BIURETA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
|
|
- Anna Zakrzewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 BIURETA CYFROWA SOLARUS INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1
2 1 Ostrzeżenia i zasady bezpiecznej obsługi urządzenia. Uwaga: Przed użyciem instrumentu proszę przeczytać instrukcję obsługi i zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed użyciem każdy pracownik laboratorium musi być zapoznany z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, która winna być dostępna w każdej chwili. Użytkownik obsługujący urządzenie jest odpowiedzialny za zachowanie należytych środków ostrożności oraz za określenie i przestrzeganie ograniczeń użytkowania urządzenia. Staranne przestrzeganie środków ostrożności musi być bezwzględnie dochowane podczas dozowania związków chemicznych. Należy przestrzegać wszystkich ogólnych zasad bezpieczeństwa w laboratorium; w szczególności używać ubranie, okulary i rękawice ochronne podczas pracy z niebezpiecznymi substancjami. Należy przestrzegać zaleceń polecanych przez producentów odczynników chemicznych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do titracji płynów. Pewne zastosowania mogą być zabronione bądź ograniczone. Instrukcja użycia titratora musi być bezwzględnie przestrzegana. W przypadku wątpliwości proszę skontaktować się z wytwórcą. Przed każdorazowym użyciem należy sprawdzić poprawność (szczelność) wszystkich połączeń i bezpieczne zamocowanie rurek wylewowej i ssącej. Poluzowana rurka wylewowa może powodować wytryski cieczy podczas ruchu tłoka. Kapturek zabezpieczający musi być usunięty z wylewki przed titracją. Pokrętła titratora nie powinny być obracane dopóki kapturek jest zamocowany na wylewce. Upewnij się, że nie narażasz siebie ani żadnej innej osoby na niebezpieczeństwo. Nigdy nie zwracaj titratora w kierunku innej osoby. Unikaj rozbryzgiwania cieczy. Używaj odpowiednich pojemników do titracji. Zawsze kieruj strumień cieczy po wewnętrznej ściance naczynia nigdy bezpośrednio na jego dno lub zawartość. Nigdy nie używaj siły. Bezpośrednio po zakończeniu titracji zabezpiecz wylewkę kapturkiem. Uwaga! Odczynnik może wyciekać. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Jeśli titrator poddany został sterylizacji (patrz rozdz. 9) pozostaw go do schłodzenia do temperatury pokojowej przed ponownym użyciem. W przypadku kłopotów takich jak: powolne przemieszczanie się tłoka lub jego zablokowanie, zablokowany lub cieknący ssący / tłoczący / recyrkulacyjny zaworek, wycieki, uszkodzone części zaprzestań pracy. Zanim zaczniesz używać ponownie urządzenie przeczytaj instrukcję czyszczenie urządzenia (rozdział 8) i rozwiązywania problemów technicznych (rozdział 13). Jeśli jest to niezbędne, odeślij urządzenie do serwisu wytwórcy do naprawy. Proszę przeczytać rozdział 11 aby uzyskać więcej informacji. 2. Budowa urządzenia 1. wylewka kompletna 2. zawór recyrkulacji cieczy 3. zawór ssący 4. zawór tłoczący 5. 3-drożny zawór z nakrętką, podkładką i o-ringiem 6. pokrywa 3. Zasady użytkowania urządzenia. Titrator jest urządzeniem ręcznym montowanym na butli z cyfrowym wyświetlaczem titracji płynu. Wyposażone w gwint A45. Różnorodne adaptery umożliwiają współpracę ze standardowymi butlami. Chwyć za pokrętła palcami, przesuwaj kciuki w kierunku do góry, przekręcając pokrętła w kierunku od ciała. Zawór ssący otwiera się i ciecz wpływa do cylindra biurety cyfrowej poprzez zawór ssący z butli. Skoro tylko proces ssania jest albo przerwany albo zakończony, zawór ssący zamyka się. Jeśli biureta została napełniona, chwyć za pokrętła palcami. Obracaj kciukami w dół kręcąc pokrętłem w kierunku ciała. Zawór tłoczący otwiera się i ciecz wypływa z cylindra przez wylewkę. Objętość titracji jest pokazana na wyświetlaczu LCD biurety w miarę jak proces postępuje. 2
3 4. Zakazy używania urządzenia. Urządzenie nie może być używane z: kwasem fluorowodorowym, ponieważ wchodzi w reakcję ze szkłem cieczami, które oddziałują na szkło Halar (ECTFE), FEP i Hastelloy zawiesinami ponieważ cząstki stałe mogą zablokować zaworki 5. Ograniczenia używania urządzenia. Wysoko stężone kwasy, zasady, roztwory soli, HF Zakres temperatur pracy urządzenia i cieczy +4C do +50C Uwaga: Właściwe i bezpieczne funkcjonowanie urządzenia jest gwarantowane wyłącznie przy użyciu załączonych oryginalnych części. Nigdy nie używaj części nieoryginalnych ani zniszczonych. 6. Przygotowanie urządzenia. 6.1 Jak przyłączyć rurkę ssącą. Umieść rurkę ssącą obok butelki nakrętką zwróconą w kierunku dna. Przytnij rurkę po kątem na wysokości niższej krawędzi kołnierza butli. Wsuń rurkę poprawnie. Zakręć nakrętkę rurki ssącej na zaworek ssący. 6.2 Jak przyłączyć rurkę recyrkulacyjną. Mocno wsuń rurkę recyrkulacyjną w przeznaczone gniazdo recyrkulacji w bloku zaworów. 6.3 Jak przyłączyć rurkę wypływową (wylewkę). Rurka wypływowa zawiera: Prowadnik wylewki, Nakrętkę, Wylewkę, Kapturek zamykający. Umieść rurkę wypływową starannie. Mocno zakręć nakrętkę i skoryguj pozycję rurki. Uwaga: Potwierdź poprawny montaż i pozycjonowanie rurki wypływowej. Używaj wyłącznie oryginalnej rurki wypływowej (patrz akcesoria i części zamienne). Nigdy nie instaluj zdeformowanych ani zdefektowanych rurek wylewowych. 6.4 Zabezpiecz urządzenie na butli. Zabezpiecz urządzenie albo z albo bez adaptera (do odpowiedniego gwintu butli) na butli. Prowadnik wylewki, 6.5 Wyrównaj front urządzenia do etykiety na butli. Obróć urządzenie do wymaganej pozycji w stosunku do etykiety butli. Uwaga: zawsze postępuj zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa i unikaj zabronionych zastosowań. Zawsze używaj ubrania, okularów i rękawic ochronnych. 7Titracja. Uwaga: Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją bezpieczeństwa (patrz rozdz. 1) jak również unikaj zabronionych zastosowań i ograniczeń (patrz rozdział 4 i 5). Używaj biurety cyfrowej tylko w taki sposób aby rurka wypływowa nie była nigdy skierowana w stornę użytkownika a ni innych osób. Nie obracaj pokrętłem jeśli kapturek nasadzony jest na rurkę wypływową. 7.1 Zdejmowanie kapturka ochronnego. Umieść naczynie do odbioru cieczy pod rurką wypływową. Zdemontuj kapturek zabezpieczający Uwaga: Odczynnik może skapywać podczas tej czynności. 3
4 Wciśnij kapturek zabezpieczający do tyłu w kierunku nakrętki. Podczas używania biurety kapturek zabezpieczający powinien znajdować się odłożony w tej bezpiecznej pozycji. 7.2 Jak zapoczątkować używanie urządzenia. Podczas pierwszego napełniania biurety cyfrowej albo w przypadku pojawienia się pęcherzy powietrza w komorze biurety zawór recyrkulacyjny musi być zwrócony w kierunku tyłu biurety. Uchwyć pokrętła w palce, obróć kciuki w dół kręcąc pokrętłami w kierunku do ciała aż do momentu gdy tłok przesunie się do pozycji skrajnie dolnej. Przekręć kilkakrotnie pokrętłami krótko w obu kierunkach. Upewnij się że tłok znajduje się w skrajnie niskim położeniu. Gdy pęcherze powietrza nie są widoczne w wizjerze, zawór recyrkulacyjny należy przekręcić do pozycji titracji ( skierować w stronę rurki wypływowej) tym samym proces titracji może być rozpoczęty. 7.3 Jak napełnić biuretę cyfrową. Dotknij jeden z dwu przycisków krótko, aby włączyć urządzenie. Naciśnij lewy przycisk aby przełączyć urządzenie w pozycję napełnianie (strzałka wskazuje kierunek do góry). Wskaźnik pojemności automatycznie zostanie ustawiony w pozycję 0. Napełnij biuretę kręcąc pokrętłami tak aby kciuki przesuwały się do góry, pokręcając pokrętła w kierunku od ciała. Biureta może być napełniona całkowicie (20 lub 50ml) albo tylko częściowo. 7.4 Titracja. W celu titracji włącz urządzenie naciskając jeden z przycisków krótko. Wciśnij lewy przycisk aby włączyć urządzenie do pozycji titracja (strzałka wyświetlacza skierowana zostanie w dół). Ostatnio zarejestrowana objętość zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. Wyświetlacz może być wyzerowany poprzez naciśnięcie prawego przycisku. Trzymając pokrętła palcami obróć kciukami w dół kręcąc pokrętła w kierunku do ciała rozpocznij titrację. Producent sugeruje aby pierwsze krople substancji titrowanej skierować do pojemnika pomocniczego (na straty). Zanim proces titracji zostanie rozpoczęty wyzeruj wyświetlacz. Gdy proces titracji został ukończony wyświetlana wartość winna być zapisana. 7.5 Indywidualna kalibracji biurety Quick-Cal. Standardowa kalibracja biurety cyfrowej przeprowadzana jest w temperaturze 20C stosownie do normy DIN EN ISO Jeśli jest to wymagane urządzenie może być łatwo skalibrowane stosownie do indywidualnych wymogów użytkownika. (inna temperatura kalibracji itp.) Aby skalibrować biuretę prawy przycisk musi być naciśnięty przez 4 sek. Na wyświetlaczu pojawi się migający symbol kalibracji cal i bieżący faktor kalibracji. Kalibracja standardowo ustawiona jest dla biurety 20ml na oraz dla biurety 50ml na Kalibracja może być ustawiona w granicach do dla biurety 20ml i do dla biurety 50ml. Naciskając prawy przycisk modyfikujemy migającą aktualną dziesiętną pozycję. Po obliczeniu aktualnej objętości cieczy (dla maksymalnej objętości biurety) nowy faktor może być wprowadzony bezpośrednio jako faktor kalibracji użytkownika (wyższy faktor oznacza mniejszą objętość dozowania). Nowy faktor powinien być określony biorąc pod uwagę aktualną masę cieczy i specyficzne warunki panujące w laboratorium użytkownika (temperatura, ciśnienie atmosferyczne itp). Powinno być to wykonane stosownie do GLP. Naciśnij lewy przycisk przez 4 sek i ustawiona wartość zostanie zapamiętana. Wyrażenie Pro pojawi się na moment. W lewym marginesie wyświetlacza słowo cal wskazuje, że urządzenie działa w oparciu o indywidualna kalibrację użytkownika. Aby przełączać pomiędzy kalibracją indywidualną użytkownika słowo cal mruga i kalibracją standardową słowo cal nie mruga naciśnij lewy przycisk przez 4 sekundy. 8. Czyszczenie Aby zagwarantować niezawodność biurety cyfrowej w całym okresie użytkowania, urządzenie musi być regularnie czyszczone. Następujące, opisane poniżej sytuacje wymagają aby urządzenie zostało wyczyszczone: Po titracji odczynnika, którego zastosowanie jest ograniczone (patrz rozdz. 5) Zanim zmienisz odczynnik, Przed sterylizacją, Przed wymianą zaworka ssącego/ tłoczącego/ recyrkulacyjnego, Przed długim okresem nieużywania. Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia załóż ubranie ochronne okulary i rękawice. Zawsze przestrzegaj instrukcji obsługi (stosownie do rozdziału 1). Zaworki ssący, tłoczący i recyrkulacyjny są wypełnione cieczą. Skieruj wszystkie możliwe punkty wypływu cieczy w kierunku z dala od twego ciała i innych osób. 4
5 8.1 Utrzymanie / Czyszczenie Zakończ titrację i załóż kapturek zabezpieczający na swoje miejsce (patrz rozdział 7.5). Umieść urządzenie zamontowane na butli w pojemniku do mycia. Odkręć i zdemontuj urządzenie z butli, stosując odpowiednie zabezpieczenie rąk. (Rurka ssąca nie powinna stykać się z cieczą w butli). Uwaga: Ciecz może spłynąć z rurki ssącej. Umieść rurkę wypływową ponad wlewem butli. Zdemontuj kapturek zabezpieczający i umieść go w pozycji zaparkowanej. Albo wylej pozostała zawartość cieczy z biurety z powrotem do butli albo pozbądź się jej stosownie do GLP. Opróżnij całkowicie urządzenie pokręcając pokrętłami w tył i w przód kilka razy. Zanurz rurkę ssącą w odpowiednim roztworze czyszczącym i przepłucz urządzenie całkowicie przez zasysanie i wypychanie roztworu czyszczącego kilkakrotnie. Uwaga: Pozostająca ciecz może rozbryzgnąć! Zawsze kieruj strumień z dala od swego ciała. Przepłukuj biuretę roztworem czyszczącym (destylowaną wodą albo acetonem) poprzez powtarzanie czynności napełniania i opróżniania biurety. Wyjmij rurkę ssącą z roztworu i opróżnij urządzenie całkowicie powtarzając ruchy tłoka. Zdemontuj następujące części z biurety i umieść je w roztworze czyszczącym: Odkręć rurkę wypływową, Zdemontuj rurkę recyrkulacyjną, Poluzuj nakrętkę rurki ssącej, Zdejmij rurkę ssącą. 8.2 Gruntowne czyszczenie Wykonaj czyszczenie biurety zgodnie z opisem w rozdziale 8.1. Zdemontuj blok zaworów, cylinder i tłok: Obróć górną część urządzenia w lewo aż do oporu (strzałka jest zrównana z prawą krawędzią chromowanego pierścienia), unieś górną część 6mm i przekręć w lewo do oporu. Zdemontuj blok zaworów z cylindrem z części górnej przemieszczając w dół. Jeżeli niezbędne, zdemontuj zupełnie tłok i zaczep tłoka odkręcając przeciwnie do ruch wskazówek zegara. Uwaga Jeżeli konieczne tłok może być wysunięty z zaczepu. Sprawdź tłok pod kątem zniszczeń na pierścieniu uszczelniającym (wymień jeśli jest to konieczne) następnie umieść tłok w roztworze czyszczącym jak opisano w rozdziale 8.1. Wyczyść cylinder przy użyciu szczotki i roztworu czyszczącego i wypłucz w roztworze czyszczącym. Zamontuj powtórnie tłok, zaczep tłoka, blok zaworów i cylinder. Nasuń tłok na zaczep. Przy montażu wyrównaj zaczep tłoka w taki sposób żeby płaszczyzna widoczna była przez wizjer. Obróć pokrętło w kierunku napełniania i wprowadź tłok na zaczep tłoka. Umieść górną część urządzenia na bloku zaworów z cylindrem. Strzałka w prawej części musi zrównać się z lewą krawędzią znacznika na pierścieniu chromowanym. Wsuń górną część urządzenia 6 mm do bloku zaworów, przekręć w prawo do oporu i wsuń kolejne 6 mm w dół. Przesuń rurkę wypływową w żądaną pozycję pracy. Uwaga: Starannie umieść tłok w szklanym cylindrze tak aby pierścień uszczelniający nie został zniszczony. Zniszczony pierścień powoduje problem nieszczelności! Sprawdź poprawność funkcjonowania urządzenia. 9. Sterylizacja Wszystkie części biurety wchodzące w kontakt z cieczą mogą być sterylizowane para wodną w temp. 121C pod ciśnieniem 2 bar w czasie 20 min. Stosownie do norm DIN. 9.1 Przygotowanie do sterylizacji Przed sterylizacją biureta musi być poddana czyszczeniu stosownie do treści rozdziału Demontaż W stosunku do części opisanych w d rozdziale 8.1 wszystkie inne części biurety, wchodzące w kontakt z cieczą muszą być zdemontowane i wyczyszczone jak podano w rozdziale
6 9.3 Jak poluzować zaworki ssący, tłoczący i recyrkulacyjny Poluźnij zawór ssący przekręcając go 180 stopni przeciwnie do ruch wskazówek zegara przy pomocy załączonego narzędzia. Poluźnij zawór tłoczący przekręcając go 180 stopni przeciwnie do ruch wskazówek zegara przy pomocy załączonego narzędzia. Poluźnij zawór recyrkulacyjny przekręcając go 180 stopni przeciwnie do ruch wskazówek zegara przy pomocy załączonego narzędzia. Zdemontuj pokrywę zaworu. Poluźnij nakrętkę przekręcając ją 180 stopni przeciwnie do ruch wskazówek zegara i naciśnij na nią aby poluzować zawór. 9.4 Jak przeprowadzić sterylizację Poddaj sterylizacji wszystkie części wchodzące w kontakt z cieczą ( do 121C/2bar w czasie 20 min stosownie do norm DIN). Uwaga: Pozwól urządzeniu wystygnąć do temperatury pokojowej zanim rozpoczniesz montaż. Sprawdź wszystkie części pod względem uszkodzeń i wymień na sprawne jeśli jest to niezbędne. 9.5 Jak przeprowadzić montaż tłoka Zmontuj tłok, blok zaworów i cylinder: Wsuń tłok na zaczep tłoka. Przy montażu wyrównaj zaczep tłoka w taki sposób żeby płaszczyzna widoczna była przez wizjer. Obróć pokrętło w kierunku napełniania i wprowadź tłok na zaczep tłoka. Umieść górną część urządzenia na bloku zaworów z cylindrem. Strzałka w prawej części musi zrównać się z lewą krawędzią znacznika na pierścieniu chromowanym. Wsuń górną część urządzenia 6 mm do bloku zaworów, przekręć w prawo do oporu i wsuń kolejne 6 mm w dół. Przesuń rurkę wypływową w żądaną pozycję pracy (strzałka nie powinna dłużej zrównywać się z prawą krawędzią chromowanego pierścienia) aby zatrzasnąć mechanizm. Uwaga: Starannie umieść tłok w szklanym cylindrze tak aby pierścień uszczelniający nie został zniszczony. Zniszczony pierścień powoduje problem nieszczelności! Sprawdź poprawność funkcjonowania urządzenia. 9.6 Jak zamocować zaworki ssący, tłoczący i recyrkulacyjny Dokręć zawór ssący przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy pomocy załączonego narzędzia. Dokręć zawór tłoczący przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy pomocy załączonego narzędzia. Dokręć zawór recyrkulacyjny przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy pomocy załączonego narzędzia. Dociąg nakrętkę na osi zaworu przekręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara Zamontuj pokrywę zaworu. 9.7 Jak zmontować urządzenie Zmontuj urządzenie (patrz rozdz. 6) i sprawdź poprawność jego funkcjonowania. (patrz rozdz. 7). W przypadku kłopotów przejdź do rozdziału 13 - rozwiązywanie problemów. 10 Jak wymienić zawory Cieknące lub zniszczone zawory ssący, tłoczący i recyrkulacyjny muszą być natychmiast wymienione (patrz akcesoria i części zamienne w rozdz. 15). 10.1Jak wymienić zawór ssący Wyczyść biuretę (patrz rozdz. 8) Odłącz rurkę ssącą Odwróć urządzenie do góry nogami. Inaczej kulka zaworowa może zaginąć podczas wymiany zaworu. Wymień zawór ssący włączając w to kulkę zaworową z pomocą załączonego narzędzia. Włóż nową kulkę zaworową i nowy zawór. Dokręć przy pomocy załączonego narzędzia. Zamontuj rurkę ssącą poprawnie. Przykręć nakrętkę. (patrz rozdz. 6.1). 6
7 10.2 Jak wymienić zawór tłoczący Wyczyść biuretę (patrz rozdz. 8) Odłącz rurkę wypływową (patrz rozdz. 8). Odkręć zawór tłoczący z pomocą załączonego narzędzia i usuń go. Zakręć nowy zawór tłoczący z pomocą załączonego narzędzia. Przesuń rurkę wypływową w żądaną pozycję pracy. Sprawdź poprawność montażu Jak wymienić zawór recyrkulacyjny Odkręć zawór recyrkulacyjny z pomocą załączonego narzędzia i usuń go. Zakręć nowy zawór recyrkulacyjny z pomocą załączonego narzędzia. 11 Naprawy u producenta Przed przesłaniem urządzenia do producenta do naprawy musi zostać gruntownie wyczyszczone (patrz rozdz. 8). Urządzenie będzie mogło być naprawione wyłącznie wówczas gdy zostało uprzedni gruntownie wyczyszczone i odkażone. Bez stosownego świadectwa decontaminacji, urządzenie będzie uważane za nieodkażone. W takim przypadku należy spodziewać się wyższych kosztów serwisowania, bądź jego odmowy. Niedomagania urządzenia winny być w detalach opisane. Proszę wskazać również z jakimi odczynnikami pracowano. (Ważne!) Jeśli urządzenie stosowane było niezgodnie z instrukcją obsługi, przeznaczeniem lub nosi znamiona użycia siły wszelkie roszczenia gwarancyjne nie stosują się. 12 Jak sprawdzić poprawność dozowania Parametry wymienione w rozdziale 14 dokładność (R%) i współczynnik wariacji (CV%) urządzenie mogą być sprawdzone w następujący sposób: 1.Proces ważenia stosownie do DIN ): Napełnij biuretę w całości wodą zdejonizowaną i dozuj nominalną objętość. Zważ dozowaną objętość na wadze analitycznej Przelicz masę na objętość. Uwaga: temperatura, ciśnienie powietrza i użyte materiały muszą zostać uwzględnione. 2.Powtarzany proces ważenia. Opisany powyżej proces ważenia powinien zostać powtórzony przynajmniej 5 krotnie w celu otrzymania wiarygodnych wyników na dokładność i współczynnik wariacji urządzenia. 3.Przeliczenie dokładności i współczynnika wariacji. Dokładność (R%) i współczynnik wariacji (CV%) urządzenia muszą być przeliczone stosownie do metod statystycznych kontroli jakości. 7
8 13 Problemy - rozwiązywanie problem przyczyna rozwiązanie Ciecz wycieka spod zaworów Zawory poluzowane lub zniszczone Dokręć zawory przy użyciu dołączonego narzędzia albo wymień jeśli konieczne. (patrz rozdz. 10). Uwaga: Po sterylizacji Ciecz wycieka pomiędzy rurką wylewową z zaworów tłoczącym Urządzenie zasysa powietrze Ciecz wycieka spod zaworu recyrkulacyjnego Ciecz wycieka spod zaworu recyrkulacyjnego (pod pokrywą zaworu) Niepoprawna objętość dozowania Brak informacji na wyświetlaczu Rurka wypływowa poluzowana lub zniszczona. Użyto niewłaściwej rurki wypływowej. Urządzenie nie odpowietrzone właściwie Poluzowana rurka ssąca Rurka ssąca lub uszczelka zniszczone Zawór recyrkulacyjny poluzowany lub zniszczony Zawór recyrkulacyjny poluzowany Zawór tłoczący poluzowany lub zniszczony Rurka ssąca poluzowana lub zniszczona Zawory ssący/tłoczący/recyrkulacyjny poluzowane lub zniszczone Urządzenie wyłączone wszystkie zawory wymagają dokręcenia. Zamontuj poprawnie oryginalną rurkę wypływową (patrz rozdz. 6.2) Używaj jedynie oryginalnej rurki wypływowej. Odpowietrz urządzenie (patrz rozdz. 7.2) Dokręć rurkę ssącą (patrz rozdz. 6.1) Wymień rurkę ssącą (patrz akcesoria i części zamienne. Rozdz. 15) Dokręć zawór przy użyciu dołączonego narzędzia albo wymień jeśli konieczne. (patrz rozdz. 10). Dokręć nakrętkę zaworu przy użyciu dołączonego narzędzia Zamontuj poprawnie oryginalną rurkę wypływową (patrz rozdz. 6.2) Dokręć rurkę ssącą (patrz rozdz. 6.1) Dokręć zawory przy użyciu dołączonego narzędzia Wyczyść urządzenie (patrz rozdz. 8.1.) Krótko naciśnij jeden z przycisków aby włączyć urządzenie DYSTRYBUTOR: EQUIMED s.j Kraków Wrocław ul. Prądnicka 46 ul. Ślężna 146/148 tel/fax tel/fax tel/fax tel/fax tel/fax tel/fax equimed@equimed.com.pl wroclaw@equimed.com.pl 8
DOZOWNIK BUTELKOWY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
DOZOWNIK BUTELKOWY CERAMUS INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1 1 Zasady bezpiecznej obsługi urządzenia. Uwaga: Przed użyciem instrumentu proszę przeczytać Instrukcję obsługi i zapoznać się z nim dokładnie. Przed
Instrukcja obsługi biureta cyfrowa SOLARUS
Instrukcja obsługi biureta cyfrowa SOLARUS 2002/01 SPIS TREŚCI: 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA... 4 2 CZĘŚCI SKŁADOWE... 5 3 ZASADA DZIAŁANIA... 5 4 NIEDOZWOLONE DZIAŁANIA... 6 5 DZIAŁANIA NIEZALECANE...
Instrukcja obsługi dozator butelkowy CERAMUS
Instrukcja obsługi dozator butelkowy CERAMUS 2002/01 Spis treści 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...4 2 CZĘŚCI SKŁADOWE...5 3 ZASADA DZIAŁANIA...6 4 NIEDOZWOLONE DZIAŁANIA...6 5 DZIAŁANIA NIEZALECANE...6 6
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
TurboRoll Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI TurboRoll Nr produktu 000826998 Strona 1 z 12 TurboRoll Strona 2 z 12 Strona 3 z 12 Strona 4 z 12 Strona 5 z 12 Strona 6 z 12 Przed użyciem urządzenia dokładnie zapoznaj się z instrukcją
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:
strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton
Dodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
GAV SERIA 180, 200, 300
Instrukcja Oryginalna INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA ZESPOŁY PRZYGOTOWANIA POWIETRZA GAV SERIA 180, 200, 300 Copyright SPIS TREŚCI: I. Przeznaczenie... 3 II. Zasady bezpiecznego użytkowania... 3 III.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 787OT Opis Cim 787OT to zawory równoważące, które w jednym korpusie, doskonale łączą właściwości zaworu do regulacji przepływu oraz urządzenia mierzącego tę
Wyciągacz hydrauliczny wtryskiwaczy BOSCH do silników Mercedes Benz CDI (z wyjątkiem klasy A)
strona 1 / 5 Wyciągacz hydrauliczny wtryskiwaczy BOSCH do silników Mercedes Benz CDI (z wyjątkiem klasy A) (Numer kat. 6038410) Nr. Kod Nazwa Szt. 1 6038411 Siłownik hydrauliczny 12 ton 1 2 6038412 Podkładka
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne Właściwości: Skutecznie pomaga w zwalczaniu infekcji dróg oddechowych u niemowląt i dzieci.
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać
Instrukcja obsługi. Biuro Handlowo-Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax
Instrukcja obsługi Dystrybutor : Biuro Handlowo-Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 30, fax 061 650 75 32 www.krysiak.pl SPIS TREŚCI OPIS CZĘŚCI...2 MONTAŻ...4 ZASTOSOWANIE...6
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych
Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych Legenda : 1 - Przyłącze ¼ SAE niskiego ciśnienia 2 - Przyłącze ¼ SAE wysokiego ciśnienia 3 - Zawór niskiego ciśnienia 4 - Zawór wysokiego ciśnienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być
H9175T BT AERO PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: serwis@delsport.pl. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.
H9175T BT AERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.
Palnik gazowy MT- 770S Instrukcja obsługi Nr produktu: 588476 Przeznaczenie Palnik wytwarza regulowany, zwarty płomień o temperaturze maks. 1300. Posiada wbudowany mechanizm zapalny. Ilość gazu oraz mieszanki
Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy
strona 1 z 10 Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy numer kat. 5777, 5873 (opatentowany) Wykaz części zestawu (przy częściach podane są numery katalogowe): strona
Waga łazienkowa TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001233279 Waga łazienkowa TFA 50.1006.54 Strona 1 z 5 Gratulujemy zakupu tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Upewnij się, że dokładnie zapoznałeś się z
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Pompka kalibracyjna HCHP
TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:
Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO
polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO 1 2 Ustawianie godziny 1. Pociągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obróć koronkę, aby ustawić wskazówkę godzinową i minutową w odpowiednim położeniu. 3. Ustaw koronkę
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
TF25 DOZOWNIK PROPORCJONALNY
TF25 DOZOWNIK PROPORCJONALNY DRAGO MARKETING SYSTEM 2011.9 27.06.2011 1 TEFEN MixRite TF 25 dozownik nawozów i innych środków chemicznych Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktów Tefen. Aby maksymalnie
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI
FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo infrazon o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...
Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW CZYSZCZĄCY DE LUXE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW CZYSZCZĄCY DE LUXE Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-5 WYKAZ CZĘŚCI 6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8 MONTAŻ RAMIENIA
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR
MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR Wyjmij zespół wewnętrzny ze spryskiwacza 1. Podważ pokrywę obsadzonego w ziemi zraszacza, aby uzyskać dostęp do wewnętrznych części. 2. Za pomocą specjalnego klucza (dostępny u
Dozownik płynu myjącego. Instrukcja obsługi (ver.: 2016/12/12/MP)
Dozownik płynu myjącego 231159 Instrukcja obsługi (ver.: 2016/12/12/MP) Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Delikatnie dotknij przycisk włączyć wagę.
POIDS PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta Właściwości produktu Wykorzystanie systemu czterech precyzyjnych czujników tensometrycznych
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Always here to help you. Register your product and get support at HQ6900 series. User manual
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual 1 60 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011
. Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011 CE Wprowadzenie Dziękujemy za zakup mikroprocesorowego wodoodpornego miernika temp. model 7011 ph/mv. Umożliwia on pomiar szerokiego
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C Nr produktu 123069 Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do ważenia przedmiotów do 500 g. Waga może wskazywać pomiar w uncjach
VANOS: CZĘŚCI I REGENERACJA
VANOS: CZĘŚCI I REGENERACJA VANOS POJEDYNCZY M3: PROCEDURA WYMIANY I USTAWIANIA ROZRZĄDU Silniki: S50B30 Procedura opracowana na podstawie strony www.workshop-manuals.com. 1 Ustaw koło pasowe wału korbowego