Instrukcja obsługi. 301 plus
|
|
- Jan Mazurkiewicz
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi 301 plus
2 Spis treści Symbole W&H Wprowadzenie Rozpakowanie Zawartość opakowania Zasady bezpieczeństwa Opis panelu przedniego urządzenia Opis panelu tylnego urządzenia Uruchamianie 2 pierwsze użycie Uruchamianie 2 napełnianie olejem serwisowym/roztworem czyszczącym W&H Uruchamianie 2 podłączanie do sprężonego powietrza Uruchamianie 2 pierwsze napełnianie systemu Sprawdzenie poprawności działania Sprawdzenie działania 2 wskaźnik działania, sprawdzenie działania napędu mechanicznego Konserwacja Konserwacja2 kątnic / prostnic z połączeniem ISO Konserwacja2 turbin Konserwacja2 mikrosilników i skalerów powietrznych Konserwacja2 systemów mocowania FG w kątnicach Czyszczenie i dezynfekcja Akcesoria W&H Serwis Dane techniczne Oświadczenie dotyczące świadczeń gwarancyjnych Sieć W&H
3 Symbole W&H OSTRZEŻENIE! (jeżeli istnieje ryzyko zranienia osób) UWAGA! (jeżeli istnieje ryzyko uszkodzenia rzeczy) Objaśnienia ogólne (brak zagrożeń dla osób lub mienia) Serwis W&H Data Matrix Code do identyfikacji produktu, na przykład przy czynnościach dotyczących higieny/ pielęgnacji Łatwopalne! Nie zbliżać się z ogniem, zakaz palenia! 3
4 1. Wprowadzenie Bezpieczeństwo użytkownika i pacjentów Niniejsza instrukcja obsługi wyjaśnia zasady użycia produktów W&H. Ostrzega także przed możliwymi sytuacjami zagrożenia. Bezpieczeństwo Użytkownika, zespołu pracowników i oczywiście bezpieczeństwo pacjentów jest sprawą najważniejszą. Dlatego konieczne jest uważne przeczytanie zasad bezpieczeństwa opisanych od strony 8 niniejszej instrukcji obsługi. Przeznaczenie Urządzenie do czyszczenia kanałów sprayu i smarowania olejem ruchomych części kątnic / prostnic stomatologicznych, turbin, mikrosilników i skalerów powietrznych. Niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia Assistina, stwarzając przez to zagrożenie dla użytkownika i osób trzecich. Konserwacja wymienionych części za pomocą W&H Assistina nie jest dezynfekcją ani sterylizacją. Kwalifikacje użytkownika Assistina W&H może być obsługiwana przez osoby przeszkolone teoretycznie i praktycznie. Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o lekarzach stomatologach i ich asyście. 4
5 Wprowadzenie Produkcja zgodnie z wytycznymi Unii Europejskiej Przy projektowaniu i produkcji niniejszego urządzenia medycznego zastosowano wytyczne normy UE 93/42/EWG. Oświadczenie to dotyczy urządzenia > W&H Assistina w stanie, w jakim zostało dostarczone. Deklaracja ta nie dotyczy niewyspecyfikowanych podłączeń, sposobu montażu itp. Odpowiedzialność producenta Firma W&H Dentalwerk z Bürmoos ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność i właściwą pracę urządzenia Assistina tylko wtedy, gdy przestrzegane są następujące zalecenia: > Urządzenie Assistina musi być używane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. > Urządzenie Assistina nie posiada żadnych części, które może naprawić użytkownik. Montaż, zmiany czy naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez przeszkolony i zaakceptowany przez firmę W&H personel techniczny. 5
6 2. Rozpakowanie Trzymać instrukcję obsługi w zasięgu ręki. Wyjąć biały i zielony lejek. Wyjąć olej serwisowy, płyn czyszczący, kompletny filtr powietrza i wyposażenie dodatkowe z bocznych przegródek. Odkleić torebkę z adapterem turbinowym. Wyjąć karton z urządzeniem Assistina. Otworzyć karton i wyjąć rurkę do powietrza spod pokrywy. Wyjąć startowy zestaw 5 wkładek fizelinowych. Opakowanie W&H nie zagraża środowisku i może być poddane utylizacji przez firmy zajmujące się utylizacją odpadów. Zaleca się jednak pozostawienie oryginalnego opako wania. 6
7 3. Zawartość opakowania > Urządzenie czyszczące i konserwujące W&H Assistina (REF , ) > Kompletny filtr powietrza > 4-otoworowy adapter turbinowy nr kat > Lejek do napełniania, biały, nr kat > Lejek do napełniania, zielony, nr kat > Kompletna 2-metrowa rurka do powietrza nr kat > Zestaw 5 wkładek fizelinowych do szufladki nr kat > 2 zapasowe uszczelki nr kat i 2 zapasowe o-ringi nr kat > Instrukcja obsługi 7
8 4. Zasady bezpieczeństwa Należy bezwzględnie przestrzegać następujących zaleceń > Urządzenie może stać tylko w dostatecznie wietrzonych pomieszczeniach! > Nie dotykać urządzenia podczas cyklu konserwacji! > Kątnicę / prostnicę, turbinę, adapter turbinowy, mikrosilnik lub skaler powietrzny mocować w urządzeniu po całkowitym zatrzymaniu się elementu napędowego! (Ryzyko uszkodzenia napędu, adaptera lub konserwowanego instrumentu) > Przed każdym uruchomieniem zamknąć pokrywę i szufladkę na zużyte płyny! > Unikać kontaktu płynu czyszczącego i oleju serwisowego z oczami! > Nie połykać płynu czyszczącego! > Unikać kontaktu oleju serwisowego ze skórą! Płyn czyszczący i jego pozostałości są łatwopalne. Temperatura zapłonu wynosi 25 C. Nie zbliżać się z ogniem! Nie palić tytoniu! Stosować tylko odpowiednie narzędzia Przestrzegać zaleceń producenta dotyczących konserwacji stosowanych kątnic / prostnic, turbin, mikrosilników i skalerów powietrznych! Niewłaściwe użycie Niewłaściwe użycie, a także nieprawidłowy montaż, modyfikacje czy naprawy urządzenia Assistina oraz nieprzestrzeganie instrukcji obsługi powodują unieważnienie gwarancji i zwalniają producenta z wszelkich roszczeń! 8
9 5. Opis panelu przedniego urządzenia Wlew do zbiornika oleju serwisowego wlew do zbiornika płynu czyszczącego Przycisk uruchamiający urządzenie Wskaźnik poziomu oleju serwisowego Okienko wskaźnika poprawności pracy urządzenia dla oleju serwisowego press 2 sec./ cycle wgłębienie na adapter Wskaźnik poziomu płynu czyszczącego Pokrywa Szufladka na zużyte płyny Olej serwisowy W&H Płyn czyszczący W&H Okienko wskaźni ka poprawności pracy urządzenia dla płynu czyszczącego 9
10 6. Opis panelu tylnego urządzenia Kompletny filtr powietrza Szybkozłączka do podłączenia rurki do powietrza 10
11 7. Uruchamianie 11 pierwsze użycie > Podczas napełniania olej serwisowy musi mieć temperaturę pokojową. > Nigdy nie zamieniać lejków (biały do białego, zielony do zielonego) i chronić je przed kurzem! > Kontrolować wskaźnik stanu napełnienia! > Stosować tylko czyste i przefiltrowane sprężone powietrze! Odkręcić obie pokrywki i usunąć obie uszczelki transportowe (powodują nieprawidłowe działanie)! Płyn czyszczący W&H nie zawiera aldehydów, nie jest toksyczny i w ściekach ulega biodegradacji. Olej serwisowy W&H jest całkowicie bezpieczny dla zdrowia, resztki po nim podlegają utylizacji. 11
12 Uruchamianie 12 napełnianie olejem serwisowym/płynem czyszczącym W&H Odkręcić pokrywkę ze zbiornika oznaczonego kolorem białym. Nałożyć biały lejek. Nalać 250 ml płynu czyszczącego. Nalać 250 ml oleju serwisowego. Zamknąć oba zbiorniki. Odkręcić pokrywkę ze zbiornika oznaczonego kolorem zielonym. Nałożyć zielony lejek. 12
13 Uruchamianie 13 podłączanie do sprężonego powietrza Podłączyć szybkozłączkę rurki do powietrza do gniazda w urządzeniu Assistina. Podłączyć do instalacji sprężonego powietrza używając złączki 1/8. Dokładnie zamontować filtr powietrza. Filtr wbudowany w rurkę do sprężonego powietrza jest jedynie filtrem końcowym. Nie może być stosowany do oczyszczania powietrza z kompresora. W przypadku zabrudzenia wymienić filtr. 13
14 Uruchamianie 14 pierwsze napełnianie systemu Zdjąć korek ochronny z elementu napędowego i umieścić w bezpiecznym miejscu. 15 x 2 sek. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk uruchamiający urządzenie. Czynność tę powtórzyć około 15 razy w odstępach 2-sekundowych. Trzymać szmatkę lub chusteczkę przed elementem napędowym. 10 x 2 sek. Jeśli po wykonaniu powyższych czynności na szmatce lub chusteczce nie ma śladu oleju ani nie jest wyczuwalny zapach alkoholu to znaczy, że urządzenie nie zostało jeszcze odpowiednio napełnione. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk uruchamiający urządzenie. Czynność powtórzyć 10 razy. 14
15 8. Sprawdzenie poprawności działania > Podczas sprawdzania urządzenia nie należy podłączać do elementu napędowego żadnej końcówki stomatologicznej ani mikrosilnika czy skalera powietrznego! > Jeśli na elemencie napędowym jest adapter, należy go zdjąć. Włożyć wkładkę fizelinową do szufladki. 1 x 2 sek. Nacisnąć i przytrzymać przycisk uruchamiający przez 2 sekundy. Zamknąć pokrywę i szufladkę. Jeśli wkładka jest wilgotna, to urządzenie działa poprawnie. W przeciwnym wypadku: powtórzyć cykl 2 do 3 razy. Zużyte wkładki utylizować jak chusteczki do dezynfekcji powierzchni. 15
16 9. Sprawdzenie działania Wskaźnik działania Należy cały czas kontrolować wskaźnik działania! > Nacisnąć i przytrzymać przycisk uruchamiający przez 2 sekundy. W prawym dolnym rogu urządzenia pod wskaźnikiem poziomu płynu czyszczącego pojawi się zielona kuleczka. > Zwolnić przycisk. Teraz zielona kuleczka pojawi się w lewym dolnym rogu urządzenia pod wskaźnikiem poziomu oleju serwisowego. Po kilku sekundach obie kuleczki znikną. Pojawienie się obu kuleczek świadczy o prawidłowej pracy urządzenia. Brak kuleczek podczas trwania cyklu konserwacji oznacza nieprawidłowe działanie urządzenia. Kontrola działania mechanizmu napędowego > Kątnicę / prostnicę lub turbinę z zamontowanym wiertłem założyć na element napędowy urządzenia Assistina. > Nacisnąć i przytrzymać przycisk uruchamiający przez 2 sekundy. Rozpoczęcie cyklu widoczne jest dzięki obracającemu się instrumentowi. Brak obrotów wiertła oznacza nieprawidłowe działanie urządzenia. 16
17 10. Konserwacja > Najpierw należy przeprowadzić zewnętrzną dezynfekcję i czyszczenie. > Konserwacja powinna być przeprowadzona przed każdą sterylizacją albo codziennie w południe i wieczorem. > W przypadku konserwacji kątnic ze zdejmowanymi główkami stosować adapter nr kat W przypadku konserwacji po każdym pacjencie > Nacisnąć raz przycisk uruchamiający W przypadku konserwacji 2 razy dziennie > Nacisnąć przycisk uruchamiający 2-krotnie za każdym razem. W trakcie procesu konserwacji zostaje podana dokładnie odmierzona ilość płynu czyszczącego i oleju serwisowego W&H. Każde dodatkowe naciśnięcie przycisku dostarcza następną dawkę płynu czyszczącego i oleju serwisowego co może spowodować wystąpienie ich nadmiaru w instrumencie! 17
18 Konserwacja kątnic / prostnic z połączeniem ISO Cykl konserwacji trwa ok. 35 sekund. > Otworzyć pokrywę. Nacisnąć czerwony przycisk blokujący i zdjąć adapter turbinowy. Położyć go w zagłębieniu na obudowie. 1 x 2 sek. Nacisnąć 1 raz przycisk uruchamiający i przytrzymać przez 2 sekundy. Po zakończeniu cyklu kon serwacji otworzyć pokrywę. Zamocować kątnicę / prostnicę, otworami sprayowymi skierowanymi do dołu, na elemencie napędowym wciskając ją do oporu. Zamknąć pokrywę i szufladkę. Nacisnąć czerwony przycisk blokujący i jednocześnie zdjąć kątnicę / prostnicę. Uruchomić kątnicę / prostnicę na próbę. Po wytarciu jest przygotowana do sterylizacji. 18
19 Konserwacja turbin Cykl konserwacji trwa ok. 30 sekund. > Stosować adapter turbinowy nr kat ze standardowym połączeniem 4-otworowym. > Otworzyć pokrywę Turbiny W&H: Połączyć oba adaptery ze sobą. Adapter nie może zastępować szybkozłączki na rękawie turbinowym Turbiny > z 2- lub 3-otworowym przyłączem Borden i > z powietrzem sprayowym połączonym z powietrzem zasilającym: Wkręcić adapter turbinowy w turbinę. Założyć adapter turbinowy na nakładkę silnika Inne turbin: Wkręcić odpowiednią szybkozłączkę w adapter turbinowy (np. adapter , ) Turbiny ze standardowym 4-otworowym połączeniem: Przykręcić adapter turbiny do danej turbiny. 19
20 Konserwacja Założyć odpowiedni adapter lub zestaw adapterów na element napędowy. 1 x 2 sek. Nacisnąć 1 raz przycisk uruchamiający i przytrzymać przez 2 sekundy. Po zakończeniu cyklu kon serwującego otworzyć pokrywę. Zamocować turbinę, otworami sprayowymi skierowanymi do dołu, na szybkozłączce lub adapterze. Zamknąć pokrywę i szufladkę. Nacisnąć czerwony przycisk blokujący i jed nocześnie zdjąć turbinę z adaptera. Uruchomić turbinę na próbę. Po wytarciu turbiny jest ona przygotowana do sterylizacji. 20
21 Konserwacja mikrosilnika i skalera powietrznego Cykl konserwacji trwa ok. 35 sekund. > Stosować adapter turbinowy nr kat ze standardowym połączeniem 4-otworowym. > Ustawić pierścień mikrosilnika na obroty w prawą lub lewą stronę (w położeniu zerowym nie nastąpi konserwacja). > Konserwować je tak jak turbiny (patrz strona 20). 21
22 Konserwacja systemu mocowania FG i kątnic FG firmy > Konserwować przynajmniej raz w tygodniu. > Wyjąć instrument obrotowy. > Stosować adapter T Zamocować adapter T1 na elemencie napędowym dyszą skierowaną do dołu. Nie zamykać pokrywy. 1 x 2 sek. Nacisnąć 1 raz przycisk uruchamiający i przytrzymać przez 2 sekundy. Wcisnąć główkę końcówki od dołu na adapter. Oprzeć końcówkę na krawędzi pokrywy. Przez ok. 10 sekund dociskać główkę końcówki do adaptera. Zamknąć pokrywę. Odczekać do zakończenia cyklu konserwacji. 22
23 11. Czyszczenie i dezynfekcja W&H zaleca zewnętrzne czyszczenie urządzenia Assistina > Raz w tygodniu lub w razie potrzeby. > Do zewnętrznego czyszczenia obudowy stosować płyn czyszczący W&H. Czyszczenie pokrywy i szufladki na zużyte płyny > W razie potrzeby > Delikatnie ścisnąć pokrywę. > Wyjąć pokrywę z zamocowania. > Do czyszczenia pokrywy od wewnątrz stosować płyn czyszczący W&H. > Szufladkę czyścić w termodezynfektorze. 23
24 12. Akcesoria W&H Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria/części zamienne lub akcesoria zatwierdzone przez W&H Wyposażenie dodatkowe Korek ochronny Adapter do kątnic ze zdejmowanymi główkami Uszczelka otoworowy adapter turbinowy Lejek do napełniania, biały Lejek do napełniania, zielony Adapter do wszystkich produktów W&H z systemem Roto Quick Adapter do kątnic / prostnic T1 Classic firmy Sirona Adapter do turbin T1, T2, T3 firmy Sirona Adapter do czyszczenia systemów mocowania FG i innych Główka kątnicy firmy Entran metrowa rurka do powietrza z połączeniem 6 x 4 mm Pokrywa na długie końcówki Adapter dla systemu Multiflex (Multiflex jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy KaVo Medizintechnik GmbH w Niemczech) Adapter Assistina Borden 24
25 Akcesoria W&H Filtr powietrza do rurki nr kat O-ring do elementu napędowego Wkład filtra powietrza ml oleju serwisowego W&H ml płynu czyszczącego W&H Opakowanie oleju serwisowego W&H i płynu czyszczącego W&H Zestaw 5 wkładek fizelinowych do szufladki Wkładki fizelinowe, 20 sztuk w opakowaniu 25
26 13. Serwis Okresowe sprawdzanie działania urządzenia Assistina Regularne sprawdzanie poprawności działania i bezpieczeństwa urządzenia jest niezbędne: Po każdym użyciu: > Kontrolować wskaźnik działania. Raz w tygodniu: > Kontrolować wskaźniki stanu napełnienia. > Sprawdzać o-ringi na elemencie napędowym. > W razie uszkodzenia lub co dwa miesiące wymieniać o-ringi. > W przypadku braku któregokolwiek o-ringu natychmiast założyć nowy. Mocno ścisnąć o-ring palcami i zdjąć go z elementu napędowego. Nasunąć nowy o-ring. Tylko nieuszkodzone i właściwie założone o-ringi gwarantują zawsze właściwą i bezpieczną konserwację Raz w roku: > Należy przeprowadzić kontrolę działania (strona 16). > Sprawdzić, stan końcowego filtra na rurce doprowadzającej powietrze. 26
27 Serwis Do wymiany o-ringów nie trzeba używać żadnych narzędzi. Wymiana będzie łatwiejsza gdy na palcach nie będzie śladu tłuszczu. > Mocno ścisnąć o-ring palcami i zdjąć go z elementu napędowego. > Zdjąć o-ring. > Nasunąć nowy o-ring nr Miejsce na 2 zapasowe o-ringi nr
28 Serwis Wymiana pakietu filtrów > Nie dotykać wkładu filtra powietrza (ryzyko uszkodzenia)! > Urządzenie Assistina używać tylko wtedy, gdy kompletny filtr jest zamontowany z tyłu urządzenia. > Wkład filtra powietrza wymieniać po ok cyklach konserwujących (odpowiada zużyciu 500 ml pojemnika oleju serwisowego W&H).ww Odłączyć filtr pociągając go poziomo do tyłu. Wyjąć wkład filtra z opakowania. Wcisnąć wkład w obudowę filtra. Szczelnie podłączyć kompletny filtr do urządzenia. Odpowiednim narzędziem wyjąć wkład filtra z obudowy. Utylizować jak odpady specjalne. 28
29 Serwis Zwroty > Wszelkie pytania należy kierować do autoryzowanego sprzedawcy lub punktu serwisowego W&H (patrz strona 33). > Przy zwrotach odsyłać zawsze w oryginalnym opakowaniu. Miejsce na 2 uszczelki transportowe nr
30 Serwis Odłączyć filtr powietrza pociągając go poziomo do tyłu. Odłączyć rurkę doprowadzającą powietrze. Włożyć uszczelki transportowe do obu wlewów. Dokręcić obie pokrywki. Przed opróżnieniem jednego zbiornika włożyć uszczelkę transportową do wlewu drugiego. Założyć korek ochronny nr kat na element napędowy. Opróżnić zbiorniki na olej serwisowy i płyn czyszczący. Nie opróżniać obu zbiorników jednocześnie. Płyn czyszczący i olej serwisowy nie mogą się zmieszać! W przypadku braku oryginalnego opakowania: zwrócić się do sprzedawcy po oryginalne opakowanie lub użyć bezpiecznego opakowania zastępczego. 30
31 14. Dane techniczne Wysokość: Szerokość: Głębokość (z filtrem): Waga: Zużycie powietrza Głośność: Ciśnienie robocze: Pojemność: 223 mm 190 mm 415 mm 2,70 kg ok. 60 l/min 63 db (A) (w odległości 50 cm) 4 do 10 barów (regulowane przez wbudowany, automatyczny regulator ciśnienia) 250 ml oleju serwisowego, wystarczające na ok cykli konserwacji 250 ml płynu czyszczącego, wystarczające na ok cykli konserwacji 31
32 Oświadczenie dotyczące świadczeń gwarancyjnych Niniejszy wyrób W&H został opracowany z największą dbałością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność sprzętu gwarantują wszechstronne badania i kontrole. Prosimy zwrócić uwagę, że dochodzenie roszczeń z tytułu gwarancji jest możliwe tylko przy zachowaniu wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji użycia. W&H jako producent odpowiada za wady materiałowe oraz wady wykonania w okresie gwarancji trwającym 12 miesięcy od daty zakupu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi lub napraw sprzętu przez osoby trzecie nieupoważnione do tego przez W&H! Roszczenia gwarancyjne z dołączonym dowodem zakupu należy zgłaszać u dostawcy lub w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy W&H. Spełnienie świadczeń gwarancyjnych nie przedłuża okresu gwarancji ani rękojmi. 12 miesięcy gwarancji
33 Sieć W&H Zapraszamy do odwiedzenia firmy W&H w Internecie na stronie W punkcie menu»service«(serwis) znajdą Państwo zlokalizowanego najbliżej Państwa autoryzowanego partnera serwisowego W&H. W przypadku braku dostępu do Internetu prosimy o kontakt pod: DENTALSERVICE Premium, Ul. Farbiarska 69, PL Warszawa t: , serwis@ds-premium.pl, 33
34
35
36 Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr APL Rev. 016 / Zastrzega się prawo zmian
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34
Instrukcja obsługi Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Spis treści Symbole W&H...4 1. Wprowadzenie...5 7 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa...8 9 3. Opis produktu...10 11 Szybkozłączka
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C
Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi
NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
LED s be independent!
LED s be independent! Mocne, niezależne i uniwersalne a zarazem idealne dla Państwa oczu: Alegra LED+ Stosując turbiny Alegra LED+, od razu poczują Państwo cały potencjał technologii LED. Na przykład dzięki
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA
Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M
Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97
Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła
Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Turbiny ze światłem TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98
DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS
Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini klimatyzatora. Możesz używać tego produktu do prostego i mobilnego ochładzania w biurze, w domu lub w podróży, w samochodzie
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M
Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH ZAŁĄCZNIK 1.1 DO SIWZ ZP/28/16 ZAŁĄCZNIK 1.1 DO UMOWY CZĘŚĆ NR 1 MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi Implantologia
Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB
PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi
SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Konserwator końcówek STATMATIC
Konserwator końcówek STATMATIC Czy systematycznie czyścisz i konserwujesz swoje kątnice i prostnice? Ponad 50% awarii końcówek stomatologicznych spowodowanych jest przez zanieczyszczenia, które zbierają
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v2-08.2013 MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS
Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Zestaw zawiera Informacje ogólne: Urządzenie EVIDIS do dezynfekcji parownika, wnętrza pojazdu i instalacji wentylacyjnej. Rozpylony za pomocą ultradźwięków
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Głowica do nitów zrywalnych E95H
Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX 60 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu
Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G
TAK się bakterii na pokrywie i przedniej obudowie
Załącznik nr 2.11 do SIWZ Pełna nazwa urządzenia Macerator 1 szt. typ, marka i model, deklarowana klasa wyrobu (): (jeżeli dotyczy) Producent (): Lp. PARAMETR/WARUNEK WYMAGANY 1. Macerator przeznaczony
Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu
Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM
Instrukcja obsługi Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Spis treści Symbole W&H dotyczące instrukcji obsługi / silnika powietrznego / opakowania...3
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Instrukcja instalacji i użytkowania
Instrukcja instalacji i użytkowania Szatkownica do warzyw Model: PSP - 100 i PSP - 300 PSP 300 PSP 100 1 Opis: Deklaracja zgodności z normami 3 Dane techniczne urządzenia 3 Kontrola opakowania i urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
FRYTOWNIAC FRY SYSTEM
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji FRYTOWNIAC FRY SYSTEM 205105 205112 WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Przepisy bezpieczeństwa Podłączać urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego 230V z uziemieniem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com