Z30652 A. 5 Min _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35. Min. Max. Max

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Z30652 A. 5 Min _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35. Min. Max. Max"

Transkrypt

1 A Z30652 A Min Max Min Max _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

2 Max B Z30652B Min 3 4 Min Max _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

3 C Z30652C Min 3 4 Max Min Max _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

4 Table of contents Introduction Intended Use...Page 7 Description of parts...page 7 Technical data...page 8 Included items...page 8 Safety Safety information...page 8 Bringing into use...page 10 Maintenance and Cleaning...Page 11 Disposal...Page 11 6 GB 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

5 Introduction Plug-In Light Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well. Intended Use This lamp is intended for providing indoor illumination in dry and enclosed rooms only. Other forms of use or changes to the product are deemed to be contrary to the intended use and may result in risks such as the danger of death, injuries and damage. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes. Description of parts 1 Flexible lamp arm 2 Lamp pin 3 Mains plug GB _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

6 Introduction / Safety 4 ON / OFF switch / dimmer 5 Glass shade Technical data Dimensions: approx. 8 x 36 cm (ø x l) Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz Rated power of lamp: max. 5 W Bulb: 1 x LED, 3 W Protection class: TÜV / GS tested The LED cannot be replaced. Included items 1 Plug-In Light 1 Operating instructions Safety Safety information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! 8 GB 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

7 Safety Warning! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times. This device is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. Children or other individuals who do not know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device. This light is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. CAUTION! Never direct the LED light beam on to reflective surfaces or at people or animals. Failure to observe this advice may result in eye injury and / or loss of sight to people or animals. Even a weak LED light beam can cause eye damage. Do not look directly into the light or its reflection. Do not aim the light directly at people. This could produce glare, leading to accidents. If direct or reflected light strikes your eyes, close them and move your head immediately out of the light. If the lamp is not to be used for an extended period, e.g. while you are away on holiday, then it must be pulled out of the mains socket. GB _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

8 Safety / Bringing into use The bulb becomes hot during operation. Allow the lamp and bulb to cool before you touch them. The LED cannot be replaced. avoid risk of loss of life from electric shock! Warning! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always check the device for damage before plugging it into a mains outlet socket. A damaged device presents a risk of loss of life from electric shock. Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the device (230 V ~ ). Do not use the device if you find any damage. Please consult a specialist electrician if you discover any damage or problems with the device, or for the performance of repairs to the device. Never open any of the electrical equipment or insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock. It is essential that the device does not come into contact with water or other liquids. Never use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool. Never touch the mains plug 3 with damp or wet hands. Dispose of the lamp if the glass shade 5 is broken or cracked. j Bringing into use Insert the lamp s mains plug 3 into an ordinary mains outlet socket (230 V ~ ). 10 GB 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

9 Bringing / Maintenance and Cleaning / Disposal j j Use the ON / OFF switch / dimmer 4 to switch the lamp on or off. Note: Set the desired brightness by turning the ON / OFF switch / dimmer 4 clockwise (brighter) or anticlockwise (darker). Bend the flexible lamp arm 1 into the desired position using the lamp pin 2. Note: Do not turn the flexible lamp arm 1 completely about itself or the mains lead inside the lamp could be damaged. Maintenance and Cleaning Note: The device requires no maintenance. The LED cannot be replaced. j j Warning! Danger of electric shock! For electrical safety reasons do not clean the lamp with water or other liquids and never immerse it in water. Do not use solvents such as petrol and the like, as they could damage the lamp. Unplug the lamp from the mains socket and let it cool down at least 10 minutes. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. GB _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

10 Disposal To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Product Information: Plug-In Light Model no.: Z30652A / Z30652B / Z30652C Version: 05 / 2011 EMC 12 GB 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

11 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... Strona 14 Opis części... Strona 14 Dane techniczne... Strona 15 Zakres dostawy... Strona 15 Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Strona 15 Uruchomienie... Strona 18 Konserwacja oraz czyszczenie... Strona 18 Usuwanie... Strona 19 PL _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

12 Wstęp Lampka do kontaktu Wstęp Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza lampa służy do oświetlania obszarόw wewnętrznych i przewidziana jest wyłącznie do zastosowania w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Inne zastosowania lub zmiany w produkcie są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do ryzyka takiego jak zagrożenie życia, obrażenia ciała i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Opis części 1 Elastyczne ramię lampy 2 Pręt oświetlenia 14 PL 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

13 Wstęp / Bezpieczeństwo 3 Wtyczka 4 Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. przełącznika / ściemniacza 5 Klosz lampy Dane techniczne Wymiary: ok. 8 x 36 cm (ø x dł.) Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz Moc znamionowa lampy: maks. 5 W Żarόwka: 1 x LED, 3 W Klasa ochrony: Sprawdzona pod względem TÜV / GS Dioda LED nie jest wymienialna. Zakres dostawy 1 Lampka do kontaktu 1 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które zostaną spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną PL _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

14 Bezpieczeństwo spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy trzymać dzieci z dala od produktu. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia. Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w obszarach wewnętrznych, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. UWAGA! Nigdy nie należy kierować promieni LED na reflektujące powierzchnie, ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym razie podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi i zwierząt mogą być tego konsekwencją. Nawet słaby promień LED może spowodować uszkodzenie oczu. Proszę nie kierować wzroku w kierunku bezpośrednich lub reflektujących promieni lampy. Proszę nie kierować promieni lampy 16 PL 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

15 Bezpieczeństwo bezpośrednio na osoby. Może to doprowadzić do oślepienia powodującego następnie wypadek. W przypadku, kiedy bezpośrednie lub reflektujące promienie dostaną się do oka, należy natychmiast zamknąć oczy oraz wycofać głowę z zasięgu promieni. eśli lampa nie jest używana przez dłuższy okres czasu (np. podczas urlopu), należy ją usunąć z gniazdka. Żarόwka nagrzewa się podczas zastosowania. Przed dotknięciem lampy oraz żarόwki należy je pozostawić w celu ostygnięcia. Dioda LED nie jest wymienialna. Unikaj zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed każdym podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy dokonać jego kontroli pod względem ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Upewnij się przed użyciem urządzenia, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia (230 V ~ ). Nie używaj urządzenia, jeżeli wykryjesz jakiekolwiek uszkodzenia. W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z urządzeniem zwróć się do elektryka. Nigdy nie otwieraj elektrycznego środka eksploatacyjnego ani nie wtykaj do niego jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. PL _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

16 ... / Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie Bezwzględnie unikaj styczności urządzenia z wodą lub innymi cieczami. Proszę nie stosować urządzenia w pobliżu wanny, prysznicu lub basenu kąpielowego. Wtyczki 3 nie wolno dotykać wilgotnymi lub mokrymi rękami. eśli klosz lampy 5 jest uszkodzony, lampę należy usunąć do odpadόw. j j j Uruchomienie Proszę włożyć lampę z wtyczką 3 do standardowego gniazdka domowego (230 V ~ ). Proszę załączyć i wyłączyć lampę przełącznikiem ZAŁ. / WYŁ. przełącznika / ściemniacza 4. Wskazόwka: Proszę ustawić żądaną jasność, obracając przełącznikiem ZAŁ. / WYŁ. przełącznika / ściemniacza 4 w kierunku zgodnym z ruchem wzkazόwek zegara (jaśniej) lub przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara (ciemniej). Proszę zgiąć elastyczne ramię lampy 1 za pomocą pręta oświetlenia 2 na żądaną pozycję. Wskazόwka: Elastycznego ramienia lampy 1 nie należy całkowicie obracać wokόł własnej osi. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia przewodu sieciowego wewnątrz lampy. Konserwacja oraz czyszczenie Wskazόwka: Niniejsze urządzenie nie wymaga konserwacji. Dioda LED nie jest wymienialna. 18 PL 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

17 Konserwacja oraz czyszczenie / Usuwanie j j Ostrzeżenie! ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie. Nie należy stosować żadnych rozpuszczalnikόw, benzyny lub podobnych. Lampa może ulec uszkodzeniu. Proszę usunąć lampę z gniazdka i pozostawić ją na czas co najmniej 10 minut w celu ostygnięcia. Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej, nie strzępiącej się ścierki. Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacje odnośnie punktów zbiórki odpadów przeznaczonych do utylizacji oraz godzin ich otwarcia można uzyskać u lokalnych władz administracyjnych. Informacja o produkcie: Lampka do kontaktu Nr modelu: Z30652A / Z30652B / Z30652C Wersja: 05 / 2011 PL _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

18 EMC 20 PL 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

19 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat...oldal 22 A részek megnevezése...oldal 22 Műszaki adatok...oldal 23 A szállítmány tartalma...oldal 23 Biztonság Biztonsági tudnivalók...oldal 23 Üzembevétel...Oldal 26 Karbantartás és tisztítás...oldal 26 Megsemmisítés...Oldal 27 HU _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

20 Bevezetés Olvasólámpa Bevezetés A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa beltéri világításra szolgál, és száraz és zárt helyiségekben történő használatra készült. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és kockázatokhoz pld. életveszélyes helyzetekhez, sérülésekhez és károsodásokhoz vezethetnek. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült. A részek megnevezése 1 flexibilis lámpakar 2 lámpa mozgató rúd 3 hálózati csatlakozó dugó 4 BE- / KI-kapcsoló / dimmer 5 lámpaüveg 22 HU 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

21 Bevezetés / Biztonság Műszaki adatok Méretek: kb. 8 x 36 cm (ø x h) Üzemelési feszültség: 230 V ~, 50 Hz Lámpa névleges feszültsége: max. 5 W Világító eszköz: 1 x LED, 3 W Védettségi osztály: TÜV / GS vizsgált A LED-et nem lehet kicserélni. A szállítmány tartalma 1 Olvasólámpa 1 Használati utasítás Biztonság Biztonsági tudnivalók Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a garancia érvényét veszti! Következménykárokért nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót! HU _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

22 Biztonság Figyelmeztetés! ÉLET- ÉS BALESETVE- SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya- gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő veszélyeket. Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. VIGYÁZAT! Sohase irányítsa a LED-sugarakat tükröző felületekre, emberekre vagy állatokra. Ellenkező esetben a következmények az emberek és állatok szemeinek az irritációi és vagy / vakság lehetnek. Mar a gyenge LED sugarak is szemsérüléseket okozhatnak. Ne nézzen a lámpa közvetlen vagy visszatükrözött sugarába. Ne irányítsa a lámpa sugarait személyekre. Az elvakításokhoz vezethet, amelyek által balesetek jöhetnek létre. Ha a a lámpa közvetlen vagy visszatükrözött sugara a szemébe jut, csukja be tudatosan a szemeit és fordítsa el azonnal a fejét a sugarártól. Ha a lámpát hosszabb ideig nem használja (pld. a szabadság idejeje alatt), távolítsa azt el a csatlakozó dugaljzatból. 24 HU 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

23 Biztonság A világító eszköz az üzemelés ideje alatt forróvá válik. Hagyja a lámpát és a világító eszközt lehűlni, mielőtt azt megérintené. A LED-et nem lehet kicserélni. Kerülje el az áramütés általi életveszélyeket! Figyelmeztetés! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Vizsgálja meg minden egyes a hálózathoz való csatlakoztatás előtt a készüléket esetleges sérülések szempontjából. Sérült készülék áramütés általi életveszélyt jelent. A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültségnek a készülék számára szükséges üzemi feszültséggel való egyezését (230 V ~ ). Ne használja a készüléket, ha azon valamilyen sérüléseket állapít meg. A készülék megkárosodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos más problémák fellépése esetén forduljon egy elektromos szakemberhez. Sohase bontson ki egy elektromos eszközt, és ne dugjon abba semmiféle tárgyat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Feltétlenül kerülje el a készüléknek vízzel, vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését. Sohase használja a készüléket fürdőkád, zuhany vagy úszómedence közelében. Sohase fogja meg a hálózati csatlakozó dugót 3 nedves vagy vizes kézzel. Mentesítse a lámpát, ha a lámpaüveg 5 megsérült. HU _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

24 Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás Üzembevétel j Dugja a a lámpa hálózati csatlakozó dugóját 3 a háztartásban szokásos csatlakozó dugaljzatok (230 V ~ ) egyikébe. j Kapcsolja be és ki a lámpát a BE- / KI-kapcsoló / dimmerrel 4. Utalás: Állítsa be a kívánt fényerősséget úgy, hogy a BE- / KI-kapcsoló / dimmert 4 az óramutató járásának az irányába (világosabb), vagy az óramutató járásával ellentétes Irányba (sötétebb) csavarja. j Fordítsa a flexibilis lámpakart 1 a lámpa mozgató rúd 2 segítségével a kívánt helyzetbe. Utalás: Ne csavarja el teljesen maga körül a flexibilis lámpakart 1. Ellenkező esetben a lámpa belsejében található hálózati vezeték megsérülhet. Karbantartás és tisztítás Utalás: A készülék karbantartásmentes. A LED-et nem lehet kicserélni. j j Figyelmeztetés! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát sohase szabad vizzel vagy más folyadékkal tisztítani, vagy akár a vízbe meríteni. A tisztításhoz ne használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A lámpát azok által károsodás érheti. Távolítsa el a lámpát a csatlakozó dugaljzatból és hagyja azt legalább 10 percen keresztül lehűlni. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. 26 HU 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

25 Megsemmisítés Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg. Termékinformáció: Olvasólámpa Modellszám: Z30652A / Z30652B / Z30652C Verzió: 05 / 2011 EMC HU _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

26 Kazalo Uvod Predvidena uporaba...stran 29 Opis delov...stran 29 Tehnični podatki...stran 30 Obseg dobave...stran 30 Varnost Varnostna opozorila...stran 30 Začetek uporabe...stran 32 Vzdrževanjew in čiščenje...stran 33 Odstranitev...Stran 33 Garancijski list...stran SI 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

27 Uvod Vtična svetilka Uvod Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo. Predvidena uporaba Ta svetilka je namenjena za osvetljevanje v notranjih prostorih in predvidena izključno za uporabo v suhih in zaprtih prostorih. Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka nista skladna z določili in lahko vodita do tveganj kot življenjske nevarnosti, poškodb oseb in povzročitve okvar. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi. Opis delov 1 fleksibilna ročica svetilke 2 zatič svetilke 3 električni vtič 4 stikalo za VKLOP / IZKLOP / zatemnitveno stikalo 5 steklo svetilke SI _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

28 Uvod / Varnost Tehnični podatki Dimenzije: pribl. 8 x 36 cm (ø x D) Obratovalna napetost: 230 V ~, 50 Hz Nazivna moč svetilke: max. 5 W Žarnica: 1 x LED, 3 W Zaščitni razred: TÜV / GS testirana. LED se ne da zamenjati. Obseg dobave 1 vtična svetilka 1 navodilo za uporabo Varnost Varnostna opozorila Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo! Opozorilo! ŽIVLENSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAHNE OTRO- KE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez 30 SI 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

29 Varnost nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka. Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati. Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. POZOR! LED žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine, ljudi ali živali. V nasprotnem primeru lahko pride do draženja oči in / ali slepote pri ljudeh in živalih. Že šibek LED žarek lahko povzroči okvare oči. Ne glejte v direktni ali odbojni žarek svetilke. Žarka svetilke ne usmerite direktno na osebe. To bi lahko vodilo do slepljenja, ki bi lahko povzročilo nesreče. Oko namerno zaprite in glavo takoj obrnite stran od žarka, če vas direktni ali odbojni žarek svetilke zadene v oko. Če svetilke dlje časa ne uporabljate (npr. med dopustom), jo odstranite iz vtičnice. Žarnica se med obratovanjem segreje. Svetilko in žarnico pustite, da se ohladita, preden se ju dotikate. LED se ne da zamenjati. SI _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

30 Varnost / Začetek uporabe Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi udara električnega toka! Opozorilo! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred vsako priključitvijo na omrežje napravo prekontrolirajte, ali kaže znake morebitnih poškodb. Poškodovana naprava predstavlja življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 V ~ ). Naprave ne uporabljajte, če ugotovite kakršnekoli poškodbe. V primeru poškodb, popravil ali drugih težav na napravi, se obrnite na strokovnjaka s področja elektrike. Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Obvezno preprečite, da bi naprava prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Naprave nikoli ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, prhe ali plavalnega bazena. Električnega vtiča 3 nikoli ne prijemajte z vlažnimi ali mokrimi rokami. Svetilko odstranite, če je steklo svetilke 5 poškodovano. Začetek uporabe j Svetilko z električnim vtičem 3 vtaknite v običajno gospodinjsko vtičnico (230 V ~ ). j Svetilko vklopite in izklopite s pomočjo stikala za VKLOP / IZKLOP / zatemnitvenega stikala SI 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

31 Začetek... / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranitev j Opozorilo: Nastavite želeno svetlost, tako da stikalo za VKLOP / IZKLOP / zatemnitveno stikalo 4 vrtite v smeri urnega kazalca (svetleje) ali v nasprotni smeri urnega kazalca (temneje). Fleksibilno ročico svetilke 1 s pomočjo zatiča svetilke 2 premaknite v želeni položaj. Opozorilo: Fleksibilne ročice svetilke 1 ne zavrtite popolnoma okrog njene osi. V nasprotnem primeru bi se priključna napeljava v notranjosti svetilke lahko poškodovala. Vzdrževanje in čiščenje Opozorilo: Naprava ne terja vzdrževanja. LED se ne da zamenjati. j j Opozorilo! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih razlogov se svetilke nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potapljati v vodo. Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Pri tem bi se svetilka poškodovala. Svetilko odstranite iz vtičnice in jo pustite najmanj 10 minut, da se ohladi. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranitev Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. SI _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

32 Odstranitev V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi. Informacija o izdelku: Vtična svetilka Št. modela.: Z30652A / Z30652B / Z30652C Verzija: 05 / 2011 EMC 34 SI 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

33 Garancijski list OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D Neckarsulm Servisna telefonska številka: (0) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. SI _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

34 Garancijski list Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. amčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda 36 SI 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

35 Seznam obsahu Úvod Použití k určenému účelu... Strana 38 Popis dílů... Strana 38 Technické údaje... Strana 39 Rozsah dodávky... Strana 39 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny... Strana 39 Uvedení do provozu... Strana 41 Údržba a čistění... Strana 42 Odstranění do odpadu... Strana 42 CZ _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

36 Úvod Lampa do zásuvky Úvod Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu. Použití k určenému účelu Toto svítidlo slouží k osvětlení ve nitřní oblasti a je výhradně určena k použití v suchých a uzavřených místnostech. iná použití nebo změny na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou ohrožení života, poranění a poškození. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití. Popis dílů 1 Pružné rameno svítidla 2 Kolík svítidla 3 Síťová zástrčka 4 Spínač ZAP / VYP / tlumení 5 Sklo lampy 38 CZ 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

37 Úvod / Bezpečnost Technické údaje Rozměry: cca. 8 x 36 cm (ø x D) Provozní napětí: 230 V ~ 50 Hz menovitý výkon svítidla: max. 5 W Svíticí prostředek: 1 x LED, 3 W Ochranná třída: přezkoušeno TÜV (Úřad technické kontroly) / GS. LED nelze vyměnit. Rozsah dodávky 1 lampa do zásuvky 1 návod k obsluze Bezpečnost Bezpečnostní pokyny U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento návod k obsluze, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme! U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme! Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO- TA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. CZ _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

38 Bezpečnost Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením. Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí nebo zkušeností se zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály. Tento výrobek se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. POZOR! LED paprsek nikdy nesměrujte přímo na odrážející se plochy, osoby nebo zvířata. inak mohou být důsledkem toho podráždění očí a / nebo oslepnutí u člověka a zvířete. Už slabý LED paprsek může způsobit poškození zraku. Neblikejte do přímého nebo odraženého paprsku svítidla. Nesměrujte paprsek svítidla přímo na osoby. To by mohlo vést k oslnění, čímž se způsobí nehody. V případě, že přímý nebo odražený paprsek zasáhne oko, zavřete vědomě oči a okamžitě pohybujte hlavou z paprsku. Nepoužíváte-li svítidlo po delší dobu (např. během dovolené), vytáhněte je ze zásuvky. Svíticí prostředek se během provozu ohřeje. Nechejte svítidlo nejprve úplně ochladnout, předtím než se ho dotknete. LED nelze vyměnit. 40 CZ 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

39 Bezpečnost / Uvedení do provozu Vyhněte se ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Výstraha! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před každým připojením k síti přezkoušejte zařízení vzhledem k příslušným poškozením. Poškozené zařízení znamená nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím zařízení, (230 V ~ ). Zařízení nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech na zařízení se obraťte na odborného elektrotechnika. Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Vyhněte se bezpodmínečně dotyku zařízení s vodou nebo jinými kapalinami. Nikdy nepoužívejte zařízení v bezprostřední blízkosti koupací vany, sprchy nebo bazénu na plavání. Nikdy neuchopte síťovou zástrčku 3 vlhkýma či mokrýma rukama. Svítidlo zlikvidujte, je-li sklo lampy 5 poškozené. Uvedení do provozu j Zastrčte svítidlo se síťovou zástrčkou 3 do zásuvky běžné pro domácnost (230 V ~ ). j Svítidlo zapněte a vypněte prostřednictvím spínače ZAP / VYP / tlumení 4. CZ _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

40 Uvedení... / Údržba a čistění / Odstranění do odpadu j Upozornění: Požadovaný jas nastavíte tím, že otočíte spínač ZAP / VYP / tlumení 4 ve směru pohybu hodnových ručiček (světlejší) nebo proti směru pohybu hodinových ručiček (tmavější). Ohněte pružné rameno svítidla 1 kolíkem svítidla 2 do požadované polohy. Upozornění: Neotáčejte pružným ramenem svítidla 1 úplně kolem sebe. inak by se mohl síťový vodič uvnitř svítidla poškodit. Údržba a čistění Upozornění: Zařízení nevyžaduje údržbu. LED nelze vyměnit. j j Výstraha! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Lampa by se přitom poškodila. Vytáhněte svítidlo ze zásuvky a nechejte je aspoň po dobu 10 minut ochladnout. K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. 42 CZ 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

41 Odstranění do odpadu Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy. Informace k výrobku: Lampa do zásuvky Model č.: Z30652A / Z30652B / Z30652C Verze: 05 / 2011 EMC CZ _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

42 Obsah Úvod Štandardné použitie...strana 45 Opis dielov...strana 45 Technické údaje...strana 46 Obsah dodávky...strana 46 Bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia...strana 46 Uvedenie do prevádzky...strana 48 Údržba a čistenie...strana 49 Likvidácia...Strana SK 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

43 Úvod Zásuvné svietidlo Úvod Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Štandardné použitie Toto svietidlo slúži na osvetlenie vo vnútorných priestoroch a je určené výlučne na použitie v suchých a uzavretých priestoroch. Iné použitia alebo zmeny výrobku nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám, ako napr. ohrozenie života, poranenia a poškodenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia produktu. Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie. Opis dielov 1 flexibilné rameno lampy 2 kolík lampy 3 sieťová zástrčka 4 zapínač / vypínač / stmievač 5 sklenené tienidlo SK _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

44 Úvod / Bezpečnosť Technické údaje Rozmery: cca 8 x 36 cm (ø x d) Prevádzkové napätie: 230 V ~, 50 Hz Menovitý výkon svietidla: max. 5 W Svetelný zdroj: 1 x LED, 3 W Trieda ochrany: testované TÜV / GS LED sa nedá vymeniť. Obsah dodávky 1 zásuvné svietidlo 1 návod na obsluhu Bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodržania bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadne ručenie! Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým 46 SK 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

45 Bezpečnosť materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu detí. Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom. Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. Lampa je určená výlučne na používanie v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. POZOR! Lúč LED nikdy nesmerujte na reflexné povrchy, osoby alebo zvieratá. V opačnom prípade to môže mať u ľudí a zvierat za následok podráždenie očí a / alebo slepotu. Aj slabý lúč LED môže viesť k poškodeniu zraku. Nehľaďte do priameho alebo odrazeného lúča svietidla. Lúč svietidla nesmerujte priamo na osoby. Mohlo by to viesť k oslepeniu a následnému zapríčineniu úrazov. Ak vám priamy alebo odrazený lúč svietidla dopadne na oči, vedome ich zatvorte a hlavu ihneď odvráťte od lúča. Ak svietidlo dlhší čas nepoužívate (napr. počas dovolenky), vytiahnite ho zo zásuvky. Svetelný zdroj sa počas prevádzky zohrieva. Nechajte svietidlo a svetelný zdroj úplne vychladnúť, skôr ako sa ich budete dotýkať. LED sa nedá vymeniť. SK _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

46 Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Varovanie! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Pred každým pripojením do siete skontrolujte prípadné poškodenia prístroja. Poškodený prístroj predstavuje riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (230 V ~ ). Prístroj nepoužívajte vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia. V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára. Nikdy neotvárajte jeden z elektrických prevádzkových prostriedkov ani doň nestrkajte akékoľvek predmety. Takéto zásahy predstavujú riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja s vodou alebo inými kvapalinami. Prístroj nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Sieťovú zástrčku 3 nikdy nechytajte vlhkými alebo mokrými rukami. Lampu zlikvidujte, ak je sklenené tienidlo 5 poškodené. Uvedenie do prevádzky j Zapojte svietidlo so sieťovou zástrčkou 3 do bežnej zásuvky (230 V ~ ). j Zapnite a vypnite svietidlo pomocou zapínača / vypínača / stmievača SK 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

47 Uvedenie do... / Údržba a čistenie / Likvidácia Upozornenie: Nastavte požadovanú svetlosť otočením zapínača / vypínača / stmievača 4 v smere hodinových ručičiek (svetlejšie) alebo proti smeru hodinových ručičiek (tmavšie). j Nahnite pružné rameno svietidla 1 pomocou kolíka lampy 2 do požadovanej polohy. Upozornenie: Neotáčajte flexibilné rameno lampy 1 úplne okolo vlastnej osi. Mohlo by to spôsobiť poškodenie sieťového vedenia vnútri lampy. Údržba a čistenie Upozornenie: Prístroj nevyžaduje údržbu. LED sa nedá vymeniť. j j Varovanie! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými tekutinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pritom poškodilo. Svietidlo vytiahnite zo zásuvky a nechajte ho minimálne 10 minút ochladiť. Na čistenie používajte iba suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna. Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. SK _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

48 Likvidácia Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia nehádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na odbornú likvidáciu. O zberných miestach a otváracích časoch sa môžete informovať u Vášho kompetentného správneho úradu. Informácia o produkte: Zásuvné svietidlo Model č.: Z30652A / Z30652B / Z30652C Verzia: 05 / 2011 EMC 50 SK 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

49 Inhaltsverzeichnis Einleitung...Seite 52 Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 52 Teilebeschreibung...Seite 52 Technische Daten...Seite 53 Lieferumfang...Seite 53 Sicherheit Sicherheitshinweise...Seite 53 Inbetriebnahme...Seite 55 Wartung und Reinigung...Seite 56 Entsorgung...Seite 56 DE/AT/CH _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

50 Einleitung Steckerleuchte Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte dient zur Beleuchtung im Innenbereich und ist ausschließlich zur Verwendung in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 flexibler Leuchtenarm 2 Lampenstift 3 Netzstecker 4 EIN- / AUS-Schalter / Dimmer 5 Lampenglas 52 DE/AT/CH 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

51 Einleitung / Sicherheit Technische Daten Maße: ca. 8 x 36 cm (ø x L) Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz Nennleistung der Leuchte: max. 5 W Leuchtmittel: 1 x LED, 3 W Schutzklasse: TÜV / GS getestet Die LED kann nicht ausgetauscht werden. Lieferumfang 1 Steckerleuchte 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. DE/AT/CH _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

52 Sicherheit Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. VORSICHT! Richten Sie den LED-Strahl niemals auf reflektierende Flächen, Menschen oder Tiere. Andernfalls können Augenreizungen und / oder Blindheit bei Mensch und Tier die Folgen sein. Bereits ein schwacher LED-Strahl kann zu Augenschäden führen. Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten Strahl der Leuchte. Richten Sie den Strahl der Leuchte nicht direkt auf Personen. Dies könnte zu Blendungen führen, durch die Unfälle verursacht werden. Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl der Leuchte ins Auge trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl. Wenn Sie die Leuchte längere Zeit nicht verwenden (z.b. während des Urlaubs), entfernen Sie sie aus der Steckdose. Das Leuchtmittel wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie Leuchte und Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie sie berühren. Die LED kann nicht ausgetauscht werden. 54 DE/AT/CH 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

53 Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Sicherheit / Inbetriebnahme Warnung! STROMSCHLAGGEFAHR! Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Gerät auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V ~ ). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Fassen Sie den Netzstecker 3 niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Entsorgen Sie die Lampe, wenn das Lampenglas 5 beschädigt ist. Inbetriebnahme j Stecken Sie die Leuchte mit dem Netzstecker 3 in eine haushaltsübliche Steckdose (230 V ~ ). j Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN- / AUS-Schalter / Dimmer 4 ein und aus. DE/AT/CH _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

54 ... / Wartung und Reinigung / Entsorgung j Hinweis: Stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter / Dimmer 4 im Uhrzeigersinn (heller) oder gegen den Uhrzeigersinn (dunkler) drehen. Biegen Sie den flexiblen Leuchtenarm 1 mittels Lampenstift 2 in die gewünschte Position. Hinweis: Drehen Sie den flexiblen Leuchtenarm 1 nicht vollständig um sich selbst. Andernfalls könnte die Netzleitung im Inneren der Leuchte beschädigt werden. Wartung und Reinigung Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Die LED kann nicht ausgetauscht werden. j j Warnung! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Entfernen Sie die Leuchte aus der Steckdose und lassen Sie sie mindestens 10 Minuten lang abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. 56 DE/AT/CH 64065_liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

55 Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Produktinformation: Steckerleuchte Modell-Nr.: Z30652A / Z30652B / Z30652C Version: 05 / 2011 EMC DE/AT/CH _liv_Steckerleuchte_Content_LB4.indd :35

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

57198_C/D_LED-Tischleuchte_Content_LB4.indd :40

57198_C/D_LED-Tischleuchte_Content_LB4.indd :40 1 6 5 4 2 3 3 57198_C/D_LED-Tischleuchte_Content_LB4.indd 3 20.10.10 13:40 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Technical data... Page 5 Included items...

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Register and win! www.kaercher.com

Register and win! www.kaercher.com Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Z Self-Powered LED Torch. Operation and Safety Notes. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Kezelési és biztonsági utalások

Z Self-Powered LED Torch. Operation and Safety Notes. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Kezelési és biztonsági utalások Self-Powered LED Torch Operation and Safety Notes Lampa LED z korbką Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Dinamós LED lámpa Kezelési és biztonsági utalások LED dinamo svetilka Navodila za upravljanje

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

IAN LED SPOTLIGHT. REFLEKTORKI Z DIODAMI LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes

IAN LED SPOTLIGHT. REFLEKTORKI Z DIODAMI LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes LED SPOTLIGHT LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes REFLEKTORKI Z DIODAMI LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED-SPOT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273533 Before reading, unfold

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

NAIL LAMP CCFL LED 36 W NAIL LAMP CCFL LED 36 W QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HLHYBR36 About device GOCLEVER NAIL LAMP CCFL LED 36 W is a professional device that helps with nail conditioning it strengthens nail

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Lampka stołowa. Asztali lámpa. Namizna svetilka. Stolná lampa. Tischleuchte. Operation and Safety Notes

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Lampka stołowa. Asztali lámpa. Namizna svetilka. Stolná lampa. Tischleuchte. Operation and Safety Notes Table Lamp Operation and Safety Notes Lampka stołowa Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Asztali lámpa Kezelési és biztonsági utalások Namizna svetilka Navodila za upravlane in varnostna opozorila

Bardziej szczegółowo

Stojąca lampa podłogowa

Stojąca lampa podłogowa Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20 T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,

Bardziej szczegółowo

Introduction / Safety advice

Introduction / Safety advice A B C D 3 Introduction / Safety advice Introduction Before assembling and using the product for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly instructions

Bardziej szczegółowo

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W Operation Manual Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- UV LED LAMP 9 W - 2017/01 PACKAGE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 PL Instrukcja obsługi 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Bardziej szczegółowo

Z LED Garden Parasol Light. LED lámpa napernyőhöz. LED-svetilka za senčnik. LED svietidlo na slnečník. Operation and Safety Notes

Z LED Garden Parasol Light. LED lámpa napernyőhöz. LED-svetilka za senčnik. LED svietidlo na slnečník. Operation and Safety Notes LED Garden Parasol Light Operation and Safety Notes Lampa do parasoli ogrodowych z diodą LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED lámpa napernyőhöz Kezelési és biztonsági utalások LED-svetilka

Bardziej szczegółowo

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual

Bardziej szczegółowo

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Przyłącza elektryczne VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W Główne Gama produktów Typ produktu Altivar ATV61 rezystor hamujący ATV71 rezystor

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Magnetventil Solenoid valve Zawór elektromagnetyczny =Regulierventil Check valve Zawór kontrolny ƒ=absperr-kugelhahn

Bardziej szczegółowo

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII

Lampka nocna LED. w kształcie chmurki. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 98836HB66XVIII Lampka nocna LED w kształcie chmurki Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98836HB66XVIII 2018-07 369 663 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka nocna zawsze pomoże znaleźć drogę. Jak tylko zapadnie

Bardziej szczegółowo

DMX SPLITTER 8 Users Manual

DMX SPLITTER 8 Users Manual DMX SPLITTER 8 Users Manual www.flash-butrym.pl Strona 1 Thank you for choosing one of our DMX splitters. Please read this user manual carefully and follow the instructions to avoid danger or damage to

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 4 555 fax: (058) 55 4 500 Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 0 48..49

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen:

You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen: 1 You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen: 3 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB4.indd 3 24.06.11 16:22 A 3 4 B 3 1 C D 5 2 6 4 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB4.indd

Bardziej szczegółowo

LED MOVING HEAD 60W F

LED MOVING HEAD 60W F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MOVING HEAD 60W F1700044 LED MOVING HEAD 60W F1700044 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at   Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 PL Instrukcja obsługi Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni

Bardziej szczegółowo

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl Montaż oprawy na bazie profilu LARKO Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LARKO Profil (A) Zaślepki (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Sprężyny (E) Elementy niezbędne przy czynnościach

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

Łóżka Materace Stoliki

Łóżka Materace Stoliki P.W"PATRYK" Ilona Mikołajczyk NIP 619-149-08-79 Regon 250688043 Dział obsługi klienta: tel. 503-853-432 tel. 502-036-122 tel. 722-221-215 e-mail: biuro@pwpatryk.pl Informacje / Information / Informationen

Bardziej szczegółowo

User Manual Instrukcja obsługi

User Manual Instrukcja obsługi www.twistcar.eu User Manual Instrukcja obsługi KKS Jakub Sadowski Sp. J. Łowicka 51/23A 02-535 Warszawa, Poland biuro@twistcar.eu Pojazd dziecięcy Twist-ball Dziękujemy za zakup pojazdu dziecięcego Twist-ball.

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W Operation Manual / Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- PACKAGE CONTAINS UV LED lamp

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

GRILL DO RACLETTE R-2740

GRILL DO RACLETTE R-2740 Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 36W LAMPA UV LED 36W

UV LED LAMP 36W LAMPA UV LED 36W UV LED LAMP 36W LAMPA UV LED 36W Operation Manual / Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- Use only AC adapters intended

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F71000269 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast II ver. F71000269 Table of Contents 1 Introduction... 2

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

UV LED LAMP 6 W LAMPA UV LED 6 W

UV LED LAMP 6 W LAMPA UV LED 6 W UV LED LAMP 6 W LAMPA UV LED 6 W Operation Manual / Instrukcja obsługi -Please read the manual carefully before using- -Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem- PACKAGE CONTAINS UV LED lamp

Bardziej szczegółowo

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK KM0209-KM0211 Bedienungsanleitung POWER BANK KM0209-KM0211 OWNER S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PL EN Owner s manual SAFETY INFORMATION Before use, read this manual carefully and follow its instructions. Producer does

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 Dziękujemy za wybranie produktów firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami produktu.

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax: 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 Instrukcja obsługi Instruction manual Gilotyny / guillotines

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

IAN CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR. SENSOR-DECKENLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

IAN CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR. SENSOR-DECKENLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR LAMPA SUFITOWA Z CZUJNIKIEM Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa SENSOR-DECKENLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 292987 Przed przeczytaniem

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo