Podręcznik. MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B. Wydanie 03/ / PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Podręcznik. MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B. Wydanie 03/ / PL"

Transkrypt

1 Technika napędowa \ Automatyzacja napędowa \ Integracja systemu \ y MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B Wydanie 03/ / PL Podręcznik

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Wskazówki ogólne Struktura wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności Dokumentacja uzupełniająca Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport, magazynowanie Ustawienie Podłączenie elektryczne Eksploatacja Określenie nazewnictwa Dokumentacje obowiązujące dodatkowo Certyfikat TÜV Konstrukcja urządzenia Oznaczenia typu i właściwości urządzenia Tabliczka znamionowa Budowa DCS21B Budowa DCS31B Instalacja Ogólne wskazówki dotyczące instalacji Montaż karty opcji DCS21B/31B Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Stosowanie wyjść taktowania P1 i P Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany Czujnik dwukanałowy, nienadzorowany Czujnik jednokanałowy, nadzorowany Czujnik dwukanałowy, nadzorowany Okablowanie wyjść binarnych Wykorzystanie wyjść binarnych DO2_P i DO2_M Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P bez nadzoru Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M bez nadzoru Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem Podłączenie czujników położenia i prędkości Kombinacja różnych typów enkodera Konfiguracja odcinków pomiarowych Kable prefabrykowane Schematy połączeń enkoderów Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 3

4 5 Uruchomienie Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia Opisy parametrów Kolejność załączania Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe Ustawienie adresu PROFIsafe w slave Raport walidacyjny Walidacja Przebieg czynności Konserwacja Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie Modyfikacja / Sposoby przeprowadzania zmian w urządzeniu Złomowanie Wymiana urządzenia MOVIDRIVE B Wymiana falownika Wymiana opcji DCS..B Diagnoza Znaczenie diody statusowej LED Klasy błędów i klasy alarmów Komunikaty o błędach Komunikaty alarmowe Dane techniczne Złącze wtykowe Suplement Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B Czasy reakcji opcji DCS21B Czasy reakcji opcji DCS31B Opis elementów wejściowych Lista enkoderów zalecanych przez SEW-EURODRIVE Dodatkowa wersja enkodera Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave Skorowidz Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

5 Wskazówki ogólne Struktura wskazówek bezpieczeństwa 1 Podręcznik 1 Wskazówki ogólne 1.1 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa w niniejszym podręczniku posiadają następującą strukturę: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem STOP! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego. 1.2 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tego podręcznika jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw podręcznik, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniu. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie informacji zawartych w niniejszym podręczniku jest podstawowym warunkiem bezpiecznej pracy opcji DCS21B/31B i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania informacji zawartych w podręczniku firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 5

6 Wskazówki ogólne 1 Dokumentacja uzupełniająca 1.4 Dokumentacja uzupełniająca Prace przy instalacji i uruchamianiu urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków przy zachowaniu obowiązujących przepisów w zakresie zapobiegania wypadkom oraz stosowaniu się do informacji zawartych w poniższych dokumentacjach: Instrukcja obsługi "MOVIDRIVE MDX60B/61B" Podręcznik "MOVIDRIVE MDX61B Złącze fieldbus DFS22B PROFINET IO z PROFIsafe" Zanim rozpoczniesz instalację i przeprowadzisz uruchomienie karty opcji DCS21B/31B, zapoznaj się dokładnie z niniejszą dokumentacją. Przestrzeganie tej dokumentacji jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. 6 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

7 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Podczas pracy falowniki mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 2.2 Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC lub CENELEC HD 384 lub DIN VDE 0100 i IEC lub DIN VDE 0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia, programowania, parametryzacji i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Personel ten powinien ponadto znać obowiązujące przepisy odnośnie bezpieczeństwa pracy oraz właściwe regulacje prawne, w szczególności wymogi dla kategorii 4 wg EN i innych norm, wytycznych i regulacji zawartych w tej dokumentacji. Wymienione osoby, powinny posiadać pisemne upoważnienie wydane przez zakład, zezwalające na uruchamianie, programowanie, parametryzowanie, znakowanie i uziemianie urządzeń, systemów oraz obwodów prądowych, zgodnie z obowiązującymi standardami techniki bezpieczeństwa pracy. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 7

8 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.4 Transport, magazynowanie 2.5 Ustawienie 2.6 Podłączenie elektryczne Opcja DCS21B w połączeniu z opcją DFS22B oraz opcja DCS31B przeznaczone są do montażu w falownikach MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 1 do 6. W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia opcji DCS21B/31B (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy WE 98/37/WE (Dyrektywa maszynowa); przestrzegać EN Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (89/336/EWG). Obowiązują przepisy kontrolne EMC: EN , EN , EN , EN oraz EN Koniecznie przestrzegaj danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego użytkowania. Należy przestrzegać informacji na temat warunków klimatycznych z rozdziału "Dane techniczne". Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dla poszczególnej dokumentacji. Opcję DCS21B/31B należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Należy unikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków. Opcja DCS21B/31B zawiera elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne komponenty mogą być uszkodzone lub zniszczone wskutek działania czynników mechanicznych (istnieje zagrożenie utraty zdrowia!). Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. zastosowanie w obiektach niestacjonarnych Podczas wykonywania prac przy opcji DCS21B/31B pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom (np. BGV A3). Instalacja elektryczna musi zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych). Pozostałe wskazówki zawarte są w odpowiednich dokumentacjach. Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMC dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w dokumentacji modułu ochronnego. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMC spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN 60204). 8 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

9 Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostało urządzenie MOVIDRIVE MDX61B z opcją DCS21B/31B, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostały zamknięte. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku podłączonej do napędu maszyny, jest to niedopuszczalne z przyczyn bezpieczeństwa, to przed usunięciem zakłócenia należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci. 2.8 Określenie nazewnictwa Nazwa MOVISAFE stosowana jest jako nadrzędne pojęcie dla wszystkich pochodnych produktów serii MOVISAFE 100B. Jeśli opis w podręczniku odnosi się do pochodnego modelu, wówczas używana jest pełna nazwa urządzenia. Używane poniżej pojęcie "bezpieczny" rozumiane jest w kontekście bezpiecznego działania w oparciu o normę EN PROFIsafe jest standardem technologicznym dla bezpiecznego systemu fieldbus. Oprogramowanie systemowe "MOVISAFE ASSIST" jest narzędziem do konfiguracji urządzenia MOVISAFE. Oprogramowanie do parametryzacji "MOVISAFE CONFIG" jest narzędziem do programowania i konfigurowania urządzenia MOVISAFE. 2.9 Dokumentacje obowiązujące dodatkowo Opis Konfiguracja MOVISAFE DCS31B (bez fieldbus) za pomocą oprogramowania "MOVISAFE CONFIG". Konfiguracja MOVISAFE DCS21B do zastosowań z fieldbus za pomocą programu "MOVISAFE ASSIST". Raport walidacyjny dla zaimplementowanej parametryzacji Odbiór techniczny Odniesienie Pomoc online MOVISAFE CONFIG ( płyta z oprogramowaniem MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr kat ) Pomoc online MOVISAFE ASSIST ( płyta z oprogramowaniem MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr kat ) Kontrola bezpieczeństwa technicznego. Raport ten można wygenerować za pośrednictwem oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST i może on służyć jako protokół odbiorczy. Certyfikat TÜV dla opcji DCS21B/31B ( płyta z oprogramowaniem MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr kat ) Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 9

10 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Certyfikat TÜV 2.10 Certyfikat TÜV 60048AXX 10 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

11 Konstrukcja urządzenia Oznaczenia typu i właściwości urządzenia 3 3 Konstrukcja urządzenia 3.1 Oznaczenia typu i właściwości urządzenia DCS21B Nadzór prędkości: Nadzór prędkości obrotowej Nadzór przestoju Nadzór kierunku Nadzór zatrzymania awaryjnego Nadzór pozycji: Nadzór obszaru pozycji Nadzór przesunięcia Nadzór pozycji docelowej 8 wejść cyfrowych 2 wyjścia taktowania 6 cyfrowych wyjść pomocniczych Złącze enkodera SSI / inkrementalnego / sin/cos Interfejs diagnostyczno-konfiguracyjny Złącze fieldbus CAN WSKAZÓWKA Opcja DCS21B może być stosowana tylko w połączeniu z opcją DFS22B. DCS31B Nadzór prędkości: Nadzór prędkości obrotowej Nadzór przestoju Nadzór kierunku Nadzór zatrzymania awaryjnego Nadzór pozycji: Nadzór obszaru pozycji Nadzór przesunięcia Nadzór pozycji docelowej 8 wejść cyfrowych 2 wyjścia taktowania 6 cyfrowych wyjść pomocniczych Złącze enkodera SSI / inkrementalnego / sin/cos Interfejs diagnostyczno-konfiguracyjny Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 11

12 Konstrukcja urządzenia 3 Tabliczka znamionowa 3.2 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa DCS21B/31B Urządzenie MOVIDRIVE MDX61B z wbudowaną opcją DCS21B/31B dostarczane jest z dwiema tabliczkami znamionowymi. Pierwsza tabliczka znamionowa (np. DCS31B poniższa ilustracja) umieszczona jest na listwie stykowej opcji DCS21B/31B. Zawiera ona numer katalogowy oraz numer seryjny opcji DCS21B/31B AXX Tabliczka znamionowa MOVIDRIVE Druga tabliczka znamionowa (np. DCS31B poniższa ilustracja) umieszczona jest na MOVIDRIVE MDX61B. Zawiera ona następujące informacje: Oznaczenie typu Numer katalogowy Numer seryjny Dane wejściowe Stan wersji Odsyłacz do czasów reakcji w podręczniku Dopuszczone normy 59492AXX WSKAZÓWKA Jeśli opcja DCS21B/31B dostarczana jest oddzielnie, wówczas tabliczkę znamionową opcji należy umieścić na urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B. 12 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

13 Konstrukcja urządzenia Budowa DCS21B Budowa DCS21B DCS21B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [10] [7] X86 [8] [9] 62115AXX [1] Dioda statusowa LED: Alarm / Błąd Dioda statusowa LED: Watchdog Dioda statusowa LED: System B Dioda statusowa LED: System A [2] X80: Podłączenie napięcia zasilającego DC 24 V [3] X81: Podłączenie wejść binarnych DI1... DI8 i sygnałów taktowania P1, P2 [4] X82: Podłączenie wyjść binarnych DO0 / DO1 [5] X83: Podłączenie wyjścia binarnego DO2 [6] X84: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [7] X85: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [8] X86: Podłączenie złącza CAN [9] X87: Podłączenie złącza serwisowego [10] Prefabrykowany kabel DAE34B (nr katalogowy: ) do połączenia CAN-Bus pomiędzy DCS21B X86 a gniazdem X31 opcji DFS22B. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 13

14 Konstrukcja urządzenia 3 Budowa DCS31B 3.4 Budowa DCS31B DCS31B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 59385AXX [1] Dioda statusowa LED: Alarm / Błąd Dioda statusowa LED: Watchdog Dioda statusowa LED: System B Dioda statusowa LED: System A [2] X80: Podłączenie napięcia zasilającego DC 24 V [3] X81: Podłączenie wejść binarnych DI1... DI8 i sygnałów taktowania P1, P2 [4] X82: Podłączenie wyjść binarnych DO0 / DO1 [5] X83: Podłączenie wyjścia binarnego DO2 [6] X84: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [7] X85: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [8] X87: Podłączenie złącza serwisowego 14 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

15 Instalacja Ogólne wskazówki dotyczące instalacji 4 4 Instalacja 4.1 Ogólne wskazówki dotyczące instalacji WSKAZÓWKI Przewody sygnałowe do załączania cyfrowych wejść i funkcji nadzoru styków należy poprowadzić oddzielnie. Kable mocy należy zawsze układać oddzielnie do przewodów sygnałowych. Długość przewodów podłączanych do zacisków X82 i X83 może wynosić maksymalnie 30 m. 4.2 Montaż karty opcji DCS21B/31B WSKAZÓWKI Opcja DCS21B/31B może być stosowana tylko z MOVIDRIVE MDX61B wielkości 1 do 6, nie dla wielkości 0. Opcja DCS21B może być stosowana tylko w połączeniu ze złączem fieldbus opcji DFS22B. Opcja DCS21B musi być podłączana do gniazda kart rozszerzeń, natomiast opcja DFS22B do gniazda fieldbus ( poniższa ilustracja). MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 DCS21B DFS22B DCS21B/31B X AXX Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 15

16 Instalacja 4 Montaż karty opcji DCS21B/31B Przed rozpoczęciem Zanim zaczniesz wkładać / wyjmować karty opcji, zapoznaj się z poniższymi wskazówkami: STOP! Wyładowanie elektrostatyczne. Zniszczenie podzespołów elektronicznych. Odłączyć napięcie od falownika. Odłączyć zasilanie DC 24 V i napięcie sieciowe. Zanim dotkniesz karty opcji pozbądź się ładunków elektrycznych na ciele przy użyciu odpowiednich środków (taśma odprowadzająca, obuwie przewodzące itp.). Przed montażem karty opcji należy zdjąć klawiaturę ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie klawiatury") oraz osłonę przednią ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie osłony przedniej"). Po zamontowaniu karty opcji założyć z powrotem przednią osłonę ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie osłony przedniej") oraz klawiaturę ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie klawiatury"). Kartę opcji przechowuj w oryginalnym opakowaniu i wyjmuj dopiero bezpośrednio przed montażem. Kartę opcji trzymaj za krawędź płytki obwodu drukowanego. Nie dotykaj żadnych elementów obwodu. 16 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

17 Instalacja Montaż karty opcji DCS21B/31B 4 Ogólny sposób postępowania przy montażu i demontażu karty opcji (MDX61B, wielkość 1-6) AXX 1. Odkręć śruby mocujące na uchwycie karty opcji. Wyciągnąć uchwyt karty opcji równomiernie (nie przekrzywiaj!) z gniazda przyłączeniowego. 2. Odkręć na uchwycie obie śruby mocujące czarnej pokrywy blaszanej i zdejmij ją. 3. Zamontuj kartę opcji za pomocą śrub mocujących pasujących w odpowiednie otwory na uchwycie karty opcji. 4. Wsuń uchwyt karty opcji z zamontowaną kartą opcji, delikatnie dociskając z powrotem w gniazdo przyłączeniowe. Uchwyt karty opcji przykręć z powrotem za pomocą śrub mocujących. 5. Aby wymontować kartę opcji postępuj w odwrotnej kolejności. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 17

18 Instalacja 4 Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B 4.3 Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B Numery katalogowe Opcja modułu ochronnego DCS21B: Kabel prefabrykowany kompletny DAE34B (połączenie CAN pomiędzy DCS21B X86 a DFS22B X31): Opcja modułu ochronnego DCS31B: WSKAZÓWKI Opcja DCS21B/31B może być stosowana tylko w połączeniu z MOVIDRIVE MDX61B wielkość 1 do 6. Opcja DCS21B może być stosowana tylko w połączeniu ze złączem fieldbus DFS22B. Opcja DCS21B/31B musi być podłączona do gniazda kart rozszerzeń. Opcja DCS21B/31B musi być podłączona do zasilana DC 24 V. Całkowity pobór wynosi DC 2 A. DCS21B F WD B A DCS31B X87 X86 X83 X82 X81 X80 X83 X82 X81 X80 A/F WD B A X X X X X AXX 18 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

19 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B 4 Opis zacisków Opis LED Alarm / Błąd LED Watchdog LED System B LED System A LED/ Zacisk LED A/B LED WD LED B LED A X80: Przyłącze napięcia zasilającego X80:1 X80:2 X81: podłączenie wejść binarnych X81:1 P1 X81:2 DI1 X81:3 DI2 X81:4 DI3 X81:5 DI4 X81:6 P2 X81:7 DI5 X81:8 DI6 X81:9 DI7 X81:10 DI8 X82: Podłączenie wyjść binarnych DO0, DO1 X82:1 DO0_P X82:2 DO0_M X82:3 DO1_P X82:4 DO1_M X83: Podłączenie wyjścia binarnego DO2 X83:1 DO2_P X83:2 DO2_M X84: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (enkoder 1) X85: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (enkoder 2) X86: Przyłącze magistrali CAN-Bus (tylko przy DCS21B) X84:1 X84:2 X84:3 X84:4 X84:5 X84:6 X84:7 X84:8 X84:9 X85:1 X85:2 X85:3 X85:4 X85:5 X85:6 X85:7 X85:8 X85:9 X86:1 X86:2 X86:3 Funkcja Diody LED sygnalizują aktualny status opcji DCS21B/31B. ( Rozdz. "Lokalna diagnoza"). DC 24 V Potencjał odniesienia 0V24 Sygnał taktowany 1 dla wejść bezpiecznych; taktowane DC 24 V Wejście binarne 1 Wejście binarne 2 Wejście binarne 3 Wejście binarne 4 Sygnał taktowany 2 dla wejść bezpiecznych; taktowane DC 24 V Wejście binarne 5 Wejście binarne 6, zarezerwowane dla funkcji Reset (tylko przy DCS31B) Wejście binarne 7 Wejście binarne 8 HISIDE-wyjście 0 LOSIDE-wyjście 0 HISIDE-wyjście 1 LOSIDE-wyjście 1 HISIDE-wyjście 2 LOSIDE-wyjście 2 Obsadzenie w zależności od podłączonego enkodera ( Rozdz. "Dane techniczne") Obsadzenie w zależności od podłączonego enkodera ( Rozdz. "Dane techniczne") CAN High CAN LOW DGND X87: Podłączenie złącza serwisowego X87 Złącze serwisowe Szybkość przesyłu: 38,4 kbaud Tylko dla połączenia peer-to-peer. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 19

20 Instalacja 4 Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 4.4 Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Opcja DCS21B/31B przeznaczona jest do zastosowań przemysłowych (obowiązują przy tym przepisy EMC zgodnie z EN ). Warunkiem jest zapewnienie kompatybilności elektromagnetycznej całego systemu, poprzez zastosowanie odpowiednich środków. Przedstawione poniżej środki ochronne zapewniają właściwą pracę opcji DCS21B/31B: Należy zapewnić, aby przewody zasilające opcji DCS21B/31B i "przewody sterujące" urządzenia MOVIDRIVE MDX61B ułożone były oddzielnie. Poprowadzić przewody sygnałowe i kable mocy falownika w oddzielnych kanałach kablowych. Odstęp pomiędzy kanałami kablowymi powinien wynosić co najmniej 10 mm. Do podłączania czujników pozycji i prędkości należy używać wyłącznie ekranowanych przewodów. Kabel do transmisji sygnałów powinien spełniać normę Standard EIA485 (dawniej RS485). Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie ekranu w 9-pinowych wtykach Sub-D czujników położenia i prędkości jak również na prawidłowe wykonanie ekranowania po stronie czujników. Dopuszczalne są wyłącznie wtyki metalowe lub metalizowane. Zapewnić instalację komponentów technicznych falownika w otoczeniu DCS31B. Szczególną uwagę zwrócić na prowadzenie kabli oraz wykonanie ekranowania dla kabla silnikowego i przyłącza rezystora hamującego. Wszystkie styczniki w otoczeniu opcji DCS21B/31B muszą być wyposażone w ogniwa przeciwzakłóceniowe. Podłączenie potencjału W celu podłączenia potencjału zgodnie z wytycznymi EMC, po zamontowaniu opcji DCS21B/31B należy ją podłączyć w MOVIDRIVE B w następujący sposób. Jeśli urządzenie MOVIDRIVE MDX61B posiada już otwór gwintowany (rys., poz. [1]), wówczas otwór ten należy połączyć z X80:2 opcji DCS21B/31B oraz z X10:10 przy urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B. Do otworu gwintowanego należy stosować śrubę uziemiającą (nie zawarta w dostawie) M4 x 8 lub M4 x 10 (moment dociągający 1,4... 1,6 Nm). Jeśli przy urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B nie ma otworu gwintowanego (patrz rys. II), wówczas X80:2 należy połączyć na jak najkrótszym odcinku ze śrubą mocującą uchwytu karty opcji (rys. II, poz. [1]) i X10:10 z PE (rys. II, poz. [2]) I MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 DCS21B X80 : 2 II MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 [1] DCS21B X80 : 2 DCS21B/31B DCS21B/31B [1] X86 X86 X10 : 10 X10 : 10 [2] 63213AXX 20 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

21 Instalacja Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V Do zasilania opcji DCS21B/31B konieczne jest napięcie DC 24 V (SELV lub PELV, EN 50178). Podczas projektowania i instalacji przeznaczonego zasilacza sieciowego należy uwzględnić poniższe warunki brzegowe: Koniecznie uwzględnić minimalną i maksymalną tolerancję dla napięcia zasilającego. Tolerancja minimalna ( 15 %) maksymalna (+15 %) Napięcie znamionowe = DC 24 V DC 24 V 15 % = DC 20,4 V DC 24 V +15 % = DC 27,6 V Aby uzyskać możliwie najniższą wartość tętnienia resztkowego dla napięcia zasilającego, zaleca się zastosowanie 3-fazowego zasilacza sieciowego lub elektronicznie regulowanego urządzenia. Zasilacz sieciowy powinien spełniać wymogi dla normy EN (przepięcie łączeniowe). Zewnętrzne zasilanie DC-24-V dla opcji DCS21B/31B dostarcza prąd nie tylko do wewnętrznej elektroniki lecz również do zewnętrznych czujników prędkości i pozycji. Nie posiadają one jednak oddzielnego zabezpieczenia przed zwarciem. Pobór prądu zastosowanych enkoderów nie powinien przekraczać wartości rzędu DC 300 ma. Przy zastosowaniu enkoderów pracujących na wyższych prądach roboczych należy zapewnić oddzielne napięcie zasilające dla enkoderów. Należy koniecznie zapewnić bezpieczne galwaniczne rozdzielenie dla sieci napięcia zasilającego (np. AC 230 V). W tym celu należy wybrać odpowiedni zasilacz, który będzie spełniał wymogi zawarte w przepisach dla normy DIN VDE0551, EN oraz DIN VDE0160. Należy zwrócić uwagę nie tylko na odpowiedni dobór urządzenia lecz również na możliwość wyrównania potencjałów pomiędzy PE (potencjał ziemi) a DC 0 V po stronie wtórnej. Zabezpieczyć opcję DCS31B stosując bezpiecznik o wartości 2 A. Przy układaniu kabla połączeniowego należy uwzględnić lokalne przepisy. Odporność na napięcia obce dla opcji DCS21B/31B wynosi DC 32 V. 4.6 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 Opcja DCS21B/31B wyposażona jest w 8 wejść binarnych (DI1... DI8). Wejścia te przeznaczone są do podłączania jedno- lub dwukanałowych czujników z lub bez taktowania. WSKAZÓWKA Aby kasować zasygnalizowane komunikaty o błędach, należy odpowiednio skonfigurować wejście binarne DI6 jako wejście Reset przy opcji DCS31B. Podłączone sygnały muszą wykazywać poziom "High" rzędu DC 24 V (DC+15 V... DC+30 V) oraz poziom "Low" równy DC 0 V (DC 3 V... DC +5 V). Wejścia wyposażone są w odpowiednie filtry. Za pośrednictwem funkcji diagnostycznej urządzenia przeprowadzana jest cykliczna kontrola pod względem prawidłowego działania wejść binarnych wraz z filtrami wejściowymi. Po rozpoznaniu błędu, opcja DCS31B przechodzi w stan alarmowy, który jest odpowiednio sygnalizowany ( rozdz. "Lokalna diagnoza"). Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 21

22 Instalacja 4 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Stosowanie wyjść taktowania P1 i P2 Oprócz wejść binarnych DI1 do DI8, opcja DCS21B/31B udostępnia jeszcze dwa wyjścia taktowania P1 i P2. Wyjścia taktowania P1 oraz P2 są załączającymi wyjściami DC-24-V, które przeznaczone są wyłącznie do nadzoru wejść binarnych (DI1... DI8). Inne funkcje w obrębie danej aplikacji nie mogą być realizowane za pośrednictwem wyjść taktowania. Częstotliwość robocza dla każdego wyjścia taktowania wynosi 240 Hz (standalone). Podczas projektowania należy uwzględnić, aby wyjścia obciążane były maksymalnie do natężenia rzędu 300 ma. WSKAZÓWKA Bez taktowania, nie wolno stosować wyjść binarnych w połączeniu z jednokanałowymi, samonadzorującymi czujnikami dla aplikacji wg EN do kategorii 2. Przy wykorzystaniu dwukanałowych czujników i testu działania w przeciągu 24 godzin można, przy wykorzystaniu dwukanałowych czujników bez taktowania osiągnąć kategorię ochronną 4, natomiast bez testu działania w przeciągu 24 godzin, możliwe jest uzyskanie kategorii 3. Poprzez zastosowanie odpowiednich środków, w szczególności dzięki prawidłowemu ułożeniu kabli, należy zapewnić wykluczenie zwarcia w zewnętrznym okablowaniu pomiędzy wejściami oraz z przewodach doprowadzających napięcie zasilające opcji DCS21B/31B. Każde wejście binarne opcji DCS31B może zostać indywidualnie skonfigurowane dla poniższych źródeł sygnału: Wejście binarne przyporządkowane zostanie do Puls P1 Wejście binarne przyporządkowane zostanie do Puls P2 Wejście binarne wykorzystuje napięcie trwałe DC-24-V WSKAZÓWKA Przedstawione poniżej przykładowe schematy podłączania zakładają, że zastosowane elementy przełączające spełniają normę EN i posiadają odpowiednie certyfikaty potwierdzające bezpieczeństwo techniczne dla danego zastosowania. 22 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

23 Instalacja Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Rys. 1: Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany 59258AXX WSKAZÓWKA Jednokanałowy czujnik podłączany jest do opcji DCS21B/31B bez taktowania. Opcja DCS31B nie rozpoznaje zwarcia poprzecznego lub przerwania sygnału. Należy uwzględnić, że bez dodatkowych środków ochronnych konfiguracja ta nie jest dopuszczalna do bezpiecznych zastosowań! Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 23

24 Instalacja 4 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Czujnik dwukanałowy, nienadzorowany Przed wykorzystaniem dwukanałowych czujników (jednorodnych lub różnicowych) należy sprawdzić, czy posiadają one odpowiednie zezwolenia dla danego zastosowania. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Rys. 2: Czujnik dwukanałowy (jednorodny) nienadzorowany 59259AXX Użycie dwukanałowych jednorodnych czujników bez taktowania może stworzyć problemy podczas eksploatacji. Nie będzie wówczas rozpoznawane zwarcie w przewodzie dwukanałowego czujnika. Bezpieczną pracę gwarantuje jedynie oddzielne wyprowadzenie kabli i wyeliminowanie zwarcia na zaciskach. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DC 24 V DC 0 V Rys. 3: Czujnik dwukanałowy (różnicowy) nienadzorowany 59260AXX Opcja DCS21B/31B jest przystosowana do bezpiecznej eksploatacji z zastosowaniem dwukanałowych różnicowych czujników bez taktowania. WSKAZÓWKA Obydwa schematy podłączenia pozwalają spełnić wymogi kategorii ochronnej 3 zgodnie z normą EN Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

25 Instalacja Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Czujnik jednokanałowy, nadzorowany Należy sprawdzić, czy wybrany czujnik posiada dopuszczenie, gwarantujące niezawodną pracę dla danego zastosowania. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 P1 P2 DC 24 V DC 0 V X81 Rys. 4: Czujnik jednokanałowy z taktowaniem 59261AXX W przypadku zastosowania jednokanałowego czujnika z taktowaniem, do wyjścia taktowania P1 lub P2 podłączane jest odpowiednie przyłącze. Następnie należy jeszcze przyporządkować taktowanie do opcji DCS21B/31B. W przypadku korzystania z jednokanałowego czujnika z taktowaniem rozpoznawane są następujące błędy: Zwarcie w zasilaniu DC 24 V Zwarcie na DC 0 V Przerwanie kabla (skutkiem jest przerwa w zasilaniu!) Szczególną uwagę należy zwrócić na ewentualne zwarcie kabla na przyłączach czujnika, ponieważ usterka ta nie jest rozpoznawana! Ponadto nie jest rozpoznawane zwarcie pomiędzy P2 a DI1. Stosując odpowiedni element przełączający i zapewniając prawidłowe okablowanie czujnika można uzyskać kategorię ochronną 3 zgodnie z normą EN WSKAZÓWKA Kategorię ochronną 3 zapewnia się po wykluczeniu zwarcia pomiędzy DI1 i P1 a także zwarcia pomiędzy przewodami czujnika. Spełniając wymogi normy EN ISO z tabeli D8 można skutecznie wykluczyć powstawanie błędów. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 25

26 Instalacja 4 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Czujnik dwukanałowy, nadzorowany Dzięki zastosowaniu dwóch niezależnych sygnałów taktowania przy czujniku jednorodnym istnieje możliwość rozpoznawania wszystkich zwarć poprzecznych i połączeń za DC 24 V i DC 0 V. Dla aplikacji bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie zestyki rozwierne. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI P1 P2 DC 24 V DC 0 V Rys. 5: Dwukanałowy czujnik jednorodny z taktowaniem WSKAZÓWKA 59262AXX Przy podłączaniu różnicowego czujnika ( poniższa ilustracja) należy pamiętać o tym, że tylko zestyk zwierny podlega tu stałej kontroli. Podobnie jak w przypadku jednorodnych czujników, w przewodzie doprowadzającym rozpoznawane są wszystkie błędy. P1 1 DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 X81 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Rys. 6: Dwukanałowy czujnik różnicowy z taktowaniem WSKAZÓWKA 59263AXX Stosując otwierane przez wymuszenie elementy przełączające z odpowiednim dopuszczeniem do eksploatacji, w obu przypadkach możliwe jest spełnienie wymogów dla kategorii ochronnej 4 zgodnie z normą EN Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

27 Instalacja Okablowanie wyjść binarnych Okablowanie wyjść binarnych Opcja DCS21B/31B oferuje łącznie 6 wyjść binarnych, które mogą być łączone w grupy: Wyjście binarne Kategoria (EN 954-1) Uwaga DO0_P i DO0_M 4 Pełny kanał odłączający kategorii 4 DO0_P 2 DO0_M Tylko funkcjonalny DO1_P i DO1_M 4 Pełny kanał odłączający kategorii 4 DO1_P 2 DO1_M Tylko funkcjonalny DO2_P i DO2_M 4 Pełny kanał odłączający kategorii 4 DO2_P 2 DO2_M Tylko funkcjonalny Dla wszystkich trybów pracy, wyjścia binarne poddawane są kontroli zgodności. Przy stanie włączonym, dla wszystkich wyjść binarnych przeprowadzana jest kontrola działania z wykorzystaniem cyklicznego impulsu testowego. Na czas trwania testu (< 100 µs) wyjście binarne przełączane jest na odwróconą wartość, tzn. wyjście binarne P przełączane jest krótkotrwale na potencjał DC-0-V, natomiast wyjście binarne M na potencjał DC-24-V. Funkcja testowania wyjść binarnych przeprowadzana jest dla sterowania grupowego i sterowania pojedynczego. Wyjście binarne Napięcie na wyjściu Prąd wyjściowy DO0_P DO0_M 0,1 A DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M DC 24 V 1,5 A WSKAZÓWKI Całkowite obciążenie prądowe opcji DCS21B/31B nie może przekroczyć maks. wartości 2 A. Moc wyjściowa wyjść binarnych DO0/DO1 zależna jest od mocy wyjściowej wyjścia binarnego DO2 oraz od wyjść taktowania P1 i P2. Zawarcia poprzeczne i zwarcia w zewnętrznym okablowaniu na wyjściach binarnych nie są rozpoznawane. Dlatego, dla bezpiecznych wyjść należy wykluczyć powstawanie zwarć w oparciu o EN ISO , tabela D.4. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 27

28 Instalacja 4 Okablowanie wyjść binarnych Wykorzystanie wyjść binarnych DO2_P i DO2_M Wyjścia binarne DO2_P i DO2_M mogą być wykorzystywane do załączania bezpiecznego zatrzymania (X17) przy MOVIDRIVE B. X83 1 DO2_P 2 DO2_M MOVIDRIVE MDX61B X17 4 SVI24 3 SOV24 2 VO24 1 DGND 59293AXX Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P bez nadzoru Do załączania wielofazowych aplikacji lub też w przypadku zwiększonego poboru prądu, możliwe jest zastosowanie zewnętrznych styczników ochronnych. W przypadku jednobiegunowego załączania bez zewnętrznego nadzoru, należy zwrócić uwagę, że nie będzie rozpoznawane złączenie jednego lub kilku zewnętrznych styków przy opcji DCS21B/31B. Poniższy przykład podłączenia nie jest odpowiedni do zastosowania w aplikacjach bezpieczeństwa. DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X82 DO2_P DO2_M 1 2 X83 DC 24 V DC 0 V 59268AXX Rys. 7: Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P Nieprzystosowane do aplikacji bezpieczeństwa! 28 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

29 Instalacja Okablowanie wyjść binarnych Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M bez nadzoru Analogicznie do poprzedniego okablowania, na poniższym schemacie przedstawiono jednobiegunowe wyjście binarne M bez nadzoru. Poniższy przykład podłączenia nie jest odpowiedni do zastosowania w aplikacjach bezpieczeństwa. DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 DO2_P DO2_M 1 2 X82 X83 DC 24 V DC 0 V 59267AXX Rys. 8: Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M Nieprzystosowane do aplikacji bezpieczeństwa! WSKAZÓWKA Jednobiegunowe załączania z nadzorem zewnętrznego styku ochronnego dopuszczalne są dla aplikacji bezpieczeństwa do kategorii 2! Do kategorii 2, możliwe jest wyświetlenie i analiza stanu zestyku sygnalizacyjnego poprzez wyjścia binarne DO1 / DO2 lub za pośrednictwem interfejsu fieldbus. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 29

30 Instalacja 4 Okablowanie wyjść binarnych Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem Dwukanałowe załączanie może być również wykonane z funkcją nadzoru. Warunkiem jest obecność elementu sterującego z nadzorowanymi stykami przymusowymi i stykiem kontrolnym (zestyk rozwierny). Styk nadzorujący zasilany jest poprzez sygnał taktowania P1 i odczytywany przez dowolne wejście. Dla zapewnienia właściwego działania, konieczne jest przeprowadzenie prawidłowej konfiguracji EMU1 (Emergency Monitoring Unit 1). P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X82 DO2_P DO2_M 1 2 X83 Rys. 9: Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z nadzorem stykowym 63083AXX WSKAZÓWKA Dwukanałowe załączania przekaźnika z nadzorem zewnętrznego styku ochronnego dopuszczalne są dla aplikacji bezpieczeństwa do kategorii 2! Do kategorii 2 stan styku sygnalizacyjnego można pokazywać i analizować za pośrednictwem innego wyjścia pomocniczego, np. DO0_M. 30 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

31 Instalacja Okablowanie wyjść binarnych Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem Dla aplikacji bezpieczeństwa w kategorii 3 i 4 dwa komplementarne wyjścia binarne łączone są w jedną grupę i sterują dwoma zewnętrznymi stycznikami ochronnymi. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI X81 X82 DO0_P 1 DO0_M X83 DO2_P DO2_M 1 2 Rys. 10: Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem 63084AXX WSKAZÓWKA Przestrzegać maksymalnej wartości prądu wyjściowego wyjść binarnych oraz poboru prądu stycznika. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 31

32 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości 4.8 Podłączenie czujników położenia i prędkości Przed rozpoczęciem STOP! W trakcie pracy urządzenia nie wolno odłączać ani podłączać przyłączy enkodera. Istnieje zagrożenie zniszczenia elektrycznych podzespołów enkodera. Przed połączeniem lub wyciągnięciem przyłączy enkodera, należy odłączyć napięcie od podłączonych urządzeń i opcji DCS21B/31B. Opcja DCS21B/31B wyposażona jest w dwa interfejsy enkodera do podłączania przemysłowych enkoderów inkrementalnych, sin/cos oraz enkoderów absolutnych. WSKAZÓWKA SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie enkoderów wyszczególnionych w rozdziale "Suplement". Za pośrednictwem tego samego interfejsu można podłączać i eksploatować enkodery inkrementalne, sin/cos lub enkodery absolutne (w sposób binarny lub z Gray-Code), jak również wewnętrzne odwzorowanie enkodera poprzez magistralę w tylnej ściance. Enkoder Sin/Cos działa identycznie jak enkoder inkrementalny. Należy przestrzegać następujących wskazówek: Podłączone czujniki zasilane są z reguły poprzez opcję DCS21B/31B. Napięcie nadzorowane jest przez proces diagnostyczny. Jeśli czujniki zasilane są zewnętrznie, wówczas przy analizie błędów kompletnego systemu należy uwzględnić ewentualne przerwanie zasilania. Szczególnie w przypadku wspólnego źródła zasilania konieczne jest prowadzenie dokumentacji zdarzeń, aby w razie spadku napięcia znamionowego w systemie enkodera poniżej wartości minimalnej, błąd ten został rozpoznany. Należy stosować się do wytycznych EMC, odnoszących się do ekranowania, itp. Obydwa enkodery nie powinny wykazywać sprzężenia zwrotnego względem siebie. Dotyczy to zarówno elementów elektrycznych jak i mechanicznych. Jeśli obydwa enkodery zespolone są za pośrednictwem wspólnych elementów mechanicznych z nadzorowaną instalacją, wówczas należy utworzyć połączenie kształtowe, bez wykorzystywania elementów podlegających zużyciu (łańcuchy, paski zębate, itp.). Jeśli nadal dochodzi do oddziaływania tych elementów względem siebie, wówczas należy zastosować dodatkowe urządzenia kontrolne przy mechanicznym połączeniu czujników (np. nadzór pracy paska zębatego). W przypadku aktywowanej funkcji przetwarzania pozycji należy zastosować przynajmniej jeden enkoder absolutny. W przypadku użycia jednego enkodera, należy podłączyć go do X85 (enkoder 2). Enkoder 1 spełnia rolę czujnika procesów, natomiast enkoder 2 działa na zasadzie czujnika referencyjnego. W przypadku stosowania enkoderów o różnej rozdzielczości, należy skonfigurować je w taki sposób aby enkoder o wyższej rozdzielczości oznaczony był jako "Enkoder 1" (X84), natomiast enkoder o niższej rozdzielczości jako "Enkoder 2" (X85). Podczas konfigurowania wszystkich funkcji nadzoru, w polach "Position" (pozycja), "Velocity" (prędkość) i "Acceleration" (przyspieszenie) stosowany jest wewnętrzny format jednostek liczbowych. Może to spowodować, że wprowadzona wartość zostanie zaokrąglona. 32 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

33 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 W przypadku stosowania enkoderów absolutnych obowiązuje dodatkowo: Odczyt z enkoderów absolutnych możliwy jest w formacie binarnym SSI lub SSI-Graycode. Funkcja ta ustawiana jest w oprogramowaniu konfiguracyjnym, w opcji enkodera. Długość danych wynosi 24 Bit Kombinacja różnych typów enkodera W zależności od przypadku zastosowania można łączyć ze sobą różne typy enkoderów. W tym celu należy uwzględnić wymienione poniżej ograniczenia: Jeśli funkcje nadzoru będą stosowane wraz z przetwarzaniem pozycji, wówczas przynajmniej jeden czujnik musi działać jako enkoder absolutny. W przypadku kombinacji enkodera absolutnego / enkodera inkrementalnego, enkoder inkrementalny należy podłączyć do X84, natomiast enkoder absolutny do X85. WSKAZÓWKA Jeśli kombinacja enkoder inkrementalny / enkoder sin/cos lub wartość enkodera falownika skonfigurowane zostaną jako "Enkoder 1" i enkoder absolutny jako "Enkoder 2" z przetwarzaniem pozycji, wówczas czujnik procesowy przy wejściu enkodera 2 działa na zasadzie enkodera "o wyższej wartości". Takie działanie możliwe jest od wersji oprogramowania 02. Jeśli ma być zastosowana wewnętrzna wartość enkodera falownika, wówczas w programie MOVISAFE CONFIG/ASSIST należy skonfigurować jako "Enkoder 1". Późniejsza zmiana konfiguracji enkodera może spowodować, że obecne ustawienia parametrów dla funkcji nadzoru nie będą kompatybilne z nowymi ustawieniami dla konfiguracji enkodera. W takim przypadku należy sprawdzić wszystkie zastosowane funkcje nadzoru pod względem parametryzacji oraz zakresu wartości. SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie enkoderów wyszczególnionych w rozdziale "Suplement". Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 33

34 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości Konfiguracja odcinków pomiarowych Najważniejszymi parametrami wejściowymi dla funkcji nadzoru opcji DCS21B/31B są: Pozycja Prędkość Przyspieszenie Wymienione parametry wejściowe generowane są w sposób dwukanałowy z podłączonych systemów enkodera. Dla kategorii 4 wg EN potrzebne są do tego zawsze dwa niezależne systemy enkodera, dla kategorii 3 wg EN 954-1, w zależności od określonego zastosowania, wystarczający jest jeden system enkodera (np. tylko nadzór prędkości). W celu wewnętrznego przystosowania sygnału obu odcinków pomiarowych A i B należy je odpowiednio sparametryzować. Odbywa się to za pośrednictwem okna dialogowego dla enkodera, na płaszczyźnie programowej. Podczas konfiguracji odcinka pomiarowego należy uwzględnić podane poniżej parametry: Typ odcinka pomiarowego Odcinek pomiarowy można ustawić jako typ "liniowy" lub "rotacyjny". Jednostki odcinka pomiarowego W przypadku liniowego odcinka pomiarowego, można określić jednostkę dla prędkości "mm/sek" lub "m/sek". W przypadku rotacyjnego odcinka pomiarowego, można określić jednostkę dla prędkości "mstopień/sek", "obr/sek" lub "obr/min". Wybrana rozdzielczość powinna być spójna z właściwościami fizycznymi odcinka pomiarowego, aby wyeliminować problemy związane z zaokrąglaniem wartości parametryzacyjnych. Długość pomiarowa Przetwarzanie pozycji ustalane jest za pomocą długości pomiarowej dla dopuszczalnego zakresu pozycji. Jeśli nie zostanie zdefiniowana długość pomiarowa, wówczas podczas parametryzacji dopuszczone będą wyłącznie funkcje nadzoru z przetwarzaniem prędkości i zablokowane funkcje nadzoru z przetwarzaniem pozycji. Po aktywowaniu okna dialogowego dla długości pomiarowej, tzn. po udostępnieniu procesu przetwarzania pozycji, należy uważać aby aktualna pozycja napędu zawierała się w zakresie długości pomiarowej. Długość pomiarowa liczona jest w zakresie od i jest znormalizowana do jednostki ustalonego odcinka pomiarowego. Typ enkodera Możliwe jest zastosowanie następujących enkoderów: Enkoder absolutny: Złącze danych SSI ze stałą długością danych rzędu 24 Bit Format danych binarny lub Gray Code Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 Jeśli kanał pomiarowy pracuje jest w trybie slave, tzn. jako Listener, wówczas maksymalna wartość taktowania zewnętrznego będzie wynosić 150 khz. Pomiędzy wiązkami taktowania powinna być obecna minimalna przerwa w taktowaniu rzędu 30 µs i maksymalnie 6 ms. 34 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

35 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 Enkoder inkrementalny: Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 Sygnał pomiarowy ścieżki A/B z 90 stopniową różnicą faz Maksymalna częstotliwość taktowania na wejściu 200 khz Enkoder Sin/Cos Enkoder z AC 1 V ss Sygnał pomiarowy ścieżki A/B z 90 stopniową różnicą faz Maksymalna częstotliwość taktowania na wejściu 200 khz Wewnętrze odwzorowanie enkodera poprzez tylną ściankę: Sygnały z enkodera silnika mogą być wykorzystywane jako enkoder 1. Po uruchomieniu enkodera, liczba impulsów odwzorowania enkodera poprzez magistralę tylnej ścianki wynosi w MOVIDRIVE 4096 impulsów na jeden obrót. WSKAZÓWKA Jeśli wewnętrzne odwzorowanie enkodera poprzez magistralę tylnej ścianki wykorzystane zostanie przy jeździe referencyjnej urządzenia MOVIDRIVE B, wówczas opcja DCS21B/31B zainicjuje komunikat o błędzie "Błąd zgodności odczytu pozycji" (F109, subkod 036/037). Błąd może być usunięty poprzez reset. Bezpieczne progi wyłączenia Podstawowym środkiem zaradczym jest zastosowanie testu zgodności na odcinku pomiędzy kanałem pomiarowym A i B opcji DCS31B dla aktualnych wartości pozycji i prędkości oraz przeprowadzenie testu dla parametryzowanych progów. Próg wyłączenia "Inkrementalny" definiuje tolerowaną rozbieżność pozycji pomiędzy dwoma kanałami odczytu A i B w jednostce prędkości. Próg wyłączenia "Prędkość" definiuje tolerowaną rozbieżność prędkości pomiędzy dwoma kanałami odczytu A i B. W celu określenia optymalnych wartości parametru dla tej aplikacji, można skorzystać z funkcji diagnostycznych dostępnych w narzędziu do parametryzacji, w obrębie portalu SCOPE. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 35

36 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości Przykład przeliczeniowy Czasy ramp (Ramp time) falownika MOVIDRIVE B odnoszą się do skoku wartości zadanych rzędu n = 3000 obr/min. Wartość przyspieszenia "a" obliczana jest w oparciu o poniższą formułę: a = v t a = [ ] [ ] 3000 obr/min Ramp time min APL Przykład: W MOVITOOLS P137 Rampa awaryjna ustawiona jest na wartość 2 sekund. [ ] [ ] 3000 obr/min a = = 90000[obr/min 2 ] 2 min 60 Przeliczenie na 1/s 2 : 59725APL [obr/min 2 ] a = [obr/min 2 ] = = 60[sek] 60[sek] 2 25 [ 1/ sek ] 59726APL Wartości, które wprowadzane są w programie MOVISAFE CONFIG/ASSIST, odnoszą się do odcinka pomiarowego. Oznacza to, że obroty silnika muszą zostać przeliczone względem odcinka pomiarowego. System rotacyjny: Obliczanie prędkości: v = i gear unit v i Motor add. gear 11464AXX 59728AEN v Motor i gear unit i add. gear = prędkość silnika [obr/min] = przełożenie przekładni = przełożenie przekładni zewnętrznej 36 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

37 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 Obliczanie przyspieszenia: a = i gear unit a i Motor add. gear 59729AEN a Motor i gear unit i add. gear = przyspieszenie silnika = przełożenie przekładni = przełożenie przekładni zewnętrznej System liniowy: Obliczanie prędkości: 11465AXX v = i gear unit v i Motor add. gear D π drive wheel 59731AEN v v Motor i gear unit i add.gear D drive wheel = prędkość [m/min] = prędkość silnika [obr/min] = przełożenie przekładni = przełożenie przekładni zewnętrznej = średnica koła napędowego [m] Obliczanie przyspieszenia: a = i gear unit a i Motor add. gear D π drive wheel 59729AEN a = przyspieszenie [m/min 2 ] a Motor = przyspieszenie silnika [obr/min 2 ] i gear unit = przełożenie przekładni i add. gear = przełożenie przekładni zewnętrznej D drive wheel = średnica koła napędowego [m] Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 37

38 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości W wielu przypadkach dochodzi do sytuacji, w której wartości parametrów wyrażone w milimetrach lub minutach przekraczają dopuszczalny zakres wartości dla nastawy. W takim przypadku należy przeskalować wartości z milimetrów na metry (dla systemu liniowego) lub z minut na sekundy (dla systemu rotacyjnego). prędkość: v [m/sek] v [mm/sek] = 1000 v [obr/min] v [obr/sek ] = APL Przyspieszenie: a[m/sek 2 ] = a[mm/sek 2 ] 1000 a[obr/sek 2 ] a[obr/min 2 ] a[obr/min 2 ] = = APL 38 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

39 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości Kable prefabrykowane Dla równoczesnego podłączenia enkodera do MOVIDRIVE B oraz opcji DCS21B/31B można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE kable prefabrykowane. Za pomocą kabli prefabrykowanych można rozdzielić sygnały z enkodera, oddzielnie dla opcji DCS21B/31B i dla DEH11B/21B. DAE31B Kabel prefabrykowany DAE31B przystosowany jest dla wymienionych poniżej enkoderów: Enkoder inkrementalny Enkoder sin/cos Enkoder Hiperface (analizowane są tylko ścieżki Sin/Cos) [B] DAE31B [A] [C] Nr katalogowy DAE31B: / długość DAE31B: 300 mm ±30 mm 62133AXX Zacisk Podłączenie enkodera [A] 15-pinowe gniazdo Sub-D X15, DEH11B/21B [B] 15-pinowa wtyczka Sub-D X84/85, DCS21B/31B [C] 9-pinowy wtyk Sub-D 1 COS + (sygnał ścieżka A) COS + (sygnał ścieżka A) COS + (sygnał ścieżka A) 2 SIN + (sygnał ścieżka B) SIN + (sygnał ścieżka B) SIN + (sygnał ścieżka B) 3 - (sygnał ścieżka C) - (sygnał ścieżka C) - (sygnał ścieżka C) 4 DATA + DATA TF/TH/KTY TF/TH/KTY COS (sygnał ścieżka A) SIN (sygnał ścieżka B) 8 DGND DGND - 9 COS (sygnał ścieżka A) COS (sygnał ścieżka A) - 10 SIN (sygnał ścieżka B) SIN (sygnał ścieżka B) (sygnał ścieżka C) - (sygnał ścieżka C) - 12 DATA DATA TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY U S U S - Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 39

40 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości DAE32B Prefabrykowany kabel DAE32B przystosowany jest dla enkodera absolutnego SSI pracującego w trybie slave. [B] DAE32B [A] [C] 62779AXX Nr katalogowy DAE32B: / długość DAE32B: 300 mm ±30 mm Zacisk Enkoder SSI [A] 9-pinowe gniazdo Sub-D X62, DEH21B [B] 9-pinowy wtyk Sub-D 1 DATA + DATA + DATA Takt + 3 Takt + Takt DGND DGND DGND 6 DATA DATA DATA Takt 8 Takt Takt - 9 DC 24 V DC 24 V DC 24 V X84/85 DCS21B/31B [C] 9-pinowy wtyk Sub-D 40 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

41 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 DAE33B Prefabrykowany kabel DAE33B przystosowany jest do podłączania enkoderów sin/cos: [A] [B] 63085AXX Nr katalogowy DAE33B: / długość DAE33B: 300 mm ±30 mm Zacisk Enkoder [A] 15-pinowe gniazdo Sub-D X84/85 DCS21B/31B [B] 9-pinowy wtyk Sub-D 1 1 Sygnał ścieżka A 2 2 Sygnał ścieżka B 3 n.c. Sygnał ścieżka C 4 n.c. Data+ 5 n.c. Zarezerwowane 6 n.c. TF 7 n.c. Zarezerwowane 8 5 DGND 9 6 Sygnał ścieżka A 10 7 Sygnał ścieżka B 11 n.c. Sygnał ścieżka C 12 n.c. Data 13 n.c. Zarezerwowane 14 n.c. TF U ss Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 41

42 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości DAE34B Prefabrykowany kabel DAE34B służy do połączenia CAN-Bus pomiędzy DCS21B X86 a gniazdem X31 opcji DFS22B. [B] [A] DAE34B 63086AXX Nr katalogowy DAE34B: / długość DAE34B: 150 mm ±30 mm Zacisk X31 DFS22B [A] 3-pinowy zacisk X86 DCS21B [B] 3-pinowy zacisk 1 CAN High CAN HIgh 2 CAN Low CAN Low 3 GND GND 42 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

43 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości Schematy połączeń enkoderów Podłączenie enkodera absolutnego w trybie Master max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 Takt + Takt - DATA + DATA - DC 0 V DC 24 V AXX W przypadku takiego połączenia, sygnały taktowania opcji DCS21B/31B przesyłane są do enkodera absolutnego, natomiast dane przesyłane są z enkodera do opcji DCS21B/31B. Podłączenie enkodera absolutnego w trybie Slave max. 100 m DEH21B X62 DATA + DATA - Takt + Takt - DC 0 V DC 24 V DCS21B/31B X84/X AXX Talki sposób połączenia pozwala na równoległy odczyt sygnałów taktowania oraz danych. Na tym przykładzie enkoder nie jest zasilany przez opcję DCS21B/31B. W tym celu należy uwzględnić wymienione poniżej ograniczenia: Maksymalna częstotliwość taktowania: 150 khz Czas przestoju pomiędzy dwoma wiązkami taktowania przynajmniej 30 µs i maksymalnie 6 ms. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 43

44 Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości Podłączenie enkodera inkrementalnego max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 B B A A DC 0 V DC 24 V AXX Podłączenie enkodera Sin/Cos max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 COS + COS - SIN + SIN - DC 0 V DC 24 V AXX 44 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

45 Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 Koncepcja jednego enkodera Dla zastosowania w kategorii 3, możliwe jest użycie pojedynczego enkodera. W takim przypadku wyjścia sygnałowe enkodera rozdzielane są na X15 opcji DEH11B/DEH21B oraz na X85 opcji DCS21B/31B ( poniższa ilustracja). Wewnętrzne odwzorowanie enkodera poprzez magistralę tylnej ścianki może być wykorzystane jako enkoder 1. Hiperface COS + 3 RD COS - 4 BU SIN + 5 YE SIN - 6 GN 3 11 DATA - 7 VT 6 DATA + 8 BK 4 5 TF/TH/KTY + 9 BN TF/TH/KTY - 10 WH DC 0 V 11 GYPK DC 24 V 12 RDBU PK GY max. 100 m DEH11B/21B X15: DCS21B/31B X84/X AXX WSKAZÓWKI Błędy mechaniczne jak załamanie fali lub poślizg nie są rozpoznawane i poprzez zastosowanie odpowiednich środków w strukturze systemu należy zapobiec ich powstawaniu. Struktura systemu mechanicznego oraz enkodera podlega pod FMEA. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 45

46 I Uruchomienie 5 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia 0 5 Uruchomienie 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia Warunki Warunkiem udanego uruchomienia jest właściwe zaprojektowanie systemu zainstalowanie oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST. Oprogramowanie dostępne jest na płycie CD ROM MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr katalogowy MOVITOOLS wersja 4.50 lub wyższa Stan oprogramowania dla MOVIDRIVE MDX61B lub wyżej Szczegółowe wskazówki instalacyjne i objaśnienia parametrów zawarte są na stronach pomocy online dla oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST i oprogramowania obsługowego MOVITOOLS. Warunkiem pracy z oprogramowaniem do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST jest: Tylko przy MOVISAFE CONFIG: Odblokowanie przez licencję USB-Dongle (nr katalogowy ) System operacyjny: Microsoft Windows 2000, XP lub Vista Wymagana pojemność dysku twardego: ok. 100 MB Pamięć robocza: min. 256 MB, zalecana 512 MB lub więcej Wymagane komponenty osprzętu: Konwerter złącza typ UWS21A (RS232 RS485) lub konwerter złącza USB11A (USB RS485). Szczegółowe informacje na temat komponentów osprzętu zawarto w katalogu MOVIDRIVE MDX60B/61B. Fazy uruchamiania Należy się upewnić, czy instalacja opcji DCS21B/31B okablowanie obsadzenie zacisków i wyłączniki bezpieczeństwa zostały prawidłowo wykonane. Aby zapobiec nieumyślnemu rozruchowi silnika zastosuj odpowiednie środki: Ponadto w zależności od rodzaju zastosowania należy zaplanować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniom dla ludzi i maszyn. Załącz napięcie sieciowe i w razie potrzeby zasilanie DC-24-V. Uruchom napęd z MOVIDRIVE MDX61B zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi "MOVIDRIVE MDX60B/61B". Przeprowadź parametryzację i zaprogramuj opcję DCS21B/31B, odpowiednio do stosowanych aplikacji. Wykonanie nastawy fabrycznej nie jest konieczne. W przypadku wyświetlenia ustawień fabrycznych, obsadzenie zacisków oraz parametrów urządzenia MOVIDRIVE MDX61B resetowane jest do wartości podstawowych. Za pomocą parametrów P555/P556 ustaw reakcję na błędu i na alarm dla opcji DCS na "BRAK REAKCJI" lub na "POKAŻ BŁĘDY" ( rozdz. 5.2 "Opisy parametrów"). Ustawiona reakcja na błędy aktywowana jest również przy stanie falownika BLOKADA STOPNIA MOCY. Przeprowadzić walidację ( rozdz. 6 "Walidacja"). Wygenerować raport walidacyjny ( rozdz. 5.4 "Raport walidacyjny"). 46 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

47 Uruchomienie Opisy parametrów I Opisy parametrów Grupa parametrów P55x Moduł ochronny DCS zawiera wartości wskazań i wartości nastawcze, które są charakterystyczne dla opcji DCS21B/31B. Nastawa fabryczna wyróżniona została podkreśleniem dolnym. P550 Status modułu ochronnego DCS Stała wartość wskazywana. Parametr P550 pokazuje aktualny status opcji DCS21B/31B. RUN: Normalny tryb pracy. STOP: Praca opcji DCS21B/31B została zatrzymana poprzez złącze do programowania. ALARM: Opcja DCS21B/31B zgłosiła stan alarmowy. BŁĄD: Opcja DCS21B/31B zgłosiła błąd. Istnieje możliwość odczytania przynależnych komunikatów o błędzie i komunikatów alarmowych za pamięci błędów opcji DCS21B/31B: za pośrednictwem złącza serwisowego X87 za pomocą klawiatury DBG60B za pomocą oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST, jeśli parametr P555/P556 ustawiony jest na "BRAK REAKCJI". P551 Wejścia binarne DCS DI1... DI8 Stała wartość wskazywana. Parametr P551 pokazuje aktualny stan wejść binarnych opcji DCS21B/31B w kolejności DI1... DI8. P552 Wyjścia binarne DCS DO0_P... DO2_M Stała wartość wskazywana. Parametr P552 pokazuje aktualny stan wyjść binarnych opcji DCS21B/31B w następującej kolejności: DO0_P DO0_M DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M P553 Numer seryjny DCS Stała wartość wskazywana. Parametr P553 pokazuje numer seryjny opcji DCS21B/31B. Wyświetlony numer seryjny powinien być identyczny z numerem seryjnym podanym na tabliczce znamionowej opcji DCS21B/31B, umieszczonej na urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B. Do raportu walidacyjnego należy wprowadzić numer seryjny ( rozdz. "Walidacja"). P554 CRC DCS Stała wartość wskazywana. Parametr CRC DCS pokazuje CRC (cyclic redundancy check) programu zapisanego na opcji DCS21B/31B. Do raportu walidacyjnego należy wprowadzić CRC ( rozdz. "Walidacja"). Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 47

48 I Uruchomienie 5 Opisy parametrów 0 P555 Reakcja na błąd DCS / P556 Reakcja na alarm DCS Ustawienie fabryczne: NATYCH.ZATRZ. / USTERKA Jeśli opcja DCS21B/31B zgłasza błąd (P555) lub alarm (P556), wówczas falownik inicjuje ustawioną reakcję (brak reakcji / pokaż błędy). Ponieważ bezpieczne odłączanie realizowane jest za pomocą opcji DCS21B/31B lub przez nadrzędne sterowanie ochronne, firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby parametry P555 i P556 ustawic na "Pokaż błędy". P557 Źródło pozycji rzeczywistej DCS Zakres ustawień: Enkoder silnika (X15) / zewn. enkoder (X14) / enkoder absolutny Jeśli w oprogramowaniu do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST jako enkoder 1 ustawiona zostanie opcja "Enkoder falownika", wówczas poprzez odpowiednie ustawienie parametru P557 należy określić, który sygnał z enkodera będzie analizowany przez opcję DCS21B/31B. P952 Częstotliwość taktowania Zakres ustawień: % Ustala częstotliwość taktowania, za pomocą której z enkodera przesyłane są informacje enkodera do falownika. Częstotliwość taktowania = 100 % odpowiada częstotliwości nominalnej enkodera. Jeśli przy urządzeniu MOVIDRIVE B z opcją DCS..B stosowany jest enkoder absolutny w trybie slave, wówczas parametr P952 należy ustawić zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale "Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave". Opcja DCS..B może pracować w trybie Slave z maksymalną częstotliwością taktowania rzędu 150 khz. 48 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

49 Uruchomienie Kolejność załączania I Kolejność załączania Po każdym nowym uruchomieniu opcji DCS21B/31B, przy bezzakłóceniowej pracy wykonywane są następujące fazy robocze, których status wyświetlany jest za pośrednictwem diod na stronie frontowej. DCS21B/31B A/F WD B A Dioda statusowa LED LED A/B: Alarm / Błąd LED WD: Watchdog LED B: System B LED A: System A 62780AXX Stan roboczy 1 Wskazania diody LED Tryb Opis LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 1,2 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. STARTUP Synchronizacja pomiędzy obydwoma systemami procesora i kontrola danych konfiguracyjnych / oprogramowania. 2 SENDCONFIG Podział danych konfiguracyjnych / 3 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,8 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. 4 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,4 sek.) LED "WD" wł. LED "A/F" wył. STARTUP BUS RUN oprogramowania i ponowna kontrolach tych danych. Na koniec kontrola zakresu danych konfiguracyjnych. Jeśli istnieje. Watchdog jest aktywny, tzn. wszystkie wyjścia mogą być załączane. WSKAZÓWKA Dla trybów pracy 1, 2 i 3 wyjścia są automatycznie odłączane przez oprogramowanie. W trybie "RUN" (wskazanie "4") wyjścia sterowane są za pośrednictwem zaimplementowanego programu PLC. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 49

50 I Uruchomienie 5 Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje zawarte są w podręczniku "MOVIDRIVE MDX61B Złącze fieldbus DFS22B PROFINET IO z PROFIsafe" Ustawienie adresu PROFIsafe w slave Za pomocą oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE -ASSIST, w trakcie eksploatacji opcji DCS21B można odczytać adres PROFIsafe (parametr F_Dest_Add). Odczytana wartość widoczna będzie w MOVISAFE ASSIST, w oknie "PROFIsafe parameter" w polu "Online" (patrz poniższa ilustracja). [1] 63283AEN Naciśnij pole [1] aby w sposób online przejąć odczytaną wartość dla projektu (pole "configured"). Po prawidłowo przeprowadzonej konfiguracji, obydwie wartości są identyczne. 50 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

51 Uruchomienie Raport walidacyjny I Raport walidacyjny Dla zapewnienia zaimplementowanych funkcji bezpieczeństwa, po przeprowadzeniu uruchomienia i parametryzacji użytkownik powinien wykonać kontrolę parametrów i ich powiązania, a następnie udokumentować wynik. Całość obsługiwana jest przez oprogramowanie do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST. Raport walidacyjny można wyświetlić bezpośrednio z płaszczyzny programowej w punkcie menu [File] (plik) / [Configuration report] (raport konfiguracji). Pierwszą stronę raportu walidacyjnego można wykorzystać do umieszczenia ogólnych informacji dot. instalacji (instalacja, klient, dostawca, personel ustawiający, itp.). Na drugiej stronie raportu walidacyjnego można umieszczać dalsze szczegółowe informacje odnośnie instalacji / maszyny. Dane te maja charakter wyłącznie informacyjny, jednak ich treść i zakres powinien być brane pod uwagę przez kontrolera podczas odbioru instalacji. Ostatnia strona raportu walidacyjnego zawiera potwierdzenie z przeprowadzenia kontroli bezpieczeństwa technicznego. W tymi miejscu należy koniecznie wprowadzić następujące informacje: Numer katalogowy (identyczny z numerem seryjnym na tabliczce znamionowej) Zgodność odczytanego numeru seryjnego z numerem seryjnym podanym na tabliczce znamionowej opcji DCS21B/31B Zgodność względem podzespołu W tym miejscu, personel przeprowadzający kontrolę podzespołu musi potwierdzić, że widoczna na płaszczyźnie obsługi sygnatura CRC jest identyczna z sygnaturą CRC zapisaną w opcji DCS21B/31B. Sygnatura CRC składa się z pięciocyfrowej liczby, która widoczna jest w oknie dialogowym połączenia dla narzędzia konfiguracyjnego jako informacja systemowa diagnostyki, przy czym opcja DCS21B/31B musi wykazywać istniejące aktywne połączenie. Po wprowadzeniu wszystkich plików Header, za pośrednictwem funkcji w polu "Save" (zapisz) można wygenerować raport walidacyjny. Narzędzie do parametryzacji generuje plik tekstowy (.TXT), który zawiera nazwę pliku danego parametru / rejestru danych programowych. Plik tekstowy zawiera następujące informacje: 3 strony edytowanych powyżej plików Header Konfigurację enkoderów Parametry istniejących funkcji nadzoru Wylistowane są również nieużywane funkcje nadzoru. Te również należy sprawdzić! WSKAZÓWKI Aby umożliwić utworzenie raportu walidacyjnego, należy załadować prawidłowe dane programu i parametry. Wszystkie wylistowane parametry i polecenia programowe należy zwalidować bezpośrednio przy instalacji / maszynie i potwierdzić własnoręcznych podpisem wykonanie kontroli w raporcie walidacyjnym. Obowiązkiem kontrolera jest zwalidowanie wszystkich skonfigurowanych danych, zawartych w raporcie walidacyjnym. Należy sprawdzić ustawione wartości graniczne dla zastosowanych funkcji nadzoru. Wydrukowany kod AWL należy zwalidować. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 51

52 Walidacja 6 Przebieg czynności 6 Walidacja 6.1 Przebieg czynności Koncepcja podzespołu dla opcji DCS21B/31B zakłada następujące rozwiązania: Parametry i dane dla PLC, które zapisane są w pamięci Flash opcji DCS21B/31B, nie mogą być zmieniane we własnym zakresie. Testy online i odpowiednie sygnatury zapewniają taką ochronę podczas wykonywania podstawowych czynności przy danym podzespole. Jednakże skonfigurowane dane nie będą analizowane przez ten podzespół. Taki stan dotyczy funkcji parametryzacji czujników, ustalaniu wartości progowych i granicznych. Użytkownik musi potwierdzić, że dane zawarte w protokole testowym są zgodne z parametrami danego podzespołu. Podczas przeprowadzania testu działania, użytkownik ma obowiązek potwierdzenia i sporządzenia protokołu dla wykonanego procesu parametryzacji wartości odcinka pomiarowego, czujników i funkcji nadzoru. Ponadto, użytkownik powinien sporządzić zapis potwierdzający zgodność zaprogramowanych funkcji PLC dla każdego połączenia. Za pośrednictwem oprogramowania MOVISAFE CONFIG/ASSIST generowany jest odpowiedni formularz wyjściowy i zapisywany w pliku tekstowym (.txt). Program wprowadza do pliku tekstowego następujące informacje: Producent: SEW-EURODRIVE GmbH & Co Typ: DCS21B lub DCS31B Wersja osprzętu oraz dostępne funkcje Do pliku tekstowego należy wprowadzić następujące informacje: Numer katalogowy (identyczny z numerem seryjnym na tabliczce znamionowej) Zgodność odczytanego numeru seryjnego z numerem seryjnym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia Na zakończenie można wydrukować dany plik tekstowy. Dalsze uzupełnienia należy dokonywać ręcznie: Data utworzenia rejestru danych konfiguracyjnych Sygnatura CRC z rejestru danych 52 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

53 Konserwacja Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie 7 7 Konserwacja 7.1 Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie Opcja DCS21B/31B wyposażona jest w baterię zasilającą pamięć do przechowywania danych. Wymianę baterii (co 10 lat) zlecać wyłącznie firmie SEW-EURODRIVE. 7.2 Modyfikacja / Sposoby przeprowadzania zmian w urządzeniu Zmiany w osprzęcie Jakiekolwiek zmiany w opcji DCS21B/31B mogą być wykonywane wyłącznie przez pracowników firmy SEW-EURODRIVE. Zmiany w oprogramowaniu Zmiany w oprogramowaniu wykonywane są wyłącznie przez SEW-EURODRIVE. Naprawa Wszelkie naprawy opcji DCS21B/31B dokonywane są wyłącznie przez SEW-EURODRIVE. Gwarancja WSKAZÓWKA Przeprowadzanie modyfikacji przez użytkownika (np. wymiana elementów, lutowanie) powoduje wygaśnięcie dopuszczenia bezpieczeństwa oraz wszelkich gwarancji oferowanych przez SEW-EURODRIVE. 7.3 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy utylizować należy oddzielnie, w zależności od ich właściwości i przepisów obowiązujących w danym kraju np. jako: złom elektroniczny tworzywo sztuczne blacha miedź Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 53

54 Konserwacja 7 Wymiana urządzenia MOVIDRIVE B 7.4 Wymiana urządzenia MOVIDRIVE B Wymiana falownika W przypadku wymiany falownika, opcję DCS..B poprzedniego urządzenia należy podłączyć do nowego falownika. Parametry i dane PLC są zachowane. W przypadku włożenia karty pamięci wymienionego MOVIDRIVE B w nowy MOVIDRIVE B, nowe urządzenie rozpoznawane jest bez dodatkowych czynności Wymiana opcji DCS..B W przypadku wymiany opcji DCS.B, należy wgrać dla nowej opcji dane z wymienionego urządzenia DCS..B. Przed i po wymianie, CRC (cyclic redundancy check) musi pozostać jednakowy (kontrola za pomocą P554 CRC DCS, patrz rozdział "Opisy parametrów"). Sposób wymiany opcji DCS..B: 1. Najpierw należy odczytać i zanotować CRC opcji DCS..B. W tym celu uruchom oprogramowanie do parametryzacji MOVISAFE ASSIST i wybierz punkt menu [Communication], lub wybierz P554 CRC DCS w MOVITOOLS. 2. Przed wymianą opcji DCS..B należy odłączyć napięcie sieciowe. Nie odłączać zasilania DC-24-V. 3. Uruchom oprogramowanie do parametryzacji MOVISAFE ASSIST. 4. W programie MOVISAFE ASSIST wybierz złącze COM dla komputera PC (punkt menu [General] / [Parameter]) i utwórz połączenie pomiędzy DCS..B a MOVISAFE ASSIST. 5. Przejdź do trybu STOP. 6. Załaduj dane konfiguracyjne do wymienionej opcji DCS..B (punkt menu [Edit configuration]) na PC. 7. Odłącz zasilanie DC-24-V. 8. Wymień kartę opcji DCS..B. 9. Ponownie włącz napięcie zasilania DC-24-V. 10.Powtórz czynności z punktu od 3 do Załaduj dane konfiguracyjne z pliku PC i prześlij je do opcji DCS..B (punkt menu [Edit configuration]). 12.Przejdź do trybu RUN. 13.Sprawdź CRC w MOVISAFE ASSSIST (punkt menu [Communication]) lub w MOVITOOLS za pomocą parametru P554 CRC DCS. 14.Jeśli CRC jest identyczny, wówczas uruchomienie należy przeprowadzić zgodnie z informacjami z rozdziału "Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia". 54 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

55 Diagnoza Znaczenie diody statusowej LED kva i P f n Hz 8 8 Diagnoza 8.1 Znaczenie diody statusowej LED DCS21B/31B A/F WD B A Dioda statusowa LED LED A/B: Alarm / Błąd LED WD: Watchdog LED B: System B LED A: System A 62780AXX Wskazanie statusu Za pomocą diody statusowej sygnalizowany jest aktualny stan opcji DCS21B/31B. Stan roboczy 1 Wskazania diody LED Tryb Opis LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 1,2 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. STARTUP Synchronizacja pomiędzy obydwoma systemami procesora i kontrola danych konfiguracyjnych / oprogramowania. 2 SENDCONFIG Podział danych konfiguracyjnych / 3 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,8 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. 4 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,4 sek.) LED "WD" wł. LED "A/F" wył. 5 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 2 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. 6 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 1,6 sek.) LED "WD" wł. LED "A/F" pulsuje 7 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,4 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wł. STARTUP BUS RUN STOP ALARM Błąd oprogramowania i ponowna kontrolach tych danych. Na koniec kontrola zakresu danych konfiguracyjnych. Jeśli istnieje. Watchdog jest aktywny, tzn. wszystkie wyjścia mogą być załączane. W trybie STOP, parametry oraz dane programowe mogą być ładowane do DCS21B/31B. ALARM można zresetować za pomocą funkcji PLC. Błąd można skasować tylko po WŁ./WYŁ. opcji DCS21B/31B. WSKAZÓWKI Dla trybów pracy 1, 2 i 3 wyjścia są automatycznie odłączane przez oprogramowanie. W trybie pracy "RUN" (wskazanie "4"), wyjścia sterowane są za pośrednictwem zaimplementowanego programu PLC. W trybie pracy 6 i 7 wszystkie wyjścia są nie aktywne. Jeśli opcja DCS21B/31B zostanie ponownie uruchomiona, w wówczas dla trybu pracy "RUN" (wskazanie "4") odblokowane zostaną wyjścia i załączane odpowiednio do układu logicznego. Jeśli przyczyna alarmu nie została jeszcze usunięta (np. nieprawidłowe sygnały z enkodera), wówczas przy dezaktywacji wyjść zainicjowany zostanie kolejny alarm. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 55

56 n kva 8 f Diagnoza i Klasy błędów i klasy alarmów P Hz 8.2 Klasy błędów i klasy alarmów Zasadniczo dla opcji DCS21B/31B wprowadzone jest rozróżnienie na błędy krytyczne i komunikaty alarmowe. Rodzaj błędu Opis Wpływ na cały system Warunki resetowania Fatal Error Alarm Ciężkie błędy krytyczne lub zadziałanie wewnętrznej funkcji bezpieczeństwa. Ze względów technicznych nie jest możliwe kontynuowanie cyklicznej pracy programu. Błąd funkcjonalny, spowodowany zewnętrznym procesem. Funkcja nadzoru załącza ALARM, podzespół pozostaje nadal w trybie Standby. Wszystkie wyjścia zostaną odłączone Wyłączenie i ponowne włączenie opcji DCS21B/31B Skasowanie resetem WSKAZÓWKA Istnieje możliwość odczytania przynależnego subkodu dla komunikatu o błędzie i komunikatu alarmowego opcji DCS21B/31B: za pomocą MOVITOOLS MotionStudio poprzez gniazdo przyłączeniowe XT na urządzeniu MOVIDRIVE B za pomocą klawiatury DBG60B (wersja oprogramowania.13) poprzez złącze serwisowe X87 za pomocą oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST. 56 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

57 Diagnoza Komunikaty o błędach kva i P f n Hz Komunikaty o błędach WSKAZÓWKA W przypadku pojawienia się komunikatów o błędach innych niż opisanych, należy postępować w podany poniżej sposób: W jakich okolicznościach wystąpił błąd? Zabezpieczyć aktualny rejestr danych Udokumentować kod błędu oraz subkod Skontaktować się z serwisem firmy SEW-EURODRIVE Fatal Error Code F1001, błąd 108, subkod 001 Komunikat o błędach Dane konfiguracyjne zostały błędnie załadowane do urządzenia kontrolnego. Zakłócenie połączenia podczas ładowania programu. Usuwanie błędów Ponownie przesłać pliki konfiguracyjne. Fatal Error Code F1003, błąd 108, subkod 002 Komunikat o błędach Dane konfiguracyjne dla wersji oprogramowania danego podzespołu są nieprawidłowe. Podzespół skonfigurowany z nieprawidłową wersją oprogramowania dla płaszczyzny programowej. Usuwanie błędów Przeprowadzić parametryzację podzespołu z dopuszczoną wersją płaszczyzny programowej, a następnie wyłączyć i ponownie włączyć podzespół. Fatal Error Code F1007, błąd 108, subkod 003 Komunikat o błędach Urządzenie nie zostało zaprogramowane z prawidłową płaszczyzną programową. Dane programowe lub konfiguracyjne zostały wgrane do urządzenia z nieprawidłową płaszczyzną programową. Usuwanie błędów Sprawdzić wersję podzespołu i przeprowadzić ponowną parametryzację z prawidłową płaszczyzną programowania. Następnie ponownie wyłączyć i włączyć urządzenie. Fatal Error Code F3203/3204, błąd 108, subkod 004/005 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie odniesienia. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Fatal Error Code F3205/3206, błąd 108, subkod 006/007 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie systemowe. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 57

58 n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty o błędach P Hz Fatal Error Code F3207/3208, błąd 108, subkod 008/009 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie testowe. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Fatal Error Code F3210, błąd 108, subkod 010 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie zasilające DC-24-V. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Fatal Error Code F3214, błąd 108, subkod 011 Komunikat o błędach Temperatura otoczenia urządzenia poza zdefiniowanym zakresem. Temperatura w miejscu zastosowania poza dopuszczalnym zakresem. Usuwanie błędów Sprawdzić temperaturę otoczenia. Fatal Error Code F3306, błąd 108, subkod 012 Komunikat o błędach Kontrola zgodności zmiany pozycji. Przy zmianie pozycji funkcja ZSC, JSS lub DMC jest aktywowana na stałe. Usuwanie błędów Sprawdzenie aktywacji ZSC Sprawdzenie aktywacji JSS Aktywacja DMC (tylko w przypadku nadzoru poprzez pozycję) Fatal Error Code F3603, błąd 108, subkod 013 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO2_P/DO2_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3604, błąd 108, subkod 014 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO2_P/DO2_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3605, błąd 108, subkod 015 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO0_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. 58 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

59 Diagnoza Komunikaty o błędach kva i P f n Hz 8 Fatal Error Code F3606, błąd 108, subkod 016 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO0_P. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3607, błąd 108, subkod 017 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO1_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3608, błąd 108, subkod 018 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO1_P. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 59

60 n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz 8.4 Komunikaty alarmowe WSKAZÓWKA Sygnalizowany na urządzeniu MOVIDRIVE B alarm należy skasować za pomocą dwóch poleceń resetu z przesunięciem czasowym. Pojedyncze polecenie resetu urządzenia MOVIDRIVE B powoduje sygnalizację kolejnego błędu opcji DCS21B/31B. Alarm Code A2401, błąd 109, subkod 001 Komunikat alarmowy Błąd komunikacyjny złącza CAN falownika. Falownik nie przekazuje do opcji DCS21B/31B prawidłowych danych. Usuwanie błędów Sprawdzić połączenie osprzętu z falownikiem Sprawdzić wersję falownika Alarm Code A3101/3102, błąd 109, subkod 002/003 Komunikat alarmowy Błąd zgodności wejścia binarnego dla taktu P1. Wejście binarne DI1 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI1 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3103/3104, błąd 109, subkod 004/005 Komunikat alarmowy Błąd zgodności wejścia binarnego dla taktu P2. Wejście binarne DI2 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI2 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3105/3106, błąd 109, subkod 006/007 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI3. Wejście binarne DI3 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI3 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3107/3108, błąd 109, subkod 008/009 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Pulse-1 na wejściu binarnym DI4. Wejście binarne DI4 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI4 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3109/3110, błąd 109, subkod 010/011 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI5. Wejście binarne DI05 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI5 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 60 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

61 Diagnoza Komunikaty alarmowe kva i P f n Hz 8 Alarm Code A3111/3112, błąd 109, subkod 012/013 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Pulse-1 na wejściu DI6. Wejście binarne DI6 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI6 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3113/3114, błąd 109, subkod 014/015 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI7. Wejście binarne DI7 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI7 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3115/3116, błąd 109, subkod 016/017 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI8. Wejście binarne DI8 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI8 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3117/3118, błąd 109, subkod 018/019 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu DI1. Wejście binarne DI1 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI1 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3119/3120, błąd 109, subkod 020/021 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI2. Wejście binarne DI2 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI2 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3121/3122, błąd 109, subkod 022/023 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI3. Wejście binarne DI3 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI3 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3123/3124, błąd 109, subkod 024/025 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Pulse-2 na wejściu binarnym DI4. Wejście binarne DI4 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI4 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 61

62 n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz Alarm Code A3125/3126, błąd 109, subkod 026/027 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI5. Wejście binarne DI5 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI5 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3127/3128, błąd 109, subkod 028/029 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI6. Wejście binarne DI6 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI6 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3129/3130, błąd 109, subkod 030/031 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI7. Wejście binarne DI7 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI7 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3131/3132, błąd 109, subkod 032/033 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI8. Wejście binarne DI8 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI8 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3301/3302, błąd 109, subkod 034/035 Komunikat alarmowy Błąd zgodności pomiaru prędkości. Różnica pomiędzy obydwoma czujnikami prędkości jest wyższa niż skonfigurowany próg wyłączenia prędkości. Usuwanie błędów Sprawdzić ponownie charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji. Sprawdzić czujnik prędkości Za pomocą funkcji SCOPE ustawić sygnały prędkości w sposób pokrywający się Alarm Code A3303/3304, błąd 109, subkod 036/037 Komunikat alarmowy Błąd zgodności odczytu pozycji. Różnica pomiędzy obydwoma sygnałami pozycji jest wyższa niż skonfigurowana wartość. Usuwanie błędów Sprawdzić charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić sygnał pozycji Czy wszystkie sygnały zostały prawidłowo połączone do 9-pinowej wtyczki enkodera? Sprawdzić okablowanie wtyczki enkodera. Czy zmostkowano Pin 1 i Pin 2 przy 9-pinowej wtyczce enkodera (enkoder absolutny SSI)? Za pomocą funkcji SCOPE ustawić sygnały pozycji w sposób pokrywający się 62 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

63 Diagnoza Komunikaty alarmowe kva i P f n Hz 8 Alarm Code A3307/3308, błąd 109, subkod 038/039 Komunikat alarmowy Błąd zgodności nieprawidłowego zakresu pozycji. Aktualna pozycja poza skonfigurowanym zakresem. Usuwanie błędów Sprawdzić charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić sygnał pozycji, w razie potrzeby skorygować wartość Offset Za pomocą funkcji SCOPE odczytać pozycję i nanieść w odpowiedniej zależności na skonfigurowane wartości Alarm Code A3309/3310, błąd 109, subkod 040/041 Komunikat alarmowy Błąd zgodności nieprawidłowej prędkości. Aktualna prędkość znajduje się poza maksymalnie dopuszczalnym i skonfigurowanym zakresem. Usuwanie błędów Napęd pracuje poza dopuszczalnym i skonfigurowanym zakresem prędkości Sprawdzić konfigurację (maks. ustawiona prędkość) Za pomocą funkcji SCOPE, wykonać analizę przebiegu prędkości Alarm Code A3311/3312, błąd 109, subkod 042/043 Komunikat alarmowy Błąd konfiguracji: Przyspieszenie. Aktualna wartość przyspieszenia poza skonfigurowanym zakresem. Usuwanie błędów Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Alarm Code A3401/3402, błąd 109, subkod 044/045 Komunikat alarmowy Błąd zgodności interfejsu enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2). Podłączenie enkodera nie odpowiada skonfigurowanym danym. Usuwanie błędów Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Alarm Code A3403/3404, błąd 109, subkod 046/047 Komunikat alarmowy Błąd napięcia zasilającego enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2). Napięcie zasilające enkodera poza zdefiniowanym zakresem (min. DC 20 V / maks. DC 29 V). Usuwanie błędów Nastąpiło przeciążenie napięcia zasilającego enkodera i zadziałał bezpiecznik wewnętrzny Sprawdzić napięcie zasilające opcji DCS21B/31B Alarm Code A3405/3406, błąd 109, subkod 048/049 Komunikat alarmowy Błąd odniesienia napięcia. Wejście napięcia referencyjnego systemu enkodera poza zdefiniowanym zakresem. Usuwanie błędów Skontrolować wejście napięcia referencyjnego systemu enkodera. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 63

64 n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz Alarm Code A3407/3408, błąd 109, subkod 050/051 Komunikat alarmowy Błędny poziom różnicowy sterownika RS485 1 (błąd INC_B lub SSI_CLK). Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera. Alarm Code A3409/3410, błąd 109, subkod 052/053 Komunikat alarmowy Błędny poziom różnicowy sterownika RS485 2 (błąd INC_B lub SSI_CLK). Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera. Alarm Code A3411/3412, błąd 109, subkod 054/055 Komunikat alarmowy Różnica wartości licznika inkrementalnego. Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera. Alarm Code A3413/3414, błąd 109, subkod 056/057 Komunikat alarmowy Błąd zgodności interfejsu enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2). Podłączenie enkodera nie odpowiada skonfigurowanym danym. Usuwanie błędów Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Alarm Code A3415/3416, błąd 109, subkod 058/059 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera Sin/Cos. Podłączono nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić okablowanie enkodera (mostek pomiędzy Pin 1 i Pin 2) Alarm Code A3417/3418, błąd 109, subkod 060/061 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera inkrementalnego. Podłączono nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić okablowanie enkodera (mostek pomiędzy Pin 1 i Pin 2) Alarm Code A3419/3420, błąd 109, subkod 062/063 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera inkrementalnego. Błąd fazy enkodera inkrementalnego wzgl. Sin/Cos. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Wymienić uszkodzony enkoder 64 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

65 Diagnoza Komunikaty alarmowe kva i P f n Hz 8 Alarm Code A3421/3422, błąd 109, subkod 064/065 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera SSI. Podłączony typ enkodera nie odpowiada danej konfiguracji. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić podłączony enkoder Alarm Code A3423/3424, błąd 109, subkod 066/067 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera Listener SSI. Podłączony typ enkodera nie odpowiada danej konfiguracji. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić podłączony enkoder Alarm Code A3609/3610, błąd 109, subkod 068/069 Komunikat alarmowy Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO2_M/DO2_P. Zwarcie DC-0-V na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Alarm Code A3611/3612, błąd 109, subkod 070/071 Komunikat alarmowy Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO0_M/DO0_P. Zwarcie DC-0-V na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Alarm Code A3613/3614, błąd 109, subkod 072/073 Komunikat alarmowy Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO1_M/DO1_P. Zwarcie DC-0-V na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Alarm Code A3615, błąd 109, subkod 074 Komunikat alarmowy Test napięcia dolnego WD dla sterownika LOSIDE. Zwarcie DC-0-V na jednym z wyjść DC-0-V. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjść. Alarm Code A3616, błąd 109, subkod 075 Komunikat alarmowy Test napięcia dolnego WD dla sterownika HISIDE. Zwarcie DC-24-V na jednym z wyjść DC-24-V. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjść. Alarm Code A4001/4002, błąd 109, subkod 076/077 Komunikat alarmowy Nadzór obrotów w lewo i w prawo (w module DMC) został równocześnie aktywowany. Wielokrotna aktywacja. Usuwanie błędów W oprogramowaniu można aktywować tylko jedną funkcję Enable. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 65

66 n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz Alarm Code A4601/4602, błąd 109, subkod 078/079 Komunikat alarmowy Zakres kontrolny Lewo i Prawo dla OLC został aktywowany jednocześnie. Wielokrotna aktywacja. Usuwanie błędów W module DMC wolno aktywować tylko jeden kierunek obrotów. Alarm Code A4901/4902, błąd 109, subkod 080/081 Komunikat alarmowy Zakres kontrolny Lewo i Prawo dla OLC został aktywowany jednocześnie. Wielokrotna aktywacja. Usuwanie błędów W module DMC wolno aktywować tylko jeden kierunek obrotów. Alarm Code A6701/6702, błąd 109, subkod 082/083 Komunikat alarmowy Błąd Timeout MET. Błędne działanie elementu wejściowego z nadzorem czasowym. Usuwanie błędów Sprawdzić przewody elementu wejściowego Błędny element wejściowy Alarm Code A6703/6704, błąd 109, subkod 084/085 Komunikat alarmowy Błąd Timeout MEZ. Błędne działanie obsługi dwuręcznej z nadzorem czasowym. Usuwanie błędów Sprawdzić przewody elementu wejściowego Błędny element wejściowy Alarm Code A4401/4402, błąd 109, subkod 086/087 Komunikat alarmowy Błąd nadzoru EMU1. Nieprawidłowy nadzór zewnętrznego kanału odłączania. Usuwanie błędów Kontrola połączeń osprzętu Zbyt niski czas przyciągania lub czas opadania Sprawdzenie styków załączających Alarm Code A4403/4404, błąd 109, subkod 088/089 Komunikat alarmowy Błąd nadzoru EMU2. Nieprawidłowy nadzór zewnętrznego kanału odłączania. Usuwanie błędów Kontrola połączeń osprzętu Zbyt niski czas przyciągania lub czas opadania Sprawdzenie styków załączających 66 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

67 Dane techniczne Złącze wtykowe kva i P f n Hz 9 9 Dane techniczne 9.1 Złącze wtykowe Oznaczenie wtyku: X80 Typ: 2-pinowy zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe X80 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 DC+24 V Napięcie zasilające DC-24-V DC 20 V... DC 29 V 2 0V24 0-V potencjał odniesienia Oznaczenie wtyku: X81 Typ: 10-pinowy zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe X81 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 Puls 1 Sygnał taktowany 1 dla wejść bezpiecznych DC 24 V, taktowane 2 DI1 Wejście 1 3 DI2 Wejście 2 4 DI3 Wejście 3 DC 20 V do DC 29 V 5 DI4 Wejście 4 6 Puls 2 Sygnał taktowany 2 dla wejść bezpiecznych DC 24 V, taktowane 7 DI5 Wejście 5 8 DI6 Wejście 6 9 DI7 Wejście 7 10 DI8 Wejście 8 DC 20 V do DC 29 V Oznaczenie wtyku: X82 Typ: zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe X82 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 DO0_P HISIDE-wyjście 0 2 DO0_M LOSIDE-wyjście 0 3 DO1_P HISIDE-wyjście 1 4 DO1_M LOSIDE-wyjście 1 DC 24 V, 0,1 A Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 67

68 n kva 9 f Dane techniczne i Złącze wtykowe P Hz Oznaczenie wtyku: X83 Typ: 2-pinowy zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe X83 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 DO2_P HISIDE-wyjście 2 DO2_M LOSIDE-wyjście DC 24 V, 1,5 A Oznaczenie wtyku: X84/X85 Typ: gniazdo Sub-D Producent: różni Rys. 11: Obsadzenie wtyków X84/X AXX Obsadzenie wtyków X84/X85 (zależnie od technologii): X84/X85 PIN Inkrementalny Sin / Cos SSI-wartość absolutna Tryb Master 1 A SIN+ DATA+ DATA+ 2 B COS+ N.C. N.C. 3 N.C. N.C. Takt + N.C. 4 N.C. N.C. N.C. Takt + 5 GND GND GND N.C. 6 A SIN DATA DATA 7 B COS N.C. Takt 8 N.C. N.C. Takt N.C V 24 V 24 V N.C. SSI-wartość absolutna Tryb Slave 68 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

69 Suplement Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B Suplement 10.1 Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B Charakterystyki bezpieczeństwa Maksymalnie osiągalna klasa bezpieczeństwa SIL 3 zgodnie z EN Kategoria 4 zgodna z EN Performance-Level e wg EN ISO Struktura systemu 2-kanałowa z diagnozą (1002) Określenie trybu pracy "High demand" zgodnie z EN (wysokie wymagania) Prawdopodobieństwo wystąpienia awarii na <3.00E-09 (1 FIT) godzinę (wartość PFH) Proof-Test-Intervall (EN 61508) 10 lat, następnie konieczna wymiana komponentów na nowe Bezpieczny stan Wartość "0" dla wszystkich wartości procesowych F-DO (wyjście odłączone) 10.2 Czasy reakcji opcji DCS21B W poniższej tabeli podane są czasy reakcji dla opcji DCS21B. Dla pracy PROFIsafe czas cyklu (cykl_t) wynosi 28 ms. Podane czasy reakcji odpowiadają maksymalnej wartości czasu pracy w danym przypadku zastosowania w obrębie opcji DCS21B. W przypadku zastosowań Bus, należy doliczyć czas przetwarzania układu sterowania ochronnego i, w zależności od aplikacji, dalsze czasy reakcji dla użytych czujników i elementów czynnych, aby uzyskać łączny czas przebiegu. Obliczenie czasu pracy w sterowaniu ochronnym należy wykonać w oparciu o informacje zawarte w dokumentacji technicznej producenta. Funkcja Bus-Timeout PROFIsafe (minimalny czas timeout) Odczyt cyfrowego zestyku rozwiernego oraz przesył do sterowania ochronnego poprzez PROFIsafe. Odczyt cyfrowego zestyku zwiernego oraz przesył do sterowania ochronnego poprzez PROFIsafe. Czas reakcji [ms] Objaśnienie 125 Minimalny czas timeout dla Bus wynosi 125 ms. Przy założeniu ogólnego błędu Bus (np. nieprawidłowe dane, przekłamanie danych, przerwanie komunikacji, itd.), po upływie zadanego czasu wszystkie wyjścia opcji DCS21B przełączane są w stan nieaktywny. Ten sam czas obowiązuje dla połączenia opcji DCS21B ze sterowaniem ochronnym. Wskazówka: Czas Timeout systemu Bus w sterowaniu ochronnym (np. S7) jest dowolnie skalowany w punkcie "HW Konfig". Do obliczenia czasu reakcji dla opcji DCS21B należy użyć czasu Timeout. 84 Opcja DCS21B rozpoznaje otwarcie prądowego styku w obrębie jednego cyklu. Dla przesyłu do bezpiecznego systemu Bus konieczne jest przeprowadzenie dwóch cykli. 112 Aby zestyk zwierny rozpoznawany był jako aktywny ("1"), dla pełnego cyklu odczytu opcji DCS21B konieczna jest obecność aktywnego poziomu sygnału na wejściu. W najgorszym przypadku konieczne będzie zrealizowanie dwóch cykli dla odczytu, aby udostępnić odpowiednie informacje w celu dalszego wewnętrznego przetwarzania. Kolejne dwa cykle odpowiadają za transmisję do magistrali Bus, co daje łączną ilość czterech cykli. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 69

70 Suplement 10 Czasy reakcji opcji DCS21B Funkcja Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru przy wykorzystywaniu lokalnego odłączenia w przypadku procesu pozycjonowania i prędkości. Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru przy wykorzystywaniu lokalnego odłączenia procesu przyspieszania. Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru wraz z przesyłem do PROFIsafe przy procesie pozycjonowania i prędkości. Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru wraz z przesyłem do PROFIsafe przy procesie przyspieszania. Aktywowanie wejścia ENABLE dla danej funkcji nadzoru przy transmisji poprzez PROFIsafe. Aktywowanie wyjścia przy transmisji za pośrednictwem PROFIsafe. Czas reakcji [ms] Objaśnienie 56 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać jeden cykl, aby obliczyć aktualną wartość prędkości. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Jeśli aktywowane zostało dostępne dla opcji DCS21B lokalne odłączenie, wówczas podczas tego samego cyklu aktywowane jest zaprogramowane wyjście, w zależności od zastosowania. Wskazówka: W przypadku korzystania z lokalnego odłączenia oraz z funkcji ENABLE za pośrednictwem systemu Bus, podany czas jest decydującym czasem reakcji. 84 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać dwa cykle, aby obliczyć aktualną wartość przyspieszenia. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Jeśli aktywowane zostało dostępne dla opcji DCS21B lokalne odłączenie, wówczas podczas tego samego cyklu aktywowane jest zaprogramowane wyjście, w zależności od zastosowania. Wskazówka: W przypadku korzystania z lokalnego odłączenia oraz z funkcji ENABLE za pośrednictwem systemu Bus, podany czas jest decydującym czasem reakcji. 112 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać jeden cykl, aby obliczyć aktualną wartość prędkości. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Kolejne dwa cykle są konieczne, aby otrzymany wynik przesłać za pośrednictwem PROFIsafe dalej do sterowania ochronnego. 140 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać dwa cykle, aby obliczyć aktualną wartość przyspieszenia. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Kolejne dwa cykle są konieczne, aby otrzymany wynik przesłać za pośrednictwem PROFIsafe dalej do sterowania ochronnego. 56 W celu przyjęcia informacji z telegramu ustawień PROFIsafe i dla wpisu w odwzorowanie procesu konieczne jest przeprowadzenie dwóch cykli. 56 W celu przyjęcia informacji wyjściowej z telegramu ustawień PROFIsafe i dla wpisu w odwzorowanie procesu konieczne jest przeprowadzenie dwóch cykli. Po wprowadzeniu wartości do odwzorowania procesu, wejście aktywowane/deaktywowane jest podczas tego samego cyklu. 70 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

71 Suplement Czasy reakcji opcji DCS31B Czasy reakcji opcji DCS31B W poniższej tabeli podane są czasy reakcji dla opcji DCS31B. Podstawą do obliczania czasów reakcji jest czas cyklu systemu. Czas cyklu (T_cykl) dla opcji DCS31B wynosi 25 ms. Podane czasy reakcji odpowiadają maksymalnej wartości czasu pracy w danym przypadku zastosowania w obrębie opcji DCS31B. W zależności od danego zastosowania należy doliczyć dalsze czasy reakcji dla użytych czujników i elementów czynnych, aby uzyskać łączny czas przebiegu. Funkcja Odczyt cyfrowego zestyku rozwiernego i dalsze przetwarzanie przez wewnętrzny układ sterowania ochronnego Odczyt cyfrowego zestyku zwiernego i dalsze przetwarzanie przez wewnętrzny układ sterowania ochronnego Reakcja aktywowanej już funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC przy procesie pozycjonowania i prędkości Reakcja aktywowanej już funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC dla procesu przyspieszania Reakcja aktywowanej przez wejście zewnętrzne funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC dla sterowania ochronnego przy stosowaniu zestyku rozwiernego Reakcja aktywowanej przez wejście zewnętrzne funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC dla sterowania ochronnego przy stosowaniu zestyku zwiernego Czas reakcji [ms] Objaśnienie 58 Opcja DCS31B rozpoznaje zestyk rozwierny w trakcie jednego cyklu. Dalsze przetwarzanie obejmujące również załączanie wyjścia wymaga przeprowadzenia kolejnego cyklu. 75 Aby zestyk zwierny rozpoznawany był jako aktywny ("1"), dla pełnego cyklu odczytu opcji DCS31B konieczna jest obecność aktywnego poziomu sygnału na wejściu. W najgorszym przypadku konieczne będzie zrealizowanie dwóch cykli dla odczytu, aby udostępnić odpowiednie informacje w celu dalszego wewnętrznego przetwarzania. Ponieważ do przetworzenia sygnału wejściowego konieczne jest przeprowadzenie kolejnego cyklu, łączny czas obiegu sygnału będzie wynosić trzy cykle. Wskazówka: W miarę możliwości należy unikać stosowania zestyków zwiernych dla aplikacji bezpieczeństwa! 50 W przypadku aktywowanej już poprzez ENABLE funkcji nadzoru, opcja DCS31B musi wykonać jeden cykl, aby obliczyć aktualną wartość prędkości. W kolejnym cyklu, po obliczeniu funkcji nadzoru przetwarzana i przekazywana jest informacja za pośrednictwem PLC, tzn. po zaimplementowaniu układu logicznego, prowadzi to do załączania danego wyjścia. 75 W przypadku aktywowanej już poprzez ENABLE funkcji nadzoru, opcja DCS31B musi wykonać dwa cykle, aby obliczyć aktualną wartość przyspieszenia. W kolejnym cyklu, po obliczeniu funkcji nadzoru przetwarzana i przekazywana jest informacja za pośrednictwem PLC, tzn. po zaimplementowaniu układu logicznego, prowadzi to do załączania danego wyjścia. 83 Przystosowanie sygnału na wejściu wykonywane jest w przeciągu jednego cyklu odczytu. Kolejny cykl niezbędny jest do obsadzenia wejścia ENABLE dla wybranej funkcji nadzoru. Podczas następnego cyklu wykonywane jest obliczenie dla funkcji nadzoru, reakcja na wynik i w razie konieczności aktywacja wyjścia. 100 Dla przystosowania cyfrowego sygnału wejściowego, konieczne jest wykonanie maks. dwóch cykli odczytu. Kolejny cykl niezbędny jest do obsadzenia wejścia ENABLE dla wybranej funkcji nadzoru. Podczas następnego cyklu wykonywane jest obliczenie dla funkcji nadzoru, przetworzenie wyniku i w razie konieczności aktywacja wyjścia. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 71

72 Suplement 10 Opis elementów wejściowych 10.4 Opis elementów wejściowych Wskazówka ogólna Poszczególne przełączniki dla poniższych elementów wejściowych można dowolnie przypisywać do wyjść cyfrowych DI1 do DI8. Przełącznik zmiany trybu Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN położenia Przełącznik zmiany trybu Kategoria 4 SIL3 3 położenia Przełącznik zmiany trybu - Kategoria 4 SIL3 nadzorowany Sklasyfikowanie EN IEC WSKAZÓWKA Przy zmianie stanu przełącznika wyboru trybu pracy, poprzez odpowiednio skonfigurowany program Safe-PLC należy zapewnić, aby wyjścia opcji DCS21B/31B zostały zdeaktywowane (EN 60204). Kurtyna świetlna Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN zestyki rozwierne Kurtyna świetlna - zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 2 zestyki rozwierne Kurtyna świetlna nadzorowana Kategoria 4 SIL3 nadzoru czasowego 1 zestyk zwierny + 1 zestyk Kurtyna świetlna - zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 rozwierny 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Kurtyna świetlna nadzorowana Kategoria 4 SIL3 Sklasyfikowanie EN IEC Wył. awar. Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN zestyk rozwierny Wył. awar. prosty Kategoria 3 SIL2 2 zestyki rozwierne Wył. awar. zwiększonego wymogu Kategoria 4 SIL3 2 zestyki rozwierne nadzoru czasowego Wył. awar. nadzorowany Kategoria 4 SIL3 Sklasyfikowanie EN IEC Start / Reset Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN zestyk zwierny Alarm-Reset prosty 1) zestyk zwierny Logik-Reset prosty Kategoria 3 SIL2 1 zestyk zwierny Nadzór startu - prosty (funkcja specjalna) - - Sklasyfikowanie EN IEC ) Wejście Alarm/Reset posiada sterowanie boczne i do zasilania można stosować zawsze napięcie DC -24-V. 72 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

73 Suplement Opis elementów wejściowych 10 Czujnik Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN zestyk rozwierny Wejście czujnikowe proste Kategoria 3 SIL2 1 zestyk zwierny Wejście czujnikowe proste Kategoria 3 SIL2 2 zestyki rozwierne Wejście czujnikowe zwiększonego Kategoria 4 SIL3 wymogu 2 zestyki rozwierne nadzoru czasowego Wejście czujnikowe nadzorowane Kategoria 4 SIL3 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Wejście czujnikowe zwiększonego wymogu Kategoria 4 Sklasyfikowanie EN IEC SIL3 Wejście czujnikowe nadzorowane Kategoria 4 SIL3 Nadzór drzwi Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN zestyki rozwierne Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 2 zestyki rozwierne Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 nadzoru czasowego 1 zestyk zwierny + 1 zestyk Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 rozwierny 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 2 zestyki zwierne + 2 zestyki rozwierne 2 zestyk zwierny + 2 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 3 zestyki rozwierne Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 3 zestyki rozwierne z Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 nadzorem czasowym Sklasyfikowanie EN IEC Przycisk dostępu Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN zestyk rozwierny Przycisk dostępu prosty Kategoria 3 SIL2 1 zestyk zwierny Przycisk dostępu prosty Kategoria 3 SIL2 2 zestyki rozwierne Przycisk dostępu zwiększonego Kategoria 4 SIL3 wymogu 2 zestyki rozwierne nadzoru czasowego Przycisk dostępu nadzorowany Kategoria 4 SIL3 Sklasyfikowanie EN IEC Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 73

74 Suplement 10 Lista enkoderów zalecanych przez SEW-EURODRIVE 10.5 Lista enkoderów zalecanych przez SEW-EURODRIVE Enkoder inkrementalny Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy EH1R, ES1R, ES2R, EV1R DC 24 V zgodnie z RS422 (1024 inkrementy/obrót) Enkodery Sin/Cos Enkodery Sin/Cos oraz enkodery, które udostępniają takie ścieżki sygnałowe, mogą być wykorzystywane przy pojedynczych enkoderach do kategorii 3 zgodnie z EN Nie są wymagane żadne dodatkowe zabezpieczenia dla elektroniki enkodera. Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy ES1S, ES2S, EH1S, EV1S ES7S, EG7S, EH7S EI7S DC 24 V AC 1 V ss Sin/Cos (1024 inkrementy/obrót) AC 1 V ss Sin/Cos (24 inkrementy/obrót) Enkodery Hiperface (udział Sin/Cos) W przypadku enkoderów Hiperface analizowane są tylko ścieżki Sin/Cos z urządzenia MOVISAFE. Napięcie zasilające dla enkodera Hiperface dostarczane jest za pośrednictwem karty opcji DEH11B/21B urządzenia MOVIDRIVE B. Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy ES1H, AS1H ES3H, ES4H, AS3H, AS4H EV1H, AV1H Połączone kształtowo enkodery Hiperface: AF6H AF1H EF1H DC 12 V AC 1 V ss Sin/Cos (1024 inkrementy/obrót) Enkodery absolutne SSI (enkodery kombi) Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy AV1Y DC 24 V AC 1 V ss Sin/Cos (512 inkrementy/obrót) inkrementy SSI-Gray Wewnętrzne odwzorowanie enkodera MOVIDRIVE B Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy Magistrala tylne ścianki MDX61B inkrementów/obrót 74 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

75 Suplement Dodatkowa wersja enkodera Dodatkowa wersja enkodera Enkoder prędkości obrotowej Montowane seryjnie enkodery prędkości obrotowej dla silników trójfazowych DR. oferowane są w różnych wersjach. Enkodery mogą być łączone z wieloma różnymi opcjonalnymi wersjami dodatkowymi, jak hamulce i wentylatory zewnętrzne. W przypadku dodatkowych pytań prosimy o zwrócenie się do doradcy handlowego firmy SEW-EURODRIVE. Przegląd enkoderów Złącze elektryczne 1V SS Sin / Cos Złącze elektryczne HTL (taktowanie przeciwne) Złącze elektryczne TTL (RS422) Enkoder RS485 (udział Sin/Cos) Złącze elektryczne MSSI + 1 V SS Sin / Cos Złącze elektryczne MSSI + TTL Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera Rodzaj montażu Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] ES7S Enkoder centrowany na DC 7-30 EG7S prędkości wale 1024 EH7S 315 obrotowej Wał drążony DC Enkodery centrowany na EI7S DC 9-30 wbudowane wale Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera Rodzaj montażu Specyfikacja [przedziały / obrót] EI7C 24 EI76 Enkodery centrowany na EI72 wbudowane wale 2 EI71 1 Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera ES7R Enkoder EG7R prędkości obrotowej Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera ES7W EG7W Enkoder absolutny (Single-Turn) AS7W Enkoder AG7W absolutny (Multi-Turn) Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera AS7Y Enkoder AG7Y absolutny SSI (Multi-Turn) Oznaczenie dla silnika owielkości AH7Y 315 Rodzaj enkodera Enkoder absolutny SSI (Multi-Turn) Rodzaj montażu centrowany na wale Rodzaj montażu centrowany na wale Rodzaj montażu centrowany na wale Rodzaj montażu Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] DC 9-30 Napięcie zasilające [V] 1024 DC 7-30 Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] 2048 DC 7-30 Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] 2048 DC 7-30 Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] Wał drążony 2048 DC 9-30 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 75

76 Suplement 10 Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave 10.7 Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave Do opcji DCS21B/31B można podłączać tylko enkodery przedstawione w poniższej tabeli. Pozostałe enkodery powinny przejść kontrolę pod względem możliwości zastosowania i uzyskać zezwolenie eksploatacyjne od firmy SEW-EURODRIVE. Jeśli przy MOVIDRIVE B z opcją DCS..B stosowany będzie enkoder absolutny w trybie Slave, wówczas parametr P952 Częstotliwość taktowania należy ustawić zgodnie z poniższą tabelą. Opcja DCS..B może pracować w trybie Slave z maksymalną częstotliwością taktowania rzędu 150 khz. Producent Oznaczenie enkodera Enkoder absolutny w trybie Slave: Ustawienie P952 Częstotliwość taktowania Uwagi Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Enkoder obrotowy Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) 50 % Enkoder obrotowy Elgo LIMAX SSG1-D9M3 Liniowy czujnik odcinkowy Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 50 % Liniowy czujnik odcinkowy TR-Electronic TR CE58 Enkoder obrotowy TR CE65 50 % Enkoder obrotowy TR CE100MSSI Enkoder obrotowy TR ZE65 M 50 % Enkoder obrotowy TR LA41K SSI Liniowy czujnik odcinkowy TR LA66K SSI 50 % Liniowy czujnik odcinkowy TR LE100 SSI 50 % Dalmierz laserowy TR LE200 Dalmierz laserowy Leuze BPS37 50 % System pomiarowy kodów kreskowych Leuze-electronic Leuze OMS1 50 % Dalmierz laserowy Leuze OMS2 Dalmierz laserowy AMS200 Dalmierz laserowy Fritz Kübler 9081 Enkoder obrotowy MTS Sensors IVO Sick / Stegmann Pepperl & Fuchs 1) Dawniej producent STAHL 2) Dawniej producent VISOLUX Temposonics RP Temposonics RH Temposonics RF Temposonics RD3 Liniowy czujnik odcinkowy Liniowy czujnik odcinkowy Liniowy czujnik odcinkowy Liniowy czujnik odcinkowy GM % Enkoder obrotowy GXMMW 50 % Enkoder obrotowy Sick ATM60 Enkoder obrotowy Sick DME % Dalmierz laserowy Sick DME 4000 Dalmierz laserowy Sick DME % Dalmierz laserowy Stegmann AG100 MSSI 60 % Enkoder obrotowy Stegmann AG % Enkoder obrotowy POMUX KH53 Liniowy czujnik odcinkowy AVM58X-1212 Enkoder obrotowy WCS2A 1) 60 % Czujnik kodu kreskowego WCS3A 1) 60 % Czujnik kodu kreskowego EDM 2) 50 % Dalmierz laserowy 76 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

77 Skorowidz Skorowidz B Budowa urządzenia DCS21B...13 DCS31B...14 C Certyfikat TÜV...10 Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B...69 Czasy reakcji opcji DCS21B...69 Czasy reakcji opcji DCS31B...71 D DAE31B...39 DAE32B...40 DAE33B...41 DAE34B...42 Dane techniczne Złącze wtykowe...67 DCS21B/31B Opis zacisków...18 Diagnoza...55 Klasy błędów i alarmów...56 Komunikaty alarmowe...60 Komunikaty o błędach...57 Wskazanie statusu...55 Znaczenie diody statusowej LED...55 Dodatkowe wersja enkodera...75 Dodatkowe wersje enkoderów Przegląd enkoderów...75 Dokumentacja uzupełniająca...6 Dokumentacje obowiązujące dodatkowo...9 E Elementy wejściowe Czujnik...73 Kurtyna świetlna...72 Nadzór drzwi...73 Opis...72 Przełącznik zmiany trybu...72 Przycisk dostępu...73 Start / Reset...72 Wył. awar Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave...76 Enkodery, przegląd...75 I Instalacja Konfiguracja odcinków pomiarowych...34 Ogólne wskazówki dotyczące instalacji...15 Okablowanie wyjść binarnych...27 Opis zacisków opcji DCS21B/31B...18 Podłączenie czujników położenia i prędkości...32 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej...20 Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V...21 K Kable prefabrykowane DAE31B DAE32B DAE33B DAE34B Klasy błędów i alarmów Kolejność załączania Komunikaty alarmowe Komunikaty o błędach Konserwacja Modyfikacja / Sposoby przeprowadzania zmian w urządzeniu Przeglądy w trakcie eksploatacji Złomowanie L Lista enkoderów (zalecanych przez SEW-EURODRIVE) Enkodery absolutne SSI (enkodery kombi) Enkodery Hiperface Enkodery inkrementalne Enkodery Sin/Cos Wewnętrzne odwzorowanie enkodera MOVIDRIVE B M Montaż karty opcji DCS21B/31B O Okablowanie wyjść binarnych Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem... 30, 31 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M bez nadzoru Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P bez nadzoru Określenie nazewnictwa... 9 Opis zacisków DCS21B/31B Opisy parametrów P Podłączenie czujników położenia i prędkości Kombinacja różnych typów enkodera Koncepcja jednego enkodera Konfiguracja odcinków pomiarowych Podłączenie enkodera absolutnego w trybie Master Podłączenie enkodera inkrementalnego Podłączenie enkodera Sin/Cos Przed rozpoczęciem Podłączenie czujników pozycji i prędkości Kable prefabrykowane Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe Ustawienie adresu PROFIsafe w slave Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 77

78 11 Skorowidz Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 Czujnik dwukanałowy, nadzorowany...26 Czujnik dwukanałowy, nienadzorowany...24 Czujnik jednokanałowy, nadzorowany...25 Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany...23 Stosowanie wyjść taktowania P1 oraz P Przycisk dostępu...73 R Raport walidacyjny...51 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady...5 S Schematy połączeń enkoderów...43 Struktura wskazówek bezpieczeństwa...5 Ś Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej...20 T Tabliczka znamionowa...12 U Uruchomienie...46 Fazy uruchamiania...46 Kolejność załączania...49 Raport walidacyjny...51 warunki...46 Ustawienie adresu PROFIsafe w slave...50 W Walidacja...52 Właściwości urządzenia DCS21B...11 DCS31B...11 Wskazanie statusu...55 Wskazówki bezpieczeństwa...7 Eksploatacja...9 Grupa docelowa...7 Informacje ogólne...7 Określenie nazewnictwa...9 Podłączenie elektryczne...8 Transport, magazynowanie...8 Ustawienie...8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...8 Wskazówki dot. projektowania Enkoder prędkości obrotowej...75 Wskazówki instalacyjne Kombinacja różnych typów enkodera...33 Wskazówki ogólne...5 Wykluczenie odpowiedzialności...5 Wymiana urządzenia...54 Wymiana falownika...54 Wymiana opcji DCS..B...54 Z Złącze wtykowe...67 Znaczenie diody statusowej LED Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

79 Spis adresów Spis adresów Niemcy Zarząd główny Zakład produkcyjny Service Competence Center Bruchsal Reg. centralny Reg. północny Reg. wschodni Reg. południowy Reg. zachodni SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / Dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-west@sew-eurodrive.de Tel Faks sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francja Zakład produkcyjny Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Zakłady montażowe Bordeaux Lyon Paryż SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Faks sew@usocome.com Tel Tel Faks Tel Faks Tel Faks Algieria Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Faks reducom_sew@yahoo.fr Argentyna Zakład montażowy Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks sewar@sew-eurodrive.com.ar 05/

80 Spis adresów Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Zakład montażowy Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Belgia Zakład montażowy Bruksela SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Białoruś Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Faks +375 (17) sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel Faks sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Faks bever@fastbg.net Chile Zakład montażowy Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Faks ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Zakład montażowy Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Faks info@sew-eurodrive.cn Zakład montażowy Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel Faks suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou P. R. China Tel Faks guangzhou@sew-eurodrive.cn 80 05/2009

81 Spis adresów Chiny Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, P. R. China Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel Faks shenyang@sew-eurodrive.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Faks kompeks@net.hr Dania Zakład montażowy Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Faks sew@sew-eurodrive.dk Egipt Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Faks copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Faks veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Zakład montażowy Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Faks sew@sew.fi Gabun Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Faks Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Faks info@boznos.gr Hiszpania Zakład montażowy Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Faks sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Zakład montażowy Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu 05/

82 Spis adresów Hong Kong Zakład montażowy Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks contact@sew-eurodrive.hk Indie Zakład montażowy Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Faks mdoffice@seweurodriveindia.com Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks info@alperton.ie Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Faks office@liraz-handasa.co.il Japonia Zakład montażowy Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Faks sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Faks Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Faks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Faks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Faks marketing@sew-eurodrive.ca Kolumbia Zakład montażowy Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Faks sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Zakład montażowy Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Faks master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Faks master@sew-korea.co.kr 82 05/2009

83 Spis adresów Liban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Faks gacar@beirut.com Tel Faks info@irseva.lt Luksemburg Zakład montażowy Bruksela CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Łotwa Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel Faks info@alas-kuul.com Malezja Zakład montażowy Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Faks sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Faks ali.alami@premium.net.ma Meksyk Zakład montażowy Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Faks scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Zakład montażowy Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Faks sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Faks sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Zakład montażowy Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Faks sewperu@sew-eurodrive.com.pe 05/

84 Spis adresów Polska Zakład montażowy Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Faks sew@sew-eurodrive.pl Portugalia Zakład montażowy Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Faks infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Faks sew@sew-eurodrive.cz Rosja Zakład montażowy St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Faks sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Faks dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Faks Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Faks dtait@sew.co.za Rumunia Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Faks sialco@sialco.ro Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Faks senemeca@sentoo.sn Tel / Faks dipar@yubc.net 84 05/2009

85 Spis adresów Singapur Zakład montażowy Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Faks sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Tel Faks sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Faks pakman@siol.net Szwajcaria Zakład montażowy Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Faks info@imhof-sew.ch Szwecja Zakład montażowy Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Faks info@sew-eurodrive.se Tajlandia Zakład montażowy Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Faks sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Faks tms@tms.com.tn Turcja Zakład montażowy Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / /15 Faks sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Faks sew@sew-eurodrive.ua USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Telex cslyman@seweurodrive.com 05/

86 Spis adresów USA Zakłady montażowe San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Faks cshayward@seweurodrive.com Tel Faks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Faks cstroy@seweurodrive.com Tel Faks csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Zakład montażowy Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Faks ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Faks office@sew-eurodrive.hu Wielka Brytania Zakład montażowy Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@sew-eurodrive.co.uk Włochy Zakład montażowy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Faks sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Faks /2009

87 SEW-EURODRIVE Driving the world

88 Technika napędowa \ Automatyzacja napędowa \ Integracja systemu \ y Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Innowacyjne pomysły, umożliwiające rozwiązanie przyszłych problemów już dziś. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX61B Opcja DCS31B. Wydanie 04/ / PL

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX61B Opcja DCS31B. Wydanie 04/ / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDX61B Opcja DCS31B Wydanie 04/2007 11553952 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Struktura

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2011 19387350 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

* _0419* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne

* _0419* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25992805_0419* Podręcznik MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 04/2019 25992805/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/2008 11663545 / PL

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/2008 11663545 / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2008 11663545 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne...

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe 8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 09/2010 17019745 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 06/2009 16747348 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 12/2011 19396554 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49

Bardziej szczegółowo

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2 Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 30 V AC wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu odwrotna kolejność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,

Bardziej szczegółowo

RS485 MODBUS Module 6RO

RS485 MODBUS Module 6RO Wersja 1.2 15.10.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

widok z przodu Power Rail

widok z przodu Power Rail Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) wejścia stykowe lub typu NAMUR Możliwość używania jako rozdzielacza sygnału

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

PROFIBUS DP w topologii pierścieniowej LWL

PROFIBUS DP w topologii pierścieniowej LWL PROFIBUS DP w topologii pierścieniowej LWL 1. Zastosowanie... 1 2. Dane techniczne... 2 2.1. Płytka złącza światłowodowego LWL... 2 2.2. Typy przewodów złącza światłowodowego LWL... 2 3. Konfiguracja PROFIBUS...

Bardziej szczegółowo

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje Seria - Miniaturowy przekaźnik czasowy, - 0A Funkcje.0.0.0 Przekaźnik czasowy montowany do gniazd serii, lub zestyki przełączne zakresów czasowych od 0,0s do 00h Zakres czasu i funkcje wybierane przełącznikami

Bardziej szczegółowo

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) wejścia stykowe lub typu NAMUR Możliwość używania jako rozdzielacza sygnału

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Uwaga!

Instrukcja montażu Uwaga! Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis

Bardziej szczegółowo

AP3.8.4 Adapter portu LPT

AP3.8.4 Adapter portu LPT AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja AP3.8.4 1 23 październik

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie

Bardziej szczegółowo

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

widok z przodu

widok z przodu Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 30 V AC wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu odwrotna kolejność

Bardziej szczegółowo

Przetworniki pomiarowe obrotu i przesunięcia liniowego

Przetworniki pomiarowe obrotu i przesunięcia liniowego Numer zamówieniowy: typ kołnierz i otwór pod wał względnie wał 14 = kołnierz synchro z otworem pod wał 12 mm 25 = kołnierz zaciskowy z wałem 12 mm 26 = kołnierz zaciskowy z wałem 12 mm i adapterem mocowanym

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 44874 / PL Korekta Przyporządkowanie oporników hamowania, dławików,

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12 2.11 MODUŁY WYJŚĆ ANALOGOWYCH IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe, rozdzielczość 12 bitów IC200ALG321 4 wyjścia analogowe napięciowe (0 10 VDC), rozdzielczość 12 bitów IC200ALG322 4 wyjścia analogowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.48 61 22 27 422, fax. 48 61 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl www.wobit.com.pl SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Moduł wejść/wyjść VersaPoint Analogowy wyjściowy napięciowo-prądowy o rozdzielczości 16 bitów 1 kanałowy Moduł obsługuje wyjście analogowe sygnały napięciowe lub prądowe. Moduł pracuje z rozdzielczością 16 bitów. Parametry techniczne

Bardziej szczegółowo

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Moduł wejść/wyjść VersaPoint Moduł obsługuje wyjściowe sygnały dyskretne 24VDC. Parametry techniczne modułu Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość) Rodzaj połączeń 12.2mm x 120mm x 71.5mm (0.480in. x 4.724in. x 2.795in.) 2-, 3-

Bardziej szczegółowo

RS485 MODBUS Module 6RO

RS485 MODBUS Module 6RO Wersja 2.0 19.12.2012 Dystrybutor Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting Firma DAGON 64-100 Leszno ul. Jackowskiego 24 tel. 664-092-493 dagon@iadagon.pl www.iadagon.pl www.dagonlighting.pl Produkt serii DAGON Lighting SPM-24 STEROWNIK DMX-512 24 OUT DC / PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

widok z przodu

widok z przodu Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 30 V AC wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu odwrotna kolejność

Bardziej szczegółowo

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7 Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8 A SERIA 48 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający z wymuszonym prowadzeniem styków - 2 zestyki przełączne (2P), szerokość 15.8 mm 48.12 Napięcie cewki DC czułe

Bardziej szczegółowo

SERIA 86 Moduły czasowe

SERIA 86 Moduły czasowe SERIA Moduły czasowe SERIA Moduły czasowe do przekaźników i gniazd.00t - Wielofunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania.30t - Dwufunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania Spełnia wymogi EN 45545-2:2013

Bardziej szczegółowo

UNIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus. do sterowników RWM82 i PRS P01

UNIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus. do sterowników RWM82 i PRS P01 8 107 UIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus do sterowników RWM82 i PRS10.82 8107P01 8107P02 Sterownik magistrali P-bus Zasilanie magistrali P-bus Dwuczęściowa przystawka z wbudowanymi funkcjami modułów I/O,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Softstart z hamulcem MCI 25B

Softstart z hamulcem MCI 25B MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910 Betriebsanleitung Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910 Rhein Nadel Automation GmbH Strona 1 Sterownik modułowy ESM 1.1 Opis funkcjonowania Moduły umożliwiają regulację mocy magnesów

Bardziej szczegółowo

DWUKIERUNKOWY REGULATOR SILNIKA DC VDC 20A

DWUKIERUNKOWY REGULATOR SILNIKA DC VDC 20A DWUKIERUNKOWY REGULATOR SILNIKA DC 12-24 VDC 20A Regulator przeznaczony do silników prądu stałego DC o napięciu 12-24V i prądzie max 20A. Umożliwia płynną regulację prędkości obrotowej, zmianę kierunku

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31 Poradnik montażu Micro OPLC 16 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 11 wyjść przekaźnikowych Przed użyciem produktu użytkownik musi

Bardziej szczegółowo

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe Seria 58 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 7-0 A SERIA 58 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający, 3 lub 4 zestyki przełączne (P, 3P, 4P), szerokość 7 mm, z modułem przeciwzakłóceniowym EMC - dla cewki,

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 06/0 9055 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji

Bardziej szczegółowo

55.34T. SERIA 55 Przekaźniki kolejowe 7 A. 4 polowy przekaźnik 7A, montaż do gniazd

55.34T. SERIA 55 Przekaźniki kolejowe 7 A. 4 polowy przekaźnik 7A, montaż do gniazd SERIA Przekaźniki kolejowe 7 A SERIA 4 polowy przekaźnik 7A, montaż do gniazd.34t Spełnia wymogi EN 445-2:2013 (odporność na ogień), EN 61373 (odporność na wibracje i wstrząsy, kategoria 1, klasa B), EN

Bardziej szczegółowo

46.52T 46.61T. SERIA 46 Przekaźniki kolejowe 8-16 A. Do gniazda lub obwodów drukowanych: Typ 46.52T. Typ 46.61T

46.52T 46.61T. SERIA 46 Przekaźniki kolejowe 8-16 A. Do gniazda lub obwodów drukowanych: Typ 46.52T. Typ 46.61T SERIA Przekaźniki kolejowe 8-16 A SERIA Do gniazda lub obwodów drukowanych: Typ.52T -- 2 zestyki przełączne 8 A Typ.61T -- 1 zestyk przełączny 16 A Spełnia wymogi EN 45545-2:2013 (odporność na ogień),

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 02/2012 19376952 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wejście anal., 4-krotne, MDRC AE/S 4.1.1.3, 2CDG110190R0011

ABB i-bus KNX Wejście anal., 4-krotne, MDRC AE/S 4.1.1.3, 2CDG110190R0011 Dane techniczne 2CDC504084D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Urządzenie służy do rejestracji sygnałów analogowych. Do urządzenia podłączyć można cztery dostępne na rynku czujniki. Połączenie z magistralą

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania

Bardziej szczegółowo

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV ASTOR KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI - ASTRAADA DRV 3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV INFORMACJE OGÓLNE O FALOWNIKACH ASTRAADA DRV 3.1 FALOWNIKI ASTRAADA DRV 3.2 2015-06-05 3.2-1 KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI

Bardziej szczegółowo

MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika

MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika Wersja 1.1 Wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej

Bardziej szczegółowo

SERIA 85 Miniaturowy przekaźnik czasowy 7-10 A. 2 zestyki przełączne 10 A Zasilanie AC/DC bez polaryzacji Montowany do gniazd serii 94

SERIA 85 Miniaturowy przekaźnik czasowy 7-10 A. 2 zestyki przełączne 10 A Zasilanie AC/DC bez polaryzacji Montowany do gniazd serii 94 SERIA Miniaturowy przekaźnik czasowy 7-10 A SERIA Przekaźnik czasowy.02-2 zestyki przełączne 10 A.03-3 zestyki przełączne 10 A.04-4 zestyki przełączne 7 A Wielofunkcyjny Siedem zakresów czasowych od 0.05

Bardziej szczegółowo

Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A. Funkcje SERIA x /72-50x0

Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A. Funkcje SERIA x /72-50x0 Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8-10 - 16 A 49 Funkcje 49.31-50x0 49.52/72-50x0 Przekaźnikowy moduł sprzęgający 1 lub 2 zestyki przełączne (1P, 2P), Materiał zestyku: złoto dla przełączania

Bardziej szczegółowo

EPPL , 15-31, 20-31

EPPL , 15-31, 20-31 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com ARS3-RA v.1.0 mikro kod sterownika 8 Linii I/O ze zdalną transmisją kanałem radiowym lub poprzez port UART. Kod przeznaczony dla sprzętu opartego o projekt referencyjny DOK 01-05-12. Opis programowania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny Nr katalog. 7510 526 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo