DELTA Kultywator podorywkowy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DELTA Kultywator podorywkowy"

Transkrypt

1 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, Kutno, Polska tel: (024) , fax: (024) mail@kpl.kongskilde.com DELTA Kultywator podorywkowy Kultywator podorywkowy HOWARD - DELTA Instrukcja obsługi i uŝytkowania 3 m U436 (KTM ) 4 m U436/1 (KTM ) 5 m U436/2 (KTM ) 6 m U436/3 (KTM ) Wydanie I Kutno 2001 Edycja polska

2 Spis Treści 1. Informacje ogólne 3 2. Zasady bezpiecznej pracy 4 3. Przeznaczenie 5 4. Budowa i działanie kultywatora 5 5. WyposaŜenie 6 6. UŜytkowanie kultywatora Przygotowanie kultywatora do pracy Połączenie kultywatora z ciągnikiem Regulacje kultywatora Regulacja głębokości pracy zębów Regulacja zagarniaczy tarczowych Ustawienie kąta pracy zębów Regulacja napięcia spręŝyny zabezpieczającej Praca kultywatorem Przejazdy transportowe Obsługa i konserwacja Przechowywanie kultywatora DemontaŜ Kasacja Grafika ostrzegawcza i informacyjna Charakterystyka techniczna kultywatora 16 U436 (3m), U 436/1 (4m(, U436/2 (5m), U 436/3 (6m). Na wyrób został wydany certyfikat nr 173/2002 z okresem waŝności od do przez Jednostkę Certyfikującą IBMER Warszawa 2

3 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część wyposaŝenia maszyny. Zadaniem instrukcji jest zapoznanie Klienta z przeznaczeniem, budową maszyny oraz zasadami prawidłowego i bezpiecznego jej uŝytkowania. Zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przestrzeganie zawartych w niej zaleceń jest podstawowym warunkiem umoŝliwiającym uzyskanie satysfakcjonujących rezultatów przy bezawaryjnej i bezpiecznej pracy maszyną. Informacje szczególnie waŝne ze względu na bezpieczeństwo uŝytkowania i obsługi maszyny są zaznaczone w instrukcji drukiem pogrubionym z odpowiednimi zwrotami: UWAGA!, OSTRZEśENIE!, WAśNE!, PAMIĘTAJ! bądź symbolem ostrzegawczym wraz z odpowiednim opisem: Symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu. Ten symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu wskazuje na waŝną informację dotyczącą zagroŝeń podaną w instrukcji obsługi. JeŜeli widzisz ten symbol, strzeŝ się zagroŝenia i uwaŝnie przeczytaj odpowiednią informację. Stosowane w instrukcji określenia: strona lewa, strona prawa, przód, tył - odnoszą się do ustawienia obserwatora zwróconego twarzą zgodnie z kierunkiem jazdy maszyny. KaŜda maszyna posiada tabliczkę znamionową zamocowaną w sposób trwały do przedniej części ramy. Na podstawie zawartych w niej informacji uŝytkownik moŝe zidentyfikować maszynę co jest niezbędne zwłaszcza przy ew. zamawianiu części zamiennych. Tabliczka zawiera m.in. takie informacje jak: nazwa i adres producenta, symbol maszyny, numer fabryczny, rok produkcji. Informacje te naleŝy wpisać do poniŝszej tabeli i posługiwać się nimi w kontaktach z producentem lub punktem sprzedaŝy. Nazwa maszyny Kultywator podorywkowy HOWARD Symbol wyrobu 1/ U436, U436/1, U436/2, U436/3 Numer fabryczny Data produkcji Data nabycia Adres punktu sprzedaŝy -numer telefonu/fax 1/ - odpowiednie skreślić. Dodatkowe informacje dotyczące zasad uŝytkowania oraz części zamiennych moŝna uzyskać bezpośrednio, lub telefonicznie w firmie KONGSKILDE POLSKA Sp z o.o. lub w punktach sprzedaŝy maszyny. 3

4 2. Zasady bezpiecznej pracy PAMIĘTAJ! - w celu uniknięcia zagroŝeń, przed rozpoczęciem pracy agregatem naleŝy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać następujące zalecenia: Obsługa i uŝytkowanie kultywatora moŝe być powierzone jedynie osobie, która posiada odpowiednie kwalifikacje uprawniające do pracy ciągnikowymi agregatami rolniczymi i zapoznała się z niniejszą instrukcją obsługi. Przed uŝytkowaniem kultywatora naleŝy zwrócić uwagę na jego stan techniczny na sposób mocowania poszczególnych mechanizmów a zwłaszcza zespołów roboczych i układu przyłączeniowego do ciągnika. WAśNE! NIE WOLNO PRACOWAĆ NARZĘDZIEM, KTÓRE NIE JEST SPRAWNE TECHNICZNIE Elementy poluzowane naleŝy dokręcić a uszkodzone wymienić na nowe oryginalne. Czynności naprawcze moŝe wykonywać osoba z właściwymi kwalifikacjami. Kultywator naleŝy łączyć z ciągnikiem klasy podanej przez producenta w niniejszej instrukcji obsługi. Do łączenia kultywatora z ciągnikiem naleŝy stosować sworznie i przetyczki fabryczne. Zespoły robocze kultywatora mogą stanowić zagroŝenie lecz ze względu na wykonywane funkcje nie mogą być osłonięte. Podczas pracy operator musi zwracać uwagę by w pobliŝu pracującego agregatu nie znajdowały się osoby postronne. Bezpieczna odległość od pracującego agregatu wynosi 5 m. Nie wolno poruszać się agregatem do tyłu w połoŝeniu roboczym (opuszczony). Czynności obsługowe i naprawcze wymagające połączenia kultywatora z ciągnikiem naleŝy wykonywać przy zaciągniętym hamulcu ręcznym i wyłączonym silniku w ciągniku. Elementy poluzowane w celu wykonania napraw lub przeglądu naleŝy ponownie trwale zamocować. UWAGA! Zabrania się przewoŝenia na kultywatorze ludzi a takŝe przedmiotów nie stanowiących jego stałego wyposaŝenia Producent nie odpowiada za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej eksploatacji kultywatora, uŝytkowania kultywatora niezgodnie z przeznaczeniem, zastosowania części wymiennych innych niŝ fabryczne, wprowadzania przez uŝytkownika zmian w konstrukcji bez uzgodnienia z producentem. Jeśli umieszczone na kultywatorze napisy i znaki ulegną staną się nieczytelne, bądź ulegną zniszczeniu naleŝy niezwłocznie wymienić je na nowe (zamówić u producenta lub w punkcie sprzedaŝy). 4

5 UWAGA! - Nieprzestrzeganie powyŝszych zasad moŝe prowadzić do zagroŝeń dla operatora i osób postronnych a takŝe spowodować uszkodzenie agregatu. Za szkody wynikłe z tego powodu firma KONGSKILDE-Polska nie ponosi odpowiedzialności 3. Przeznaczenie Kultywator podorywkowy HOWARD U436 jest przeznaczony do bezorkowej uprawy pól z pozostałościami roślinnymi, głębokiego spulchniania zaoranych, zleŝałych gleb, mieszania nawozów a takŝe rekultywacji pastwisk i ugorów. Kultywator moŝe pracować w całym zakresie gleb od lekkich do cięŝkich na polach równych, niezakamienionych. UŜytkowanie kultywatora do innych celów i w innych warunkach polowych będzie rozumiane jako uŝytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Nie używać maszyn zawieszanych z ciągnikami gąsiennicowymi. Gwarancja Kongskilde nie uwzględnia szkód związanych z użytkowaniem maszyn zawieszanych z ciągnikami gąsiennicowymi. Spełnienie wymagań dotyczących posługiwania się maszyną, dotyczących obsługi i napraw według zaleceń producenta i ścisłe ich przestrzeganie stanowi warunek uŝytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Ze względu na konieczność zachowania sterowności agregatu do współpracy z kultywatorem jest wymagany ciągnik o napędzie na dwie osie i sile uciągu 30 kn, wyposaŝony w pełnosprawny trzypunktowy układ zawieszenia narzędzi. 4. Budowa i działanie kultywatora Kultywator podorywkowy HOWARD (rys.1) jest maszyną zawieszaną na trzypunktowym układzie zawieszenia narzędzi na ciągniku. Kultywator HOWARD U436/2 i U436/3 posiada sekcje boczne hydraulicznie składane do połoŝenia transportowego. W połoŝeniu transportowym sekcje są zabezpieczone zatrzaskiem spręŝynowym. Elementem nośnym kultywatora jest rama (1 rys.1) wykonana ze stali o wysokich parametrach wytrzymałościowych. Zespołami roboczymi kultywatora są sztywne zęby (2) zakończone gęsiostopkami z szeroko rozstawionymi bocznymi krawędziami tnącymi. Rys.1. Kultywator podorywkowy HOWARD ; U436 Spulchniona warstwa gleby jest wyrównywana przez sekcje tarczowych zagarniaczy (3), mocowanych za tylnym rzędem zębów. Wał strunowy (4) umieszczony na ramionach z tyłu kultywatora kruszy grudy gleby, wyrównuje jej powierzchnie i lekko zagęszcza. 5

6 Kultywatory o szerokości roboczej 5 i 6 m (oraz 4 m opcja) wyposaŝone są w ramy składane hydraulicznie. Trzonki zębów są mocowane do ramy poprzez uchwyt przegubowy (rys.2) z dociskiem spręŝynowym ochraniającym ząb przed przeciąŝeniem. Rys. 2. Mocowanie zęba w kultywatorze W momencie wzrostu oporu pracy zęba ponad nastawioną wartość, ząb wraz z ramieniem mocującym uniesie się do góry na ok. 400 mm i po ominięciu przeszkody siła docisku spręŝyny ustawi ząb w połoŝenie wyjściowe (robocze).ku górze ponad przekroczenia nastawionej siły docisku Siła docisku spręŝyny zapewnia podczas pracy odpowiednią charakterystykę drgań zęba zwiększając pokruszenie gleby. W przypadku natrafienia na kamień lub inną przeszkodę, zęby są zabezpieczone przed uszkodzeniem przez specjalne ścinane śruby mocujące trzonki w uchwytach. 5. WyposaŜenie W wersji standardowej kultywator jest wyposaŝony w: zęby robocze z gęsiostopkami, tarcze równające, wał strunowy, śruby ścinane, instrukcję obsługi z katalogiem części zamiennych. 6. UŜytkowanie kultywatora Przygotowanie kultywatora do pracy. W ramach przygotowania kultywatora do pracy naleŝy sprawdzić: stan techniczny maszyny a zwłaszcza trwałości połączeń jego elementów. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub zuŝycia elementów kultywatora naleŝy wymienić je na nowe, śruby i nakrętki poluzowane naleŝy dokręcić. stan śrub ścinanych. Zastępowanie śrub ścinanych fabrycznych innymi śrubami moŝe prowadzić do uszkodzenia (skrzywienia, złamania) zębów. UWAGA! - Wszystkie śruby naleŝy dokręcić po pierwszej godzinie pracy. prawidłowość rozmieszczenia na ramie zespołów roboczych kultywatora (rys. 3a), miejsca smarowania naleŝy wypełnić smarem, czy wrzeciona regulacyjne sekcji zagarniających glebę obracają się bez zacięć. 6

7 6.2. Połączenie kultywatora z ciągnikiem W celu połączenia kultywatora z ciągnikiem naleŝy: zdemontować belkę zaczepową z podnośnika hydraulicznego ciągnika (rys. 3 b) i odpowiednio wyregulować długość łącznika górnego, podjechać ciągnikiem na odpowiednią odległość do punktów zawieszenia kultywatora. Maszyna nie moŝe być ustawiona skośnie do ciągnika. OSTRZEśENIE! Podczas agregatowania niedopuszczalne jest przebywanie osób pomiędzy ciągnikiem i maszyną wyłączyć silnik w ciągniku, połączyć sworzniami przeguby cięgien dolnych oraz łącznika z odpowiednimi punktami zawieszenia maszyny i zabezpieczyć połączenia przetyczkami (rys. 3c), uruchomić ciągnik i powoli podnieść kultywator na podnośniku do połoŝenia transportowego, wypoziomować kultywator wzdłuŝnie - łącznikiem górnym i poprzecznie -prawym wieszakiem (rys. 3 d). OSTRZEśENIE! Zabrania się łączenia maszyny z ciągnikiem przy pracującym silniku i bez unieruchomienia ciągnika ręcznym hamulcem 7

8 a/ b/ c/ d/ Rys. 3. Czynności podczas łączenia kultywatora z ciągnikiem w modelach z sekcjami bocznymi składanymi hydraulicznie, po połączeniu układu zawieszenia naleŝy połączyć układ hydrauliki maszyny z gniazdami na ciągniku. 8

9 Przy rozłączaniu kultywatora czynności naleŝy wykonać w odwrotnej kolejności. W maszynach wyposaŝonych w ramę składaną hydraulicznie naleŝy ją zabezpieczyć przed samoczynnym rozłoŝeniem się przekręcając zawór odcinający (rys. 4). Rys. 4. Zawór odcinający siłowników rozkładania ramy w kultywatorze WAśNE! KaŜdorazowo po złoŝeniu ramy naleŝy zamknąć zawór odcinający 6.3. Regulacje kultywatora Podstawą prawidłowo wykonanego zabiegu kultywatorem jest właściwe wyregulowanie jego zespołów roboczych. Regulację naleŝy przeprowadzać przy ustawieniu kultywatora w połoŝeniu roboczym Regulacja głębokości pracy zębów Głębokość pracy zębów kultywatora reguluje się poziomem ustawienia wału strunowego przestawiając sworznie blokady (1 rys. 5) w obejmach (2) ramion mocujących. Po wykonaniu regulacji naleŝy pamiętać o zabezpieczeniu sworznia przetyczką (3). 3 Rys. 5. Regulacja głębokości pracy zębów kultywatora WAśNE! Regulację naleŝy wykonywać po uprzednim opuszczeniu maszyny do połoŝenia spoczynkowego i wyłączeniu silnika w ciągniku i zaciągnięciu hamulca Przestawienie sworznia do niŝszego otworu = mniejsza głębokość pracy zębów; Przestawienie sworznia do wyŝszego otworu = większa głębokość pracy zębów. Obydwa ramiona wału powinny być ustalone sworzniami na jednakowym poziomie. 9

10 Regulacja zagarniaczy tarczowych Głębokość ustawienia zagarniaczy tarczowych powinna odpowiadać w przybliŝeniu połowie głębokości pracy zębów kultywatora. Głębokość pracy zagarniaczy tarczowych naleŝy ustawić przy pomocy pokrętła (rys.6), Przy prawidłowo wykonanej regulacji lewa i prawa stronę belki z sekcjami są ustawione na jednakowym poziomie. Jednakowe ustawienie zagarniaczy ułatwia wskaźnik prętowy z podziałką umieszczony na wsporniku mocującym Rys. 6. Regulacja zagarniaczy tarczowych WAśNE! Regulację naleŝy wykonywać po uprzednim opuszczeniu maszyny do połoŝenia spoczynkowego i wyłączeniu silnika w ciągniku i zaciągnięciu hamulca Ustawienie kąta pracy zębów W zaleŝności od warunków glebowych i potrzeby łatwiejszego zagłębiania się zębów kultywatora w glebę (zwłaszcza na glebach zwięzłych, silnie ugniecionych) istnieje moŝliwość zmiany kąta nachylenia zębów. Regulację naleŝy wykonać zmieniając ustawienie śrub mocujących: płaskie ustawienie zęba (A rys.7), nachylone ustawienie zęba (B). Ustawienie płaskie czubek zęba i krawędzie tnące skrzydeł pracują na zbliŝonej głębokości, co prowadzi do zmniejszenia zapotrzebowania na siłę uciągu. PołoŜenie to zaleca się na gleby cięŝkie, wilgotne. Ustawienie nachylone (ustawienie fabryczne), umoŝliwia pracę w szerokim zakresie warunków glebowych. Rys. 7. Regulacja ustawienia zęba Przy ustawieniu zęba naleŝy stosować śruby i nakrętki fabryczne HOWARD oznaczone: nr (śruba), (nakrętka). 10

11 Regulacja napięcia spręŝyny zabezpieczającej Prawidłowe napięcie spręŝyn zabezpieczających pozwala uniknąć uszkodzenia zębów w niesprzyjających warunkach pracy. W celu wyregulowania napięcia spręŝyny naleŝy : - zdjąć kołpak ochronny (1 rys. 7), - poluzować nakrętkę (2), - pokręcając nakrętką (3) ustawić prawidłową długość spręŝyny. spręŝyna luźna x >405 mm, spręŝyna prawidłowo napięta x = 320 mm 6.4. Praca kultywatorem. Rys. 7. Regulacja napięcia spręŝyny zabezpieczającej W celu prawidłowego wykonania pracy agregatem naleŝy przestrzegać następujące zasady: upewnić się, Ŝe zespoły robocze kultywatora są sprawne, zęby nie są skrzywione, ostrza gęsiostopek odpowiednio ostre, wał strunowy obraca się bez wyczuwalnych zacięć. podczas pracy agregat powinien poruszać się ruchem prostoliniowym z prędkością w zakresie km/h. Praca z niŝszymi prędkościami zmniejsza drgania zębów osłabiając ich kruszące działanie na glebę a takŝe pogarsza jakość mieszania nawozów i resztek roślinnych. nawroty naleŝy wykonywać po uprzednim podniesieniu kultywatora do połoŝenia transportowego. W przypadku nieznacznych zmian kierunku ruchu agregatu np. podczas omijania przeszkód, nierównoległość boków pola itp. wykonywane skręty nie mogą być zbyt ostre, gdyŝ w wyniku działania sił bocznych istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia zespołów roboczych. UWAGA! - Cofanie i wykonywanie nawrotów z kultywatorem opuszczonym moŝe spowodować jego uszkodzenie. w przypadku zapchania się zespołów roboczych (kamień, pozostałości roślinne, inne ciała obce na polu) agregat naleŝy zatrzymać, unieść kultywator nad powierzchnię pola i opuścić. JeŜeli nie spowoduje to oczyszczenia się zespołów roboczych, czynność naleŝy powtórzyć kilkakrotnie lub po opuszczeniu kultywatora do połoŝenia spoczynkowego wyłączyć silnik w ciągniku, zaciągnąć hamulec ręczny i usunąć przyczynę zapchania. 11

12 6.5. Przejazdy transportowe Podczas przejazdów transportowych w obrębie gospodarstwa, kultywator naleŝy unieść na podnośniku tak, Ŝeby prześwit pomiędzy podłoŝem a najniŝszym elementem jego konstrukcji wynosił nie mniej niŝ 0,25 m. W kultywatorach z ramą składaną, podczas przejazdów transportowych ramę naleŝy złoŝyć i zawór odcinający instalacji hydraulicznej przestawić w połoŝenie zamknięcia. PoniewaŜ kultywatory HOWARD U436 nie są dostosowane do przejazdów po drogach publicznych wszelkie przejazdy transportowe poza obręb gospodarstwa naleŝy wykonywać po uprzednim załadunku maszyny na przyczepę. Do załadunku naleŝy wykorzystywać dźwig bądź inne dostosowane do tego urządzenia. Operacje załadunku mogą wykonywać osoby z właściwymi kwalifikacjami. 7. Obsługa i konserwacja KaŜdorazowo po zakończonej pracy kultywator naleŝy oczyścić z resztek roślin, zanieczyszczeń ziemistych i sprawdzić jego stan techniczny. W ramach dokonanego przeglądu naleŝy zwrócić szczególną uwagę na stan połączeń śrubowych - elementy poluzowane dokręcić. Uszkodzone zęby i gęsiostopki naleŝy wymienić na nowe. Czynności te naleŝy wykonać po opuszczeniu kultywatora do połoŝenia spoczynkowego i wyłączeniu silnika w ciągniku. Zęby odkształcone lub złamane naleŝy wymienić na nowe. Wymianę zębów moŝe ułatwić niewielkie (ok.5 cm) podniesienie narzędzia ponad podłoŝe, przy czym ramę naleŝy podeprzeć podporami zabezpieczającymi przed ew. samoczynnym opuszczeniem. Czynności naprawcze naleŝy wykonywać po wyłączeniu silnika w ciągniku i zaciągnięciu hamulca ręcznego. UWAGA! - Wchodzenie pod kultywator podczas wykonywania prac obsługowych i naprawczych jest niedozwolone i grozi powaŝnym uszkodzeniem ciała Wykonywać smarowanie kultywatora zgodnie z zaleceniami podanymi na rysunku 8. (miejsca smarowania są oznakowane nalepką - p.pkt 11). Przed smarowaniem smarowniczki naleŝy dokładnie oczyścić przecierając je czystą szmatką. Zaniechanie tej czynności zwykle prowadzi do zanieczyszczenia podzespołów ziemią i skrócenia ich trwałości. 12

13 Rys. 8. Miejsca i okresy wykonywania smarowania punktów w kultywatorze 8. Przechowywanie kultywatora KaŜdorazowo po zakończeniu pracy kultywator naleŝy dokładnie umyć usuwając zanieczyszczenia ziemiste. NaleŜy sprawdzić ogólny stan poszczególnych zespołów kultywatora i zauwaŝone uszkodzenia usunąć. Przed dłuŝszym postojem (np. zimowym) elementy kultywatora mające bezpośredni kontakt z glebą naleŝy zakonserwować smarując ich powierzchnię olejem. Ubytki powłok lakierniczych naleŝy uzupełnić. Kultywator naleŝy przechowywać w miejscu suchym, przewiewnym, osłoniętym od wpływów atmosferycznych.

14 9. DemontaŜ DemontaŜ kultywatora powinny przeprowadzać osoby uprzednio zaznajomione z jego budową. Czynności te naleŝy wykonywać po ustawieniu kultywatora w połoŝeniu roboczym na równym i twardym podłoŝu. Ze względu na wielkości sił mogące przekraczać 200 N, podczas demontaŝu poszczególnych podzespołów (rama, wał strunowy itp.) naleŝy korzystać z urządzeń podnośnikowych. Pamiętaj! - urządzenia podnośnikowe stosowane podczas demontaŝu moŝe obsługiwać jedynie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. 10. Kasacja Kasację kultywatora naleŝy przeprowadzić po uprzednim całkowitym jego demontaŝu. ZuŜyte elementy metalowe naleŝy przekazać na złom. ZuŜyte środki smarne naleŝy przekazać poprzez prowadzące zbiórkę sieć stacji CPN lub bezpośrednio do Rafinerii Nafty Jedlicze S.A Jedlicze ul. T.Trzeciewskiego 14, gdzie podlegają procesom przerobu celem powtórnego ich wykorzystania. 11. Grafika ostrzegawcza i informacyjna Kultywator jest fabrycznie oznakowany następującą grafiką (rys. 9): Rys. 9. Umiejscowienie oznaczeń graficznych na kultywatorze

15 1/ Uwaga! Przed nabyciem kultywatora zapoznaj się z instrukcją obsługi i zasadami bezpieczeństwa 2/ 3/ C.2.35 Nie sięgać w obszar zgniatania, jeśli elementy mogą się poruszać Zachować bezpieczną odległość od obracających się talerzy 4/ Uwaga! B.2.24 Zapoznać się z instrukcją obsługi w celu prawidłowego wykonania czynności obsługowych 5/ A.6.3. ZmiaŜdŜenie całego ciała Siła przyłoŝona od góry. A ZmiaŜdŜenie zewnętrzna sekcja kultywatora 6/ Tabliczka znamionowa Ponadto na kultywatorze znajdują się napisy: treść PRZESTRZEGAJ ZASADY BHP PODANE W INSTRUKCJI OBSŁUGI miejsce Z tyłu na ramie ZABRANIA SIĘ PRZEWOZU LUDZI NA MASZYNIE ZABRANIA SIĘ PRZEJAZDÓW PO DROGACH PUBLICZNYCH UWAGA! DOKRĘCIĆ WSZYSTKIE ŚRUBY PO PIERWSZEJ GODZINIE PRACY. Z przodu na ramie ZAPAMIĘTAJ - W przypadku zniszczenia lub zatarcia treści napisów naleŝy je wymienić. Nowe napisy moŝna kupić w punktach sprzedaŝy maszyn lub bezpośrednio u producenta. Dobra czytelność napisów ostrzegawczych sprzyja bezpiecznej pracy. W PRZYPADKU WYMIANY PODZESPOŁÓW, NA KTÓRYCH ZNAJDOWAŁA SIĘ GRAFIKA INFORMACYJNO-OSTRZEGAWCZA, STOSOWNE OZNACZENIA NALEśY UZUPEŁNIĆ.

16 12. Charakterystyka techniczna kultywatora Tabela 2. Charakterystyka techniczna kultywatora Wyszczególnienie Jedn. miary Wartość Symbol maszyny U436 U436/1 U436/2 U436/3 Wymiary gabarytowe w połoŝeniu transportowym długość mm szerokość mm wysokość mm Wymiary gabarytowe w połoŝeniu roboczym długość mm szerokość mm wysokość mm Masa kg Szerokość robocza mm Zapotrzebowanie mocy ciągnika kw Zespoły robocze: liczba zębów szt typ zębów - sztywne liczba rzędów zębów roboczych szt. 2 sposób regulacji głębokości pracy - stopniowa wałem liczba zgarniaczy tarczowych szt. 3x2 4x2 5x2 6x2 średnica tarcz mm 450 liczba strun wału szt średnica wału mm 470 długość wału mm typ wałów - strunowy

17 NOTATKI

VIBRO MASTER. Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych

VIBRO MASTER. Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych

Bardziej szczegółowo

TERRA X Brona talerzowa

TERRA X Brona talerzowa Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com TERRA X Brona talerzowa Brona talerzowa Kongskilde TERRA

Bardziej szczegółowo

2006, Wydanie I Edycja polska

2006, Wydanie I Edycja polska 2006, Wydanie I Edycja polska SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 3 2. Zasady bezpiecznej pracy... 4 3. Przeznaczenie... 5 4. Budowa i regulacja... 5 5. Eksploatacja brony... 8 5.1. Agregatowanie brony

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

Brona wirnikowa HOWARD HK25/31

Brona wirnikowa HOWARD HK25/31 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com Brona wirnikowa HOWARD HK25/31 Instrukcja obsługi HOWARD

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126 INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

KOMBI. agregaty uprawowe.

KOMBI. agregaty uprawowe. KOMBI PŁUGI UŻYTKÓW ZIELONYCH TRANSPORT SIEWNIKI KOMBI oś zawieszenia kat. II wał przedni strunowy ø320 mm cztery rzędy zębów sprężynowych SU (32 12 mm) podwójny wał strunowy zębaty ø320 / 280 mm z regulacją

Bardziej szczegółowo

1 1 AP00179 Rama APP 2.6m z zębami 2 1 AP Kompletna rama APP 2.6m z talerzami i wałem rurowym 3 4 EW00004 Zawleczka z zapinką Fi AP00021

1 1 AP00179 Rama APP 2.6m z zębami 2 1 AP Kompletna rama APP 2.6m z talerzami i wałem rurowym 3 4 EW00004 Zawleczka z zapinką Fi AP00021 Rysunek R1 APM0007 Agregat podorywkowy AP Plus 2.6m 1 1 AP00179 Rama APP 2.6m z zębami 2 1 AP00217 Kompletna rama APP 2.6m z talerzami i wałem rurowym 3 4 EW00004 Zawleczka z zapinką Fi10 4 4 AP00021 Sworzeń

Bardziej szczegółowo

PL B1. PRZEMYSŁOWY INSTYTUT MASZYN ROLNICZYCH, Poznań, PL BUP 19/10

PL B1. PRZEMYSŁOWY INSTYTUT MASZYN ROLNICZYCH, Poznań, PL BUP 19/10 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 213451 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 387451 (51) Int.Cl. A01B 49/02 (2006.01) A01B 39/14 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22)

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32 Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw

Bardziej szczegółowo

Piktogram informacyjny - Punkt mocowania zawiesi pasowych 8 2 EW00254 Naklejka AGRO-MASZ jedna linia 50 x 600

Piktogram informacyjny - Punkt mocowania zawiesi pasowych 8 2 EW00254 Naklejka AGRO-MASZ jedna linia 50 x 600 Rysunek R1 APM0021 Agregat podorywkowy z zabezpieczeniem resorowym APR 30 (piktogramy) 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed

Bardziej szczegółowo

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

Nr: Numer identyfikacyjny EDP. Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej

Bardziej szczegółowo

Power Till. Instrukcja obsługi. Nr z dn

Power Till. Instrukcja obsługi. Nr z dn Power Till PL Instrukcja obsługi Nr 330 030 012 z dn. 22-12-2016 2 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (24) 355 96 15, fax: (24) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Konkurs: Mam zawód. Mam fantazję. Konkurencja VI: Mistrzostwa agrotroników. Hańczowa r.

Konkurs: Mam zawód. Mam fantazję. Konkurencja VI: Mistrzostwa agrotroników. Hańczowa r. Konkurs: Mam zawód. Mam fantazję Konkurencja VI: Mistrzostwa agrotroników Hańczowa 19.10.2018 r. L.p. 1. 2. Nr 1. Nazwa Przegląd Opis zadań do wykonania Sprawdzić stan techniczny a, sprawdzić kompletność,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH TIMKEN VHPT Maksymalna Model siła ściągająca (t) VHPT 4 4 VHPT 6 6 VHPT 8 8 VHPT 12 12 VHPT 20 20 VHPT 30 30 Przeczytaj uwaŝnie instrukcję przed uŝyciem

Bardziej szczegółowo

OPIS OCHRONNY PL 61248

OPIS OCHRONNY PL 61248 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B

Bardziej szczegółowo

TERRA-D. Instrukcja obsługi

TERRA-D. Instrukcja obsługi TERRA-D PL Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp... 3 Dane identyfikacyjne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Porady w zakresie bezpieczeństwa... 4 Przyłączenie i odłączenie maszyny... 5 Trzypunktowy układ zawieszenia...

Bardziej szczegółowo

Vibro Flex. Kultywator ścierniskowy

Vibro Flex. Kultywator ścierniskowy Vibro Flex Kultywator ścierniskowy Kultywatory Kongskilde Vibro Flex 2000/4200/4300/4000 to ciężkie kultywatory ścierniskowe do różnych zastosowań, od uprawy wstępnej do wtórnej. Kultywatory te są dostępne

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 BTM0017 Brona 1.5M (piktogramy) 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3 1 EW00068 Piktogram

Bardziej szczegółowo

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI.  KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 ASM0003 Agregat uprawowo-siewny 3m z wałem packer (piktogramy) 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

APM0001 Agregat podorywkowy z zabezpieczeniem NON-STOP APN 30 LISTA CZĘŚCI NUMER KATALOGOWY

APM0001 Agregat podorywkowy z zabezpieczeniem NON-STOP APN 30 LISTA CZĘŚCI NUMER KATALOGOWY Rysunek R1 APM0001 Agregat podorywkowy z zabezpieczeniem NON-STOP APN 30 NR ILOŚĆ NUMER KATALOGOWY 1 2 AP00030 2 3 3 EW00066 1 EW00060 4 1 EW00061 5 1 EW00068 6 1 EW00063 7 1 EW00067 8 4 EW00062 OPIS Naklejka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo

Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Elektrohydrauliczne układy sterownicze Belki SPH w połączeniu z komputerem Spraydos Gwarantujemy bezpieczeństwo - PL - 75 566 PL-/0.09 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-659 Alpen

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Na wyrób został wydany certyfikat nr 47/2003 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa.

Na wyrób został wydany certyfikat nr 47/2003 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa. SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać:. dokładny adres zamawiającego,. dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru ),. typ

Bardziej szczegółowo

EGZEMPLARZ ARCHIWALNY

EGZEMPLARZ ARCHIWALNY EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 113769 (22) Data zgłoszenia: 18.12.2002 (19) PL di)62439 (13)

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

WERTHER International

WERTHER International WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamiatarki

Instrukcja obsługi zamiatarki ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe

Bardziej szczegółowo

BTM0020 Brona mulczowa 7.5 m (piktogramy) LISTA CZĘŚCI NUMER KATALOGOWY

BTM0020 Brona mulczowa 7.5 m (piktogramy) LISTA CZĘŚCI NUMER KATALOGOWY BTM0020 Brona mulczowa 7.5 m (piktogramy) Rysunek R1 NR ILOŚĆ NUMER KATALOGOWY 1 1 EW00060 2 1 EW00061 3 1 EW00068 4 3 EW00063 5 1 EW00067 6 3 EW00066 7 2 EW00254 8 8 EW00062 OPIS Piktogram ostrzegawczy

Bardziej szczegółowo

Piktogram ostrzegawczy - Nie sięgać w obszar zgniatania 2 3 EW00066

Piktogram ostrzegawczy - Nie sięgać w obszar zgniatania 2 3 EW00066 Rysunek R1 APM0016 Agregat podorywkowy z zabezpieczeniem kołkowym APK 30 (piktogramy) 1 2 EW00062 Piktogram ostrzegawczy - Nie sięgać w obszar zgniatania 2 3 EW00066 Piktogram informacyjny - Punkt mocowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) RZECZPO SPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 178922 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 314655 (22) Data zgłoszenia: 05.06.1996 (51) IntCl7: A01B 51/04 A01B

Bardziej szczegółowo

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). 2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY U720 brona zębowa + wał strunowy 2- rzędowy (2,2 m) U720/1 brona zębowa + wał strunowy 2- rzędowy (2,8 m) U720/2 brona zębowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i

Bardziej szczegółowo

BOMET

BOMET --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGATY UPRAWOWE U724 kultywator + wał strunowy 1- rzędowy (1,8 m) U724/2 kultywator + wał strunowy

Bardziej szczegółowo

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia

Bardziej szczegółowo

ÖVERUM Pług półzawieszany obracalny

ÖVERUM Pług półzawieszany obracalny Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com ÖVERUM Pług półzawieszany obracalny Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH GŁĘBOSZ ze ZGRZEBŁEM PŁUG TALERZOWY z WAŁEM PŁUG ZĘBOWO-TALERZOWY z WAŁEM U476 głębosz 3-zębowy ze

Bardziej szczegółowo

Piktogram ostrzegawczy - Nie sięgać w obszar zgniatania 2 3 EW00066

Piktogram ostrzegawczy - Nie sięgać w obszar zgniatania 2 3 EW00066 Rysunek R1 BTM0014 Brona talerzowa ciężka 3,0 m z wałem teownikowym 1 2 EW00062 Piktogram ostrzegawczy - Nie sięgać w obszar zgniatania 2 3 EW00066 Piktogram informacyjny - Punkt mocowania zawiesi pasowych

Bardziej szczegółowo

Linie pługów. IBIS pługi obracalne, zawieszane. VIS pługi obracalne, półzawieszane. 2

Linie pługów. IBIS pługi obracalne, zawieszane. VIS pługi obracalne, półzawieszane. 2 Linie pługów IBIS M super lekkie pługi na ramie 100 100 8 z odkładnią MX o szerokości roboczej do 42 cm na korpus. L lekkie pługi na ramie 120 120 8 z odkładnią MX o szerokości roboczej do 45 cm, dostępne

Bardziej szczegółowo

Agregat zębowy. Wybór profesjonalistów

Agregat zębowy. Wybór profesjonalistów Agregat zębowy Wybór profesjonalistów Ekskluzywna technologia Silver zawieszany Zaczep Kat. 3 Pochylone zabezpieczenie sprężynowe Lepsza kompaktowość Pojedynczy rząd talerzy o pozytywnym kącie nachylenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

PL B1. INSTYTUT TECHNOLOGICZNO-PRZYRODNICZY, Falenty, PL BUP 19/ WUP 01/13. STANISŁAW PTASZYŃSKI, Warszawa, PL

PL B1. INSTYTUT TECHNOLOGICZNO-PRZYRODNICZY, Falenty, PL BUP 19/ WUP 01/13. STANISŁAW PTASZYŃSKI, Warszawa, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 213097 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 384586 (51) Int.Cl. A01M 21/02 (2006.01) A01B 39/19 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MGP

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MGP P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Bardziej szczegółowo

BOMET

BOMET --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGAT UPRAWOWY U 757R kultywator + wał strunowy 2- rzędowy (3,2 m) U 757/1R kultywator + wał strunowy

Bardziej szczegółowo

2006, Wydanie I Edycja polska

2006, Wydanie I Edycja polska 2006, Wydanie I Edycja polska Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,

Bardziej szczegółowo

AGREGAT UPRAWOWY TALERZOWY TAURUS AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS. Podane ceny są cenami netto należy doliczyć do nich podatek VAT + 23%

AGREGAT UPRAWOWY TALERZOWY TAURUS AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS. Podane ceny są cenami netto należy doliczyć do nich podatek VAT + 23% AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS AGREGAT UPRAWOWY TALERZOWY TAURUS Hartowane talerze Dwa rzędy talerzy, hydropack pod siewnik, amortyzatory gumowe, ekrany boczne, wał rurowy lub strunowy gładki

Bardziej szczegółowo

AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS

AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS Hartowane talerze Malowanie proszkowe Dwa rzędy talerzy Dwa rzędy talerzy, hydropack pod siewnik, amortyzatory gumowe, ekrany boczne, wał rurowy lub strunowy 500mm,

Bardziej szczegółowo

Gold. Agregat talerzowy. Wybór profesjonalistów

Gold. Agregat talerzowy. Wybór profesjonalistów Gold Agregat talerzowy Wybór profesjonalistów Ekskluzywna technologia Zaczep Kat. 3 Hydraulicznie składany wał (jako opcja) Multistop Ułatwiona regulacja głębokości pracy Zabezpieczenie 3D 35x35 mm Łożyska

Bardziej szczegółowo

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)166520 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 291923 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 02.10.1991 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl6: A01B 49/02 (54)

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Katalog części do kosiarki rotacyjnej czołowej

Katalog części do kosiarki rotacyjnej czołowej Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, - Białystok, ul. Trawiasta 30 Rok załoŝenia 4 NIP PL-54-00--5 centrala +4 5 4 70 3 fax +4 5 4 70 4 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części do kosiarki

Bardziej szczegółowo

AGREGAT UPRAWOWY KOMBI 3 / XL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA

AGREGAT UPRAWOWY KOMBI 3 / XL. UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, GRUDZIĄDZ, POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT UPRAWOWY KOMBI 3 / XL UNIA Sp. z o.o. ul. Szosa Toruńska 32/38, 86 300 GRUDZIĄDZ, POLSKA tel. + 48 56 451 05 00 Serwis: + 48 56 451 05 26 serwis.unia@uniamachines.com uniamachines.com

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA TYLNA. Z 108/2-1,7m Z 108/3-2,1m Z 108/4-2,5m Z 108/5-2,9m Z 108/6-3,3m. Sposób zamawiania części

KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA TYLNA. Z 108/2-1,7m Z 108/3-2,1m Z 108/4-2,5m Z 108/5-2,9m Z 108/6-3,3m. Sposób zamawiania części KATALOG CZĘŚCI KOSIARKA ROTACYJNA DOLNONAPĘDOWA TYLNA Z 108/2-1,7m Z 108/3-2,1m Z 108/4-2,5m Z 108/5-2,9m Z 108/6-3,3m Sposób zamawiania części Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, 15-161 Białystok,

Bardziej szczegółowo

Agregat zębowy. Wybór profesjonalistów

Agregat zębowy. Wybór profesjonalistów Agregat zębowy Wybór profesjonalistów Praca przy obecności odpadów pożniwnych AGROMULCH Gold AGROMULCH Silver Kompaktowość Zaczep Kat. 3 Składanie wału Rama 120x120 mm - Wał składany hydraulicznie - Zbalansowana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, 3000 Nowoczesne rolnictwo KARTAGWARANCYJNA 1 NOWOCZESNEROLNICTWO MODERNAGRICULTURE 2 Zasadypostępowaniagwarancyjnego

Bardziej szczegółowo

Wiertnica Speedy Drill

Wiertnica Speedy Drill GEOD Przedsiębiorstwo WielobranŜowe Michał Wójcik, 30-383 Kraków, ul. Skośna 12 t +48(0)12 3505089 f +48(0)12 2922175 NIP 679-102-57-48 REGON 350901657 Nr Ew.10376/II/95-P Bank BPH 0/Krakowów, ul Kalwaryjska

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 ATM0002 Agregat talerzowy 3.0m z wałem packer 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3 1

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kosiarki bębnowe tylne Z18/2; Z108/3; Z108/4; Z108/5; Z108/6 SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI

Instrukcja obsługi. Kosiarki bębnowe tylne Z18/2; Z108/3; Z108/4; Z108/5; Z108/6 SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI Instrukcja obsługi Kosiarki bębnowe tylne Z18/2; Z108/3; Z108/4; Z108/5; Z108/6 SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać: dokładny

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH BRONA TALERZOWA ZAWIESZANA 2-SEKCYJNA U363 brona talerzowa 2-sekcyjna (1,5 m) U363/1 brona talerzowa

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO

NUMER KATALOGOWY OTELO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,

Bardziej szczegółowo

"Euro-Masz" Produkcja Maszyn Rolniczych 97-570 PRZEDBÓRZ, JABŁONNA 30, TEL. 509-729-524,512-081-781

Euro-Masz Produkcja Maszyn Rolniczych 97-570 PRZEDBÓRZ, JABŁONNA 30, TEL. 509-729-524,512-081-781 "Euro-Masz" Produkcja Maszyn Rolniczych 97-570 PRZEDBÓRZ, JABŁONNA 30, TEL. 509-729-524,512-081-781 Pług zrywalny Specyfikacja - Zabezpieczenie przeciw kamieniom (kołkowe zrywalne) - Lemiesz z dłutem (opcja

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KULTYWATOR ZAWIESZANY U 473 14 zębowy (2,1 m) U 473/1 11 zębowy (1,8 m) U 473/2 17 zębowy (2,5 m) U

Bardziej szczegółowo

KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/

KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/ UNIA-FAMAROL sp. z o.o. 76-00 Słupsk Ul. Przemysłowa 100 Tel. +48 59 84 18 04 KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/ Słupsk. 1.1.016 1 SPIS TREŚCI 7..3 SMAROWANIE... STR.

Bardziej szczegółowo

BOMET

BOMET --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH AGREGATY UPRAWOWE U757 kultywator + wał strunowy 2- rzędowy (3,2 m) U757/1 kultywator + wał strunowy

Bardziej szczegółowo

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1) Do montaŝu płaskich kolektorów słonecznych WATT3000 na dachu płaskim lub o niewielkim pochyleniu słuŝy tzw. konstrukcja wolnostojąca, która umoŝliwia korektę kąta pochylenia ramy nośnej a tym samym kąta

Bardziej szczegółowo

WSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA...

WSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA... WSTĘP SPIS TREŚCI STR. Dziękujemy za wybranie naszego produktu i cieszymy się z możliwości zaliczenia Państwa w poczet naszych oddanych klientów. Nasz talerz podkaszający pod koronami i omijający pnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MGV, MGVW

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH GŁĘBOSZ MGV, MGVW P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Bardziej szczegółowo

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do

Bardziej szczegółowo

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061

1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Rysunek R1 ATM0002 Agregat talerzowy 3.0m z wałem packer 1 1 EW00060 Piktogram ostrzegawczy - Przeczytaj instrukcję 2 1 EW00061 Piktogram ostrzegawczy - Wyłącz silnik przed czynnościami obsługowymi 3 1

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH OBSYPNIK ZAWIESZANY P 475-3 sekcyjny P - 475/1-5 sekcyjny PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY ZAPOZNAJ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

--------------- BOMET ----------------

--------------- BOMET ---------------- --------------- BOMET ---------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH BRONA TALERZOWA ZAWIESZANA 4-SEKCYJNA U363/5 brona talerzowa 4-sekcyjna (2,7 m) U363/6 brona talerzowa

Bardziej szczegółowo

PL B1. INSTYTUT TECHNOLOGICZNO- -PRZYRODNICZY, Falenty, PL BUP 15/ WUP 05/11. STANISŁAW PTASZYŃSKI, Warszawa, PL

PL B1. INSTYTUT TECHNOLOGICZNO- -PRZYRODNICZY, Falenty, PL BUP 15/ WUP 05/11. STANISŁAW PTASZYŃSKI, Warszawa, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 208446 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 381552 (51) Int.Cl. A01B 27/00 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 18.01.2007

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

MANDAM KULTYWATOR KUN

MANDAM KULTYWATOR KUN MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z

Bardziej szczegółowo

DZPZ-530-Zp/50/PN-48/14 Wykonawcy wszyscy

DZPZ-530-Zp/50/PN-48/14 Wykonawcy wszyscy ISO 9001 Specjalistyczny Szpital im. dra Alfreda Sokołowskiego ul. A. Sokołowskiego 4 58-309 Wałbrzych tel. 74/64 89 600 fax. 74/ 64 89 746 www.zdrowie.walbrzych.pl szpitalsokolowski@zdrowie.walbrzych.pl

Bardziej szczegółowo