegnungsteilnehmern unterzeichneten Widmung versehene Album Berlin gestern und
5 heute dem Präsidenten des RC Warszawa Goethe zum Andenken an das gemeinsame Treffen. Pełnomocnik Gubernatora PDG Andrzej Ludek, który ze względu na rotariańskie obowiązki, dotarł spóźniony na spotkanie bezpośrednio z podróży do Köln i Krakowa przekazal uzgodniony z Gubernatorem Gavrilivem możliwy termin czarteru w dniu 01. czerwca Niestety kolizyjny dla wielu. Der Gründungsbeauftragte PDG Andrzej Ludek, der wegen rotarischer Verpflichtungen in Köln und Krakau verspätet unmittelbar vom Bahnhof gekommen ist, teilte den Teilnehmern einen mit dem DG Myroslav Gavriliv vereinbarten Chartertermin. Der Charter sollte am 01. Juni 2012 gefeiert werden. Der Termin ist vielen leider nicht gelegen. Jaroslaw Wistuba podjął się uzyskania innych możliwych terminów i po rozmowie z Gubernatorem uzyskał dodatkowo możliwość zorganizowania uroczystości w dniu kwietnia bądź kwietnia Uroczystość czarteru RC Warszawa Goethe jest dla Gubernatora priorytetem. Zgloszenie gotowosci do czarteru w centrali RI jest niezależne od rejestracji (wystarczy potwierdzenie złożenia wniosku o rejestracje) stowarzyszenia w sądzie, więc przyspieszenie jest możliwe. Warunkiem jest wystarczająca ilość członków. Jarosław Wistuba hat sich verpflichtet, den DG Myroslav Gavriliv nach anderen Terminmöglichkeiten zu fragen. Nach dem Gespräch mit dem Gouverneur hat es sich erwiesen, dass noch zwei Termine in Frage kommen können: oder April Die Charterfeier des RC Warszawa Goethe ist für den Gouverneur Gavriliv eine Priorität. Die Anmeldung der Charterbereitschaft an die Zentrale RI ist unabhängig von der Eintragung des Vereins beim Gericht (es genügt eine Bestätigung der Antragsstellung auf Eintragung), daher ist die Charterbeschleunigung möglich. Unentbehrliche Voraussetzung ist dabei ausschließlich eine ausreichende Kandidatenanzahl. Spotkanie okraszone wspaniałościami kuchni hotelu Bristol, ale przede wszystkim wzajemną serdecznością zakończył Prezydent Michael Kern, który życzył wszystkim wielu takich spotkań, owocnej współpracy oraz szczęśliwej podróży. Die Begegnung, die bei vorzüglichen Leckereien der Küche des Hotels Bristol und vor allem aber in einer herzlichen Atmosphäre verlief, beendete Präsident Michael Kern, der allen noch viele ähnliche Begegnungen, viel Erfolg, dicke Früchte aus der Zusammenarbeit und gute Heimreise wünschte. z serdecznym rotariańskim pozdrowieniem mit herzlichen rotarischen Grüßen Protokolant: Ryszard Maj (Wiceprzewodniczący Komitetu Międzykrajowego Polska / Niemcy) Protokollführung Ryszard Maj (Stellv. Vorsitzender des Länderausschusses Polen / Deutschland) Genehmigt: Inicjator i Pełnomocnik Gubernatora Jarosław Wistuba (RC Berlin Brücke der Einheit, ICC Niemcy / Polska) Initiator und Gründungsmitbeauftragter: Jarosław Wistuba (RC Berlin Brücke der Einheit, Länderausschuss Deutschland / Polen) Warszawa Kielce,
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
Anfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch
1983-2013 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983 Poznań 1983 - Posen Wymianę szkolną pomiędzy Bismarckschule z Hanoweru a V Liceum Ogólnokształcącym im. Klaudyny Potockiej w Poznaniu zapoczątkowali:
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z
Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem
1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...
TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße
ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße Anna zmierza w kierunku Kantstraße. Traci jednak sporo czasu pytając o drogę. Zjawiają się mężczyźni na motorach i rozlegają się kolejne strzały, a zegar nieubłagalnie
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany
Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?
Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka niemieckiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf
43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.
Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. DB Netz AG/PKP PLK S.A. Arvid Kämmerer/Ireneusz Kluczyk
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli
16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher
WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?
WARSZTATY WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY WSPANIAŁY ŚWIAT, UL. NOWY ŚWIAT 63, WARSZAWA WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY
KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. R 1.2. Zdający stwierdza, czy tekst zawiera określone
Przyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Prioritätsachse I und II des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,
SCENARIUSZ LEKCJI Nauczyciel prowadzący: Przedmiot: Klasa: Wymiar godzin tygodniowo: Czas trwania lekcji: Temat lekcji: Podręcznik: Cele lekcji: mgr Izabela Skórcz język niemiecki I 3 godziny 45 minut
Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań
20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie
Einführung / Wprowadzenie Nasze cele: Poznanie naszych odmiennych kultur Poznanie ludzi z innych krajow Porownanie naszych miast Zabawa Einführung / Wprowadzenie Wir wollen: Kennenlernen einer anderen
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka
Zawody EURO-CUP Neisse/Nysa służą zacieśnianiu współpracy polsko-niemieckiej w środowisku jeździeckim w regionie przygranicznym Neisse/Nysa i są pomyślane jako forma zachęty do wzięcia udziału w konkursach
Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 5. R F 1.1. Arthus-Bertrand
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.
Układ graficzny CKE 2010 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
MISTRZOWIE ĆWICZENIA + ZADANIA. POZIOM A1/A2 LEKCJA 1. (45 minut)
MISTRZOWIE DRYBLINGU ĆWICZENIA + ZADANIA POZIOM A1/A2 LEKCJA 1. (45 minut) 2 Poziom A1/A2 3 1. Unser Hobby? Fußball! 1. Przeczytaj wypowiedzi piłkarzy. Jakie jest ich hobby? Ich heiße Jakub Błaszczykowski.
Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
Sprawdź swoje kompetencje językowe
Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu
Anfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße
KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. D 1.2. B 1.3. Zdający określa główną myśl tekstu. (II.
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Platforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
EU-Net Oderpartnership
EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.
Bielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
Nacht (die); die Nächte
www.niemiecki.co Abend(der), die Abende alles als Lehrer Eltern (die) fahren; er fährt Frau (die); die Frauen gern; gern haben jetzt Kind (das); die Kinder klein lustig Mann (der); die Männer nach; nach
auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit
www.niemiecki.co auch brauchen dauern euch hier ihn immer lesen; er liest mit Monat (der), die Monate noch schon sehr seit so Sohn (der), die Söhne też potrzebować trwać was, wami tutaj go (jego) zawsze
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI
Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech
Bilanz des geöffneten deutschen Arbeitsmarktes für polnische Arbeitnehmer/innen und Engagement für Faire Mobilität Bilans całkowitego otwarcia niemieckiego rynku pracy dla polskich pracowników i uczestnictwo
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej
40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung
Lions Club Görlitz-Zgorzelec
Ogłoszenie konkursu Lions Clubu na Nagrodę Leo 2013 (Prawnie wiążąca jest niemieckojęzyczny tekst, strony 3-6.) Lions Club wspiera kontakty i dążenie do wspólnego rozwoju ludności miasta europejskiego
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Egzamin maturalny z języka niemieckiego Zadanie 1.
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
FILM 5 Nazwy miesi cy
FILM 5 Nazwy miesi cy Lekcja zosta a opracowana z myêlà o grupie uczniów znajàcych s ownictwo zwiàzane z kalendarzem: miesiàce, pory roku. Te zaj cia warto zrealizowaç po rozdziale 7. podr cznika Das ist
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi
Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski
Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski Minister für Infrastruktur und Landwirtschaft des Landes Brandenburg
dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
iść, chodzić dokąd, gdzie
www.niemiecki.co Arbeit (die), die Arbeiten dir; mit dir; zu dir es gibt essen, er isst; zu Mittag essen geben, er gibt gehen mir; mit mir; zu mir Mittag (der); der Vormittag; der Nachmittag Park (der),
JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK NIMIKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej
REGELN. Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka
Regulamin polsko-niemieckiego Pucharu w skokach przez przeszkody EURO-CUP Neisse / Nysa 1. Organizatorami polsko-niemieckiego Pucharu EURO- CUP Neisse Nysa w skokach przez przeszkody są wspólnie: a) Starostwo
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch
Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch Ort, Datum und Zeit wo der Eintrag erfolgte. Działo się w Kaliszu dnia drugiego/czternastego Stycznia przed południe o godzinie pół do dwanasty Roku tysiąc
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu Zadanie 2.
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego CZĘŚĆ I Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja