INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA I OBSŁUGI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA I OBSŁUGI"

Transkrypt

1 PALNIK NERTAJET OCP150 INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA I OBSŁUGI URZĄDZENIE N WYDANIE : PL Instrukcje obsługi REF: POPRAWKA : J DS: DATE:

2 Producent dziękuje za zakup urządzenia. Urządzenie, które Państwo nabyliście będzie spełniać Państwa oczekiwania pod warunkiem przestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji Produkt zaprojektowano i wykonano zgodnie z obowiązującymi, międzynarodowymi przepisami ISO i CEI, standardami CEN i CENELEC oraz normami francuskimi (NF). Urządzenie opisane w instrukcji, w połączeniu z innymi urządzeniami, jest zgodne z europejskimi dyrektywami maszynowymi: Dyrektywa maszynowa 98/37/CE Dyrektywa zgodności elektromagnetycznych 89/336/CEE Dyrektywa niskiego napięcia 73/23/CEE Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w użytkowaniu urządzenia nie zdgodnie z jego przeznaczeniem. Dla Państwa bezpieczeństwa: w niniejszej instrukcji pominięto podstawowe wymogi bezpieczeństwa w miejscu pracy, które opisują stosowne przepisy. Jeśli znajdziecie Państwo jakiekolwiek błędy w niniejszej instrucji proszę nas o tym poinformować.

3 SPIS TREŚCI A - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...1 B - OPIS OPIS OGÓLNY BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE PARAMETRY CIĘCIA WYBÓR CHARAKTERYSTYKA CZĘŚCI ZAMIENNE...7 C - OPIS...8 D - PALNIK NERTAJET OCP (niewyposażony) E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA...14 F - GAZ PIERŚCIENIOWY...27 G - WYPOSAŻENIE DUAL GAS...31 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX...35 I - AKCESORIA PALNIKA OCP...44 WSPORNIK PALNIKA...44 J - UTRZYMANIE I KONSERWACJA UTRZYMANIE I KONSERWACJA WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK...50 NOTATKI...52 POPRZEDNI SKŁAD Patrz instrukcja nr OCP150 I

4 POPRAWKI POPRAWKA C 10/06 OPIS STRONA Creation en pl II OCP150

5 A - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WYPOSAŻENIE DO CIĘCIA PLAZMĄ Before any servicing operations on the torch, make sure that the generator is powered down. 1 - KONSERWACJA Należy okresowo sprawdzać stan izolacji oraz poprawność działania połączeń elektrycznych, w tym: wtyczek, kabli, przewodów, połączeń prądowych, zacisków biegunowych, uchwytów elektrodowych, palników, etc. Prace konserwacyjne wyposażenia elektrycznego muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel Uszkodzone elementy muszą być naprawione lub wymienione przez wykwalifikowany personel. Należy okresowo sprawdzać poprawność połączeń elektrycznych. Nie należy dopuścić do przegrzewania się instalacji elektrycznej. Podczas konserwacji i obsługi zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. 2 - OCHRONA OSOBISTA RYZYKO URAZU ZEWNĘTRZNEGO. OCHRONA CIAŁA Operator powinień zawsze mieć na sobie odzież ochronną odpowiednią do wykonywanej pracy. Żadna część ciała operatora oraz obsługi nie powinna mieć kontaktu z elementami spawanymi lub przewodami elektrycznymi. Żadne przewody nie moga dotykać operatora. Nie dotykać w tym samaym czasie przewodu elektrodowego (lub dyszy) oraz elementu. TWARZ I OCZY: Należy chronić : - Oczy przed światłem łuku. (dotyczy światła widzialnego, promieniowania podczerwonego i ultrafioletowego). - Oczy przed światłem pochodzącym z ciekłego metalu lub płomienia. W tym wypadku, nosić okulary z barwnymi szkłami. - Włosy, twarz i oczy należy chronić przed odpryskami powstałymi podczas cięcia. Przyłbica spawalnicza, będąca częścią hełmu lub nie, powinna byc wyposażona w filtr ochronny, o stopniu ściemnienia zależnym od natężenia światła łuku. OCP150 A-1

6 A - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WYMIANA PŁYNU FREEZCOOL W (9.6L) W (20L) (płyn chłodzący o barwie różowej 285) Płyn freezcool nie powinien byc usuwany do środowiska naturalnego w dużych ilościach. Należy zwrócić szczególną uwagę na emisję COD( ). Przed usunięciem produktu, należy skontaktować się z Urzędem Ochrony Srodowiska I Zasobów Naturalnych w celu zapoznania się z przepisami obowiązującymi w regionie. Należy poinformować o : - COD płynu freezcool ( mg/kg) - ilość usuwanego produktu w kg W/w urząd udzieli następujących informacji odnośnie: - lokalizacji - ilości - czasu...usunięcia produktu. COD (Chemical Oxygen Demand) przedstawia ilość produktu wymagającego utleniania, (np. sole mineralne oraz większość składników organicznych). A-2 OCP150

7 B - OPIS 1 OPIS OGÓLNY Palnik OCP jest Plazmowym Narzędziem Tnącym, które koniecznie musi być zmechanizowane. Jest zaprojektowane do połączenia z instalacjami NERTAJET HP. W palniku OCP zastosowana jest elektroda, której kształt dostosowany jest do wybranego gazu plazmotwórczego. Końcówka palnika wyposażona jest w dyszę, która łączy łuk elektryczny i gaz plazmotwórczy tworząc plazmę. Szczelina cięcia powstaje w efekcie wysokiej temperatury płynnego metalu (przewodzącego prąd) oraz prędkości kinetycznej gazu. Dzięki licznym zastosowaniom, palniki OCP są uniwersalnymi narzędziami wykorzystującymi najnowsze zdobycze techniki cięcia plazmą. Brak wysokiej częstotliwości do zajarzenia łuku pilotującego pozwala na bezpieczne użytkowanie w pobliżu instalacji plazmowej sprzętu elektrycznego i komputerowego. Składa się z korpusu palnika oraz wymiennej głowicy co ułatwia: - konserwację, - wymianę części eksploatacyjnych, - zmiany w procesie. 2 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Przed operacjami konserwacji palnika należy upewnić się, że źródło prądu jest wyłączone. OCP150 B-3

8 B - OPIS 3 PARAMETRY CIĘCIA Warunki cięcia wskazane w parametrach generalnie zapewniają doskonałe cięcie bez konieczności modyfikacji. W szczególnych przypadkach (specjalne materiały, powłoki), może być konieczne dokonanie niewielkich modyfikacji w warunkach określonych w parametrach. Parametry, które mają najbardziej znaczący wpływ na jakość cięcia to : - prędkość ruchu - odległość pomiędzy palnikiem, a ciętym materiałem (napięcie łuku). Natężenie oraz przepływ czynnika chłodzącego są optymalne i są niezmienne. Zmiana tych parametrów w odniesieniu do zalecanych ustawień skróci żywotność części eksploatacyjnych oraz obniżenie jakośc cięcia. 4 - WYBÓR Używanie tego lub innego procesu plazmowego (gazy plazmowe) zależy od : - rodzaju oraz grubości ciętego materiału, - wyglądu krawędzi cięcia, - wielkości produkcji i stosowanych prądów. ZASTOSOWANE GŁOWICE PALNIKÓW ZALEŻĄ OD RODZAJÓW GAZU I PROCESU PODANYCH W TABELI PONIŻEJ WYPOSAENIE PRACUJCE Z PALNIKIEM OCP150 Przepływ pojedyńc zy Przepły w podwójn y Proces Gaz pojedyń czy Gaz pierście niowy Water vortex Dual gas Gaz pilotują cy argon argon Gaz tnący Gaz osłonowy Gaz dodatkowy Wymagane wyposażeni e Tlen Azot Argon-wodór Azot Azot - Argon-wodór Azot - Azot-wodór Azot - Dostępność w standardzie w opcji argon Azot - Woda w opcji argon Azot - Azot-tlen Azot - Azot-oxygenmetan w opcji B-4 OCP150

9 B - OPIS 5 - CHARAKTERYSTYKA Podłączenie do źródła prądu Długość przewodu PALNIK OCP NERTAJET HP120 / HP125 7m NERTAJET HP120 / HP125 4m Maksymalny prąd 120A 120A Cykl 100% 100% Waga palnika z przewodami 7,8kg 7kg Chłodzenie Zajarzanie Ilość obwodów Przepływ - ciśnienie Temperatura - moc Zasada Gaz pilotujący 1 obwód wodny 2,5 l/min - 3,5 bar 17 C W System zajarzania zwarciowego Argon OCP150 B-5

10 B - OPIS CHŁODZENIE PALNIKA Chłodzenie palników plazmowych odbywa się w obiegu zakniętym poprzez FRIOJET, następujące płyny mogą być użyte: - płyn chłodzący W ,6l zbiornik W l zbiornik Ten płyn chłodzący jest gotowy do użycia. Ten płyn chłodzący jest : - temperatura zamarzania -27 C - anty-glonowy - anty-korozyjny - nietoksyczny - niepalny. - Woda destylowana Woda destylowana Powinna posiadać: - dużą oporność elektryczną - ph ok 7 UWAGA: z wodą: MOŻLIWOŚĆ ZAMARZNIĘCIA NIE DODAWAĆ WODY W temperaturze poniżej +5 C (instalacja wyłączona ), instalacja chłodząca palnika powinna byc zabezpieczona przed zamarzaniem w tym czasie. By uniknąć zamarzania zaleca się by jednostka chłodząca pracowała (w nocy oraz podczas weekendu) wraz z elektrycznym przepływowym ogrzewaczem wody (konsultacja ze sprzedawcą). W tym celu jednostka FRIOJET oraz system podgrzewania muszą być podłączone do sieci, która nie jest wyłączana na noc lub podczas weekendu. UWAGA: NIE DODAWAĆ ROZMRAŻACZY Poziom wody w zbiorniku musi być sprawdzany oraz regularnie uzupełniany. Podczas użytkowania mogą nastąpić ubytki wody (wymiana elementów palnika) lub przez odparowanie. W celu uzupełnienia należy używać: - tylko płynu chłodzącego gdy jest używany - tylko wody destylowanej gdy jest używana. B-6 OCP150

11 B - OPIS 6 CZĘŚCI ZAMIENNE Sposób zamówienia Zdjęcia i schematy określają prawie każdy element instalacji Tabele opisowe zawierają dwa rodzaje elementów: dostępne : dostępne na zamówienie : brak oznaczenia (Dla poniższych części zaleca się przesłanie kopii strony z listą potrzebnych elementów. Należy określić ilość potrzebnych części oraz wskazać typ oraz nr seryjny wyposażenia). OCP150 B-7

12 C - OPIS PALNIK NERTAJET OCP150 C-8 OCP150

13 C - OPIS OFERTA STANDARDOWA OT PALNIKI NERTAJET OCP150 ZE ŹRÓDŁAMI NERTAJET HP120 / HP125 W MASZYNACH DO AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA PLAZMĄ Nr ref. Ilość Jedn. Opis Waga (kg) PI Palnik niewyposażony OCP. z przewodami 7m 7, PI Palnik niewyposażony OCP. z przewodami 4m 7, PI Zestaw narzędziowy do palników OCP 0, PI Uchwyt palnika OCP. Wspornik PO251 2, PI Uchwyt palnika OCP. Wspornik POC100 / POC101 1, PI Wyposażenie argonowo - wodorowe dla palnika OCP z Nertajet HP120 / HP125 8, PI Wyposażenie tlenowe dla palnika OCP z Nertajet HP120 / HP125 8, PI Wyposażenie azotowe dla palnika OCP z Nertajet HP120 / HP125 8, PI Wyposażenie water vortex dla palnika OCP z Nertahet HP120 / HP PI Wyposażenie water vortex dla palnika OCP z Nertahet HP120 / HP PI Wyposażenie gazu pierścieniowego dla palnika OCP z Nertajet HP120 / HP125 8,000 8,000 8, PI Wyposażenie dual gas dla palnika OCP z Nertajet HP125 8, * 1 PI Wyposażenie water vortex dla palnika OCP z Nertahet HP120 / HP125 8,000 * Patrz instrukcja OCP150 C-9

14 C - OPIS WYPOSAŻENIE PŁASKIEJ ELEKTROCY O 2 WYPOSAŻENIE PŁASKIEJ ELEKTRODY N 2 /ArH 2 WYPOSAŻENIE GAZU PIERŚCIENIOWEGO C-10 OCP150

15 C - OPIS WYPOSAŻENIE DUAL GAS WYPOSAŻENIE WATER VORTEX OCP150 C-11

16 D - PALNIK NERTAJET OCP (niewyposażony). D-12 OCP150

17 D - PALNIK NERTAJET OCP (NIEWYPOSAZONY). NIEWYPOSAŻONY PALNIK NERTAJET OCP TORCH. SKŁAD 7m 4m Ozn. Opis Nr ref A Przewody palnika OCP, długość 7m A Przewody palnika OCP, długość 4m B Wyposażona baza B1 Panew B2 Izolator + pierścień D Osłona chłodzenia D' Osłona gazu C Podpórka Ozn. PODŁĄCZENIE OD STRONY PALNIKA Nr ref Przewód wejściowy chłodzenia Przewód wejściowy gazu Gazowa bramka logiczna «lub» Przewód powietrzny podczas cięcia 4 Powietrzny przewód zwarciowy 5 Przewód wyjściowy chłodzenia elektrody 6 Przewód zasilania dyszy 8 Przewód bezpieczeństwa głowicy palnika OCP150 D-13

18 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA To wyposażenie występuje w poniższych procesach plazmowych : - tlen - azot - azot - wodór - argon-wodór To wyposażenie pracuje z: - płaską elektrodą, której typ zależy od użytego gazu plazmotwórczego oraz średnicy zależnej od natężenia prądu - tuleja z vortex - dysze stożkowe oznaczone zależnie od natężenia (oznaczającego maksymalny prąd mogący przepływać przez tą dyszę). To natężenie odpowiada wartości natężenia prądu cięcia na skrzynce cyklu. Uszkodzenie lub szybkie zużycie elektrod Oznaczenie oraz użycie elektrod - Sprawdzić rodzaj elektrody zależnie od użytego gazu plazmotwórczego - Sprawdzić stan tuleji vortex W= Wolfram azot azot wodór argon wodór - Sprawdzić obwód chłodzenia. H = Hafn tlen JAKOŚĆ CIĘCIA: Siła rotacji gazu (vortex) daje specjalny kształt cięcia. Generalnie, kierunek rotacji gazu odbywa się zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w prawo). Rotacja gazu (vortex) powoduje zmianę kąta podczas cięcia. Prawostronna rotacja gazu daje prostopadłą krawędź szczeliny po cięciu natomiast lewa strona jest zukosowana. Z uwagi na to, ważne jest by prawidłowo wybrać kierunek ruchu by otrzymać zukosowaną krawędź na odpadzie. E-14 OCP150

19 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA WYPOSAŻENIE TLENOWE Z ELEKTRODĄ PŁASKĄ OPIS NR REF Nurnik Osłona Płaska elektroda tlenowa (H15/ 5) (H15/ 88) (HX5/ 5) (HX5/ 90) Tuleja gazu vortex Dysza stożkowa Ozn. X15 X30 X40 X60 X90 X120 Ref / / / / / / 5 Ref / / / / / / 90 I max 15A 30A 40A 60A 90A 120A OCP150 E-15

20 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE TLENOWE Z ELEKTRODĄ PŁASKĄ: E-16 OCP150

21 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE TLENOWE Z ELEKTRODĄ PŁASKĄ : OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ 10 Głowica palnika OCP Uszczelka Ø36,17x2,62 Nitrylowa Uszczelka Ø24x2 Nitrylowa Zestaw 5 uszczelek Ø5,25x1,7 Nitrylowa Uszczelka Ø3,8x1,25 Nitrylowa Nurnik elektrody płaskiej OCP Tuleja gazu vortex VD Uszczelka Ø10x3 SILIKONOWA Tuleja gazu vortex VD Uszczelka Ø10x3 SILIKONOWA Elektrody, H15/ 5 hafnowe Uszczelka Ø8x1,25 Nitrylowa Elektrody, HX5/ 5 hafnowe Uszczelka Ø8x1,25 Nitrylowa Osłona dyszy tlenowej Zestaw 5 uszczelek Ø15x1,78 EPDM Dysza stożkowa X15 (15A) Dysza stożkowa X30 (30A) Dysza stożkowa X40 (40A) Dysza stożkowa X60 (60A) Dysza stożkowa X90 (90A) Dysza stożkowa X120 (120A) Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM U R 5 5 U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 E-17

22 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA E-18 OCP150

23 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP150 Wyposażenie azotowe dla elektrody płaskiej OPIS NR REF Nurnik Płaska elektroda azotowa (W15) Osłona Dyfuzor gazowy Dysza stożkowa Rep N15 N30 N40 N60 N90 N120 Réf I maxi. 15A 30A 40A 60A 90A 120A OCP150 E-19

24 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP150 WYPOSAZENIE AZOTOWE DLA ELEKTRODY PLASKIEJ E-20 OCP150

25 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP150 WYPOSAŻENIE AZOTOWE DLA ELEKTRODY PŁASKIEJ: OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ U R 17 Głowica palnika OCP Uszczelka ø 24x2 Nitrylowa Zestaw uszczelek ø 5,28x1, Uszczelka ø 3,8x1,25 Nitrylowa Nurnik elektrody OCP Dyfuzor gazowy (NL) Uszczelka ø 10x3 Silikonowa Elektroda płaska, WN5 Wolframowa Uszczelka ø 8x1,25 Nitrylowa Osłona dyszy azotowej Uszczelka ø 13,34x1,8 EPDM Uszczelka ø 37,4x1,8 Nitrylowa Uszczelka ø 42,5x3 Nitrylowa Dysza stożkowa 15A (N15) Dysza stożkowa 30A (N30) Dysza stożkowa 40A (N40) Dysza stożkowa 60A (N60) Dysza stożkowa 90A (N90) Dysza stożkowa 120A (N120) Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 E-21

26 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA E-22 OCP150

27 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP150 Wyposażenie argonowo - wodorowe dla elektrody płaskiej OPIS NR REF Nurnik Elektroda płaska argonowo-wodorowa (WA5) Osłona Dyfuzor gazowy Oznaczenie A90 A120 Dysza stożkowa I max. 90A 120A OCP150 E-23

28 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP150 WYPOSAŻENIE ARGONOWO WODOROWE DLA ELEKTRODY PŁASKIEJ E-24 OCP150

29 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA PALNIK NERTAJET OCP150 WYPOSAŻENIE ARGONOWO - WODOROWE DLA ELEKTRODY PŁASKIEJ : OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ U R 17 Głowica palnika OCP Uszczelka ø 24x2 Nitrylowa Zestaw uszczelek ø 5,28x1, Uszczelka ø 3,8x1,25 Nitrylowa Nurnik elektrody OCP Dyfuzor gazu (NL) Uszczelka ø 10x3 Silikonowa Elektroda płaska, WA5 wolframowa Uszczelka ø 8x2,3 Nitrylowa Osłona dyszy Uszczelka ø 13,34x1,8 EPDM Uszczelka ø 37,4x1,8 Nitrylowa Uszczelka ø 42,5x3 Nitrylowa Dysza stożkowa 90A (A90) Dysza stożkowa 120A (A120) Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 E-25

30 E - WYPOSAŻENIE ELEKTRODY PŁASKIEJ, DYSZA STOŻKOWA E-26 OCP150

31 F - GAZ PIERŚCIENIOWY OPIS NR REF Nurnik Izolator gazu pierścieniowego Banjo Dyfuzor gazowy Elektroda Azot azot-wodór (W15) I max 15A 30A 40A 60A 90A 120A Dysza stożkowa Dysza gazu pierścieniowego Réf Ozn. N15 N30 N40 N60 N90 N120 Réf Ozn Elektroda Argon wodór (WA5) I max 90A 120A Dysza stożkowa Dysza gazu pierścieniowego Réf Ozn. A90 A120 Réf Ozn OCP150 F-27

32 F - GAZ PIERŚCIENIOWY PALNIK NERTAJET OCP. GAZ PIERŚCIENIOWY WYPOSAŻENIE ARGON WODÓR ORAZ AZOT F-28 OCP150

33 F - GAZ PIERŚCIENIOWY PALNIK NERTAJET OCP 150. GAZ PIERŚCIENIOWY WYPOSAŻENIE ARGON WODÓR ORAZ AZOT OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ U R 17 Głowica palnika OCP Uszczelka Ø24x2 Nitrylowa Zestaw 5 uszczelek Ø5,28x1,3 Nitrylowa Uszczelka Ø3,8x1,25 Nitrylowa Nurnik elektrody OCP Dyfuzor gazowy Uszczelka Ø10x3 Silikonowa Banjo Uszczelka Ø3,8x1,25 Nitrylowa Uszczelka Ø43x2 Nitrylowa Uszczelka Ø46x2 Nitrylowa Izolator gazu pierścieniowego Uszczelka Ø13,34x1,78 EPDM Uszczelka Ø37,4x1,8 Nitrylowa Uszczelka Ø42,52x2,62 Nitrylowa Elektroda płaska (WA5).wolframowa Uszczelka Ø8x1,25 Nitrylowa Dysza stożkowa 90A (A90) Dysza stożkowa 120A (A120) Elektroda płaska (WN5) wolframowa Uszczelka Ø8x1,25 Nitrylowa Dysza stożkowa 30A (N30) Dysza stożkowa 40A (N40) Dysza stożkowa 60A (N60) Dysza stożkowa 90A (N90) Dysza stożkowa 120A (N120) Dysza gazu pierścieniowego (15-60) Dysza gazu pierścieniowego (60-120) Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Złączka żeńska Wprowadzenie water vortex Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM złączka 1/ 4G prawa U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 F-29

34 F - GAZ PIERŚCIENIOWY F-30 OCP150

35 G - WYPOSAŻENIE DUAL GAS OPIS NR REF Nurnik Nakrętka dual gas Izolator Dyfuzor gazowy Elektroda Azot tlen azot - tlen metan (WT15) I max 20A 40A 60A 90A 120A Dysza stożkowa Dysza dolnostrumie niowa Réf Ozn. T20 T40 T60 T90 T120 Réf Ozn. V20 V40 V60 V90 V120 OCP150 G-31

36 G - WYPOSAŻENIE DUAL GAS PALNIK NERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE DUAL GAS AZOT TLEN I AZOT TLEN METAN G-32 OCP150

37 G - WYPOSAŻENIE DUAL GAS PALNIK NERTAJET OCP 150. WYPOSAŻENIE DUAL GAS: OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ 60 Głowica dual gas palnika OCP Uszczelka Ø 24 x 2 Nitrylowa Zestaw 5 uszczelek Ø5,28 x 1,3 Nitrylowa Uszczelka Ø 3,8 x 1,25 Nitrylowa Nurnik elektrody płaskiej OCP Dyfuzor gazowy Płaska elektroda wolframowa (WT5) Uszczelka Ø 8 x 1,25 Nitrylowa Dysza stożkowa 20A (T20) Dysza stożkowa 40A (T40) Dysza stożkowa 60A (T60) Dysza stożkowa 90A (T90) Dysza stożkowa 120A (T120) Izolator Uszczelka Ø 19 x 2 EPDM Uszczelka Ø 14 x 2 EPDM Dysza dolnostrumieniowa 20A (V20) Dysza dolnostrumieniowa 40A (V40) Dysza dolnostrumieniowa 60A (V60) Dysza dolnostrumieniowa 90A (V90) Dysza dolnostrumieniowa 120A (V120) Uszczelka Ø 21 x 1 EPDM W Nakrętka dwuprzepływowa Uszczelka Ø 37,7 x 3,53 Nitrylowa Uszczelka Ø 33 x 2 Nitrylowa Uszczelka Ø 4 x 1,25 Nitrylowa Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz izolatora Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM Komin wprowadzenia gazu Zawory sprawdzające męski żeński 1/ 4G lewy złączka 1/ 4G lewa U R U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 G-33

38 G - WYPOSAŻENIE DUAL GAS G-34 OCP150

39 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX Zewnętrzny water vortex: Doprowadzenie wody do vortexu jest niezależne od palnika To wyposażenie jest wykorzystane w procesie plazmowym: - azot. UWAGA: Głowica palnika water vortex nie może być zanurzona. Współpracuje z: - elektrodą płaską, której typ zależy od gazu plazmotwórczego a średnica dyszy uzależniona jest od natężenia prądu, - tuleją przepływu turbulentnego vortex, - dyszami stożkowymi - dyszami water vortex: Obydwie dysze dostosowane są do maksymalnego natężenia. Uszkodzenie lub szybkie zużycie elektrod - Sprawdzić rodzaj elektrody zależnie od użytego gazu plazmotwórczego - Sprawdzić stan tuleji vortex Oznaczenie oraz użycie elektrod W= Wolfram azot - Sprawdzić obwód chłodzenia. Uszkodzenie lub szybkie zużycie dyszy water vortex Rodzaj wody water vortex. - Sprawdzić jakośc wody dostarczanej do water vortex. Użyta woda musi być zdemineralizowana oraz posiadać neutralne ph (pomiędzy 6.5 a 8.3), twardość poniżej 10 oraz oporność powyżej 100 KΩ/cm²./cm. - Sprawdzić przepływ wody w water vortex (przepływ wody powinien być w kształcie parasola) Ciśnienie 4 do 6 bar a przepływ od 1.2 do 1.5 L/min. Zależnie od charakterystyki wody zaleca się używanie aparatury demineralizującej, systemów odwróconej osmozy lub innych instalacji dejonizujących. OCP150 H-35

40 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX JAKOŚĆ CIĘCIA: Vortex gazu vortex wody rotują w tym samym kierunku (w prawo), co daje specjalny kształt cięcia. Prawostronna rotacja gazu oraz wody daje prostopadłą krawędź szczeliny po cięciu natomiast lewa strona jest zukosowana. Z uwagi na to, ważne jest by prawidłowo wybrać kierunek ruchu by otrzymać zukosowaną krawędź na odpadzie. Na przykład, średnica zewnętrzna kołnierza będzie wykonana gdy palnik będzie się poruszał w prawo, natomiast zewnętrzna średnica będzie wykonana odwrotnie do ruchu wskazówek zegara. H-36 OCP150

41 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE WATER VORTEX Azotowy water vortex z dyszą OPIS NR REF Nurnik Izolator głowicy vortex Banjo Nakrętka water vortex Tuleja gazowa Elektroda Azot (W15) Dysza stożkowa Ref Ozn. N60 N90 N120 Dysza water vortex - 2,2mm 2,8mm 3,2mm Ref I max. 60A 90A 120A OCP150 H-37

42 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX PALNIKNERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE WODY H-38 OCP150

43 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX PALNIK NERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE WODY: OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ 17 Głowica palnika OCP Uszczelka Ø24x2 Nitrylowa Zestaw 5 uszczelek Ø5,28x1,78 Nitrylowa Uszczelka Ø3,8x1,25 Nitrylowa Nurnik elektrody OCP Tuleja gazu vortex Uszczelka Ø10x3 Silikonowa Płaska elektroda W15 wolframowa Uszczelka Ø8x1,25 Nitrylowa Izolator water vortex Uszczelka Ø13,34x1,78 EPDM Uszczelka Ø37,4x1,8 Nitrylowa Uszczelka Ø40,52x2,62 Nitrylowa Banjo Uszczelka Ø3,8x1,25 Nitrylowa Uszczelka Ø43x2 Nitrylowa Uszczelka Ø46x2 Nitrylowa Nakrętka dyszy vortex Uszczelka Ø27,1x1,6 Nitrylowa Uszczelka Ø40x1,5 Nitrylowa Dysza stożkowa 60A (N60) Dysza water vortex Dysza stożkowa 90A (N90) Dysza water vortex Dysza stożkowa 120A (N120) Dysza water vortex Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Złączka żeńska Wprowadzenie water vortex Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM złączka 1/ 4G prawa U R U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 H-39

44 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX H-40 OCP150

45 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE WATER VORTEX Azotowy water vortex z dyszą OPIS NR REF Nurnik Izolator głowicy vortex Banjo Nakrętka water vortex Tuleja gazowa Elektroda Azot W Dysza stożkowa Ozn Dysza water vortex Ø 2,2mm 2,8mm 3,2mm Ref I max. 60A 90A 120A OCP150 H-41

46 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX PALNIK NERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE WODY H-42 OCP150

47 H - WYPOSAŻENIE WATER VORTEX PALNIK NERTAJET OCP. WYPOSAŻENIE ZEWNĘTRZNE WODY: OZN. OPIS NR REF CZĘŚĆ ILOŚĆ U R Głowica palnika OCP Nurnik elektrody OCP Tuleja gazu vortex Elektroda płaska W15 wolframowa Izolator water vortex Banjo Nakrętka dyszy vortex Dysza stożkowa 90A Ø1, Dysza water vortex Ø2, Dysza stożkowa 120A Ø1, Dysza water vortex Ø2, Dysza stożkowa 150A Ø1, Dysza water vortex Ø3, Uszczelka Ø8x1,25 Nitrylowa Uszczelka Ø40x1,5 Nitrylowa Uszczelka Ø4x1,25 Nitrylowa Uszczelka Ø10,82x1,78 EPDM Zestaw 5 uszczelek AM 20x1V Uszczelka Ø24x2 Nitrylowa Uszczelka Ø36,17x2,62 Nitrylowa Zestaw 5 uszczelek Ø5,28x1,78 Nitrylowa Tuba 50g. smaru silikonowego Klucz dyszy stożkowej OCP Klucz rurowy, Klucz rurowy, 11, dla elektrody płaskiej Złączka żeńska Wprowadzenie water vortex Skrzynka NERTAJET, 10 elementów Klucz N 4 nurnika elektrody FACOM U = części eksploatacyjne R = części naprawcze OCP150 H-43

48 I - AKCESORIA PALNIKA OCP WSPORNIK PALNIKA I-44 OCP150

49 I - AKCESORIA PALNIKA OCP PALNIK NERTAJET OCP. WSPORNIK PALNIKA: SKŁAD Ozn. Opis Nr ref Część Uchwyt narzędzia Q R POC 100 POC 101 Wspornik palnika OCP PO 251 PO 2250 Wspornik palników OCP Fabryczny wspornik blokowy Oznaczenie Wspornik skrętny Przegub Q R Ilość Naprawa OCP150 I-45

50 I - AKCESORIA PALNIKA OCP PALNIK NERTAJET OCP. ZESTAW: I-46 OCP150

51 I - AKCESORIA PALNIKA OCP SKŁAD ZESTAWU Opis Nr ref Zestaw OCP Narzędzia w zestawie Klucz, Klucz, 11, flat electrode Klucz dyszy stożkowej OCP Narzędzia w zestawie Klucz rurowy, 12 FACOM Klucz płaski, FACOM 44-12/14 1 Klucz płaski, FACOM 44-16/17 1 Klucz, 1.5 FACOM 82-1,5 1 Klucz, 4 FACOM Klucz, 5 FACOM Wkrętak 2.5 EGA 104-2,5 1 Wkrętak płaski 8x14 FACOM AR 3x75 1 Zestaw Nertajet 1 Klucz płaski, gięty, 15, 8-10 FACOM 1 OCP150 I-47

52 J - UTRZYMANIE I KONSERWACJA Przed operacjami konserwacyjnymi należy wyłączyć instalację. 1 UTRZYMANIE I KONSERWACJA W palnikach do cięcia plazmą OCP mają miejsce różne zjawiska fizyczne tworzące łuk plazmowy. Wyposażone są w : - energia elektryczna, - gaz plazmotwórczy, - chłodzenie, - sprężone powietrze Dostarczone przez przewody elektryczne i gazowe. a) UWAGI: Normalne zużycie dyszy i elektrody ogranicza żywotność tego elementu, przez co należy je wymieniać. Błąd montażu lub pozostawienie zanieczyszczeń skraca żywotność palnika. Podczas rozmontowywania lub montowania elementów palnika należy trzymać go ostrożnie by nie spowodować uszkodzenia lub zadrapania. W tym celu należy używać zestawu narzędzi OCP, nr ref Zawsze należy używać oryginalnych części. b) PRZEWODY: Przewody muszą być zamontowane, by nie uległy uszkodzeniom mechanicznym, termicznym lub chemicznym. Należy zwrócić uwagę na stan osłony przewodów. W razie uszkodzenia, należy sprawdzić stan przewodów w wiązce. Należy także sprawdzić przewód uziemiający element (przewód masowy). Naprawy i konserwacja osłon, przewodów oraz izolatorów nie może być wykonywana prowizorycznie. Regularnie sprawdzać stan połączeń oraz upewnić się czy połączenia elektryczne nie przegrzewają się. c) SMAROWANIE : Zawsze używać niewielkiej ilości smaru silikonowego, nr ref na uszczelkach by ułatwić montaż i demontaż części. Uwaga, za dużo smaru może spowodować zablokowanie otwarcia lub niewłaściwe działanie palnika. J-48 OCP150

53 J - UTRZYMANIE I KONSERWACJA Podczas wymiany dyszy stożkowej należy smarować stronę zewnętrzną smarem silikonowym. Sprawdzanie rutynowe O-ringi gdy są uszkodzone należy je wymienić. Należy uważać by nie uszkodzić ich podczas zadrapania. Lekko nasmarować nową uszczelkę smarem silikonowym przed włożeniem jej na miejsce. Sprawdzanie rutynowe : Dostępne elementy w korpusie palnika za pomocą mokre szmatki. W wypadku wypływu wody należy wysuszyć przed zmotnowaniem. d) GŁOWICA PALNIKA, montaż i demontaż. - nurnik, używając klucza N 4 (zestaw narzędzi), - płaska elektroda, używając specjalnego klucza N oraz Nigdy nie smarować silikonowej uszczelki (elem. 32) dyfuzora gazowego , , tuleja gazu vortex ; można ją wyciągnąć specjalnym kluczem N dysze stożkowe, używając specjalnego klucza N UWAGA : Wszystkie elementy muszą być dokręcane ręcznie. Przed każdą wymianą elementów należy wyczyścić gwint, głowicę oraz gniazdo palnika. UWAGI: - podczas wymiany elektrody należy zwrócić uwagę by nie uszkodzić końcówki nurnika zamocowanego w palniku. - sprawdzać regularnie czy nurnik jest właściwie dokręcony przed wymianą elektrody. OCP150 J-49

54 J - UTRZYMANIE I KONSERWACJA 2 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK USTERKA Trudności z zajarzeniem łuku pilotującego Iskrzenie podczas transferu ROZWIĄZANIE - Sprawdzić typ, ciśnienie oraz przepływ gazu pilotującego (argon) z tabelą. - Sprawdzić przewody gazowe w całym obwodzie: by to wykonać umieścić zablokowaną dyszę w palniku i przeprowadzić test gazu: Sprawdzić czy ciśnienie gazu wyświetlane na reduktorze ciśnienia nie porusza się po zamknięciu gazu z butli. jeżeli ciśnienie spada -.wyciek -.Zredukować moc uruchomienia opóźnienia czasu -.Sprawdzić ciśnienie gazu tnącego UWAGA: Należy uważąć na narastające ciśnienie w reduktorze gazu; należy upewnić się czy palnik nie znajduje się zbyt daleko od materiału podczas transferu: ryzyko utraty łuku. Utrudniony transfer - Sprawdzić połączenie elektryczne z elementem (przewód uziemiający). -.Sprawdzić obwód elektrody, w szczególności połączenie z przewodami. - Sprawdzić stan dyszy stożkowej: należy ją wymienić gdy kanał tnący jest zukosowany w dół. -.W wypadku stosowania water vortex, należy sprawdzić zamontowanie dyszy: przepływ wody w kształcie parasola. J-50 OCP150

55 J - UTRZYMANIE I KONSERWACJA Uszkodzenie dyszy USTERKA Uszkodzenie dyszy water vortex: - natychmiastowe uszkodzenie -.szybkie uszkodzenie Uszkodzenie lub szybkie zużywanie się płaskiej elektrody ROZWIĄZANIE Uszkodzenie dyszy może być spowodowane: - zbyt szybkim przyrostem mocy: zwiększyć czas narastania mocy - zwarciem z elementem podczas zajarzania, w środku arkusza: podnieść palnik w czasie transferu - bezpośredni kontakt z elementem, - brak gazu tnącego: sprawdzić przepływ lub obwód gazu tnącego, - zbyt duże natężenie w stosunku do średnicy użytej dyszy: sprawdzić parametry - słabe chłodzenie: sprawdzić przepływ na obwodzie powrotnym oraz temperaturę medium chłodzącego. -.Sprawdzić zasialnie oraz przepływ wody (przepływ vortex water powinien być w kształcie parasola). - Sprawdzić jakość gazu tnącego. - Zwiększyć przepływ lub ciśnienie gazu tnącego. -.Sprawdzić czas narastania prądu. - Zwiększyć czas narastania gazu tnącego/prądu. - Unikać zetknięcia z ciętym elementem. - Sprawdzić czy typ elektrody jest odpowiedni do użytego gazu oraz prądu: W= wolframowa azot/azot wodór H = hafnowa - Sprawdzić stan tuleji gazowej. argon wodór tlen -.Zwiększyć przepływ gazu tnącego. - Sprawdzić obwód chłodzenia. - Nurnik jest w złym stanie (stan przepływu wody). OCP150 J-51

56 NOTATKI NOTATKI J-52 OCP150

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI PALNIKI NERTAJET CPM 15 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI Nr 0409 1215 0409 1214-0409 1207 WYDANIE: PL instrukcje obsługi REF: 8695-9067 POPRAWKA:I DS: 154-761 DATA: 03-2006 Producent dziękuje za zakup

Bardziej szczegółowo

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy

Bardziej szczegółowo

16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE

16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE 16.3. UCHWYTY DO CIĘCIA PLAZMĄ POWIETRZNĄ I CZĘŚCI ZAMIENNE Uchwyty do cięcia plazmą powietrzną ABIPLAS CUT 70 Chłodzone powietrzem Ręczne uchwyty do cięcia plazmą serii ABIPLAS CUT ze sprężonym powietrzem

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-WIGMA 200 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 200 Stan artykułu Nowy Nr katalogowy 2008 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc

Bardziej szczegółowo

Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A

Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT Chłodzone powietrzem Obciążalność do 70 A Uchwyty do cięcia plazmowego typoszeregu ABIPLAS CUT, wykorzystujące sprężone powietrze jako gaz plazmowy i chłodzący, przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST AR System palników STAR *P*

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST AR System palników STAR *P* Kompletne zestawy do spawania, lutowania, i cięcia Zestaw profesjonalny dla gazu palnego acetylenu, z dyszami szczelinowymi Oznaczenie Nr art. Zestaw *A* 716.01800 024 *A* składający się z: 1 uchwyt typ

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 225PM Nr katalogowy 2037 Stan artykułu Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc wejściowa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

PowerCut 400. Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali

PowerCut 400. Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali PowerCut 400 Urządzenie plazmowe do ręcznego cięcia metali PowerCut 400 - jest inwertorowym źródłem energii do cięcia materiałów, które przewodzą prąd elektryczny stale węglowe i stopowe, aluminium, mosiądz,

Bardziej szczegółowo

ABIPLAS CUT 70, ABIPLAS CUT

ABIPLAS CUT 70, ABIPLAS CUT INSTRUKCJA OBSŁUGI UCHWYTY PLAZMOWE typu ABIPLAS CUT 70, ABIPLAS CUT 110 OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

Uchwyty do cięcia i spawania plazmą

Uchwyty do cięcia i spawania plazmą Uchwyty do cięcia i spawania plazmą Uchwyty do cięcia plazmą ABIPLAS CUT 70 / ABIPLAS CUT 70 MT ABIPLAS CUT 110 / ABIPLAS CUT 110 MT ABIPLAS CUT 150 / ABIPLAS CUT 150 MT ABIPLAS CUT 200 W / ABIPLAS CUT

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Plazma m 3 System plazmowy trzeciej generacji UNIWERSALNY, EKONOMICZNY, PROSTY W OBSŁUDZE

Plazma m 3 System plazmowy trzeciej generacji UNIWERSALNY, EKONOMICZNY, PROSTY W OBSŁUDZE Plazma m 3 System plazmowy trzeciej generacji UNIWERSALNY, EKONOMICZNY, PROSTY W OBSŁUDZE Plazma m 3 nowa formuła precyzji i wydajności Obecnie cięcie i znakowanie metali jest łatwiejsze niż kiedykolwiek,

Bardziej szczegółowo

ESP-150. ZmEchaniZowany, wielogazowy SyStEm PlaZmowy.

ESP-150. ZmEchaniZowany, wielogazowy SyStEm PlaZmowy. ESP-150. Zmechanizowany, wielogazowy system plazmowy. Ekonomiczny i wysokowydajny. ESP-150. Różnorodne kombinacje gazów dla ekonomicznego, wysokowydajnego cięcia. System ESP-150 jest łatwy w obsłudze i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-PLASMA 85CNC Nr katalogowy 2079 Stan artykułu Nowy Znamionowe napięcie wejściowe 400

Bardziej szczegółowo

Jak poprawić jakość cięcia plazmą

Jak poprawić jakość cięcia plazmą Jak poprawić jakość cięcia plazmą Poniższe porady wskazują kilka rozwiązań pomagających poprawić jakość cięcia. Jest ważne, aby wykonywać próby pracy zgodnie z zaleceniami ponieważ często występuje wiele

Bardziej szczegółowo

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC System cięcia plazmowego powietrzem Wysoka wydajność przy niskich kosztach. Systemy cięcia plazmowego powietrzem przy użyciu palnika PT-37 zapewniają

Bardziej szczegółowo

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16 Średnice: DN 50 600 Przyłącza: Kołnierze R.F. PN10/16 Temperatura min.: 10 C Temperatura maks.: + 120 C Ciśnienie maks.: 16 bar do wymiaru DN 300 (10 bar powyżej) Specyfikacja: Dysk z żeliwa sferoidalnego

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 59317 Instrukcja obsługi Spis Treści Instrukcja bezpieczeństwa: 3 Objaśnienie piktogramów 3 Dane techniczne: 4 Instrukcja obsługi 5 Gwarancja: 7 2 Instrukcja bezpieczeństwa: Podczas pracy urządzenia,

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

PRZED URUCHOMIENIEM I U

PRZED URUCHOMIENIEM I U SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-250C BX1-300C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 CHARAKTERYSTYKA SPAWARKI DANE TECHNICZNE model BX1-250C BX1-300C napięcie

Bardziej szczegółowo

Urządzenia dostępne są w naszym sklepie internetowym.

Urządzenia dostępne są w naszym sklepie internetowym. Urządzenia dostępne są w naszym sklepie internetowym. Mamy przyjemność poinformować Państwa, że firma ESAB wraz z firmą MEXPOL wprowadza na rynek zupełnie nową gamę produktów skierowaną głównie do odbiorcy

Bardziej szczegółowo

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zależnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 strona 1 / 5 (kod kat. 6041740) Nr Kod kat. 1131040 Nazwa Przyrząd do łamania elektrody świecy 4.0 mm 6041735 6041736 6041749 6041738 6041751

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

UCHWYTY RĘCZNE. SPARTUS SP50H CEBORA P50 strona 4. SPARTUS SP70H CEBORA P70 / P52 strona 6. SPARTUS SP90H CEBORA CP90 / CP91 strona 8

UCHWYTY RĘCZNE. SPARTUS SP50H CEBORA P50 strona 4. SPARTUS SP70H CEBORA P70 / P52 strona 6. SPARTUS SP90H CEBORA CP90 / CP91 strona 8 KATALOG PLAZMA SPARTUS SP50H CEBORA P50 strona 4 SPARTUS SP0H CEBORA P0 / P52 strona SPARTUS SP90H CEBORA CP90 / CP91 strona SPARTUS SP120H LINCOLN T100 EWS EX100 / -M / -M-3 strona 10 SPARTUS SP150H CEBORA

Bardziej szczegółowo

SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE 4 SPAWANIE TIG

SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE 4 SPAWANIE TIG PAWANIE TIG PAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCEORIA NARZĘDZIA I AKCEORIA PAWALNICZE PAWALNICZE Uchwyty TIG... 6667 Elektrody wolframowe...6869 Pozostałe akcesoria...7071 65 UCHWYTY TIG WTT2 UCHWYTY TANDARDOWE

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej

Bardziej szczegółowo

Uchwyty MIG/MAG ABIMIG GRIP A chłodzone powietrzem Obciążalność od 170 A do 270 A

Uchwyty MIG/MAG ABIMIG GRIP A chłodzone powietrzem Obciążalność od 170 A do 270 A Uchwyty MIG/MAG ABIMIG GRIP A chłodzone powietrzem Obciążalność od 170 A do 270 A Uchwyty spawalnicze MIG/MAG ABIMIG GRIP A chłodzone powietrzem z innowacyjnym dwukomponentowym systemem rękojeści GRIP,

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal nierdzewna

Materiał : Stal nierdzewna Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST ARLET System palników STARLET *KS*

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST ARLET System palników STARLET *KS* Kompletne zestawy do spawania, lutowania, i cięcia Zestaw profesjonalny dla gazu palnego acetylenu z dyszami szczelinowymi Oznaczenie Nr art. Zestaw STARLET *KS* 716.04493 024 STARLET *KS* 1 uchwyt typ

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1 GŁOWICA RUCHOMA LED 144W Instrukcja Obsługi 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA Proszę zapoznać się uważnie z instrukcją, która zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTU POBORU GAZU BS-LM Niniejszy dokument, jak i informacje w nim zawarte stanowią własność Air Liquide Polska Sp. z o.o., ul. Jasnogórska 9, 31-358 Kraków, zarejestrowaną w Sądzie

Bardziej szczegółowo

Uchwyty spawalnicze TIG ABITIG GRIP Chłodzone powietrzem i cieczą

Uchwyty spawalnicze TIG ABITIG GRIP Chłodzone powietrzem i cieczą Uchwyty spawalnicze TIG ABITIG GRIP Chłodzone powietrzem i cieczą ABITIG GRIP kompleksowe rozwiązanie uchwytów spawalniczych w zakresie spawania metodą TIG. Ten typoszereg jest logicznym rozwinięciem serii

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

Materiał : Żeliwo sferoidalne

Materiał : Żeliwo sferoidalne Zakres średnic : Przyłacza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1 do 3 Gwint gw/gw BSP - 10 C + 80 C Max Ciśnienie : 10 Barów Specyfikacje : Zawór zwrotny kulowy Montaż pionowy lub poziomy Pokrywa

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

UCHWYTY SPAWALNICZE I CZĘŚCI

UCHWYTY SPAWALNICZE I CZĘŚCI UCHWYTY SPAWALNICZE MIG/MAG Uchwyty spawalnicze MIG/MAG MB 15 GRIP, MB 25 GRIP Ergonomiczna, krótka rękojeść - dla najlepszej dostępności GRIP, miękkie komponenty w obszarze chwytu i wyżłobienia na palec

Bardziej szczegółowo

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia Zestaw profesjonalny dla gazu palnego acetylenu Zestaw STARLIGHT *A* 716.18036 024 STARLIGHT *A* 1 uchwyt typ 1302, 1 nasadka do cięcia z

Bardziej szczegółowo

HARMONOGRAM ZAJĘĆ NA KURSIE SPAWANIE PACHWINOWE BLACH I RUR METODĄ MAG

HARMONOGRAM ZAJĘĆ NA KURSIE SPAWANIE PACHWINOWE BLACH I RUR METODĄ MAG HARMONOGRAM ZAJĘĆ NA KURSIE SPAWANIE PACHWINOWE BLACH I RUR METODĄ MAG Miejsce zajęć: - teoria: Sale wykładowe ZDZ, ul. Furmańska 5, 27-400 Ostrowiec Św. - praktyka: Centrum Kształcenia i Weryfikacji Spawaczy,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE. Uchwyty TIG Elektrody wolframowe Pozostałe akcesoria...

SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE. Uchwyty TIG Elektrody wolframowe Pozostałe akcesoria... SPAWANIE TIG SPAWANIE TIG NARZĘDZIA I AKCESORIA NARZĘDZIA I AKCESORIA SPAWALNICZE SPAWALNICZE Uchwyty TIG... 7075 Elektrody wolframowe...7677 Pozostałe akcesoria... 7879 69 UCHWYTY TIG WTT2 UCHWYTY STANDARDOWE

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Ręczne urządzenia do cięcia plazmowego

Ręczne urządzenia do cięcia plazmowego Ręczne urządzenia do cięcia plazmowego ISO 9001 Dzięki imponującej mocy wyjściowej 200 A, MAX200 potrafi przecinać stal o grubości 50 mm w warunkach całodniowego cyklu roboczego. System MAX100D umożliwia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

HYDRAULICZNY OLEJ MINERALNY O BARDZO WYSOKIM WSKAŹNIKU LEPKOŚCI ISO 6743-4 HV NFE 48602 HV

HYDRAULICZNY OLEJ MINERALNY O BARDZO WYSOKIM WSKAŹNIKU LEPKOŚCI ISO 6743-4 HV NFE 48602 HV DANE TECHNICZNE PANTHER 055-3-230V SILNIK: ZASILANIE: 0,55KW 220V 50Hz POMPA: TYP: WYDATEK: 3 STOPNIOWA 6,4 l/min od 0 do 70 bar 1,8 l/min od 70 do 200 bar 0,7l/min od 200 do 700 bar CIŚNIENIE MAX. 700

Bardziej szczegółowo

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH 311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

A-SERIES AUTOMATYCZNE SYSTEMY DO CIĘCIA PLAZMOWEGO

A-SERIES AUTOMATYCZNE SYSTEMY DO CIĘCIA PLAZMOWEGO A-SERIES AUTOMATYCZNE SYSTEMY DO CIĘCIA PLAZMOWEGO A-SERIES SYSTEMY PLAZMOWE ESAB AUTOMATYCZNE CIĘCIE PLAZMOWE. Automatyczne Systemy Cięcia Plazmowego oparte są na sprawdzonej platformie ESAB. A-Series

Bardziej szczegółowo

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA AUTO-CUT XT

SYSTEMY AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA AUTO-CUT XT UTOMTYCZNE SYSTEMY CIĘCI PLZMOWEGO Thermal Dynamics przedstawia SYSTEMY UTOMTYCZNEGO CIĘCI UTO-CUT XT Nowy system uto-cut XT stanowi kolejny krok zapewniający elastyczność i niezawodność podczas procesu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-DIGITAC 200P Nr katalogowy 2065 Stan Napięcie wejściowe Nowy 230V, 1-Fazowe Częstotliwość sieciowa [Hz]: 50/60 Znamionowy prąd wejściowy(a) 17,4 Maksymalny prąd

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETARGU

SPECYFIKACJA PRZETARGU System SZYK/PRZETARGI RPP-d WP-M-40-0446-07 DOSTAWA SPRZĘTU SPAWALNICZEGO DO KHW S.A. W OKRESIE MIESIĘCY OD DNIA ZAWARCIA UMOWY. BEZPIECZNIK SUCHY PRZYPALNIKOWY ACETYLEN BSP-A NR KATALOGOWY B0-0 6 BEZPIECZNIK

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETARGU

SPECYFIKACJA PRZETARGU System SZYK/PRZETARGI RPP-d Załącznik nr WP-M-05-0-0 DOSTAWA SPRZĘTU SPAWALNICZEGO DO KHW S.A. W OKRESIE MIESIĘCY OD DNIA ZAWARCIA UMOWY. MINIBEZPIECZNIK PRZYPALNIKOWY G/ TLEN MBST- NR KATALOGOWY W77-50

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej

Materiał : Korpus ze stali węglowej albo nierdzewnej Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 40 do 1400 mm Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-20 C dla stali wąglowej i -30 C dla nierdzewnej + 350 C Max Ciśnienie : 16

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo