INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ ODWRÓCONEJ OSMOZY SERII RO-WM ORAZ RO STAR

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ ODWRÓCONEJ OSMOZY SERII RO-WM ORAZ RO STAR"

Transkrypt

1 URZĄDZEŃ ODWRÓCONEJ OSMOZY ORAZ RO STAR

2 2 z 33 Spis treści 1 OPIS SYSTEMU DANE TECHNICZNE SCHEMAT TECHNOLOGICZNY RO WM ORAZ RO STAR WYMAGANIA DOTYCZĄCE WODY ZASILAJĄCEJ INSTALACJA WSTĘPNE WARUNKI MONTAŻU INSTALACJA WODOCIĄGOWA LINIA WODY ZASILAJĄCEJ LINIA PRODUKTU PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ STEROWNIK POMPY OPIS, OBSŁUGA WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE STEROWNIKA WIDOK PŁYTKI STEROWNIKA Z DIODAMI SYGNALIZACYJNYMI WIDOK ZŁĄCZA DO KOMUNIKACJI PORTU SZEREGOWEGO (COM PORT) ZAKŁADANA KONFIGURACJA CZUJNIKÓW OPIS DZIAŁANIA STEROWANIA PŁUKANIE NAPEŁNIANIE PŁUKANIE PERIODYCZNE (WE WCZEŚNIEJSZEJ WERSJI AUTOPŁUKANIE) PRACA RĘCZNA KONTROLA WYCIEKU...15 POMIAR PRZEWODNOŚCI WODY LICZNIK CZASU PRACY FILTRA TABELKI ALARMÓW PRZYGOTOWANIA DO URUCHOMIENIA URUCHOMIENIE OBSŁUGA I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW DANE OPERACYJNE: KARTA URUCHOMIENIA SYSTEMU ODWROCONEJ OSMOZY...29

3 1 OPIS SYSTEMU 3 z 33 Metoda odwróconej osmozy (RO) polega na przepuszczeniu wody wstępnie uzdatnionej pod wysokim ciśnieniem przez membranę. Cząsteczki wody przechodzą przez membranę tworząc permeat, a cząsteczki soli i innych zanieczyszczeń takich jak np. bakterie, koloidy itp. zostają w tak zwanym koncentracie po stronie naporu wody surowej, skąd są odprowadzane do kanalizacji. Podstawa procesu jest zjawisko osmozy polegające na transporcie rozpuszczalnika przez warstwę membrany półprzepuszczalnej. Jeżeli membrana oddziela roztwory o różnym ciśnieniu osmotycznym, to następuje przepływ rozpuszczalnika do roztworu o większym stężeniu aż do momentu gdy różnica ciśnień po obu stronach membrany będzie równa ciśnieniu osmotycznemu. Zwiększenie ciśnienia wewnętrznego powyżej wartości ciśnienia osmotycznego spowoduje wzrost potencjału chemicznego rozpuszczalnika w roztworze i jego przepływ w kierunku przeciwnym - tzn. rozpuszczalnik będzie przepływał przez membranę z roztworu bardziej stężonego do rozcieńczonego. Mechanizm rozdziału ma charakter dyfuzyjny. W zależności od stężenia roztworu po obu stronach membrany zakres stosowanych ciśnień waha się w granicach 0,3-10 MPa. W przeciwieństwie do tradycyjnego filtru, odwrócona osmoza może rozdzielać składniki roztworów do zakresu rozmiaru molekularnego, co sprawia, że jest ona konkurencyjna w stosunku do innych metod oczyszczania wody. Istnieje możliwość łączenia jednostek membranowych z klasycznymi procesami inżynierii chemicznej, np.: wymianą jonową, destylacją, krystalizacją. 2 DANE TECHNICZNE Dane technologiczne dla typoszeregu urządzeń: ciśnienie robocze: 6,0 do 9,0 bar ciśnienie zasilania: 2,5 do 4,0 bar typowy odrzut jonów (soli): 95 do 98% napięcie zasilania: 230V/50 Hz temperatura wody zasilającej: 2 35 o C odczyn: 2 11 ph wymiary: o długość 700 mm o szerokość 230 mm o wysokość 1170 mm Średnica przyłączy o Wody zasilającej ½ o Produktu (wody demineralizowanej) złączka John Quest Ø12/9 o Koncentratu (do ścieków) złączka John Quest Ø12/9

4 4 z 33 Parametr Jednostka RO STAR 30L RO STAR 70L RO STAR 120L RO STAR 220L RO STAR 300L Wydajność permeatu przy 50% uzysku wody dm 3 /h Zapotrzebowanie wody surowej przy 50% uzysku wody dm 3 /h Moc silnika pompy kw 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Wymagana jakość wody zasilającej: Zasolenie maksymalne 2000 mg/l, Temperatura 15 o C, SDI < 3, Zawartość chloru 0,0 mg/l, Zawartość krzemionki < 15 mg/l. Wyposażenie standardowe: membrana spiralna w obudowie z tworzywa pompa wykonana z brązu silnik prądu zmiennego manometr wysokiego ciśnienia manometr niskiego ciśnienia filtr 5 μm absolutny automatyczny zawór wejściowy wyłącznik niskiego ciśnienia wody zasilającej wyłącznik wysokiego ciśneinia zawory regulacyjne system automatycznego przemywania membran pomiar przewodności wody uzdatnionej przepływomierz permeatu i koncentratu Wyposażenie dodatkowe: pompa wykonana ze stali nierdzewnej pomiar przewodności wody surowej wkład DI z żywica MB ( MixBad) Układ w zależności od zamówienia może być także przygotowany jako SET wraz ze zmiękczaczem zmontowany na jednej ramie.

5 5 z 33 3 PRZYKŁADOWY SCHEMAT TECHNOLOGICZNY SYSTEMÓW RO

6 6 z 33 4 WYMAGANIA DOTYCZĄCE WODY ZASILAJĄCEJ Poniższe wymagania dotyczące wody zasilającej muszą być spełnione przed instalacją urządzeń do odwróconej osmozy w celu zapewnienia wysokiej jakości permeatu i wydłużenia żywotności elementów membranowych zainstalowanych w urządzeniu. Informacje dotyczące wody są podane w tabeli nr. 2. Tabela nr 1 - Wymagania dotyczące wody zasilającej dla serii RO-WM oraz RO STAR Temperatura Robocza: C Graniczna: 2-35 C Ciśnienie wejściowe Minimum: 2 bar Maksimum: 4 bar Zawartość chloru w wodzie 0 cząstek na milion (ppm) ph robocze 5,5-8,5 Twardość < 1 dh. Wskaźnik gęstości (SDI) Mniejszy lub równy 5 w celu minimalizacji zanieczyszczenia elementu membrany W przypadku występowania w wodzie surowej krzemionki nie wolno włączać urządzenia bez uprzedniego dozowania odpowiedniego antyskalanta. W celu doboru antyskalanta prosimy skontaktować się z dostawcą urządzenia. W przypadku dozowania środka chemicznego przed systemem RO należy regularnie kontrolować ilość dozowanej substancji. W zależności od jakości wody surowej,zalecane jest zastosowanie wstępnego uzdatniania ( filtracja mechaniczna, filtracja na węglu aktywnym, zmiękczanie wody, dozowanie antyskalantów, korekta ph wody).rodzaj zastosowanego uzdatniania wstępnego zależy każdorazowo od indywidualnych warunków miejscowych. 5 INSTALACJA 5.1 WSTĘPNE WARUNKI MONTAŻU Podczas instalacji nowego urządzenia do odwróconej osmozy RO-WM oraz RO SATR firmy WATERSYSTEM należy pozostawić co najmniej 120 cm miejsca ponad nią oraz ok. 60 cm, po jej bokach w celu demontażu i montażu elementu membrany. Systemy odwróconej osmozy należy zainstalować w odpowiednim miejscu: w suchym pomieszczeniu, w którym temperatura nie spada poniżej 5 C i nie przekracza 45 C, na czystej równej powierzchni; w pobliżu urządzenia powinno znajdować się podłączenie wody surowej oraz kratka ściekowej (lub odpływ do kanalizacji) do której będzie odprowadzana woda (koncentrat), w pobliżu urządzenia powinno być zainstalowane gniazdo elektryczne (230 V/50 Hz), dopuszczalna temperatura wody powinna wynosić 2 o C do 35 o C. Producent i sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za skutki następstw awarii urządzenia.

7 7 z INSTALACJA WODOCIĄGOWA Źródło wody zasilającej musi być w stanie zapewnić ilość i ciśnienie wody podczas pracy systemu w przedziale 2 4 bar. Jeśli ciśnienie wody zasilającej przekracza 4 bar lub waha się w zakresie większym niż 0,5 bar bezwzględnie, przed wlotem do urządzenia należy zainstalować regulator ciśnienia. Jeśli odpowiednie ciśnienie nie może być utrzymane, może zajść konieczność instalacji dodatkowej pompy wspomagającej przed uzdatnianiem wstępnym w celu zapewnienia odpowiednich parametrów pracy odwróconej osmozy. Urządzenie należy podłączyć do instalacji za pomocą węży elastycznych lub rur wykonanych z PVC-U w celu zabezpieczenia go przed przenoszonymi drganiami przez instalację. Średnice przyłączeniowe systemów R.O Mini. Wody zasilającej wąż ciśnieniowy Ø16/12 Produktu (wody demineralizowanej) złączka John Quest Ø12/9 do węża PE Ø12/9 Koncentratu (do ścieków) złączka John Quest Ø12/9 do węża PE Ø12/9 5.3 LINIA WODY ZASILAJĄCEJ Zalecane jest zainstalowanie zaworu kulowego oraz manometru w zakresie 0-6 bar przed filtrem wstępnym na doprowadzeniu wody do urządzenia; oraz regulatora ciśnienia, jest to pomocne przy serwisowaniu urządzenia. NALEŻY REGULARNIE KONTROLOWAĆ PARAMETRY WODY SUROWEJ I UZDATNIONEJ I WPROWADZAĆ USTALONE WARTOŚCI DO PROTOKOŁU PRACY URZĄDZENIA. URZĄDZENIE ODWRÓCONEJ OSMOZY POWINNO PRACOWAĆ PRZYNAJMNIEJ MINUT DZIENNIE ( OPTYMALNYM ROZWIĄZANIEM JEST JAK NAJDŁUŻSZA PRACA SYSTEMU, PRZY MINIMALNEJ ILOŚCI ZAŁĄCZEŃ I WYŁĄCZEŃ SYSTEMU. 5.4 LINIA PRODUKTU Na linii produktu należy zainstalować zawór zwrotny, aby uniemożliwić cofnięcie się cieczy. Materiał użyty do wykonania linii produktu musi być odporny na korozję, nie powodujący zanieczyszczania produktu i dostosowany do aplikacji (PCW, stal nierdzewna, polipropylen PVDF, itd..). Zalecane jest zainstalowanie złączek na obu końcach linii oraz zaworu do pobierania próbek do serwisowania urządzenia, a także wykrywania i usuwania jego usterek. JEŚLI PODCZAS PRACY URZĄDZENIA CIŚNIENIE WSTECZNE PERMEATU PRZEKROCZY 4,1 BAR, MOŻE DOJŚĆ DO JEJ USZKODZENIA. W celu zredukowania do minimum częstotliwości załączania i wyłączania systemu R.O należy przewidzieć za urządzeniem zbiornik magazynowy wody uzdatnionej. Załączanie odwróconej osmozy następuje za pomocą zaworu pływakowego zainstalowanego w w/w zbiorniku lub czujnika ciśnienia w przypadku podłączenia naczynia przeponowego. NIE WOLNO INSTALOWAĆ ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH NA LINII PRODUKTU! GDY TAKI ZAWÓR

8 8 z 33 ZOSTANIE ZAMKNIĘTY PODCZAS PRACY URZĄDZENIA, SPOWODUJE TO USZKODZENIE MEMBRANY! Przyłącze wody brudnej (koncentrat) W celu odprowadzenia wody brudnej z urządzenia (koncentratu) konieczne jest odpowiednie przyłącze kanalizacyjne. Jeżeli woda odprowadzana jest do kanalizacji, należy zwrócić uwagę, aby była ona odporna na wodę o znacznym zasoleniu. W PRZYPADKU BEZPOŚREDNIEGO PODŁĄCZENIA ŚCIEKU DO KANALIZACJI, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE POMIĘDZY KOŃCEM PRZEWODU ŚCIEKOWEGO A OTWOREM, DO KTÓREGO DOPROWADZONA JEST WODA, JEST ODPOWIEDNIA SZCZELINA POWIETRZNA. ZAPOBIEGA TO SKAŻENIU BAKTERIAMI MEMBRAN W SYSTEMIE R.O 6 PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Zawsze należy sprawdzić napięcie na tabliczce znamionowej silnika w celu zapewnienia dostępności odpowiedniego zasilania. Urządzenia serii RO WM, RO STAR są dostarczane w wersji 230V 50 Hz. Zawsze powinny być podłączone do niezależnego, jednofazowego obwodu 15 A. (Zalecamy dodatkowy montaż wyłącznika elektrycznego na doprowadzeniu zasilania elektrycznego do urządzenia). Wszystkie urządzenia wykonano w wersji jednofazowej 230 V 50Hz są dostarczane z przewodem zasilającym oraz wtyczką. Urządzenie musi być podłączone do gniazda z bolcem uziemiającym. Wszystkie połączenia na miejscu muszą być wykonane zgodne z obowiązującymi przepisami. PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA POWINNA BYĆ WYKONANE PRZEZ OSOBY POSIADAJACE ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA. PRZED PRZYSTAPIENIEM DO JAKICHKOLWEK CZYNNOŚCI NA ELEMENTACH ELEKTRYCZNYCH URZADZENIA NALEŻY BEZWZGLĘDNIE ODŁACZYC URZĄDZENIE OD ZASIALNIA ELEKTRYCZNEGO.

9 9 z 33 7 STEROWNIK POMPY OPIS, OBSŁUGA 7.1 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE STEROWNIKA Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik

10 10 z 33 Menu-2 OK. przechodzi do trybu wprowadzania Kodu (opis w dalszej części), poprawny kod włącza okno wprowadzania czasu filtra ESC wychodzi do poziomu głównego Możliwe wartości dni Menu-3 OK. przechodzi do trybu wprowadzania Kodu (opis w dalszej części), poprawny kod włącza

11 11 z 33 okno wprowadzania wartości Setpoint ESC wychodzi do poziomu głównego Możliwe wartości Menu-4 OK. przechodzi do trybu wprowadzania Kodu (opis w dalszej części), poprawny kod włącza okno wprowadzania okresu płukania periodycznego ESC wychodzi do poziomu głównego Możliwe wartości godzin Menu-5 OK. przechodzi do trybu wprowadzania Kodu (opis w dalszej części), poprawny kod włącza okno wprowadzania czasu płukania (wspólny dla płukania cyklicznego i periodycznego) ESC wychodzi do poziomu głównego Możliwe wartości sekund Menu-6 OK. przechodzi do trybu wprowadzania Kodu (opis w dalszej części), poprawny kod włącza okno wprowadzania czasu otwarcia zaworu wejściowego i płuczącego ESC wychodzi do poziomu głównego Możliwe wartości sekund Wprowadzanie kodu serwisowego (autoryzacja) Kod zabezpieczający jest 4-cyfrowy (aktualnie 1234). <, > zmiana cyfry na pozycji OK. - zatwierdza i przechodzi do następnej cyfry, jeśli jest to cyfra ostatnia przechodzi do weryfikacji całego kodu ESC pozwala przerwać wprowadzanie kodu i wyjść do poziomu głównego bez weryfikacji kodu. Wysyłanie komunikatów na port szeregowy Parametry transmisji: 9600 bps 8 bitów danych 1 bit stopu brak bitu parzystości DTR = off RTS = on Możliwe komunikaty: ALARM EEPROM //błąd pamięci ALARM - DETEKTOR POZIOMU LO //uszkodzony detektor poziomu Lo ALARM - NISKIE CIŚNIENIE ALARM - WYSOKIE CIŚNIENIE ALARM WYCIEK ALARM - ZMIEŃ FILTR ALARM SETPOINT

12 12 z 33 Uwagi Do listy błędów zostały dodane: ALM. Detektor Poziomu Lo w sytuacji gdy czujnik Hi jest załączony a czujnik Lo wyłączony, oznacza uszkodzenie czujnika Lo (ten alarm nie występuje przy podłączeniu wejść do pracy z jednym czujnikiem poziomu) ALM. Eeprom uszkodzenie pamięci ustawień (błąd sprzętowy)

13 13 z WIDOK PŁYTKI STEROWNIKA Z DIODAMI SYGNALIZACYJNYMI F1 bezpiecznik zasilania 230V (315mA) F2 bezpiecznik pompy (6,3A) F3 bezpiecznik zasilania 24V dla elektrozaworów (1A) Diody LED sygnalizują stany przekaźników oraz wejść czujników w następujący sposób: LED świeci przekaźnik zwarty, styki czujnika zwarte LED zgaszony przekaźnik rozwarty, styki czujnika rozwarte 7.3 WIDOK ZŁĄCZA DO KOMUNIKACJI PORTU SZEREGOWEGO (COM PORT)

14 14 z ZAKŁADANA KONFIGURACJA CZUJNIKÓW Sensor ciśnienia niskiego : ciśnienie zbyt niskie styki rozwarte, ciśnienie w normie styki zwarte Sensor ciśnienia wysokiego: ciśnienie w normie styki rozwarte, ciśnienie za wysokie styki zwarte Czujniki poziomu Układ jest obecnie przystosowany do pracy z dwoma czujnikami: jeden jako czujnik poziomu niskiego drugi jako czujnik poziomu wysokiego. Woda poniżej poziomu danego czujnika styki zwarte, woda powyżej poziomu zadziałania danego czujnika styki rozwarte. Układ może współpracować z jednym czujnikiem pływakowym. Wtedy należy podłączyć go jednocześnie pod oba wejścia w takiej konfiguracji: woda poniżej poziomu zadziałania styki zwarte, woda powyżej poziomu zadziałania styki rozwarte. 7.5 OPIS DZIAŁANIA STEROWANIA Po włączeniu sterownika przyciskiem Power zaczyna się praca automatyczna w cyklach uzależnionych od napełnienia zbiornika, tj płukanie-napełnianie... płukanie-periodyczne PŁUKANIE Jeśli po włączeniu sterownika, czujnik wody wskazuje stan niski, sterownik uruchamia płukanie, zostaje otwarty elektrozawór wejściowy EZ2 i z opóźnieniem 3 sekundy płuczący EZ7. Płukanie trwa zadany w Menu czas (np. 15 sek). Po tym czasie zostaje zamknięty zawór wyjściowy EZ7 i następuje kontrola czujnika ciśnienia niskiego (przez 2 sekundy). Jeśli ciśnienie w normie, zostaje zostaje uruchomiona pompa. Jeśli ciśnienie jest za niskie, pompa nie zostanie włączona, oba elektrozawory zostają

15 15 z 33 zamknięte. Sterownik wyświetla ALM.Cisnienie niskie i czeka 60 sekund (nie jest to stan STOP). Po odliczeniu czasu sterownik ponawia płukanie, kontrolę ciśnienia i próbuje włączyć pompę. Próba uruchamiania powtarza się do 3 razy. Jeśli w trakcie prób ciśnienie wróci do normy, pompa zostanie włączona i rozpocznie się napełnianie. Jeśli po trzeciej próbie ciśnienie nadal jest za niskie, sterownik przechodzi w stan STOP (elektrozawory zamknięte, pompa wyłączona, wyświetlony alarm ALM-Niskie Cisnienie ). Z tego stanu można wyprowadzić sterownik do normalnej pracy przez wykonanie resetu w Menu\Reset. W czasie płukania nie jest kontrolowany czujnik ciśnienia wysokiego (ponieważ nie pracuje pompa) NAPEŁNIANIE Jeśli zaczęło się napełnianie, zbiornik będzie napełniany aż czujnik poziomu wody przekroczy poziom wysoki. Jeśli w trakcie napełniania zostanie wykryte niskie ciśnienie sterownik próbuje ponowić cykl płukania napełniania 3 razy (w odstępach 60 sekund). Po trzeciej próbie przechodzi w stan STOP. Jeśli w trakcie napełniania ciśnienie jest za wysokie (musi to trwać > 2sek), sterownik przechodzi w stan STOP (elektrozawory zamknięte, pompa wyłączona, wyświetlony alarm ALM Wysokie Ciśnienie ). Sterownik nie wykonuje więcej prób uruchomienia. Z tego stanu można wyprowadzić sterownik do normalnej pracy przez wykonanie resetu w Menu\Reset PŁUKANIE PERIODYCZNE (WE WCZEŚNIEJSZEJ WERSJI AUTOPŁUKANIE) W ustalonych odstępach czasu uruchamiane jest płukanie periodyczne (np. Co 24h). Każde napełnianie (praca pompy) odświeża timer włączenia płukania periodycznego PRACA RĘCZNA Ten tryb pozwala włączyć ręcznie płukanie na zadany czas. Jeżeli układ aktualnie nie ma alarmów, płukanie zostanie włączone. Aktualna operacja (normalne płukanie, napełnianie) zostanie przerwane i wykona się płukanie ręczne. Po zakończeniu sterownik wyłącza się do stanu standby. Jeśli aktualnie są alarmy, które zatrzymują prace urządzenia, płukanie ręczne nie włączy się. W czasie płukania ręcznego nie są kontrolowane czujniki ciśnienia.

16 16 z POMIAR PRZEWODNOŚCI WODY Pomiar przewodności wody prowadzony jest cały czas (w każdym trybie pracy oprócz standby). Jeśli zostanie przekroczona ustalona wartość (przez min. 1 minutę), sygnalizowany jest błąd (Uart, beeper, przekaźnik) ale urządzenie pracuje nadal. Alarm można skasować w Menu\Setpoint przez ustawienie nowej wartości (lub zatwierdzenie aktualnie wyświetlanej) i wymaga to autoryzacji PIN LICZNIK CZASU PRACY FILTRA Zlicza czas pracy gdy otwarty jest elektrozawór wejściowy EZ2. Po przekroczeniu nastawionego czasu wymiany filtra sygnalizowany jest błąd (Uart, beeper, przekaźnik) ale urządzenie pracuje nadal. Alarm można skasować w Menu\ U. czasu filtra przez ustawienie nowej wartości lub zatwierdzenie aktualnie zadanej. Wyłączenie przyciskiem Power gdy są aktywne alarmy, wyłącza sterownik w tryb Standby i zatrzymuje sygnalizację alarmów. Alarmy są przechowywane w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania sieciowego. Po włączeniu ponownie są sygnalizowane aż do ich skasowania/usunięcia usterki.

17 7.6 TABELKI ALARMÓW 17 z 33 Opóźnienie przełącznika poziomu zbiornika (2 sekundy) Stan czujnika poziomu wody musi być stabilny przez minimum 2 sekundy aby układ uznał go za prawidłowy. Parametr ustawiony na stałe, nie ma konfiguracji w Menu. Opóźnienie przełącznika ciśnienia (3 sekundy) Stan czujnika ciśnienia wody musi być stabilny przez minimum 3 sekundy aby układ uznał go za prawidłowy. Parametr ustawiony na stałe, nie ma konfiguracji w Menu. Opóźnienie zamknięcia elektrozaworu wejściowego (2 sekundy) Po otrzymaniu sygnału zbiornik pełen, wyłącza się pompa i elektrozwór wejściowy EZ2. Stan czujnika poziomu wody musi być stabilny przez minimum 2 sekundy aby układ uznał go za prawidłowy (i zakończył napełnianie). Odstęp czasu dla ponownego uruchomienia pompy (60 sekund) Jest to opóźnienie ponownego uruchomienia po błędzie niskiego ciśnienia. Parametr ustawiony na stałe (60 sekund), nie ma konfiguracji w Menu. Zatrzymanie pracy z powodu błędu niskiego ciśnienia, liczba błędów. Jest to ilość prób po których urządzenie zostaje zatrzymane aż do wykonania ręcznego resetu Parametr ustawiany na stałe (3 próby), nie ma konfiguracji w Menu. Czas trwania spłukiwania podczas zatrzymania pracy (płukanie periodyczne) Ten czas jest wspólny z czasem płukania podczas normalnego cyklu. Konfiguracja czasu płukania w Menu-5.

18 18 z 33 Alarm jakości wody (przekroczony Setpoint) Jeśli konduktywność przekracza ustawioną wartość Setpoint przez czas minimum 1 minutę zostaje aktywowany alarm. 8 PRZYGOTOWANIA DO URUCHOMIENIA Jako część planowania i projektowania systemu odwróconej osmozy powinna zostać wykonana analiza wody zasilającej. Analiza ta dostarcza informacji na temat rodzaju uzdatniania wstępnego, która może być wymagana, a także jaki może być zakres działania urządzenia. Jeśli urządzenie jest przenoszona do innego źródła wody, przed jej użytkowaniem należy powtórnie wykonać analizę. Systemy RO-WM oraz RO STAR przeznaczone są do pracy ze zmiękczoną wodą pitną o poziomie SDI =3 lub mniej. ph powinno mieścić się w zakresie 5,5 8,5. Wystawienie na działanie chloru może spowodować nieodwracalne uszkodzenie cienkowarstwowych kompozytów poliamidowych w membranach systemu. Zaleca się wykonywanie jak najczęstszej kontroli jakości wody w celu zapewnienia prawidłowej pracy systemu odwróconej osmozy. Kontrolę jakości wody zasilającej system RO powinno się wykonywać min. co dwa trzy tygodnie. Należy sprawdzić poprawne działanie systemu wstępnego przygotowania wody. Trzeba upewnić się czy zmiękczacz wody i filtr z węglem aktywnym zostały sprawdzone pod kątem wycieków i właściwie przepłukane przed uruchomieniem systemu. Przed uruchomieniem odwróconej osmozy należy zregenerować zmiękczacz i dokonać analizy twardości wody zasilającej. Filtr węglowy powinien zostać zregenerowany ( wypłukany) do momentu wypływu z filtra czystej klarownej wody. NIEWŁAŚCIWIE PRZEPŁUKANE URZĄDZEŃ DO UZDATNIANIA WSTĘPNEGO MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE PROBLEMY Z SYSTEMEM RO. NIE URUCHAMIAĆ SYSTEMÓW R.O PRZY ZABLOKOWANYCH/ZAMKNIETYCH LINIACH KONCENTRATU LUB PERMEATU. MOŻE TO SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA. 9 URUCHOMIENIE 1. Włączyć zasilanie wody urządzenia, sprawdzając szczelność urządzenia RO 2. Sprawdzić, czy zasilanie silnika pompy systemu RO jest odłączone, 3. Podłącz sterownik do zasilania i go uruchom naciskając na panelu przycisk ON. 4. Załącz urządzenie bez pracy pompy w celu sprawdzenia szczelności systemu, oraz wypłukania z elementów membranowych środka dezynfekcyjnego. 5. Przy pierwszym uruchomieniu skierować linie permeatu i koncentratu do odpływu w celu przepłukania. 6. Otworzyć zawory kontrolne przepływu koncentratu i recyklingu o 2 pełne obroty

19 19 z 33 PROCES ODPOWIETRZANIA I WYPŁUKIWANIA ŚRODKÓW CHEMICZNYCH Z MEMBRAN POWINIEN TRWAĆ OK MINUT. PŁUKANIE ZAPEWNIA USUNIĘCIE WSZYSTKICH BIOCYDÓW I ZANIECZYSZCZEŃ Z ELEMENTÓW MEMBRANY. 7. Wyłączyć sterownik naciskając przycisk OFF do momentu kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat POWER OFF 8. Odłączyć zasilanie od urządzenia i podłączyć silnik do sterownika 9. Podłączyć ponownie zasilanie i dokonać ponownego załączenia sterownika, po kilku sekundach zwłoki system R.O rozpocznie automatyczna pracę. 10. Gdy pompa zacznie zwiększać ciśnienie, zacząć ustawianie zaworów w następujący sposób: rozpocząć od wolnego zamykania zaworów koncentratu ZR.1, ZR.3, powoli otwierając zawór recyklingu ZR.2 MONITOROWAĆ URZĄDZENIE W CELU ZAPEWNIENIA CIŚNIENIA WLOTOWEGO (PRZED R.O) 2,1-4,1 BAR PODCZAS PRACY ORAZ ODPOWIEDNIEGO CIŚNIENIA ROBOCZEGO. Zakres ciśnień roboczych dla urządzeń RO-WM oraz RO STAR wynosi 6,0 do 9,0 bar. URZĄDZENIA NIE MOGĄ PRACOWAĆ POZA PODANYMI ZAKRESAMI. OPTYMALNY ODZYSK BĘDZIE SIĘ ZMIENIAĆ ZALEŻNIE OD JAKOŚCI WODY ZASILAJĄCEJ. Jeśli temperatura wody zasilającej nie wynosi 15oC, należy skorzystać z tabeli współczynników korekcji temperatury. Odpowiednie ustawienie zaworów recyklingu i koncentratu jest bardzo ważne dla prawidłowego działania odwróconej osmozy. 11. Wypełnić kartę danych rozruchowych. Karta ta oraz rejestr dzienny są nieocenione podczas diagnostyki wydajności urządzenia, i muszą zostać zachowane dla celów kontrolnych. W przypadku pytań związanych z działaniem urządzenia lub metodą rejestrowania danych należy skontaktować się z dystrybutorem lub producentem. BRAK PROWADZENIA REJESTRU CZYNNOSCI KONSERWACYJNYCH ORAZ REJESTRU DZIENNEJ PRACY URZĄDZENIA PROWADZIC MOŻE DO UTRATY GWARANCJI. GDY ODWRÓCONA OSMOZA PRACUJE, NALEŻY PRZY UŻYCIU ZAWORÓW REGULACYJNYCH USTAWIĆ CIŚNIENIA I PRZEPŁYWY DO PRAWIDŁOWYCH WARTOŚCI. URZĄDZENIA ORAZ RO STAR SĄ ZAPROJEKTOWANE DO PRACY PRZY 50% - 75% ODZYSKU.

20 20 z 33 WYDAJNOŚĆ URZĄDZENIA JEST OPARTA NA TEMPERATURZE WODY ZASILAJĄCEJ (15 o C). JEŚLI TEMPERATURA TA JEST INNA, NALEŻY SKORZYSTAĆ Z TABELI W CELU USTALENIA ODPOWIEDNIEJ WYDAJNOŚCI. PO DOKONANIU ROZRUCHU SYSTEMU NALEŻY WYPEŁNIĆ KARTĘ URUCHOMIENIA WPISUJĄC WYMAGANE PARAMETRY PRACY (WYDAJNOŚĆ, CIŚNIENIE, TEMPERATURĘ, TWARDOŚĆ WODY ZASILAJĄCEJ, PRZEWODNOŚĆ ITP.) ORAZ PRZESŁAĆ W CELU KONTROLI DO DOSTAWCY SYSTEMU (BRAK PRZESŁANEJ KARTY URUCHOMIENIA MOŻE SPOWODOWAĆ UTRATĘ GWARANCJI). Urządzenie odwróconej osmozy rozmieszczenie elementów.

21 21 z 33 Współczynniki korekcji ciśnienia wstecznego permeatu Często konieczna jest praca urządzenia do odwróconej osmozy przy ciśnieniu wstecznym permeatu. (np. praca na zbiornik przeponowy) Ciśnienie to zmniejsza produkcję permeatu. W celu obliczenia strat należy skorzystać z tabeli: JEŚLI CIŚNIENIE WSTECZNE PERMEATU PRZEKROCZY 4, BAR, MOŻE DOJŚĆ DO USZKODZENIA SYSTEMU R.O INSTALACJA ZAWORU ZWROTNEGO NA LINI PRODUKTU ZAPOBIEGNIE PRZEPŁYWOWI WSTECZNEMU PRZEZ ELEMENT MEMBRANY, GDY URZĄDZENIE NIE PRACUJE. PRZEPŁYW TEN MOŻE POWAŻNIE USZKODZIĆ ELEMENTY MEMBRANY. Współczynniki korekty temperaturowej Wydajność systemów R.O uzależniona jest od temperatury wody zasilającej. Z uwagi na pory roku oraz miejsce instalacji temperatura wody zasilającej może ulec zmianie. Z tej przyczyny należy obserwować zmiany temperatury i dokonywać korekt regulacji parametrów pracy urządzenia przeliczając jego wydajność zgodnie z poniżą tabelą : 10 OBSŁUGA I KONSERWACJA Obsługa i konserwacja systemu do odwróconej osmozy serii RO i wymaga regularnego rejestrowania danych oraz rutynowej konserwacji. Karta danych rozruchowych powinna zostać wypełniona podczas rozruchu. Zawiera ona ważne informacje na temat pracy. Rejestry te są nieocenione podczas diagnostyki wydajności urządzeń, i muszą zostać zachowane. W przypadku pytań związanych z obsługą lub metodą rejestrowania danych należy skontaktować się z dystrybutorem lub producentem. Istnieją następujące czynności konserwacyjne, które muszą być regularnie wykonywane przez

22 22 z 33 użytkownika: 1. kontrola różnicy ciśnień na filtrze wstępnym -1 na tydzień (nie wolno dopuszczać do pracy systemu przy różnicy ciśnienia 0,5 bara.) 2. wymiana wkładów filtra wstępnego według potrzeb.( nie rzadziej niż 1 raz na 3 miesiące) 3. kontrola wyłącznika ciśnieniowego 1 na 3 miesiące, 4. kontrola sondy przewodności co 6 miesięcy 5. kontrola zaworów elektromagnetycznych co 6 miesięcy. 6. czyszczenie elementów membrany przy użyciu zatwierdzonych środków co najmniej raz na kwartał, zależnie od jakości wody. 7. cotygodniowe płukanie R.O (w przypadku urządzeń bez systemu Autoflusch) 8. badanie wody zasilającej - raz na 3 miesiące, 9. badanie twardości wody po systemie uzdatniania wstępnego (co 2-3 tygodnie) 10. wymiana węgla aktywnego w filtrze węglowym zainstalowanym przed odwróconą osmozą (co miesięcy) 11. czyszczenie dysz inżektora w zmiękczaczu - raz na miesiąc. BRAK WYKONYWANIA W/W CZYNNOSCI KONSERWACYJNYCH ORAZ PROWADZENIA REJESTRU WYKONANYCH CZYNNOSCI PROWADZI DO UTRATY GWARANCJI Wymiana wkładu filtra wstępnego 5-mikronowy filtr wstępny jest fabrycznie zainstalowany w celu ochrony elementów membrany i zaworów przed cząstkami, które mogą być obecne w wodzie zasilającej. W celu zamówienia zamienników należy skorzystać z listy części zamiennych. Spadek ciśnienia na filtrze, wynoszący 0,50 bar lub więcej wskazuje na konieczność wymiany wkładu. Należy używać tylko zatwierdzonych przez Watersystem wkładów o skuteczności filtracji nie większej niż 5 mikronów. W celu określenia zamienników należy skorzystać z listy części zamiennych (karta techniczna 109). Nie podejmować prób czyszczenia zużytego wkładu filtra. BRAK KONSERWACJI URZĄDZENIA ORAZ URZĄDZEŃ UZDATNIANIA WSTĘPNEGO SPOWODUJE UTRATĘ GWARANCJI. Cotygodniowe płukanie urządzenia bez systemu Autoflusch. Ręczne płukanie urządzeń serii RO-WM musi być wykonywane min. raz na tydzień. PODCZAS PROCEDURY PŁUKANIA URZĄDZENIE MUSI PRACOWAĆ. ETAPY 1. Przy pracującym urządzeniu otworzyć zawór koncentratu ZR.3 o 1/2 3/4 obrotu, 2. Pozostawić urządzenie pracującą przy zaworze koncentratu otwartym o 1/2-3/4 obrotu na minut. 3. Po minutach przywrócić poprzednie ustawienie zaworu koncentratu i powrócić do normalnej pracy.

23 23 z 33 PODCZAS OTWIERANIA ZAWORU KONCENTRATU NIE NALEŻY POZWALAĆ NA SPADEK CIŚNIENIA ZASILANIA O WIĘCEJ NIŻ 10% PONIŻEJ NORMALNEJ WARTOŚCI (TABELA 2.3, ZAKRES CIŚNIEŃ ZASILANIA ). Chemiczne czyszczenie elementu membrany Po pewnym czasie pracy urządzenia pomimo zainstalowanych urządzeń obróbki wstępnej przed systemem R.O dochodzi do tworzenia się osadów na elementach membran, zarówno pochodzenia organicznego jak i nieorganicznego. Zależnie od rodzaju wytworzonego osadu proces ten prowadzi do pogorszenia jakości wody oraz zmian przepływu strumieni koncentratu i permeatu. Okresowe czyszczenie maszyny przy użyciu odpowiednich środków wydłuży żywotność elementów membrany. Częstotliwość czyszczenia określają lokalne warunki. Czyszczenie może być wymagane gdy: 1. Jakość permeatu zaczyna spadać. 2. Odczyt na manometrze wysokiego ciśnienia zaczyna się zwiększać. Watersystem zaleca czyszczenie urządzeń RO-WM co 3-6 miesięcy w ramach osobnej umowy konserwacyjnej. Może być konieczne częstsze czyszczenie urządzenia, zależne od jakości wody zasilającej. Zalecamy przeprowadzenie procesu czyszczenia w momencie spadku wydajności urządzenia o ok. 10%. Czyszczenie elementów membrany: NAJLEPIEJ JEST ZACZĄĆ OD KWASU LUB NIEORGANICZNEGO ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO. ETAPY 1. Zdemontować i wymienić wkład filtra wstępnego 2. W czystym naczyniu zebrać około 25 l permeatu. 3. Wyłączyć urządzenie i wodę zasilającą. DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH WYNIKÓW WATERSYSTEM ZALECA WYMIANĘ FILTRÓW PRZED I PO CZYSZCZENIU. ETAPY 1. Przy pracującym urządzeniu otworzyć zawór koncentratu ZR.3 o 1/2 3/4, 2. Pozostawić urządzenie pracującą przy zaworze koncentratu otwartym o 1/2-3/4 obrotu (etap 1) na minut. 3. Po minutach przywrócić poprzednie ustawienie zaworu koncentratu i powrócić do normalnej pracy. CZYSTY POJEMNIK BĘDZIE NAZYWANY POJEMNIKIEM CIP. 4. Odłączyć i poprowadzić linie wlotu, permeatu i koncentratu z ich lokalizacji użytkowych do

24 24 z 33 pojemnika CIP, 5. Podłączyć linię zasilania CIP do złącza wejściowego wody zasilającej maszyny 6. Zmieszać odpowiedni środek czyszczący z 25 l permeatu w pojemniku CIP, zgodnie z instrukcją jego użycia. 7. Włączyć urządzenie i pozwolić na recyrkulację roztworu czyszczącego przez minut. CIŚNIENIE ZASILANIA POWINNO WYNOSIĆ 2,1 BAR Schemat instalacji do czyszczenia membran Gdy system włączy się, zacznie pobierać roztwór, odprowadzać go z powrotem do pojemnika CIP. Jeśli urządzenie hałasuje lub ciśnienie zasilania nie osiąga wartości operacyjnej należy je wyłączyć. Skorzystać z rozwiązywania problemów (punkt 15). Po skorygowaniu ciśnienia kontynuować procedurę rozruchu. Gdy urządzenie pracuje normalnie, sprawdzić zbiornik CIP w celu upewnienia się, że przewód wejściowy do CIP jest zanurzony w roztworze czyszczącym, aby pompa nie pracowała na sucho. 8. Po minutach recyrkulacji, lub gdy roztwór osiągnie 35oC, wyłączyć urządzenie. 9. Usunąć roztwór. Powtórzyć etapy Przy wyłączonym urządzeniu (etap 8) pozostawić w niej roztwór czyszczący na minut. 11. Po minutach podłączyć zasilanie do urządzenia oraz koncentrat i permeat do odpływu. Włączyć urządzenie i przepłukać permeat do odpływu przez minut. Zapewnia to usunięcie z systemu wszystkich środków czyszczących. 12. Podczas czyszczenia środkami organicznymi powrócić do etapu 1 i powtórzyć etap Po zakończeniu czyszczenia (normalnego i organicznego) oraz przepłukaniu podłączyć permeat do punktu użytkowania, koncentrat do odpływu oraz zasilanie do urządzenia. UTRATA WODY W POMPIE PODCZAS CZYSZCZENIA MOŻE SPOWODOWAĆ JEJ POWAŻNE USZKODZENIA.

25 25 z 33 JAK WSPOMNIANO, PRODUCENT ZALECA UŻYCIE POMPY CIP LUB WSPOMAGAJĄCEJ DO CYRKULACJI ROZTWORU CZYSZCZĄCEGO PODCZAS CZYSZCZENIA ELEMENTU MEMBRANY. NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ KOLEJNOŚCI CZYSZCZENIA: 1. CZYSZCZENIE ALKAICZNE. 2. CZYSZCZENIE KWAŚNE. Szczegółowa procedura uzależniona jest od producenta środka czyszczącego. W czasie procedury czyszczenia należy przestrzegać wskazówek zalecanych przez producenta środka chemicznego, oraz należy zachować szczególną ostrożność w kontakcie z tymi preparatami chemicznymi. Wymiana elementu membrany W miarę upływu czasu wydajność zespołu membran zacznie się obniżać. Odrzut soli z wody nie powinien znacznie zmieniać się przez okres 2 do 3 lat pod warunkiem prawidłowej eksploatacji i przestrzegania zalecanych parametrów pracy oraz odpowiedniej wstępnej obróbki wody surowej. Wypływ wody oczyszczonej może zacząć się powoli zmniejszać już po roku pracy, lecz można ten okres przedłużyć przez codzienne płukanie membran oraz okresowe ich czyszczenie roztworem chemicznym. W przypadku zużycia membran można wymienić albo samą membranę, albo cały komplet wraz z obudową. Przy wymianie membran należy zwrócić uwagę na kierunek przepływu koncentratu, który może być inny w każdej z membran. Odwrotne założenie membrany spowoduje jej uszkodzenie. ELEMENTY MEMBRANY NA WYMIANĘ SĄ WYSYŁANE Z FABRYKI W OPAKOWANIU Z TWORZYWA SZTUCZNEGO Z MAŁĄ ILOŚCIĄ ROZTWORU BAKTERIOBÓJCZEGO W CELU ZAPOBIEŻENIA WZROSTOWI BIOLOGICZNEMU. PODCZAS ICH INSTALACJI ZAWSZE NALEŻY ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWĄ WENTYLACJĘ ORAZ STOSOWAĆ RĘKAWICE OCHRONNE. ELEMENTY MEMBRANY MUSZĄ PRZEZ CAŁY CZAS BYĆ WILGOTNE, ABY ZAPOBIEC EWENTUALNYM USZKODZENIOM MATERIAŁU. ETAPY 1. Zdjąć końcowe zaślepki i zaciski z obudów elementów membrany. Nasmarować wszystkie oringi i uszczelki solanką a także trzony elementów membrany z PVC smarem bez zawartości ropy naftowej (np. gliceryną lub wodą polimerową) 2. Zamontować membranę przez włożenie elementu do obudowy z uszczelką solanki na dole. Powoli obracać elementem podczas umieszczania go w obudowie. Po osiągnięciu dołu obudowy powoli wprowadzić trzon z PVC na końcu membrany, do głowicy zaślepki dolnej. Gdy element membrany wślizgnie się do obudowy, uszczelka solanki będzie na dole. 3. Następnie założyć zaślepkę górną, smarując wszystkie uszczelki, oringi i trzony elementów. Powoli obracać elementem podczas umieszczania go w obudowie. 4. Założyć końcowe zaślepki, używając smaru bez zawartości ropy naftowej do nasmarowania oringu w zaślepce. Założyć najpierw zaślepkę elementu membrany, wyrównując trzon z otworem w zaślepce, i obracając ją powoli w prawo podczas umieszczania w obudowie.

26 26 z 33 Instalacja elementu membrany 5. Założyć i docisnąć zacisk obudowy. 6. Podłączyć linię zasilania i przepłukać permeat i koncentrat do odpływu przez minut. 7. Podłączyć permeat do punktu użytkowania. 8. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Kierunek instalacji elementu membrany 11 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niniejsza część może pomóc w identyfikacji częstych problemów operacyjnych, występujących

27 27 z 33 podczas użytkowania urządzenia. Operator może łatwo usunąć wiele z nich, jednak w przypadku utrzymujących się lub niezrozumiałych należy skontaktować się z centrum obsługi klienta Watersystem. Należy wtedy przygotować następujące informacje: 1. Data instalacji urządzenia 2. Typ. modelu 3. Numer seryjny 4. Szczegółowy opis problemu.

28 28 z DANE OPERACYJNE: Dane operacyjne systemu uzdatniania wody metoda odwróconej osmozy powinny być rejestrowane codziennie i porównywane z poprzednimi danymi. Dla każdego systemu zalecany jest jeden zeszyt pracy systemu RO (dołączony do niniejszej instrukcji) Głównie temperatura i ciśnienie wody zasilającej, stężenie TDS (pomiar przewodności) oraz ciśnienie produktu określają prędkość przepływu układu RO. Podczas porównywania parametrów pracy systemu w celu określenia, czy wymaga on czyszczenia lub obsługi, ważne jest posługiwanie się danymi odnoszącymi się do przepływu nominalnego. W wielu przypadkach widoczna utrata wydajności wynika raczej z sezonowych zmian temperatury wody zasilającej niż problemów z membraną. Drugim czynnikiem zmian wydajności systemu jest starzenie się membrany, czynnik ten także powinien być uwzględniony podczas oceny konieczności jej czyszczenia. Mówiąc ogólnie, przepływ zmniejsza się spada jak poniżej: 6 miesięcy - 7% 1 rok - 12% 3 lata - 17% 4 lata - 22%

29 29 z KARTA URUCHOMIENIA SYSTEMU ODWROCONEJ OSMOZY

30 Zeszyt pracy systemu R.O 30 z 33 Gwarancja: W przypadku zakłóceń występujących w czasie objętym gwarancją należy niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy, podając odczytany z tabliczki znamionowej (lub z tabeli parametrów technicznych) typ oraz numer produkcyjny urządzenia. Obowiązki użytkownika: Zakupione przez Państwa urządzenie przewidziane zostało do długoletniej eksploatacji przy nieskomplikowanym serwisie. Jednak - podobnie jak inne urządzenia - także system odwróconej osmozy wymaga regularnych prac serwisowo-konserwacyjnych, aby możliwe było jego skuteczne i zgodne z oczekiwaniami funkcjonowanie. Prawidłowe działanie urządzenia oraz prawo do korzystania z roszczeń gwarancyjnych możliwe jest przy: 1. regularnej kontroli parametrów roboczych 1. notatki w zeszycie kontrolno pomiarowym co tydzień 2. kontrola wzrokowa szczelności co tydzień 3. kontrola różnicy ciśnień na filtrze co tydzień 4. kontrola wyłącznika ciśnieniowego co 3 miesiące 5. kontrola sondy przewodności co 6 miesięcy 6. kontrola sondy przewodności co 6 miesięcy 7. kontrola zaworów elektromagnetycznych co 6 miesięcy 2. wymianie części i elementach systemu po określonym przez producenta okresie eksploatacji moduł membrany co 3 lata uszczelki modułu membrany co 3 lata obudowa ciśnieniowa co 10 lat. wymiana wkładu filtracyjnego co 3 miesiące okresowe czyszczenie chemiczne co 3-6 miesięcy Wymienione czynności należy w odpowiednim terminie (z wyprzedzeniem) zlecić firmie instalacyjnej lub zgłosić bezpośrednio do serwisu Watersystem Zalecamy podpisanie umowy serwisowej.

31 31 z 33 WARUNKI GWARANCJI I. Rodzaje gwarancji. 1. Gwarancja obejmuje: gwarancję materiałową i gwarancję sprawności. 2. Gwarancja materiałowa obejmuje wymianę (lub naprawę) urządzenia lub jego elementów, które na skutek błędnej konstrukcji, złego lub uszkodzonego materiału, wadliwego wykonania (nie nadaje się do użytku lub naprawy). W takich przypadkach klient zobowiązany jest dostarczyć lub przesłać wadliwą część do siedziby Watersystem na własny koszt wraz z pisemnym opisem usterki. 3. Gwarancja sprawności zobowiązuje do doprowadzenia urządzenia do stanu, w którym spełnia parametry określone w ofercie, umowie, czy instrukcji obsługi z zastrzeżeniem podanym w punkcie III 1c. 4. W przypadku nie uregulowania płatności za zakupiony towar firma Watersystem ma prawo wypowiedzieć gwarancję. II. Okres gwarancji. Gwarancja udzielana jest: dla zmiękczaczy STR, DTR, EURO, JUNIOR na okres 12 miesięcy od daty sprzedaży, dla filtrów FRM, CRB, MNG, GRD na okres 12 miesięcy od daty sprzedaży, dla systemów R.O, na okres 12 miesięcy dla zbiorników ciśnieniowych na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży, dla pozostałych elementów na okres 12 miesięcy od daty sprzedaży, dla mierników, pomp dozujących, systemów dozujących na okres 12 miesięcy od daty sprzedaży. III. Warunki obowiązywania gwarancji. Gwarancja obowiązuje gdy: a) elementy urządzenia (instalacji) zainstalowane są w odpowiednich pomieszczeniach technicznych oraz chronione są przed czynnikami atmosferycznymi (mrozem, promieniami słonecznymi) b) elementy urządzenia (instalacji) stosowane są zgodnie z przeznaczeniem c) gwarancja obowiązuje tylko, gdy rozruch urządzenia wykonany został przez uprawnione przez WATERSYSTEM osoby. d) Prowadzony jest zeszyt pracy urządzenia e) Wykonane są przeglądy gwarancyjne ( 2 w ciągu roku) W innym przypadku za gwarancje odpowiada osoba, firma, która dokonała uruchomienia. Rozruch wykonany jest odpłatnie. W przypadku wezwania serwisu WATERSYSTEM do stacji nieprzygotowanej do uruchomienia, przyjazd traktowany jest jako wykonanie usługi, Zleceniodawca zostanie obciążony kosztami. Zgłoszenie do uruchomienia stacji odbywa się poprzez wypełnienie stosownego formularza ze strony IV. Wykonanie naprawy, wymiany urządzenia lub jego elementów. 1) Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji, będą usuwane bezpłatnie w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego elementu do dostawcy wraz z wypełnioną prawidłowo kartą gwarancyjną oraz kartą rozruchu. W wyjątkowych sytuacjach termin może ulec przedłużeniu w szczególności zaistnienia konieczności sprowadzenia nowego urządzenia lub jego części od producenta z zagranicy.

32 32 z 33 2) Reklamujący powinien dostarczyć reklamowany produkt do punktu serwisowego najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Przy jego braku w innym, ale odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami (dotyczy to także przesyłki pocztowej, kurierskiej itp.) 3) O sposobie dokonania naprawy decyduje pracownik WATERSYSTEM 4) Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności konserwacyjnych przewidzianych w instrukcjach obsługi urządzeń. 5) W przypadku, gdy niemożliwe jest dostarczenie wadliwego sprzętu do dostawcy koszty dojazdu ponosi użytkownik, 1,8 PLN + VAT za kilometr liczone z siedziby Watersystem do miejsca zainstalowania urządzeń. 6) W przypadku nieuzasadnionego wezwania pracownika Nabywca pokrywa koszt dojazdu, robocizny i ewentualnie wymienionych części. V. Karta gwarancyjna. 1. Każdy Nabywca urządzenia otrzymuje wraz z fakturą zakupową wypełnioną kartę gwarancyjną. W przypadku zaginięcia lub zniszczenia duplikat karty gwarancyjnej nie będzie wydany. 2. Do korzystania z napraw gwarancyjnych uprawnia wyłącznie karta gwarancyjna (wypełniona w sposób prawidłowy) oraz karta uruchomienia przesłana w ciągu 14 dni od momentu rozruchu na adres serwis@watersystem.pl z dopiskiem uruchomienie. 3. Zgłoszenie reklamacji odbywa się poprzez wypełnienie stosownego formularza ze strony VI. Uszkodzenia urządzenia oraz sytuacje nie objęte gwarancją 1. Gwarancja nie obejmuje: a) uszkodzeń mechanicznych i termicznych, eksploatacji niezgodnej z instrukcją obsługi, następstw niewłaściwego magazynowania, b) przypadków zmiany składu wody w stosunku do parametrów dopuszczalnych dla danego typu urządzenia, c) czynności eksploatacyjnych, do wykonywania których zobowiązany jest Nabywca we własnym zakresie i na własny koszt, d) a które wyszczególnione są w instrukcji obsługi, e) palników do lamp UV oraz osłon kwarcowych. f) Zasilaczy 12V, w systemach CRB,Junior,Euro,DTR,STR. 2. Odpowiedzialność za wadliwe działanie urządzenia jest limitowana powyższymi warunkami. 3. Gwarancją nie są objęte skutki i następstwa awarii sprzętu. VII. Wygaśnięcie gwarancji Gwarancja wygasa z chwilą, gdy: a) Nabywca sam lub przez osoby trzecie wprowadza zmiany w urządzeniu lub przeprowadza naprawy, b) w jakikolwiek sposób zostały zmienione, zamazane lub zatarte numery seryjne urządzenia.

33 33 z 33

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście

Bardziej szczegółowo

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście w menu jest możliwe

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I KONSERWACJI SYSTEMÓW ODWRÓCONEJ OSMOZY

OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I KONSERWACJI SYSTEMÓW ODWRÓCONEJ OSMOZY OGÓLNE WYTYCZNE MONTAŻU I KONSERWACJI SYSTEMÓW ODWRÓCONEJ OSMOZY 6 7 1 3 3 1 4 5 8 3 2 OPIS TECHOLOGII Metoda odwróconej osmozy (RO) polega na przepuszczeniu wody wstępnie uzdatnionej pod wysokim ciśnieniem

Bardziej szczegółowo

enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO

enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO Stacja odwróconej osmozy ENRO Agregat uzdatniania ENRO to kompleksowe urządzenie do oczyszczania wody. Pzemyślane rozwiązania oparte o proces odwróconej

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Watersystem Sp. z o.o. Sp.K. ul. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Warszawa. tel.: 022 773-23-80, 022 795-77-93, 022 425-78-99 fax: 022 773-23-80,

Bardziej szczegółowo

Stacje odwróconej osmozy Technika membranowa

Stacje odwróconej osmozy Technika membranowa Stacje odwróconej osmozy Technika membranowa Przemysłowe stacje odwróconej osmozy Watersystem. Działając od przeszło 20 lat na rynku uzdatniania wody, oferujemy klientom sprawdzone jednostki odwróconej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJI ODWRÓCONEJ OSMOZY RO MASTER

INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJI ODWRÓCONEJ OSMOZY RO MASTER STACJI ODWRÓCONEJ OSMOZY 2018 2 z 30 Spis treści 1 OPIS SYSTEMU... 3 2 DANE TECHNICZNE... 3 3 PRZYKLADOWY SCHEMAT TECHNOLOGICZNY URZĄDZENIA R.O MASTER... 4 4 WYMAGANIA DOTYCZĄCE WODY ZASILAJĄCEJ... 4 5

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK RO OPIS DZIAŁANIA, OBSŁUGA

STEROWNIK RO OPIS DZIAŁANIA, OBSŁUGA STEROWNIK RO OPIS DZIAŁANIA, OBSŁUGA PRZEZNACZENIE STEROWNIKA Sterownik przeznaczony jest do nadzoru pracy instalacji odwróconej osmozy. Zapewnia zarzadzanie elementami wykonawczymi instalacji, kontroluje

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Zasada działania 3. Parametry techniczne 4. Instalacja i eksploatacja 4.1. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

STL MF Instrukcja montażowa

STL MF Instrukcja montażowa STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz

Bardziej szczegółowo

Stacja Uzdatniania Wody KLARSAN SUW1000

Stacja Uzdatniania Wody KLARSAN SUW1000 Stacja Uzdatniania Wody KLARSAN SUW1000 Przygotował: Adam Pawłowski KLARSAN strona 1 z 6 Poniższy dokument zawiera szczegółowe informacje na temat projektowanej stacji uzdatniania wody, której zadaniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o.

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. Gwarancja na sprawne funkcjonowanie powietrznej pompy ciepła PPC- 2,7/CWU udzielona jest przez Nateo Sp. z o.o. na okres 24 miesięcy liczony

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie

Bardziej szczegółowo

4. Składowanie. Preparatu nie należy składować razem z produktami spożywczymi, napojami oraz paszami.

4. Składowanie. Preparatu nie należy składować razem z produktami spożywczymi, napojami oraz paszami. Cillit -Neutra Cillit-Neutra przeznaczony jest do neutralizacji zużytych roztworów Cillit (patrz: karta katalogowa L 06), szczególnie przed ich odprowadzeniem do kanalizacji, jak również do podwyższania

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06 Instrukcja obs³ugi INS-005-011 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

Technika membranowa MF UF NF - RO

Technika membranowa MF UF NF - RO Technika membranowa MF UF NF - RO AquaCare GmbH & Co. KG Am Wiesenbusch 11 (im Innovapark) 45966 Gladbeck, Germany +49-20 43-37 57 58-0 +49-20 43 37 57 58-90 www.aquacare.de e-mail: info@aquacare.de Autoryzowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną

Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący ze sprężyną zwrotną PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32)

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi 63-304 Czermin, Broniszewice 15 Biuro: 63-300 Pleszew, ul. Armii Poznań 7, Tel: (062) 7423-772, Fax: (062) 7416-458 Fax: (062) 7423-772, KOM: 0 604 933 960, www.kom-ster.pl e-mail: biuro@kom-ster.pl MIKROPROCESOROWY

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia odwróconej osmozy serii: RO - MINI Instrukcja r.o mini. Wersja

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia odwróconej osmozy serii: RO - MINI   Instrukcja r.o mini. Wersja INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenia odwróconej osmozy serii: RO - MINI Instrukcja r.o mini. Wersja 01.2010 WWW.WATERSYSTEM.PL SPIS TREŚCI 1. OPIS SYSTEMU str.2 2. DANE TECHNICZNE str.2 3. PRZYKŁADOWY SCHEMAT

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3

INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. S P - 05 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA CE 2 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP 05 3 7 4 1 2 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi

Bardziej szczegółowo

- Kompaktowa instalacja RO wydajności ltr/h. - Kompaktowa instalacja RO wydajności ltr/h

- Kompaktowa instalacja RO wydajności ltr/h. - Kompaktowa instalacja RO wydajności ltr/h ZAWARTOŚĆ INSTALACEJE ODWRÓCONEJ OSMOZY Typoszereg ROTEC ROTEC C ROTEC S ROTEC M ROTEC L wydajności 100-400 ltr/h wydajności - 2.500 ltr/h wydajności 2.500-5.000 ltr/h wydajności 3.000-25.000 ltr/h OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia odwróconej osmozy serii: RO - MIDI Instrukcja r.o midi. Wersja

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia odwróconej osmozy serii: RO - MIDI  Instrukcja r.o midi. Wersja INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenia odwróconej osmozy serii: RO - MIDI Instrukcja r.o midi. Wersja 01.2010 WWW.WATERSYSTEM.PL SPIS TREŚCI 1. OPIS SYSTEMU str.2 2. DANE TECHNICZNE str.2 3. PRZYKŁADOWY SCHEMAT

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja ST-226/ST-288

Instrukcja ST-226/ST-288 Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ KARTA GWARANCYJNA Centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła AERIS Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI

Bardziej szczegółowo

Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów

Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów Pralka Indesit AMD129U kody błędów oraz procedury rozwiązywania problemów Lista błędów modułu sterowania EVOII oraz procedury rozwiązywania problemów. W razie awarii pralki, podczas wykonywania autotestu

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy Firma TMK spj Września ul Szosa Witkowska 105 tel/fax 61 437 97 60 wwwtmkcompl Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik MTS 100 Instrukcja obsługi i instalowania Zastosowanie Sterownik przeznaczony jest

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZE. LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM NOCCHI PRESSOMAT ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - WYSOKA SPRAWNOŚĆ HYDRAULICZNA, DUŻA NIEZAWODNOŚĆ, ORUROWANIE ZE STALI NIERDZEWNEJ AISI 304 Automatyczne zestaw podnoszenia ciśnienia dla sieci wodociągowej,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer Heating Polska s.c. z siedzibą w Iławie przy ul. Lubawskiej 12 (zwany w dalszej treści Importerem) udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła do przygotowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:

Bardziej szczegółowo

2. POŁĄCZENIE ZE STEROWNIKIEM GŁÓWNYM

2. POŁĄCZENIE ZE STEROWNIKIEM GŁÓWNYM 1. PRZEZNACZENIE Panel sterujący służy do kontrolowania pracy kotła c.o. na odległość z dowolnego miejsca, w którym panel jest zainstalowany. Posiada dokładnie te same funkcje co sterownik NEGROS zamontowany

Bardziej szczegółowo

OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA O PRZETRARGU NIEOGRANICZONYM I o wartości poniżej 200 000 Euro (tablica ogłoszeń, strona internetowa)

OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA O PRZETRARGU NIEOGRANICZONYM I o wartości poniżej 200 000 Euro (tablica ogłoszeń, strona internetowa) RADOMSKI SZPITAL SPECJALISTYCZNY im. dr Tytusa Chałubińskiego 26-610 Radom, ul. Lekarska 4 Dział Zamówień Publicznych, Funduszy Strukturalnych i Zaopatrzenia www.szpital.radom.pl; zampubl@rszs.regiony.pl

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

ROSA SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA ROSA. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ROSA SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA ROSA. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ROSA SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA ROSA original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Zasada działania 3. Usuwane zanieczyszczenia 4. Parametry techniczne 5. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B

Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B Instrukcja obsługi Styczeń 2015 Szkoper Elektronik Strona 1 2015-01-11 1 Parametry techniczne: Rozmiary: 52,5x90x70mm Zużycie energii: < 1,5VA Zasilanie: 230V

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO KARTA GWARANCYJNA Wymiennika glikolowego Comfofond-L Typ urządzenia:.. PIECZĘĆ SPRZEDAWCY /FIRMY INSTALUJĄCEJ Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI IMIĘ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja podłączenia i eksploatacji. Emulator Ciśnienia Paliwa FPE-A. 04-141.00.00.1 z dn. 09.02.2015

Instrukcja podłączenia i eksploatacji. Emulator Ciśnienia Paliwa FPE-A. 04-141.00.00.1 z dn. 09.02.2015 Instrukcja podłączenia i eksploatacji Emulator Ciśnienia Paliwa FPE-A 04-141.00.00.1 z dn. 09.02.2015 Spis treści: 1. Dane techniczne:... 2 2. Przeznaczenie:... 2 3. Zasada działania:... 2 4. Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

do obsługi biegów wentylatora

do obsługi biegów wentylatora Regulator elektroniczny do obsługi biegów wentylatora PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz Polska dział sprzedaży: +48 503 166

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny/kod produktu:.... DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną Rok założenia 199 I M P O R T E X P O R T INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną NAGRZEWNICA elektryczna TYP NXG 6, 9, 15 MARAX Import - Export 31-752 Kraków ul. Makuszyńskiego 24 biuro@xaram.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Zawór przelotowy klapowy. z siłownikiem

Zawór przelotowy klapowy. z siłownikiem Zawór przelotowy klapowy z siłownikiem PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32) 626 18 00 dział sprzedaży:

Bardziej szczegółowo

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR P.P.H.U. Diko-Tech 42-202 Częstochowa, ul. Banachiewicza 11 tel. 034 3226196, kom. 600 016 557 NIP 577-104-68-24 www.diko-tech.pl diko-tech@diko-tech.pl Instrukcja obsługi MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROMAD ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ mgr inż. Mariusz Dulewicz ul. Królowej Jadwigi 9 B/5 76-150 DARŁOWO tel / fax ( 0 94 ) 314 67 15 www.mikromad.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo