Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i eksploatacji Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej PL/pl Typ EKA-EU z Deklaracją właściwości użytkowych DoP / EKA-EU / 001 Przed rozpoczęciem wszystkich prac przeczytać instrukcję!

2 TROX BSH Technik Polska Sp. z o.o. ul. Kolejowa 13 Stara Iwiczna Piaseczno Telefon: Fax: biuro@trox-bsh.pl Internet: Tłumaczenie oryginału A , 2, PL/pl 08/ Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

3 Informacje ogólne Informacje ogólne Informacja o instrukcji Niniejsza instrukcja umożliwia personelowi prawidłowy montaż oraz bezpieczną i efektywną obsługę urządzeń firmy TROX. Niniejsza instrukcja obsługi skierowana jest do firm montażowych i instalacyjnych, personelu obsługi technicznej, specjalistów branży elektrycznej i klimatyzacyjnej. Istotne jest, aby osoby, do których skierowana jest poniższa instrukcja, przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przeczytały ją i zrozumiały. Zasadniczym warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa oraz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Ponadto obowiązują lokalne przepisy w zakresie zapobiegania wypadkom i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Po uruchomieniu niniejszą instrukcję należy przekazać osobie odpowiedzialnej za eksploatację systemu. Osoba odpowiedzialna za eksploatację systemu zobowiązana jest do załączenia niniejszej instrukcji do dokumentacji systemu. Instrukcję należy przechowywać w miejscu dostępnym w każdym czasie. Rysunki w poniższej instrukcji są poglądowe i mogą się różnić od rzeczywistej wersji urządzenia. Ochrona praw autorskich Poniższy dokument, włącznie z rysunkami, jest chroniony prawem autorskim i przeznaczony wyłącznie do stosowania z produktem, którego dotyczy. Każde wykorzystanie dokumentacji bez zgody firmy jest naruszeniem praw autorskich i wiąże się z odpowiedzialnością karną. Dotyczy to w szczególności: publikowania zawartości kopiowania zawartości tłumaczenia zawartości mikrofilmowania zawartości elektronicznego zapisywania i przetwarzania Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji uwzględniają obowiązujące normy i przepisy, wiedzę techniczną i wieloletnie doświadczenie firmy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z: nieprzestrzegania instrukcji nieprawidłowego zastosowania obsługi przez osoby nieuprawnione samowolnej przebudowy ze zmian technicznych zastosowania nieaprobowanych części zamiennych W przypadku wykonań specjalnych, dodatkowych opcji lub najnowszych wariantów technicznych rzeczywisty zakres dostawy może różnić się od informacji podanych w niniejszej instrukcji. Obowiązują uzgodnienia zawarte w umowie dostawy, ogólne warunki handlowe, warunki dostawy producenta oraz obowiązujące w chwili zawarcia umowy przepisy ustawowe. Firma zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian technicznych. Odpowiedzialność za wady Postanowienia dotyczące gwarancji z tytułu odpowiedzialności cywilnej za wady zawarte są w rozdziale VI "Roszczenia z tytułu wad" Ogólnych warunków dostawy i płatności TROX GmbH. Ogólne warunki dostawy i płatności TROX GmbH dostępne są na stronie internetowej firmy. Serwis techniczny TROX Aby usprawnić procedurę reklamacyjną należy przygotować następujące informacje: nazwa produktu numer zamówienia TROX-BSH data dostawy krótki opis usterki adres biuro@trox-bsh.pl telefon Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 3

4 Informacje ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w poniższej instrukcji poprzedzone są symbolami. Hasła ostrzegawcze określają stopień zagrożenia. W celu uniknięcia wypadków obrażeń i uszkodzeń mienia należy przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośrednie niebezpieczeństwo, które jeśli nastąpi, może powodować śmierć lub ciężkie obrażenia. OSTRZEŻENIE! Możliwe niebezpieczeństwo, które jeśli nastąpi może powodować śmierć lub ciężkie obrażenia. PRZESTROGA! Możliwe niebezpieczeństwo, które jeśli nastąpi, może powodować lekkie lub średnie obrażenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w poniższej instrukcji Wskazówki bezpieczeństwa mogą odnosić się do poszczególnych informacji. W takim przypadku wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte będą w instrukcji ułatwiając zgodne z nią postępowanie. W instrukcji będą stosowane wymienione powyżej hasła ostrzegawcze. Przykład: 1. Poluzować śrubę. 2. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia palca podczas zamykania pokrywy. Podczas zamykania pokrywy zachować ostrożność. 3. Dokręcić śrubę. Szczegółowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa We wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa stosowane są następujące symbole ostrzegające przed określonym niebezpieczeństwem: PORADA! Możliwe niebezpieczeństwo, które jeśli nastąpi, może powodować lekkie obrażenia lub straty materialne. Znaki ostrzegawcze Rodzaj niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed miejscem niebezpiecznym. ŚRODOWISKO! Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska. Wskazówki i zalecenia Wskazówki i zalecenia pomocne w uzyskaniu efektywnego i bezawaryjnego działania. 4 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

5 Spis treści 1 Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie Wykwalifikowany personel Dane techniczne Informacje ogólne Wymiary i ciężary Siłowniki otwórz/zamknij Podłączenie kanałowe klap EKA-EU Transport i składowanie Części i zasada działania EKA-EU z siłownikiem otwórz/zamknij Montaż Sposoby montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu Ogólne informacje dotyczące montażu Czynności po montażu W ścianach litych i murowanych Montaż z wykorzystaniem zaprawy Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, jednostronna) Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, obustronna) Podwieszanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej Informacje ogólne Mocowanie klapy do stropu Podwieszanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej Podłączenie przewodu oddymiającego Przewody oddymiające Ograniczenie wydłużenia przewodów Akcesoria klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej Dostęp w celu przeprowadzenia inspekcji Podłączenie elektryczne Uruchomienie/sprawdzenie poprawności działania Uruchomienie Sprawdzenie poprawności działania Ręczne sprawdzenie poprawności działania klapy Konserwacja Informacje ogólne Punkty smarowania Konserwacja Demontaż, usunięcie i utylizacja Skorowidz Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 5

6 Bezpieczeństwo Wykwalifikowany personel 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostre krawędzie, ostre narożniki i elementy z cienkiej blachy PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi krawędziami, ostrymi narożnikami i elementami z cienkiej blachy! Ostre krawędzie, ostre narożniki i elementy z cienkiej blachy mogą spowodować skaleczenia lub zadrapania. Podczas pracy należy zachować ostrożność. Zakładać rękawice ochronne, buty ochronne oraz kask. Nieprawidłowe zastosowanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wynikające z nieprawidłowego zastosowania! Nieprawidłowe zastosowanie odcinających klap do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Nigdy nie stosować odcinających klap do systemów wentylacji pożarowej: w obszarach zagrożonych wybuchem na zewnątrz, bez zapewnienia należytej ochrony przed negatywnym oddziaływaniem warunków atmosferycznych w środowiskach, w których planowane lub nieplanowane reakcje chemiczne mogą powodować uszkodzenie klapy lub prowadzić do korozji Napięcie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabrania się dotykania elementów pod napięciem! Sprzęt elektryczny przewodzi niebezpieczne napięcie. Prace związane z elektrycznością wykonywać mogą tylko pracownicy posiadający odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy sprzęcie elektrycznym należy wyłączyć zasilanie. 1.2 Zastosowanie Klapy odcinające do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej stosowane są w mechanicznych systemach oddymiania w budynkach. Stosowanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej musi przebiegać zgodnie z przepisami przeciwpożarowymi obowiązującymi w danym kraju oraz wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania i montażu. Zabrania się wprowadzania zmian w konstrukcji klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej i stosowania części zamiennych, niezatwierdzonych przez firmę TROX. 1.3 Wykwalifikowany personel OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w przypadku braku kwalifikacji personelu! Nieprawidłowe stosowanie może prowadzić do zranienia lub uszkodzenia urządzenia lub nieruchomości. Prace muszą być przeprowadzone przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Do przeprowadzenia prac opisanych w poniższej instrukcji wymagane są nastepujące kwalifikacje: Wykwalifikowany elektryk Wykwalifikowani elektrycy są wyszkolonymi osobami posiadającymi specjalistyczną wiedzę i doświadczenie, znającymi odpowiednie normy i standardy, będącymi w stanie pracować z systemami elektrycznymi i rozpoznawać oraz unikać potencjalnych zagrożeń. Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel jest przeszkolony i posiada odpowiednią wiedzę i doświadczenie umożliwiające właściwe wykonanie pracy i zrozumienie potencjalnych niebezpieczeństw związanych z wykonywanymi czynnościami oraz umiejętność rozpoznawania i unikania potencjalnych zagrożeń. 6 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

7 Dane techniczne Informacje ogólne 2 Dane techniczne 2.1 Informacje ogólne Wielkości nominalne B H Długości obudowy L Zakres strumieni objętości powietrza Zakres różnicy ciśnienia B: od 400 do 1500 mm H: od 200 do 800 mm 240 i 500 mm do l/s do m³/h Temperatura pracy -30 C do 50 C Prędkość przepływu powietrza Poziom ciśnienia 3, do 500 Pa 10 m/s Szczelność przepustnicy w pozycji zamkniętej PN-EN 1751, Klasa 2 Szczelność obudowy Zgodnie z PN-EN 1751, Klasa C; (B + H) 700, Klasa B Certyfikat zgodności CE Rozporządzenie Unii Europejskiej (EU) 305/2011 PN-EN : Systemy kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła Część 8: Klapy odcinające w systemach wentylacji pożarowej PN-EN Badania odporności ogniowej instalacji użytkowych Część 10: Klapy odcinające w systemach wentylacji pożarowej PN-EN Badania odporności ogniowej instalacji użytkowych Część 2: Przeciwpożarowe klapy odcinające PN-EN 1751 Wentylacja budynków Urządzenia wentylacyjne końcowe - Badania aerodynamiczne przepustnic regulacyjnych i zamykających PN-EN Klasyfikacja ogniowa wyrobów budowlanych i elementów budynków - Część 4: Klasyfikacja na podstawie wyników badań odporności ogniowej elementów systemów kontroli rozprzestrzeniania dymu Deklaracja właściwości użytkowych DoP / EKA-EU / 001 Tabliczka znamionowa Rys. 1: Tabliczka znamionowa EKA-EU 1 Znak CE 2 Adres producenta 3 Numer zharmonizowanej normy oraz data wydania 4 Jednostka notyfikowana 5 Ostatnie dwie cyfry roku, w którym produkt oznaczono znakiem CE 6 Rok produkcji 7 Numer deklaracji właściwości użytkowych 8 Strona internetowa, z której może być pobrana deklaracja właściwości użytkowych 9 Klasa odporności ogniowej, może różnić się w zależności od zastosowania Ä Rozdział 5.1 Sposoby montażu na stronie Typ Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 7

8 Dane techniczne Wymiary i ciężary 2.2 Wymiary i ciężary Rys. 2: EKA-EU z siłownikiem otwórz/zamknij 1 Niezbędna wolna przestrzeń umożliwiająca dostęp do mechanizmu wyzwalającego A Strona zabudowy B Strona obsługi B H L Szerokość klapy (B) Wysokość klapy (H) Długość klapy (długość obudowy) Ciężar [kg]* B H [mm] [mm] * Ciężar podano dla klap o długości obudowy L = 500 mm 8 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

9 Dane techniczne Siłowniki otwórz/zamknij 2.3 Siłowniki otwórz/zamknij Siłownik otwórz/zamknij typu BLE... do klap o wymiarach do B 800 mm H 400 mm Siłownik otwórz/zamknij typu BLE... Wariant wykonania TR ST TR Napięcie zasilania 230 V AC 50/60 Hz 24 V AC 50/60 Hz / 24 V DC Pobór mocy Otwarcie i zamknięcie 5 W 7,5 W Podtrzymanie stanu położenia Moc znamionowa < 1 W < 0.5 W 12 VA, Imax. 2.7 A przy 5 ms Czas pracy < 30 s (90 ) Wyłącznik krańcowy Rodzaj 2 styki przełączne Napięcie Prąd 5 V DC V AC 1 ma...3 A 9 VA, Imax. 2.7 A przy 5 ms IEC klasa ochrony II III Poziom ochrony IP 54 Siłownik otwórz/zamknij typu BE... Wariant wykonania TR ST TR Napięcie zasilania 230 V AC 50/60 Hz 24 V AC 50/60 Hz / 24 V DC Pobór mocy Otwarcie i zamknięcie 8 W 12 W Podtrzymanie stanu położenia Moc znamionowa 15 VA, Imax. 7.9 A przy 5 ms 0,5 W Czas pracy < 60 s (90 ) Wyłącznik krańcowy Rodzaj 2 styki przełączne Napięcie Prąd 5 V DC 250 V AC 1 ma 6 A 18 VA, Imax. 8.2 A przy 5 ms IEC klasa ochrony II III Poziom ochrony IP 54 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 9

10 Dane techniczne Podłączenie kanałowe klap EKA-EU 2.4 Podłączenie kanałowe klap EKA-EU Rys. 3: Kołnierz - nieparzysta ilość otworów Rys. 4: Parzysta ilość otworów B lub H [mm] Ilość otworów na szerokości (B)* Ilość otworów na szerokości (H)* * bez otworów narożnych 10 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

11 Transport i składowanie 3 Transport i składowanie Sprawdzenie dostawy Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy w czasie transportu nie nastąpiły uszkodzenia i czy produkt jest kompletny. W przypadku uszkodzeń lub braków w dostawie należy natychmiast skontaktować się z firmą spedycyjną i dostawcą. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Wyposażenie/akcesoria, jeśli zamówiono Instrukcja montażu i eksploatacji (jedna w dostawie) Transport urządzeń na miejsce montażu W miarę możliwości klapy należy dostarczyć na miejsce montażu w opakowaniu transportowym. Przechowywanie W przypadku konieczności czasowego przechowywania klap należy zapewnić następujące warunki: Usunąć folię zabezpieczającą. Urządzenia należy chronić przed zanieczyszczeniem i uszkodzeniami. Klapy przechowywać w suchym miejscu, chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie narażać klap (również zapakowanych) na działanie warunków atmosferycznych. Nie przechowywać klap w temperaturze niższej niż -30 C i wyższej niż 50 C. Opakowanie Po rozpakowaniu urządzeń opakowanie należy zutylizować zgodnie z przepisami. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 11

12 Części i zasada działania EKA-EU z siłownikiem otwórz/zamknij 4 Części i zasada działania Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej instalowane są w mechanicznych systemach oddymiania. Stosowane są do ususwania dymu i gazów oraz dostarczania świeżego powietrza do stref przeciwpożarowych. Aby zapewnić niezawodność działania klap konieczne jest przeprowadzanie regularnych przeglądów. Wentylacja pożarowa Sygnał sterujący do siłowników klap może pochodzić od czujników dymu lub z systemu sygnalizacji pożaru. Zastosowanie kabli zasilających o określonej integralności obwodu gwarantuje, że siłowniki będą pod napięciem nawet w przypadku pożaru, a w efekcie będzie zapewnione właściwe działanie i komunikacja systemu. Wentylacja Podczas pracy systemu wentylacji klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej pozostają otwarte. Klapy dostarczające powietrze kompensacyjne w przypadku pożaru w trakcie pracy systemu wentylacji pozostają zamknięte. W zależności od lokalizacji klap należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju wymagań i przepisów. 4.1 EKA-EU z siłownikiem otwórz/ zamknij Rys. 5: System oddymiania 1 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej 2 Klapa EKA-EU w funkcji zapewnienia nawiewu powietrza 3 Szacht instalacyjny 4 Ognioodporny przewód oddymiający Podczas normalnej pracy systemu klapa typu EKA-EU pozostaje zamknięta. W przypadku pożaru, klapy w strefie pożarowej, w której wybuchł pożar otwierają się w celu usuwania dymu. Wszystkie pozostałe klapy w systemie pozostają zamknięte. Uruchomienie wentylatorów może nastąpić dopiero po przejściu klap do żądanego położenia. W przypadku pożaru otwierają się także klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej, które dostarczają powietrze kompensacyjne do strefy, w której wybuchł pożar. Aby zapewnić w pomieszczeniu warstwę powietrza wolną od dymu zarówno klapy jak i otwory kompensacyjne należy usytuować w pobliżu podłogi. Rys. 6: EKA-EU z siłownikiem otwórz/zamknij 1 Obudowa 2 Przegroda klapy 3 Profil oporowy na obwodzie (B H > ) 4 Uszczelka 5 Siłownik otwórz/zamknij (pokazano siłownik typu BLE...) 12 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

13 Montaż Ogólne informacje dotyczące montażu 5 Montaż 5.1 Sposoby montażu Konstrukcja wsporcza Miejsce montażu Minimalna grubość przegrody [mm] W ścianach litych i murowanych Właściwości użytkowe Sposób montażu Ogólne informacje dotyczące montażu w ścianach (jednostrefowa) 115 EI 120 S N Ä 16 w ścianach (wielostrefowa, jednostronna) w ścianach (wielostrefowa, obustronna) 115 EI 120 S N Ä EI 120 S N Ä 20 N = Montaż z wykorzystaniem zaprawy 5.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu Ostre krawędzie, ostre narożniki i elementy z cienkiej blachy PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi krawędziami, ostrymi narożnikami i elementami z cienkiej blachy! Ostre krawędzie, ostre narożniki i elementy z cienkiej blachy mogą spowodować skaleczenia lub zadrapania. Podczas pracy należy zachować ostrożność. Zakładać rękawice ochronne, buty ochronne oraz kask. 5.3 Ogólne informacje dotyczące montażu PORADA! Ryzyko uszkodzenia klapy Klapy należy chronić przed zanieczyszczeniem i uszkodzeniami. Otwory w kołnierzach oraz siłownik należy zakryć (np. folią) w celu ochrony przed kontaktem z zaprawą i wodą. Uwaga: W celu konserwacji należy zapewnić dostęp do klapy i siłownika. Obciążenia, którym poddawane są obudowy mogą wpłynąć na poprawność działania klapy. W związku z tym klapy należy montować bez dodatkowego ich obciążania. Montaż z wykorzystaniem zaprawy: Szczelina»s«na obwodzie klapy musi być wystarczająco szeroka aby umożliwić jej wypełnienie nawet dla ścian o większej grubości. Przed montażem: Sprawdzić poprawność działania klapy, następnie klapę zamknąć. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 13

14 Montaż Ogólne informacje dotyczące montażu Przedłużki W celu ułatwienia połączenia klapy odcinającej z przewodem oddymiającym, należy wyposażyć ją po stronie montażowej w przedłużki odpowiedniej długości (patrz tabela). Otwór montażowy w ścianach litych EKA-EU długość obudowy L Grubość ściany Wymagana przedłużka Sposób montażu W przypadku montażu klap w ścianach możliwe jest ustawienie osi przegrody odcinającej zarówno w pozycji poziomej, jak i pionowej. Położenie siłownika jest dowolne, natomiast należy zapewnić dostęp w celu konserwacji. Rys. 8: Otwór montażowy w ścianie litej W zależności od warunków montażowych oraz wielkości klapy otwór montażowy w ścianie litej może wymagać nadproża 1. Wielkość otworów montażowych podana jest w szczegółowych informacjach dotyczących montażu. Montaż z wykorzystaniem zaprawy Rys. 9: Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej z poprzeczką W przypadku montażu z wykorzystaniem zaprawy należy zabezpieczyć obudowę klapy 1 przed deformacją, np. za pomocą poprzeczki 2. Zabezpieczyć wszystkie otwory i elementy automatyki klapy (np. za pomocą folii) przed zabrudzeniem. Rys. 7: Oś przegrody pozioma lub pionowa a Odległość pomiędzy obudowami dwóch klap. Odstęp zależy od sposobu montażu i podany jest w szczegółowych informacjach dotyczących montażu. Dopuszczalne rodzaje zapraw, przy montażu z zastosowaniem zaprawy Podczas montażu klapy z wykorzystaniem zaprawy szczeliny pomiędzy klapą a ścianą należy szczelnie i całkowicie wypełnić zaprawą. Należy unikać uwięzienia powietrza. Głębokość zaprawy powinna być równa grubości ściany, ale nie mniejsza niż 115 mm. Akceptowane są następujące zaprawy: DIN 1053: Grupy II, IIa, III, IIIa; ogniochronna zaprawa grupy II, III EN 998-2: Klasy M 2.5 do M 10 lub zaprawy ogniochronne klas M 2.5 do M 10 Inne zaprawy betonowe lub gipsowe spełniające powyższe standardy. 14 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

15 Montaż Ogólne informacje dotyczące montażu > Czynności po montażu Czynności po montażu Oczyścić klapę i jeśli jest to wymagane, obłożyć Promatem. Usunąć zabezpieczenia transportowe (w przypadku montażu z zaprawą po jej zastygnięciu). Sprawdzić działanie klapy. Podłączyć przewód oddymiający. Wykonać podłączenia elektryczne. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 15

16 Montaż W ścianach litych i murowanych > Montaż z wykorzystaniem zaprawy 5.4 W ścianach litych i murowanych Montaż z wykorzystaniem zaprawy Rys. 10: Montaż z wykorzystaniem zaprawy w ścianach litych - bez przedłużki 1 EKA-EU 3 Zaprawa wypełniająca 4 Ściana lita A B Strona zabudowy Strona obsługi Rys. 11: Montaż z wykorzystaniem zaprawy w ścianach litych - z przedłużką 1 EKA-EU 2 Przedłużka 3 Zaprawa wypełniająca Personel: Wykwalifikowany personel 4 Ściana lita A Strona zabudowy B Strona obsługi Materiały: ZaprawaÄ Dopuszczalne rodzaje zapraw, przy montażu z zastosowaniem zaprawy na stronie 14 Wymagania Klasa odporności ogniowej do EI 120 S Ściany lite, wykonane na przykład z betonu, betonu komórkowego, murowane, gęstość 500 kg/m³ i W 115 mm 16 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

17 Montaż W ścianach litych i murowanych > Montaż z wykorzystaniem zaprawy 75 mm odległość obudowy klapy od nośnych elementów konstrukcji 200 mm odległość pomiędzy obudowami dwóch klap 1. Wykonać otwór montażowy o wymiarach H mm i B mm. 2. Umieścić klapę w otworze montażowym i zabezpieczyć ją. Upewnić się, że odległość pomiędzy kołnierzem po stronie roboczej a ścianą wynosi 155 mm. 3. Jeśli jest to wymagane przedłużyć klapę po stronie montażowej przedłużką lub odcinkiem kanału. 4. Wypełnić szczelinę»s«na obwodzie warstwą zaprawy. Grubość warstwy zaprawy musi wynosić co najmniej 115 mm. Szczeliny pomiędzy klapą a ścianą należy szczelnie i całkowicie wypełnić zaprawą. Należy unikać uwięzienia powietrza. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 17

18 Montaż W ścianach litych i murowanych > Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, jednostronna) Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, jednostronna) Rys. 12: Montaż z wykorzystaniem zaprawy w ścianach litych (wielostrefowa, jednostronna) 1 EKA-EU 2 Przedłużka 3 Zaprawa wypełniająca 4 Ściana lita 5 Pasek wykonany z Promatectu-L500, d = 50 mm 6 Płyta z Promatectu-L500, d = 50 mm* 7 Ognioodporny przewód oddymiający 8 Pasek wykonany z Promatectu-L500, d = 50 mm 9 Wkręt do ścian gipsowo-kartonowych, 4 70 mm 10 Kotwy wkręcane, M8 11 Zawieszenie * opcjonalnie, w celu ułatwienia montażu A Strona zabudowy B Strona obsługi * Przy zastosowaniu przedłużki mm, płyta 6 powinna mieć długość L = 300 mm. * Przy zastosowaniu przedłużki mm, płyta 6 powinna mieć długość L = 160 mm. Personel: Wykwalifikowany personel Materiały: ZaprawaÄ Dopuszczalne rodzaje zapraw, przy montażu z zastosowaniem zaprawy na stronie 14 Wymagania Klasa odporności ogniowej do EI 120 S Ściany lite, wykonane na przykład z betonu, betonu komórkowego, murowane, gęstość 500 kg/m³ i W 115 mm 75 mm odległość obudowy klapy od nośnych elementów konstrukcji 200 mm odległość pomiędzy obudowami dwóch klap 1. Wykonać otwór montażowy o wymiarach H mm i B mm. 2. Umieścić klapę w otworze montażowym i zabezpieczyć ją. Upewnić się, że odległość pomiędzy kołnierzem po stronie roboczej a ścianą wynosi 155 mm. 3. Jeśli jest to wymagane przedłużyć klapę po stronie montażowej przedłużką lub odcinkiem kanału. 4. Wypełnić szczelinę»s«na obwodzie warstwą zaprawy. Grubość warstwy zaprawy musi wynosić co najmniej 115 mm. Szczeliny pomiędzy klapą a ścianą należy szczelnie i całkowicie wypełnić zaprawą. Należy unikać uwięzienia powietrza. Ognioodporny przewód oddymiający, testowany zgodnie z PN-EN1366-8, gęstość 500 kg/m³, grubość ścianek 50 mm. 18 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

19 Montaż W ścianach litych i murowanych > Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, jednostronna) 5. Podwiesić ognioodporny przewód oddymiający zgodnie z instrukcją producenta. 6. Połączyć klapę z ognioodpornym przewodem oddymiającym za pomocą wkrętów 9 (otwory o średnicy 3 mm). 7. Nałożyć klej (np. K84, Promat lub równoważny) na miejsca połączeń 5 pomiędzy paskami a płytą 6, następnie przymocować miejsca połączeń za pomocą wkrętów 9 (nawiercone wcześniej otwory o średnicy 3 mm, min. odległość od krawędzi = 50 mm, min. odstęp pomiędzy wkrętami = 200 mm). 8. Przymocować pasek/płytę za pomocą wkrętów 9 na obwodzie przewodu oddymiającego (nawiercone wcześniej otwory o średnicy 3 mm); nałożyć klej (np. K84, Promat lub równoważny); za pomocą wkręcanych kotew 10 przymocować do ściany litej 4 (Kotwy wkręcane Hilti HUS lub równoważne; min. odległość od krawędzi i otworu = 60 mm, min. odstęp pomiędzy śrubami= 200 mm). Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 19

20 Montaż W ścianach litych i murowanych > Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, obustronna) Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, obustronna) Rys. 13: Montaż z wykorzystaniem zaprawy w ścianach litych (wielostrefowa, obustronna) 1 EKA-EU 2 Przedłużka 3 Zaprawa wypełniająca 4 Ściana lita 5 Pasek wykonany z Promatectu-L500, d = 50 mm 6 Płyta z Promatectu-L500, d = 50 mm* 7 Druga płyta z Promatectu-L500, d = 50 mm 8 Ognioodporny przewód oddymiający 9 Pasek wykonany z Promatectu-L500, d = 50 mm 10 Wkręt do ścian gipsowo-kartonowych, 4 70 mm 11 Kotwy wkręcane, M8 12 Zawieszenie 13 Obudowa wykonana z Promatectu-L500, d = 50 mm * opcjonalnie, w celu ułatwienia montażu A Strona zabudowy B Strona obsługi * Przy zastosowaniu przedłużki mm, płyta 6 powinna mieć długość L = 300 mm. * Przy zastosowaniu przedłużki mm, płyta 6 powinna mieć długość L = 160 mm. Personel: Wykwalifikowany personel Materiały: 20 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

21 Montaż W ścianach litych i murowanych > Montaż z wykorzystaniem zaprawy (wielostrefowa, obustronna) ZaprawaÄ Dopuszczalne rodzaje zapraw, przy montażu z zastosowaniem zaprawy na stronie 14 Wymagania Klasa odporności ogniowej do EI 120 S Ściany lite, wykonane na przykład z betonu, betonu komórkowego, murowane, gęstość 500 kg/m³ i W 115 mm 75 mm odległość obudowy klapy od nośnych elementów konstrukcji 200 mm odległość pomiędzy obudowami dwóch klap 1. Wykonać otwór montażowy o wymiarach H mm i B mm. 2. Umieścić klapę w otworze montażowym i zabezpieczyć ją. Upewnić się, że odległość pomiędzy kołnierzem po stronie roboczej a ścianą wynosi 155 mm. 3. Jeśli jest to wymagane przedłużyć klapę po stronie montażowej przedłużką lub odcinkiem kanału. 4. Wypełnić szczelinę»s«na obwodzie warstwą zaprawy. Grubość warstwy zaprawy musi wynosić co najmniej 115 mm. Szczeliny pomiędzy klapą a ścianą należy szczelnie i całkowicie wypełnić zaprawą. Należy unikać uwięzienia powietrza. Ognioodporny przewód oddymiający, testowany zgodnie z PN-EN1366-8, gęstość 500 kg/m³, grubość ścianek 50 mm. 5. Podwiesić ognioodporny przewód oddymiający zgodnie z instrukcją producenta. 6. Połączyć klapę z ognioodpornym przewodem oddymiającym za pomocą wkrętów 10 (otwory o średnicy 3 mm). 7. Nałożyć klej (np. K84, Promat lub równoważny) na miejsca połączeń pomiędzy paskami 5 a płytą 6 7, następnie przymocować miejsca połączeń za pomocą wkrętów 10 (nawiercone wcześniej otwory o średnicy 3 mm, min. odległość od krawędzi = 50 mm, min. odstęp pomiędzy wkrętami = 200 mm). 8. Przymocować pasek/płytę za pomocą wkrętów 10 na obwodzie przewodu oddymiającego (nawiercone wcześniej otwory o średnicy 3 mm); nałożyć klej (np. K84, Promat lub równoważny); za pomocą wkręcanych kotew 11 przymocować do ściany litej 4 (Kotwy wkręcane Hilti HUS lub równoważne; min. odległość od krawędzi i otworu = 60 mm, min. odstęp pomiędzy śrubami= 200 mm). 9. Przykleić osłonę 13 do miejsca połączenia z przewodem ognioodpornym 8 i drugą płytą 7; (klej: np. K84, Promat lub równoważny). Przykleić osłonę 13 z wkrętami 10 wzdłuż obwodu do drugiej płyty 7; (nawiercone wcześniej otwory o średnicy 3 mm). Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 21

22 Podwieszanie klap odcinających do systemów... Podwieszanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej 6 Podwieszanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej 6.1 Informacje ogólne Klapy mogą być podwieszone pod litymi stropami za pomocą prętów gwintowanych o odpowiedniej grubości. System podwieszenia klapy może być obciążony tylko ciężarem klapy. Przewody należy podwiesić osobno. System podwieszenia dłuższy niż 1.5 m wymaga zastosowania izolacji ogniochronnej. Do montażu podwieszonego wymagany jest odcinek przedłużający klapę; alternatywnie klapa powinna być połączona z przewodem przed podwieszeniem. Wielkość prętów gwintowanych 6.3 Podwieszanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej Rys. 15: Podwieszanie klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej 1 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej 2 Pręt gwintowany M8 M20 3 Szyna montażowa Hilti MQ 41 3, lub równoważna 4 Nawiercana płytka Hilti MQZ-L lub równoważna 5 Nakrętka, M8 M20, stal ocynkowana Gwint M8 M10 M12 M14 M16 M20 Fmax (N) na pręt gwintowany Maksymalne obciążenie (kg) na pręt gwintowany Mocowanie klapy do stropu Rys. 14: Mocowanie klapy do stropu 1 Kołki i kotwy mocujące z odpowiednią certyfikowaną odpornością ogniową 2 Montaż przez przegrodę Stosować tylko kotwy i kołki stalowe z odpowiednią certyfikowaną odpornością ogniową. Zamiast kołków mocujących można wykorzystać pręty gwintowane, które należy zabezpieczyć za pomocą nakrętek i podkładek. 22 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

23 Podłączenie przewodu oddymiającego Akcesoria klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej 7 Podłączenie przewodu oddymiającego 7.1 Przewody oddymiające Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej muszą być podłączone do ognioodpornych przewodów oddymiających. 7.2 Ograniczenie wydłużenia przewodów Rys. 16: Ograniczenie obciążeń Przewody oddymiające muszą być zamontowane w taki sposób, aby w przypadku pożaru nie przenosiły obciążeń na klapę odcinającą do systemów wentylacji pożarowej. Wydłużenie przewodów w przypadku pożaru może być kompensowane przez wsporniki i kolana, Rys. 16. Ponieważ w przypadku pożaru, przewody mogą ulec wydłużeniu i ściany mogą zostać zdeformowane, w przypadku łączenia klap ze sztywnymi przewodami oddymiającymi w następujących przypadkach zalecane jest stosowanie króćców elastycznych: na zakończeniu ognioodpornego przewodu oddymiającego 7.3 Akcesoria klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej Przedłużki W przypadku zastosowania kratek maskujących, redukcji na kanał okrągły, króćców elastycznych, dla niektórych wysokości klap może być konieczny montaż przedłużek. W tabeli zestawiono długości wymaganych przedłużek. H Minimalna długość przedłużek 1 Strona obsługowa Strona zabudowy L = 240 mm L = 500 mm ) Przy zastosowaniu elementów takich jak kratki maskujące, redukcje na kanał okrągły, króćce elastyczne itp. Uwaga Żaden element wyposażenia klapy nie może utrudniać ruchu przegrody odcinającej. Odstęp pomiędzy krawędzią otwartej przegrody a jakimkolwiek elementem wyposażenia musi wynosić co najmniej 50 mm. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 23

24 Podłączenie przewodu oddymiającego Dostęp w celu przeprowadzenia inspekcji Kratka maskująca W przypadku, gdy do klapy nie jest podłączony żaden przewód oddymiający, w celu ochrony klapy można po tej stronie klapy zamontować kratkę maskującą (stal ocynowana, rozstaw oczek 20 mm). Króćce elastyczne (nie objęte dostawą) Rys. 17: Klapa z kratką maskującą 1 EKA-EU 2 Kratka maskująca 3 Przedłużka 4 Króćce elastyczne 5 Przewód oddymiający A Strona zabudowy B Strona obsługowa Redukcja na przewód okrągły Rys. 19: Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej z króćcami elastycznymi 1 EKA-EU 2 Króćce elastyczne 3 Przedłużka 4 Przewód oddymiający A Strona zabudowy B Strona obsługowa Króćce elastyczne powinny być zamontowane w sposób umożliwiający kompensowanie, zarówno rozciągania, jak i ściskania. Alternatywnie mogą być stosowane kanały elastyczne. 7.4 Dostęp w celu przeprowadzenia inspekcji W celu przeprowadzania prac konserwacyjnych i czyszczenia należy zapewnić dostęp do wewnętrznej części klapy. W zależności od instalacji konieczne może być zapewnienie otworów inspekcyjnych na przewodach przyłącznych. Rys. 18: Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej z redukcją na kanał okrągły 1 EKA-EU 2 Redukcja na przewód okrągły 3 Przedłużka A Strona zabudowy B Strona obsługowa 24 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

25 Podłączenie elektryczne 8 Podłączenie elektryczne Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabrania się dotykania elementów pod napięciem! Sprzęt elektryczny przewodzi niebezpieczne napięcie. Prace związane z elektrycznością wykonywać mogą tylko pracownicy posiadający odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy sprzęcie elektrycznym należy wyłączyć zasilanie. Okablowanie i podłączenie do systemu BMS Personel: Wykwalifikowany elektryk Rys. 20: Przykładowy schemat podłączenia siłownika otwórz/zamknij 1 Przełącznik do zamykania i otwierania, dostarczany przez innych producentów 2 Dioda wskazująca położenie ZAMKNIĘTA, poza zakresem dostawy 3 Dioda wskazująca położenie OTWARTA, poza zakresem dostawy Klapy odcinające do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej wyposażone są siłownik otwórz/ zamknij o napięciu zasilania 230 V AC lub 24 V AC/DC. Należy zapoznać się z danymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Siłownik należy podłączyć zgodnie z przedstawionym przykładowym schematem. Jeżeli nie zakłóca to działania urządzenia, możliwe jest równoległe podłączenie kilku siłowników. Siłowniki 24 V AC/DC Do zasilania zastosować odpowiedni transformator. Kable połączeniowe wyposażone są we wtyczki. Umożliwia to proste i łatwe połączenie z magistralą komunikacyjną. Przy podłączaniu zacisków skrócić kable łączące. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 25

26 Uruchomienie/sprawdzenie poprawności działa... Sprawdzenie poprawności działania > Ręczne sprawdzenie poprawności działania klapy 9 Uruchomienie/sprawdzenie poprawności działania 9.1 Uruchomienie Przed uruchomieniem każdą klapę należy sprawdzić i określić stan, w jakim się znajduje. Ä na stronie 29. System oddymiania musi pracować w taki sposób, aby przegrody klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej osiągnęły właściwe położenie przed pojawieniem się podciśnienia (nadciśnienia) w instalacji, czyli wentylatory oddymiające mogą zostać uruchomione dopiero po osiągnięciu przez klapy właściwego położenia. Należy to sprawdzić przed uruchomieniem systemu a także sprawdzać w trakcie pracy systemu. 9.2 Sprawdzenie poprawności działania Informacje ogólne Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej należy sprawdzać regularnie. Sprawdzenie poprawności działania obejmuje zamknięcie i ponowne otworzenie przegrody odcinającej klapy. Jest to typowe działanie klapy po otrzymaniu sygnału z centralnego systemu sygnalizacji pożaru Ręczne sprawdzenie poprawności działania klapy Otwieranie przegrody odcinającej klapy za pomocą korbki ręcznej Rys. 21: Siłownik otwórz/zamknij (klapa jest otwarta) 1 Pozycja ZAMKNIĘTA 2 Wskaźnik położenia przegrody odcinającej 3 Położenie OTWARTE 4 Gniazdo korbki ręcznej Wymagania Klapa odcinająca do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej jest zamknięta 1. Umieścić korbkę w gnieździe mechanizmu (Rys. 21/4) zwijającego sprężynę (korbka przymocowana jest klipsem do przewodu zasilającego). 2. Obrócić korbkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do momentu gdy wskaźnik położenia (Rys. 21/2) pokaże pozycję OTWARTA (Rys. 21/3). 3. Wyjąć korbkę. Zamykanie przegrody odcinającej za pomocą korbki ręcznej Wymagania Klapa odcinająca do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej jest otwarta 1. Umieścić korbkę w gnieździe mechanizmu (Rys. 21/4) zwijającego sprężynę (korbka przymocowana jest klipsem do przewodu zasilającego). 2. Obrócić korbkę w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara, do momentu gdy wskaźnik położenia (Rys. 21/2) pokaże pozycję ZAMKNIĘTA (Rys. 21/3). 3. Wyjąć korbkę. 26 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

27 Konserwacja Punkty smarowania 10 Konserwacja 10.1 Informacje ogólne Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabrania się dotykania elementów pod napięciem! Sprzęt elektryczny przewodzi niebezpieczne napięcie. Prace związane z elektrycznością wykonywać mogą tylko pracownicy posiadający odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy sprzęcie elektrycznym należy wyłączyć zasilanie. PRZESTROGA! Zagrożenia związane z przypadkowym uruchomieniem klapy. Przypadkowe uruchomienie przegrody odcinającej lub innych części urządzenia grozi obrażeniami. Należy zabezpieczyć przegrodę odcinającą przed przypadkowym uruchomieniem. Regularne wykonywanie czynności konserwacyjnych zapewnia stałą gotowość urządzenia do pracy, niezawodność działania oraz dłuższy okres pracy. Za wykonywanie czynności konserwacyjnych odpowiada właściciel lub użytkownik systemu. Do jego obowiązków należy stworzenie planu czynności konserwacyjnych, określenie celów tych czynności oraz dopilnowanie, aby klapa działała w sposób niezawodny. Sprawdzenie poprawności działania Poprawność działania klapy należy sprawdzać nie rzadziej niż co sześć miesięcy, sprawdzenie powinno być przeprowadzone przez autoryzowany serwis firmy TROX-BSH, właściciela lub użytkownika budynku. Jeżeli wyniki dwóch kolejnych przeglądów w odstępie 6 miesięcy są pozytywne, następne czynności sprawdzające można przeprowadzić po upływie roku. Sprawdzenie poprawności działania musi być przeprowadzone zgodnie z wytycznymi następujących norm: PN-EN PN-EN PN-EN DIN Konserwacja Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej i siłowniki otwórz/zamknij nie muszą być sprawdzane pod kątem zużycia, konieczne jest jednak regularne czyszczenie klap podczas czyszczenia instalacji wentylacyjnej. Przegląd Działanie klap odcinających do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej musi być sprawdzone przed uruchomieniem. Po uruchomieniu działanie klap musi być sprawdzane w określonych odstępach czasu. Należy przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów i wymogów budowlanych. Lista wymaganych czynności podana jest Ä na stronie 29. Wszystkie czynności sprawdzające należy udokumentować i ocenić osobno dla każdej klapy. Jeżeli którekolwiek z wymagań nie zostaną spełnione, należy podjąć działania naprawcze. Naprawa Ze względów bezpieczeństwa prace naprawcze może wykonywać tylko autoryzowany serwis producenta. Dozwolone jest wykorzystywanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Po każdej naprawie należy sprawdzić poprawność działania klapy. Ä 26. Wszystkie naprawy należy udokumentować. Czyszczenie Wszystkie powierzchnie urządzeń firmy TROX, z wyjątkiem elementów elektroniki, mogą być czyszczone za pomocą suchej lub wilgotnej szmatki. Do czyszczenia nie stosować środków zawierających chlor. Wszystkie powierzchnie mogą być również czyszczone za pomocą odkurzacza przemysłowego. Aby uniknąć zadrapań powierzchni należy stosować miękką szczotkę. Aby nie uszkodzić powierzchni urządzenia nie należy używać szczotek lub gąbek do szorowania Punkty smarowania Punkty smarowania Oliwienie należy wykonywać wyłącznie w punktach smarowania i tylko w przypadku, gdy przegrody klapy nie można łatwo otworzyć lub zamknąć. Do smarowania należy używać wyłącznie olejów lub smarów nie zawierających żywic i kwasów. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 27

28 Konserwacja Punkty smarowania Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej z siłownikiem otwórz/zamknij Rys. 22: Punkty smarowania 1 Łożyska przekładni 2 Łożyska przegrody odcinającej (po obu stronach) 28 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

29 Konserwacja Konserwacja 10.3 Konserwacja Odstęp czasowy A A / B C Praca konserwacyjna Dostęp do klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej Dostęp do wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia Zapewnić dostęp Montaż klapy odcinającej do systemów wentylacji pożarowej Montaż według wytycznych zawartych w poniższej instrukcji Ä 13 Prawidłowo zamontować klapę Zabezpieczenia transportowe i montażowe, jeśli zastosowano Zabezpieczenia transportowe i montażowe zostały usunięte Usunąć zabezpieczenia transportowe/ montażowe Podłączenie przewodów/ kratki maskującej/ redukcji na kanał okrągły / króćców elastycznych Ä 23 Podłączenie zgodnie z poniższą instrukcją Wykonać właściwe połączenie Napięcie zasilania siłownika otwórz/zamknij Napięcie zasilania zgodnie z tabliczką znamionową siłownika otwórz/ zamknij Zapewnić właściwe napięcie zasilania Sprawdzić czy klapa nie jest uszkodzona Klapa, przegroda odcinająca i uszczelka muszą być nienaruszone Naprawić lub wymienić klapę Sprawdzić działanie klapy z siłownikiem otwórz/zamknij Poprawne działanie siłownika Przegroda odcinająca zamyka się Przegroda odcinająca otwiera się Określić i usunąć przyczynę usterki Wymienić siłownik otwórz/zamknij Naprawić lub wymienić klapę Działanie zewnętrznego czujnika dymu Poprawne działanie Klapa otwiera się zwolniona ręcznie lub automatycznie w przypadku wykrycia dymu Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej zamyka się po zresetowaniu Określić i usunąć przyczynę usterki Naprawić lub wymienić czujnik dymu Czyszczenie klapy odcinającej do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej Brak zanieczyszczeń wewnątrz lub na zewnątrz klapy Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej bez oznak korozji Usunąć zanieczyszczenia wilgotną szmatką Usunąć korozję lub wymienić część Personel Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany elektryk Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 29

30 Konserwacja Konserwacja Odstęp czasowy A = Przed uruchomieniem B = Regularnie Poprawność działania klap odcinających do systemów wentylacji pożarowej należy sprawdzać nie rzadziej niż co sześć miesięcy. Jeżeli wyniki dwóch kolejnych kontroli działania będą pozytywne, następny przegląd konserwacyjny może być przeprowadzony po upływie roku. Sprawdzenie poprawności działania klapy można również przeprowadzić z modułu sterującego (sterowanie zdalne). Właściciel systemu może ustalić odstępy pomiędzy testami. C = Gdy wymagane, zależnie od stopnia zanieczyszczenia Elementy, które należy sprawdzić Wymagany stan Czynność naprawcza w razie konieczności 30 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

31 Demontaż, usunięcie i utylizacja 11 Demontaż, usunięcie i utylizacja Ostateczne wycofanie z eksploatacji Wyłączyć system oddymiający. Odłączyć napięcie zasilania. Demontaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabrania się dotykania elementów pod napięciem! Sprzęt elektryczny przewodzi niebezpieczne napięcie. Prace związane z elektrycznością wykonywać mogą tylko pracownicy posiadający odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. Przed rozpoczęciem prac przy sprzęcie elektrycznym należy wyłączyć zasilanie. 1. Odłączyć przewody instalacji elektrycznej. 2. Odłączyć przewód oddymiający. 3. Zamknąć klapę. 4. Zdemontować klapę. Utylizacja Przed utylizacją klapę należy całkowicie rozmontować. ŚRODOWISKO! Zużyte części elektroniczne należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów elektronicznych. Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 31

32 Skorowidz 12 Skorowidz A AS-i C Ciężar... 8 Czyszczenie D Dane techniczne... 7 Demontaż Długość obudowy... 8 Dostęp w celu przeprowadzenia inspekcji K Konserwacja... 27, 29 Kratka maskująca Króćce elastyczne N Napięcie zasilania Naprawa Nieparzysta ilość otworów O Obudowa Ochrona praw autorskich... 3 Odpowiedzialność za wady... 3 Ograniczenie odpowiedzialności... 3 Okablowanie Opakowanie P Parzysta ilość otworów Personel... 6 Podłączenie kanałowe Pręt gwintowany Profil oporowy (kątownik) Przechowywanie Przegląd Przegroda klapy Przewód oddymiający Punkty smarowania R Redukcja na przewód okrągły S Serwis... 3 Serwis techniczny... 3 Siłownik otwórz/zamknij... 8, 9, 12, 25 Sposoby montażu Sposób montażu Sprawdzenie poprawności działania Strona obsługi... 8 Strona zabudowy... 8 System BMS T Tabliczka znamionowa... 7 Transport U Uruchomienie Uszczelka Uszkodzenia podczas transportu Utylizacja W W ścianach litych i murowanych... 16, 18, 20 Wycofanie z eksploatacji Wydłużenie przewodów Wyjaśnienia symboli... 4 Wymiar B... 8 Wymiar H... 8 Wymiary... 8 Z Zastosowanie... 6 Zawieszenie Zgłoszenie reklamacji Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

33 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 33

34 34 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU

35 Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EKA-EU 35

36 TROX BSH Technik Polska Sp. z o.o. ul. Kolejowa 13 Stara Iwiczna Piaseczno Telefon: Fax: biuro@trox-bsh.pl

Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej

Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Instrukcja montażu i eksploatacji PL/pl Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EK-EU zgodnie z PN-EN12101-8 Deklaracja właściwości użytkowych DoP / EK-EU / 001 Przed rozpoczęciem wszystkich

Bardziej szczegółowo

EK-JZ DO MECHANICZNYCH SYSTEMÓW ODDYMIANIA, SYSTEMÓW NADCIŚNIENIOWYCH, DO GRAWITACYJNYCH SYSTEMÓW USUWANIA DYMU I GORĄCYCH GAZÓW, A TAKŻE JAKO

EK-JZ DO MECHANICZNYCH SYSTEMÓW ODDYMIANIA, SYSTEMÓW NADCIŚNIENIOWYCH, DO GRAWITACYJNYCH SYSTEMÓW USUWANIA DYMU I GORĄCYCH GAZÓW, A TAKŻE JAKO Strona główna > Produkty > Ochrona przeciwpożarowa i przeciwdymowa > Klapy wentylacji pożarowej > EK-JZ EK-JZ DO MECHANICZNYCH SYSTEMÓW ODDYMIANIA, SYSTEMÓW NADCIŚNIENIOWYCH, DO GRAWITACYJNYCH SYSTEMÓW

Bardziej szczegółowo

Typ EK-EU DO MECHANICZNYCH SYSTEMÓW ODDYMIANIA I JAKO NAWIEW POWIETRZA KOMPENSACYJNEGO

Typ EK-EU DO MECHANICZNYCH SYSTEMÓW ODDYMIANIA I JAKO NAWIEW POWIETRZA KOMPENSACYJNEGO Strona główna > Produkty > Ochrona przeciwpożarowa i przeciwdymowa > Klapy wentylacji pożarowej > Type EK-EU Typ EK-EU DO MECHANICZNYCH SYSTEMÓW ODDYMIANIA I JAKO NAWIEW POWIETRZA KOMPENSACYJNEGO Prostokątne

Bardziej szczegółowo

Zawory przeciwpożarowe

Zawory przeciwpożarowe Instrukcja montażu i eksploatacji PL/pl Zawory przeciwpożarowe Typ FV-EU z Deklaracją właściwości użytkowych DoP / FV-EU / DE / 002 Przed rozpoczęciem wszystkich prac przeczytać instrukcję! TROX BSH Technik

Bardziej szczegółowo

Klapa przeciwpożarowa

Klapa przeciwpożarowa Instrukcja montażu i eksploatacji PL/pl Klapa przeciwpożarowa Typ FKA-EU z Deklaracją Właściwości Użytkowych DoP / FKA-EU / DE / 003 Przed rozpoczęciem wszystkich prac przeczytać instrukcję! TROX BSH Technik

Bardziej szczegółowo

Deklaracja właściwości użytkowych

Deklaracja właściwości użytkowych Produkt Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: EK-JZ Zastosowanie Klapa odcinająca do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej Producent TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Telefaks +49 (0)2845

Bardziej szczegółowo

Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej

Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Instrukcja montażu i eksploatacji PL/pl Klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej Typ EK-JZ zgodnie z PN-EN12101-8 Deklaracja właściwości użytkowych DoP / EK-JZ / 002 Przed rozpoczęciem wszystkich

Bardziej szczegółowo

KWP-L KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

KWP-L KLAPY PRZECIWPOŻAROWE KWP-L KLAPY PRZECIWPOŻAROWE Przeznaczenie: Klapy odcinające do instalacji wentylacyjnych. Funkcją tych klap jest powstrzymanie rozprzestrzeniania się ognia. Przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu KWP-L

Bardziej szczegółowo

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ Zastosowanie: Przeciwpożarowe klapy odcinające typu RK150 służą do zabezpieczania pomieszczeń przed rozprzestrzenianiem się ognia i dymu poprzez przewody wentylacyjne w przypadku wybuchy pożaru. Nadrzędną

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające do sys temów wentylacji pożarowej

Klapy odcinające do sys temów wentylacji pożarowej .1 X X testregistrierung Przegroda klapy typu EK- EU Klapy odcinające do sys temów wentylacji pożarowej Typ z siłownikiem otwórz/zamknij Oznakowanie CE zgod nie z Rozporządzeniem Unii Europejskiej Opcjonalnie

Bardziej szczegółowo

Klapa przeciwpożarowa

Klapa przeciwpożarowa Instrukcja montażu i eksploatacji PL/pl Klapa przeciwpożarowa Typ FKRS-EU z Deklaracją właściwości użytkowych DoP / FKRS-EU / DE / 003 Przed rozpoczęciem wszystkich prac przeczytać instrukcję! TROX BSH

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KLAP PRZECIWPOŻAROWYCH TYPU KTS-O-(E)S W PRZEGRODZIE BUDOWLANEJ. (wersja 3.0)

INSTRUKCJA MONTAŻU KLAP PRZECIWPOŻAROWYCH TYPU KTS-O-(E)S W PRZEGRODZIE BUDOWLANEJ. (wersja 3.0) 31-587 Kraków, ul. Ciepłownicza 29 tel. (0-12) 680 20 80 fax. (0-12) 684 39 83 Sp. z o.o. INSTRUKCJA MONTAŻU KLAP PRZECIWPOŻAROWYCH TYPU KTS-O-(E)S W PRZEGRODZIE BUDOWLANEJ (wersja 3.0) UWAGA: Niniejsza

Bardziej szczegółowo

KWP-P-E KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

KWP-P-E KLAPY PRZECIWPOŻAROWE KWP-P-E KLAPY PRZECIWPOŻAROWE Przeznaczenie: Klapy do instalacji pożarowych, pełnią funkcję odcinającą, oraz służą do odprowadzania dymu ze strefy objętej pożarem. Przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu

Bardziej szczegółowo

KWP-O-E(S) Klapy Przeciwpożarowe Odcinające

KWP-O-E(S) Klapy Przeciwpożarowe Odcinające Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-O-E(S) Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu

Bardziej szczegółowo

7/S5. Klapy przeciwpożarowe FD40. www.klimaoprema.pl

7/S5. Klapy przeciwpożarowe FD40. www.klimaoprema.pl 7/S5 Klapy przeciwpożarowe FD40 386 www.klimaoprema.pl 7/S5 v 2.5 (en) Klapy przeciwpożarowe FD40 www.klimaoprema.pl 387 Klapy - FD40 Klapy przeciwpożarowe, typ FD 40 Instalowane w przegrodach miedzy strefami

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU

Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU 4/4.2/PL/1 Przeciwpożarowe zawory powietrzne Typ FV-EU Certyfikat Zgodności nr ITB-0059/W Aprobata Techniczna ITB nr AT-15-4455/9 TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce ul. Techniczna 2 05-500

Bardziej szczegółowo

AAmulti. i«o)s1000c

AAmulti. i«o)s1000c Bateria klap odcinających mcr FID S/V lub mcr FID S/V-M przeznaczona jest do zabudowy w systemach wentylacji pożarowej uruchamianych automatycznie. Bateria klap może składać się z dwóch lub trzech klap

Bardziej szczegółowo

WKP-P KLAPY WENTYLACJI POŻAROWEJ

WKP-P KLAPY WENTYLACJI POŻAROWEJ WKP-P KLPY WENTYLCJI POŻROWEJ Przeznaczenie: Klapy do instalacji pożarowych, pełnią funkcję odcinającą oraz służą do odprowadzania dymu ze strefy objętej pożarem. Przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu

Bardziej szczegółowo

Klapy przeciwpożarowe

Klapy przeciwpożarowe Instrukcja montażu i eksploatacji PL/pl Klapy przeciwpożarowe Typ FKRS-EU z Deklaracją właściwości użytkowych DoP / FKRS-EU / DE / 002 Przed rozpoczęciem wszystkich prac przeczytać instrukcję! TROX BSH

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe klapy odcinające

Przeciwpożarowe klapy odcinające //PL/ Przeciwpożarowe klapy odcinające Typ FKRS-EU Certyfikat Zgodności WE z normą PN-EN 0 88 - CPD - 0 / W The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) telefon +8 0 Oddział w Polsce fax +8 ul.

Bardziej szczegółowo

CDH. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Instrukcja Obsługi. Czerpnia powietrza

CDH. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Instrukcja Obsługi. Czerpnia powietrza Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Instrukcja Obsługi CDH Czerpnia powietrza SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu 1 1. WSTĘP Celem

Bardziej szczegółowo

i <-> o) S. Oprócz funkcji zabezpieczenia przeciwpożarowego pełnią również funkcję jednopunktowego nawiewu / wywiewu powietrza do pomieszczenia.

i <-> o) S. Oprócz funkcji zabezpieczenia przeciwpożarowego pełnią również funkcję jednopunktowego nawiewu / wywiewu powietrza do pomieszczenia. Zestaw nawiewny / wywiewny RK150 RK150 + KE - przeciwpożarowy zestaw nawiewny RK150 RK150 + KK - przeciwpożarowy zestaw wywiewny RK150 ZASTOSOWANIE Przeciwpożarowe zestawy nawiewne / wywiewne RK150 służą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP

Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP strona 1 z 6 1. Instrukcja montażu urządzenia Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić czy podczas transportu lub składowania nie doszło do jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-O-(E)S W PRZEGRODZIE BUDOWLANEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-O-(E)S W PRZEGRODZIE BUDOWLANEJ Instrukcja montażu baterii klap KWP-O-(E)S 31-587 Kraków, ul. Ciepłownicza 29 tel. (0-12) 680 20 80 fax. (0-12) 684 39 83 Sp. z o.o. INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-O-(E)S W PRZEGRODZIE BUDOWLANEJ (wersja 3.0)

Bardziej szczegółowo

EI 90 (ve i o) S. EI 60 (ve i o) S. EI 30 (ve i o) S

EI 90 (ve i o) S. EI 60 (ve i o) S. EI 30 (ve i o) S KTM KLAPY PRZECIWPOŻAROWE Przeznaczenie: Klapy odcinające do instalacji wentylacyjnych. Funkcją tych klap jest powstrzymanie rozprzestrzeniania się ognia. Przeznaczenie EI 90 (ve i o) S Klapy przeciwpożarowe

Bardziej szczegółowo

mcr FS przeciwpożarowe klapy transferowe przeznaczenie 7.1. dokumenty dopuszczające 7.2. odporność ogniowa 7.3. wersje 7.4. zastosowanie 7.5.

mcr FS przeciwpożarowe klapy transferowe przeznaczenie 7.1. dokumenty dopuszczające 7.2. odporność ogniowa 7.3. wersje 7.4. zastosowanie 7.5. 7.1. przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu mcr FS są przeznaczone do transferu (przepływu) powietrza przez przegrody budowlane oraz oddzielenia strefy zagrożonej pożarem od reszty budynku i zapewnienia

Bardziej szczegółowo

mcr ZIPP przeciwpożarowe zawory odcinające przeznaczenie 8.1. dokumenty dopuszczające 8.2. odporność ogniowa 8.3. wersje 8.4. zastosowanie 8.5.

mcr ZIPP przeciwpożarowe zawory odcinające przeznaczenie 8.1. dokumenty dopuszczające 8.2. odporność ogniowa 8.3. wersje 8.4. zastosowanie 8.5. 8.1. przeznaczenie Zawory przeciwpożarowe typu mcr ZIPP są przeznaczone do oddzielenia strefy zagrożonej pożarem od reszty budynku oraz do transferu (przepływu) powietrza przez przegrody budowlane i zapewnienia

Bardziej szczegółowo

KWP-L INSTRUKCJA MONTAŻU. Strefa wentylacji pożarowej. Klapy Przeciwpożarowe Odcinające

KWP-L INSTRUKCJA MONTAŻU. Strefa wentylacji pożarowej. Klapy Przeciwpożarowe Odcinające Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-L Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu Wersja

Bardziej szczegółowo

ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ RK150-HO-KE przeciwpożarowy zestaw nawiewny RK150 RK150-HO-KK przeciwpożarowy zestaw wywiewny RK150 RK150-HE-KE przeciwpożarowy zestaw nawiewny RK150 RK150-HE-KK przeciwpożarowy zestaw wywiewny RK150 Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Nawiewniki ST-H. Nawiewniki z filtrem absolutnym. Dokumentacja Techniczno- Ruchowa

Nawiewniki ST-H. Nawiewniki z filtrem absolutnym. Dokumentacja Techniczno- Ruchowa Nawiewniki ST-H Nawiewniki z filtrem absolutnym Dokumentacja Techniczno- Ruchowa Wer.09-2017 FRAPOL Sp. z o. o. Klapy V330M Przeciwpożarowe klapy prostokątne do systemów wentylacyjnych 2 Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Klapa przeciwpożarowa ETCE

Klapa przeciwpożarowa ETCE Klapa przeciwpożarowa ETCE Klapa przeciwpożarowa Veloduct ETCE posiada oznakowanie CE zgodnie z normą PN-EN 15650:2010 i została przetestowana zgodnie z normą PN-EN 1366-2. ETCE spełnia wymogi klasy odporności

Bardziej szczegółowo

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex

Informacja o produkcie Przepustnica odcinająca w wersji Ex AK-Ex AK-Ex 1 Przepustnica odcinająca Przepustnica odcinająca AK-EX z siłownikiem w wersji Ex przeznaczona jest do odcinania przepływu strumienia, należy do II grupy urządzeń stosowanych w przestrzeniach zagrożonych

Bardziej szczegółowo

ODCINAJĄCYCH TYPU KWP-L W PRZEGRODACH OGNIOWYCH

ODCINAJĄCYCH TYPU KWP-L W PRZEGRODACH OGNIOWYCH 31-587 Kraków, ul. Ciepłownicza 29 tel. (0-12) 680 20 80 fax. (0-12) 684 39 83 Sp. z o.o. INSTRUKCJA MONTAśU PRZECIWPOśAROWYCH KLAP ODCINAJĄCYCH TYPU KWP-L W PRZEGRODACH OGNIOWYCH 1. Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

KTM INSTRUKCJA MONTAŻU. Strefa wentylacji pożarowej. Klapy Przeciwpożarowe Odcinające

KTM INSTRUKCJA MONTAŻU. Strefa wentylacji pożarowej. Klapy Przeciwpożarowe Odcinające Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KTM Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu Wersja

Bardziej szczegółowo

ZAWORY PRZECIWPOŻAROWE

ZAWORY PRZECIWPOŻAROWE ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ. ZAWORY PRZECIWPOŻAROWE Zawory przeciwpożarowe typu ZPp60 ZASTOSOWANIE Przeciwpożarowe zawory odcinające służą do zabezpieczania pomieszczeń przed rozprzestrzenianiem się

Bardziej szczegółowo

przeciwpożarowe klapy jednopłaszczyznowe - odcinające i oddymiające

przeciwpożarowe klapy jednopłaszczyznowe - odcinające i oddymiające mcr FI PRO 4.1. przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu mcr FI PRO są przeznaczone do oddzielenia strefy zagrożonej pożarem od reszty budynku oraz zapewnienia właściwych warunków ewakuacji dzięki wentylacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Zasilacz napięcia stałego 24 VDC Instrukcja użytkowania Wersja dokumentu: 01i01 Aktualizacja: 2016-01-15 Bezpieczeństwo Podczas pracy urządzenia, niektóre jego części mogą znajdować się pod niebezpiecznym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu

Bardziej szczegółowo

FDA2-12-T / FDA2-12-M

FDA2-12-T / FDA2-12-M Opis FDA2-12 stosowane w wentylacji ogólnej, jako zabezpieczenia uniemożliwiające przedostawanie się dymu i ognia pomiędzy wydzielonymi sąsiednimi strefami pożarowymi. Przedmiotowe klapy odcinające sklasyfikowano

Bardziej szczegółowo

KLAPA ODCINAJĄCA V370

KLAPA ODCINAJĄCA V370 KLAPA ODCINAJĄCA V370 FRAPOL Sp. z o. o. V370 Klapa odcinająca V370 1 ZASTOSOWANIE: Przeciwpożarowe klapy odcinające typu V370 przeznaczone do zabezpieczania pomieszczeń przed rozprzestrzenianiem się ognia

Bardziej szczegółowo

KTS INSTRUKCJA MONTAŻU. Strefa wentylacji pożarowej. Klapy Przeciwpożarowe Odcinające

KTS INSTRUKCJA MONTAŻU. Strefa wentylacji pożarowej. Klapy Przeciwpożarowe Odcinające Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KTS Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu Wersja

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Klapa przeciwpożarowa

Klapa przeciwpożarowa 4/17/PL/3 Klapa przeciwpożarowa Typ FKA-EU The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) telefon +48 22 717 14 70 Oddział w Polsce fax +48 22 717 14 72 ul. Techniczna 2 e-mail trox@trox.pl 05-500

Bardziej szczegółowo

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

2. ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ Zastosowanie: Przeciwpożarowe zawory odcinające typu ZPp120 służą do zabezpieczania pomieszczeń przed rozprzestrzenianiem się ognia i dymu poprzez przewody wentylacyjne w przypadku wybuchy pożaru. Nadrzędną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Klapa przeciwpożarowa ETCE Instrukcje dotyczące montażu, obsługi i konserwacji 02/2016

Klapa przeciwpożarowa ETCE Instrukcje dotyczące montażu, obsługi i konserwacji 02/2016 Klapa przeciwpożarowa ETCE Instrukcje dotyczące montażu, obsługi i konserwacji 0/06 ontaż Klapę przeciwpożarową ETCE należy montować zgodnie z instrukcjami montażu na stronach 5. Działanie i kontrola funkcjonalności

Bardziej szczegółowo

KTM-ME-VAV KLAPA PRZECIWPOŻAROWA

KTM-ME-VAV KLAPA PRZECIWPOŻAROWA -VAV KLAPA PRZECIWPOŻAROWA Przeznaczenie: Zapobieganie rozprzestrzeniania się ognia, temperatury dymu przewodami wentylacyjnymi przypadku wybuchu pożaru. Przeznaczenie Przeciwpożarowa klapa odcinająca

Bardziej szczegółowo

Okrągłe klapy przeciwpożarowe odcinające FDA-12

Okrągłe klapy przeciwpożarowe odcinające FDA-12 Okrągłe klapy przeciwpożarowe odcinające FDA-12 FDA-12-T/FDA-12-M Opis FDA-12 stosowane w wentylacji ogólnej, jako zabezpieczenia uniemożliwiające przedostawanie się dymu i ognia pomiędzy wydzielonymi

Bardziej szczegółowo

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

VDL DO WYSOKICH POMIESZCZEŃ, Z REGULOWANYMI KIEROWNICAMI POWIETRZA

VDL DO WYSOKICH POMIESZCZEŃ, Z REGULOWANYMI KIEROWNICAMI POWIETRZA Strona główna > Produkty > Nawiewniki > Nawiewniki sufitowe > Nawiewniki wirowe > VDL VDL DO WYSOKICH POMIESZCZEŃ, Z REGULOWANYMI KIEROWNICAMI POWIETRZA Okrągłe, wirowe nawiewniki sufitowe, z kierownicami

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

KTM KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

KTM KLAPY PRZECIWPOŻAROWE KTM KLAPY PRZECIWPOŻAROWE Przeznaczenie: Klapy odcinające do instalacji wentylacyjnych. Funkcją tych klap jest powstrzymanie rozprzestrzeniania się ognia. Przeznaczenie Klapy przeciwpożarowe typu KTM przeznaczone

Bardziej szczegółowo

KWP-EX KLAPA PRZECIWPOŻAROWA ODCINAJĄCA, PRZECIWWYBUCHOWA

KWP-EX KLAPA PRZECIWPOŻAROWA ODCINAJĄCA, PRZECIWWYBUCHOWA KWP-EX KLAPA PRZECIWPOŻAROWA ODCINAJĄCA, PRZECIWWYBUCHOWA Przeznaczenie: Klapy przeciwpożarowe w wykonaniu przeciwwybuchowym typu KWP-Ex przeznaczone są do montażu w instalacjach wentylacyjnych jako przegrody

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Dokumentacja Techniczno-Ruchowa WKP W BUDOWLANEJ PRZEGRODZIE SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu Wersja 1.1 Firma SMAY zastrzega

Bardziej szczegółowo

3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku

3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku 3M TM Fire Barrier DW 615+ Narzędzia dostępne na rynku 38 EN-1366-1 Badania odporności ogniowej instalacji użytkowych Część 1: Kanały wentylacyjne Kanał wentylacyjny: Norma Wyprodukowany zgodnie z EN 1505

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

DKISMA. Klapa odcinająca do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej. Kod zamawiania. Opis. Konstrukcja

DKISMA. Klapa odcinająca do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej. Kod zamawiania. Opis. Konstrukcja DKISMA Klapa odcinająca wentylacji pożarowej 1 / 8 DKISMA Klapa odcinająca do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej Odporność ogniowa EI120(v ew i o) S1500C mod AAmulti 1396 - CPR - 0112 Kod zamawiania

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU aereco wentylacja sp. z o.o. ul. Dobra 13 Łomna Las 05-152 Czosnów tel: 22 380 30 00 fax: 22 380 30 01 e-mail: biuro@aereco.com.pl www.aereco.com.pl www.axpir.com.pl

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ INTU FR GRILLE TDS 1. niestandardowe rozmiary kratek

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ INTU FR GRILLE TDS 1. niestandardowe rozmiary kratek . OPIS PRODUKTU odporność ogniowa 60, 120 i 240 minut przepływ powietrza do 80% maksymalne wymiary pojedynczej kratki: okrągłe - Ø 400 []; prostokątne 600 x 600 [] niestandardowe rozmiary kratek Przeciwpożarowe

Bardziej szczegółowo

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA SYSTEMA Destratyfikator - seria DS UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 ul. Kamieńskiego 201 219 PL- 51-126 Wrocław Tel.: +48 (0) 71 327 62 12 Fax: +48 (0) 71 320 74 78 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści 1. Właściwości...2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE SPOSÓB MONTAŻU DOSTĘPNOŚĆ ZGODNOŚĆ. TRANSPORT i PRZECHOWYWANIE ALFA FR BOARD A TDS EW OPIS PRODUKTU Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD A składa się z płyty z wełny mineralnej o gęstości 150kg/m 3 i grubości 60mm pokrytej jednostronnie powłoką z farby ablacyjnej ALFA FR COAT A o grubości warstwy

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZECIWPOŻAROWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH ZPp120

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZECIWPOŻAROWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH ZPp120 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZECIWPOŻAROWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH ZPp120 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA PRZECIWPOŻAROWE ZAWORY ODCINAJĄCE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Deklaracja właściwości użytkowych

Deklaracja właściwości użytkowych Produkt Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: FKRS-EU Zastosowanie Klapa przeciwpożarowa Producent TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Telefaks +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne:

OPIS PRODUKTU ZGODNOŚĆ ZASTOSOWANIE DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Nr Artykułu . ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD SYSTEMU: Ściany elastyczne: OPIS PRODUKTU Płyta ogniochronna ALFA FR BOARD to płyta z wełny mineralnej o gęstości 160 kg/m 3 pokryta jednostronnie lub obustronnie akrylową farbą pęczniejącą Zastosowanie odpowiedniego typu płyty zależy

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

DLQL DO POZIOMEGO, JEDNO DO CZTEROSTRONNEGO NAWIEWU POWIETRZA, DO STREF KOMFORTU, Z EKRANEM PRZESŁANIAJĄCYM

DLQL DO POZIOMEGO, JEDNO DO CZTEROSTRONNEGO NAWIEWU POWIETRZA, DO STREF KOMFORTU, Z EKRANEM PRZESŁANIAJĄCYM Strona główna > Produkty > Nawiewniki > Nawiewniki sufitowe > Nawiewniki sufitowe > DLQL DLQL DO POZIOMEGO, JEDNO DO CZTEROSTRONNEGO NAWIEWU POWIETRZA, DO STREF KOMFORTU, Z EKRANEM PRZESŁANIAJĄCYM Kwadratowe

Bardziej szczegółowo

SZAFKI NAWIEWNE KLIMOR /15. GDYNIA, Listopad 2005r

SZAFKI NAWIEWNE KLIMOR /15. GDYNIA, Listopad 2005r 2005 1/15 SZAFKI NAWIEWNE JEDNOPRZEWODOWE DWUPRZEWODOWE ELEKTRYCZNE TYP: SJZ; SJAZ TYP: SDZ; SDAZ TYP: SEZ; SEAZ, Listopad 2005r Spis treści: 2005 2/15 strona 1. Informacje ogólne 3 2. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Do nawiewu powietrza

Do nawiewu powietrza X X testregistrierung Typ Do nawiewu powietrza Okrągłe zawory wentylacyjne z ręcznie regulowaną szerokością szczeliny Wielkości nominalne 100, 125, 160, 200 mm Zakres strumieni objętości powietrza 10 90

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Typ VSD15 Z WĄSKĄ SZCZELINĄ CZOŁOWĄ. Strona główna > Produkty > Nawiewniki > Nawiewniki szczelinowe > Typ VSD 15

Typ VSD15 Z WĄSKĄ SZCZELINĄ CZOŁOWĄ. Strona główna > Produkty > Nawiewniki > Nawiewniki szczelinowe > Typ VSD 15 Typ VSD15 Z WĄSKĄ SZCZELINĄ CZOŁOWĄ Nawiewniki szczelinowe o szerokości szyny czołowej 15 mm (szerokość nominalna) i z regulowanymi kierownicami powietrza Długości nominalne od 600 do 1500 mm, 1 szczelina

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Type VD DO WYSOKICH POMIESZCZEŃ, Z REGULOWANYMI KIEROWNICAMI POWIETRZA

Type VD DO WYSOKICH POMIESZCZEŃ, Z REGULOWANYMI KIEROWNICAMI POWIETRZA Strona główna > Produkty > Nawiewniki > Nawiewniki sufitowe > Nawiewniki wirowe > Type VD Type VD DO WYSOKICH POMIESZCZEŃ, Z REGULOWANYMI KIEROWNICAMI POWIETRZA Kwadratowe, wirowe nawiewniki sufitowe,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KLIMAKONWEKTORÓW CVK2/CVK4/CVKS

INSTRUKCJA MONTAŻU KLIMAKONWEKTORÓW CVK2/CVK4/CVKS INSTRUKCJA MONTAŻU CVK2/CVK4/CVKS Wstępne czynności montażowe klimakonwektorów, podobnie jak grzejników TURBO VKN5, należy prowadzić zgodnie z instrukcją montażu grzejników VK15 zawartą na stronie 12 niniejszego

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

Informacja o produkcie

Informacja o produkcie Informacja o produkcie Małogabarytowa klapa przeciwpożarowa typ TEC Klasyfikacja odporności ogniowej zgodnie z PN-EN 13501-3 Niski poziom hałasu Dostępna w następujących wielkościach: DN 80, 100 i 125

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

Deklaracja właściwości użytkowych

Deklaracja właściwości użytkowych Produkt Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: FK-EU Zastosowanie Przeciwpożarowe klapy odcinające Producent TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Telefaks +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Stalowe przewody oddymiające typu PO obsługujące jedną strefę pożarową o odporności ogniowej E 600 120 (h o ) S1500single PRODUCENT: EURO-WENT Sp. z o.o. 80-058 Gdańsk Ul.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo