SURGIC XT INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Michalina Skiba
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ul. Żytnia 15 lok Warszawa tel. (22) /21 fax.(22) INSTRUKCJA OBSŁUGI SURGIC XT 1. UWAGI BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM UWAGA Urządzenie to zostało wykonane dla lekarzy stomatologów w celu przeprowadzania zabiegów chirurgicznych (zwłaszcza w implantologii). Należy używać go ściśle z przeznaczeniem, mając na uwadze bezpieczeństwo pacjentów. Należy przeczytać instrukcję, aby w szczegółach zapoznać się z urządzeniem przed użyciem. Sprawdzić działanie urządzenia i upewnić się czy nie posiada jakichkolwiek zmian. Jeśli przed użyciem wystąpi cokolwiek nietypowego w rodzaju drgań, szumu, przegrzania itp., nie należy go używać. Natychmiast wyłączyć i sprawdzić, co jest przyczyną. Jeśli jest problem z wymianą na miejscu złamanych części lub przyczyna problemu jest niepewna, należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą. Zawsze należy przechowywać niektóre dodatkowe części zamienne. Zaleca się przechowywanie kilku wolnych główek SGM, ponieważ może dojść do uszkodzenia, jeśli przedostanie się do wewnątrz fizjologiczny roztwór soli lub krew. Odnośnie Przewodu Irygacyjnego, należy stosować oryginalny Zestaw Przewodów Irygacyjnych NSK. Nasz Zestaw Przewodów Irygacyjnych jest poprzednio sterylizowany i gotowy do użytku. Używać wyjścia uziemionego. Upewnić się, że silnik całkowicie się zatrzymuje przed wymianą wierteł. Inaczej może to spowodować uszkodzenia kątnicy lub zranić operatora. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem mechanicznym bądź mocnym uderzeniem. Nie zginać Przewodu Irygacyjnego zanim działa pompa wodna. Może to spowodować złamanie przewodu. Nigdy nie rozbierać i nie modyfikować Urządzenia Kontrolnego, Sterownika Nożnego i Mikrosilnika.
2 Należy czyścić, smarować, sterylizować końcówkę po każdym użyciu. Pozostawianie końcówki zabrudzonej krwią może spowodować jej uszkodzenie, ponieważ krew może skrzepnąć wewnątrz. Niw wolno smarować Mikrosilnika, ponieważ przez to może się gromadzić ciepło i spowodować uszkodzenie Mikrosilnika. Urządzenia Kontrolnego i Sterownika Nożnego nie wolno sterylizować przy wysokiej temperaturze w autoklawach lub w chemikaliach. Jeśli Urządzenie Kontrolne zostanie poplamione roztworem solnym bądź zabrudzone, należy go przetrzeć wilgotną tkaniną i osuszyć. Przy tym należy się upewnić, że zasilanie jest odłączone. Nie wolno czyścić Urządzenia Kontrolnego takimi rozpuszczalnikami jak rozcieńczacz do farb lub benzen. 2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 3. URZĄDZENIE KONTROLNE Z POMPĄ IRYGACYJNĄ NR OPIS Ilosc 1 Urządzenie Kontrolne z pompą irygacyjną 1 2 Sterownik nożny 1 3 Przewód zasilania 1 4 Mikrosilnik z przewodem 1 5 Kątnica z redukcją prędkości (opcja) 1 6 Podstawka do końcówki silnika 1 7 Przewód Irygacyjny 5 8 Tulejka do rozpylania wewnętrznego 1 9 Klamerka do Przewodu Irygacyjnego 1 10 Uchwyty przewodowe 7 11 Uchwyt do butelki 1 12 Klucz do kątnicy (opcja) 1 13 Bezpiecznik wymienny 2 14 Olej do smarowania (opcja) 1 15 Złącze Y 1 16 Drut do czyszczenia tulejki 1 17 Wtyczka autoklawu do silnika 1 18 Tulejka do smarowania końcówek (opcja) 1 Pompa irygacyjna Przycisk programowy Przycisk szybkości Przycisk obrotów Gniazdo wtyczkowe do silnika Przycisk pamięci Przycisk przepływu roztworu Przycisk Do przodu/do tyłu Przełącznik przełożenia kątnicy
3 Przycisk systemowy Uchwyt do butelki Gniazdo wtyczkowe do pedału nożnego Skrzynka bezpieczników Gniazdo do przewodu zasilania Główny włącznik Opis operacji PRZYCISKI NA URZĄDZENIU (1) Przycisk programowy Przycisk ten służy do wyboru numeru programu. Naciskając [+], numer programu się zwiększa, a [-] zmniejsza się numer. Kiedy numerem programu jest 8, wówczas naciśnięcie [+] powraca go do 1. Kiedy zaś numerem programu jest 1 naciśnięcie [-] powraca go do 8. (2) Przycisk szybkości Przycisk ten kontroluje szybkość wiertła. Naciśnięcie [+] zwiększa szybkość o jeden krok, a [-] zmniejsza ją o jeden krok. Kiedy [+] osiąga szybkość maksymalną lub [-] minimalną, zabrzmi przerywany sygnał, po czym szybkość więcej się nie zmienia. (3) Przycisk obrotów Przycisku tego używa się do ustalenia największego momentu obrotowego. Naciśnięcie [-] zwiększa moment obrotowy o jeden krok, zaś [-] zmniejsza go o jeden krok. Kiedy [+] osiąga swoje maksimum lub [-] minimum momentu obrotowego, brzmi krótki, po czym moment obrotowy więcej się nie zmienia. Dostępne ustawienia skali i oddzielnych kroków jest zróżnicowane w zależności od przełącznika przełożenia kątnicy oraz ustalonej prędkości. (4) Przycisk systemowy Przycisk ten służy do wykonywania oznaczeń pomiarowych. Naciśnięcie tego przycisku przez 3 sekundy zmienia system na tryb kalibrowania. (5) Przełącznik przełożenia Przełącznik ten wybiera przełożenie używanej końcówki. Należy naciskać na ten przycisk zanim się wyświetli na ekranie właściwe przełożenie końcówki. (6) Przycisk przepływu roztworu Za pomocą tego przycisku wybiera się ilość przepływającego roztworu. Do wyboru jest sześć poziomów: 5 poziomów przepływu i jeden poziom, podczas którego brak jest przepływu roztworu. (7) Przycisk Do przodu/do tyłu Przycisk ten służy do zmiany kierunku obrotów wiertła. Każde wciśnięcie tego przycisku zmienia kierunek na Do przodu lub Do tyłu. (8) Przycisk pamięci Przycisk ten służy do zapamiętywania zestawu parametrów wszystkich przycisków. Naciśnięcie tego przycisku przez ok. 1 sekundę powoduje zapamiętywanie parametrów oraz sygnalizuje dźwiękiem, że zapamiętywanie zostało zakończone. WYŚWIETLACZ URZĄDZENIA (1) Przepływ roztworu Wskazuje obecną pojemność przepływu roztworu. Pojemność oznacza się 5 poziomami światła, natomiast brak palącego się światła oznacza nie ma przepływu roztworu. (2) Numer programu - Wskazuje wybrany numer programu.
4 (3) Przełożenie - Wskazuje przełożenie końcówki. (4) Wskaźnik Do przodu/do tyłu - Wskazuje kierunek obrotów wiertła. (5) Prędkość/Moment obrotowy Numer programu Przełożenie kątnicy Do przodu/do tyłu Prędkość/Moment obrotowy Przepływ roztworu Wykres słupkowy Szybkości/Momentu obrotowego Wskazuje wybraną prędkość lub moment obrotowy. Kiedy jest włączone zasilanie lub program został zmieniony na inny, wskazuje on normalną prędkość. Wciskanie przycisku [Speed] na Urządzeniu Kontrolnym wyświetli prędkość, a przycisk [Torque] moment obrotowy. Naciskanie stopą przycisku Speed/Torque na nożnym Pedale Kontrolnym również zmienia prędkość na moment obrotowy i odwrotnie. (6) Wykres słupkowy Prędkości/Momentu obrotowego Pokazuje daną prędkość lub dany moment obrotowy, uwzględniając maksymalną szybkość lub moment obrotowy. Kiedy wszystkie słupki są jasne, prędkość lub moment obrotowy są równe najwyższej prędkości lub momentowi obrotowemu. Na przykład: kiedy 1000 obr/min zostanie ujęte jako maksymalna szybkość lub moment obrotowy, a obecny wskaźnik znajduje się ok. środka wykresu słupkowego, wskazuje to, że obecna prędkość wynosi ok. 500 obr/min. Analogicznie jest z momentem obrotowym. UWAGA! Ponieważ panel wyświetlacza został wykonany z płynnego kryształu, należy zachowywać ostrożność, aby go nie uszkodzić. 4. STEROWNIK NOŻNY Kabel i wtyczka sterownika nożnego Przycisk przepływu roztworu Przycisk Prędkości/Momentu obrotowego Przycisk programowy Przycisk Do przodu/do tyłu (1) Pedał kontroli prędkości Pedał kontroli prędkości
5 Pedału tego używa się do włączania i wyłączania silnika oraz kontroli jego prędkości. Nacisnąć na pedał, aby uruchomić silnik i puścić, aby się zatrzymał. Prędkość wzrasta podczas przyciskania pedału. (2) Przycisk PRG (Program) Przycisk ten służy do wyboru pożądanego numeru programu. Każde naciśnięcie zwiększa numer programu. Przyciskanie go podczas gdy jest numer programu 8, powraca program do numeru 1. (3) Przycisk przepływu roztworu Przycisk ten służy do wyboru pojemności przepływającego roztworu. Każde naciśnięcie na niego zwiększa przepływ roztworu o jeden poziom. Jeśli dalej się go przyciska, a ekran wskazuje maksymalny przepływ roztworu, nastąpi jego wyłączenie. Dalszy nacisk przywraca minimalny stopień przepływu roztworu. (4) Do przodu/do tyłu Przycisk ten służy do zmiany kierunku obrotów wiertła. Naciskanie go zmienia kierunek rotacji: do przodu lub do tyłu. (5) Przycisk Prędkości/Momentu obrotowego Przycisk ten wskazuje Prędkość lub Moment obrotowy. Naciskanie go zmienia wskazywanie Prędkości i Momentu obrotowego na przemian. 5. INSTALACJA 5.1 Podłączenie Przewodu Silnika Obrócić wtyczkę przewodu silnika oznaczeniem [ ] do góry i włożyć wtyczkę do gniazda przewodu silnika w Urządzeniu Kontrolnym (ryc. 1). Ryc. 1 Podczas podłączenia wtyczki przewodu silnika należy się upewnić czy był słyszalny zatrzask. Aby odłączyć wtyczkę, należy trzymać za zamknięte złącze (ryc. 2) i pociągnąć go na zewnątrz. Ryc Podłączenie Nożnego Przyrządu Kontrolnego Obrócić gwint wtyczki przewodu Nożnego Przyrządu Kontrolnego do dołu i wstawić wtyczkę do gniazda kabla Nożnego Przyrządu Kontrolnego w Urządzeniu Kontrolnym. Należy zabezpieczyć wtyczkę, przymocowując nakrętkę zamka (ryc. 3 i 4). Ryc. 3 Ryc Podłączenie Przewodu zasilania Dokładnie ustawić i mocno wstawić przewód zasilania do gniazda przewodu zasilania z tyłu Urządzenia Kontrolnego (ryc. 5).
6 Ryc Montaż Przewodu Irygacyjnego Zamontować Przewód do Pompy Irygacyjnej. Obrócić w prawo dźwignię pokrywki, aby zrobić przestrzeń pomiędzy walcem pompy oraz pokrywką pompy. Trzymając obiema rękoma dwa ramiona (ryc. 7) przewodu z niebieskimi liniami, umieścić każde ramię w pozycji przewodu pokazanej na ryc. 6. Przewód powinien być umieszczony dokładnie na walcach pompy, jak pokazano na ryc. 8. Ryc. 7 Ryc. 6 Ryc. 8 UWAGA! Nie zamykać przełącznika pokrywki pompy kiedy przewód znajduje się poza walcem, aby uniknąć jego załamania (ryc. 8). Po właściwym umieszczeniu przewodu należy zamknąć pokrywkę pompy. Obrócić przełącznik pokrywki pompy w lewo zanim zajmie pozycję poziomą, jak pokazano na ryc. 9. Ryc Montaż butelki Montaż wieszaka do butelki do Urządzenia Kontrolnego Wstawić wieszak do butelki do uchwytu w Urządzeniu Kontrolnym i ustawić butelkę jak pokazano na ryc. 10. Ryc Montowanie Przewodu Irygacyjnego
7 Zawiesić butelkę na wieszaku i wstawić rurkę przewodu irygacyjnego do butelki (ryc. 11). Jak pokazano na ryc. 12, należy zamknąć zawór przewodu umieszczony na przewodzie irygacyjnym. Otworzyć zawór przewodu, aby doprowadzić powietrze do butelki (ryc. 13). Ryc. 11 Ryc. 12 Ryc. 13 UWAGA! Nie używać pompy podczas gdy przewód jest skręcony lub kiedy zawór przewodu znajduje się w pozycji zamkniętej. Może to spowodować, że przewód wypadnie lub pęknie. 5.7 Montaż tulejki do rozpryskiwania wewnętrznego Możliwe jest zrobienie połączenia tulejki irygacji zewnętrznej (ryc. 14), tulejki irygacji wewnętrznej (ryc. 15) na obydwie z Y-złączem (ryc. 16), na kątnicę. Wybrać najlepszy system irygacyjny do danego rodzaju chirurgii oraz używanego typu wiertła. Ryc. 14 Ryc. 15 Ryc Montaż Uchwytu Przewodu Zastosować uchwyt przewodu do połączenia kabla silnika z przewodem irygacyjnym. Pierwszy włożyć kabel od silnika, a następnie przewód irygacyjny. 6. OBSŁUGA 6.1 Programowanie Cechą urządzenia kontrolnego jest zapamiętywanie 8 zestawów programów następujących funkcji oraz wykonanie procesu dzięki wyborowi odpowiedniego numeru programu Przełożenie kątnicy Prędkość Kierunek obrotów Najwyższy moment obrotowy Przepływ roztworu Należy zwrócić uwagę na to, że najwyższa prędkość i moment obrotowy są zależne nawzajem. Niemożliwe fizycznie bądź niebezpieczne kombinacje programów, takie jak kombinacja maksymalnej prędkości i maksymalnego momentu obrotowego, nie mogą być ustalone. Następnie postępować zgodnie z poniższą instrukcją.
8 (1) Włączyć zasilanie, wciskając główny przycisk do pozycji [-]. (2) Wybrać potrzebny numer programu służącego do programowania w jeden z następujących sposobów: a) wcisnąć przycisk [Program] na panelu kontrolnym i wybrać potrzebny numer programu b) wcisnąć [Program] na nożnym pedale kontrolnym. Numer programu wyświetli się na panelu kontrolnym. Wybrać potrzebny numer programu. Kiedy główny włącznik jest włączony, zawsze wyświetla się Program nr 1. (3) Wybrać położenie końcówki Wcisnąć przycisk [Gear Ratio] i wybrać przełożenie końcówki, która będzie używana. (4) Ustalić prędkość Ustalić prędkość wciskając przycisk [Speed] (- każde naciskanie przycisku zmienia na wyświetlaczu poziom prędkości na następny. Naciskanie przycisku ponad 1 sekundę szybko zmienia poziomy prędkości zanim osiągnie swoją najwyższą i najniższą granicę kiedy ustalenie osiąga najwyższą bądź najniższą granicę, następuje sygnał dźwiękowy, po czym dalsze ustalenie nie następuje. (5) Ustalić najwyższą granicę momentu obrotowego Ustalić najwyższy moment obrotowy, naciskając przycisk [Torque] (- +) na panelu przednim każde naciskanie przycisku zmienia na wyświetlaczu poziom momentu obrotowego na następny. Naciskanie przycisku ponad 1 sekundę szybko zmienia stopień momentu obrotowego zanim osiągnie on swoją najwyższą i najniższą granicę kiedy ustalenie osiąga najwyższą bądź najniższą granicę, następuje sygnał dźwiękowy, po czym ustalenie dalej nie zmienia się skala ustalenia momentu obrotowego ustala się automatycznie podczas ustalenia prędkości. Prędkość należy wybrać przed ustaleniem momentu obrotowego. (6) Wybrać pojemność przepływu roztworu Wybrać pojemność przepływu roztworu, naciskając przycisk [Coolant Flow]. Pojemność przepływu roztworu ma 5 poziomów plus poziom bez przepływu roztworu. (7) Programowanie pamięci Nacisnąć przycisk [Memory] ponad 1 sekundę aż do usłyszenia długiego sygnału. Sygnał ten oznacza, że programowanie zostało skończone. Krótki sygnał podczas naciskania przycisku nie jest sygnałem ukończenia zapamiętywania. Do kompletnego zapamiętywania należy trzymać przycisk zanim pojawi się długi sygnał. Na podstawie powyższych zaleceń należy dokonać zapamiętywania ustalenia każdego numeru programu. 6.2 Kalibrowanie Odporność końcówki wobec obrotów różni się w zależności od modelu i obecnego stanu końcówki, typu lub ilości używanego oleju do smarowania, stopnia zniszczenia itd. Urządzenie to posiada mechanizm rozpoznania stopnia odporności oraz prowadzenia najbardziej dostosowanej kontroli momentu obrotowego. UWAGA! Wcisnąć przycisk [System] przez ok. 3 sekundy do usłyszenia długiego sygnału. Wyświetli się CAL Wcisnąć przycisk [Gear Ratio] i wybrać przełożenie używanej kątnicy. Zawsze przed kalibrowaniem należy zdjąć wiertło z kątnicy. Po ukończeniu programowania końcówka automatycznie zaczyna pracować.
9 Skoro końcówka zaczyna się obracać AUTOMATYCZNIE, zawsze należy zdjąć wiertło z końcówki przed rozpoczęciem kalibrowania. Należy uważać, aby omylnie nie dodać żadnego obciążenia końcówce podczas kalibrowania, ponieważ może nastąpić błędna diagnoza i niewłaściwa kontrola momentu obrotowego. 6.3 Zwykłe czynności Wszelkie funkcje niezbędne do obsługi w normalnych warunkach mogą być wykonywane przez sterownik nożny. (1) Włączenie głównego włącznika Urządzenie Kontrolne jest gotowe do wykonywania zapamiętanego programu w programie nr 1. (2) Wybór potrzebnego numeru programu Nacisnąć nogą przycisk Program na sterowniku nożnym, przez co zwiększy się numer programu. Wybrać potrzebny numer programu, który wyświetli się na urządzeniu kontrolnym. Naciskanie przycisku Program podczas gdy wyświetla się numer 8 zmieni program na numer 1. (3) Sprawdzenie szczegółów programu Sprawdzić szczegóły programu na wyświetlaczu. Największe liczby na wyświetlaczu wskazują prędkość. Aby sprawdzić moment obrotowy należy nacisnąć nogą na przycisk Speed/Torque na Sterowniku Nożnym i wskaźnik prędkości zmieni się na wskaźnik momentu obrotowego. (4) Uruchomienie silnika Nacisnąć nogą na Pedał Kontroli Prędkości w centrum Sterownika Nożnego i uruchomić silnik. Kiedy została zaprogramowana praca przepływu roztworu jednocześnie uruchamia się pompa. Prędkość wzrasta z większym przyciskiem pedału, wówczas osiąga maksymalnie ustalony poziom. (5) Aktywacja Ogranicznika momentu obrotowego Kiedy obciążenie osiągnie zaprogramowaną najwyższą granicę podczas zabiegu, ogranicznik uaktywnia się w celu zabezpieczenia przed przeciążeniem. Kiedy uaktywnia się ogranicznik momentu obrotowego, silnik zatrzymuje się na ok. 5 sekund. Wówczas należy wcisnąć przycisk [System] do ponownego uruchomienia. (6) Unieruchomienie silnika Zdjąć nogę z Pedału Kontroli prędkości i silnik zatrzyma się. (7) Zmiana kierunku obrotów Aby zmienić kierunek obrotów wiertła, należy nacisnąć przycisk Do przodu/do tyłu na sterowniku nożnym. Kiedy kierunek obrotów zostanie zmieniony, zabrzmi sygnał ostrzegawczy. 7. KONSERWACJA 7.1 Obwód zabezpieczający Elektroniczny wyłącznik obwodu funkcjonuje w celu zabezpieczenia silnika i urządzenia kontrolnego podczas gdy silnik jest przeciążony lub uruchomiony w sytuacji, gdy końcówka nie jest w stanie się obracać. Przerywa to dostarczanie prądu do silnika, przerywając zasilanie silnika i wskazując jednocześnie kod błędu na wyświetlaczu Urządzenia Kontrolnego. Ponowny wybór Obwodu Zabezpieczającego Aby uruchomić ponownie obwód zabezpieczający, trzeba raz jeszcze nacisnąć na pedał nożny na Sterowniku Nożnym lub wcisnąć przycisk systemowy na Urządzeniu Kontrolnym. 7.2 Kod błędu Kiedy powstaje usterka w rodzaju przeciążenia, braku ciągłości (przerwy), niewłaściwego używania, uszkodzenia mechanicznego itp., wyświetlacz wskazuje kod błędu, który ułatwia ustalenie problemu.
10 Kod Błąd Przyczyna błędu błędu E 0 Błąd systemu 1. Błąd pamięci 2. Uszkodzenie pamięci E 1 Zwiększone natężenie prądu Błąd detekcji 1. Długotrwałe używanie pod wysokim obciążeniem 2. Krótkie zwarcie w przewodzie zasilania 3. Krótkie zwarcie w przewodzie silnika E 2 Błąd detekcji przewyższonego Przerwa w przewodzie zasilania napięcia E 3 Błąd czujnika silnika 1. Niewłaściwe funkcjonowanie czujnika w silniku (Hall IC) 2. Rozłączony przewód silnika 3. Przerwa w linii sygnalnej E 4 Wnętrze urządzenia Błąd przegrzania urządzenia 1. Przegrzewanie się podczas długotrwałego używania w przeciążeniu 2. Praca z urządzeniem przy wysokiej temperaturze (urządzenie zostawione w nagrzanym przez słońce samochodzie, w miejscu oddziaływania promieni słonecznych) E 5 Błąd złamania 1. Zgromadzone zbyt wysokie napięcie w obwodzie włącznika-wyłącznika 2. Uszkodzenie w obwodzie włącznika-wyłącznika E 6 Uszkodzenie obrotów silnika 1. Uszkodzenie końcówki 2. Uszkodzenie silnika, podczas gdy silnik zatrzymuje się dłużej niż na 5 sekund po osiągnięciu najwyższej granicy momentu obrotowego 7.3 Wymiana bezpiecznika Należy sprawdzić bezpieczniki, jeśli wyświetlacz nic nie wskazuje mimo włączonego głównego przełącznika lub jeśli nie odnaleziono problemu w przewodzie zasilania. Aby zdjąć skrzynkę bezpieczników, należy ścisnąć zamek skrzynki bezpieczników znajdujący się z tyłu Urządzenia Kontrolnego (ryc. 18). Jeśli zamek zbyt mocno przylega, należy użyć ostrego narzędzia i wyciągnąć, przyciskając zamek ostrym narzędziem. 7.4 Utrzymywanie kątnicy w dobrym stanie Po każdym zabiegu zanurzyć główkę w czystej ciepłej wodzie i powtórzyć uruchomienie wstrzymywanie silnika cztery-pięć razy, aby spłukać krew lub roztwór solny z główki końcówki. W przypadku gdy końcówka na zewnątrz jest bardzo zanieczyszczona, należy zmyć zanieczyszczenia wodą oraz osuszyć ją miękką ściereczką. Nie zanurzać całej końcówki do wody lub chronić przed dostaniem się wody od tylnego końca końcówki. Ryc. 18 [Użycie oleju do smarowania] 1. złączyć tulejkę typu E od oleju do smarowania z szyjką od butelki oleju, nakręcając ją ok. 10 razy. 2. jak pokazano na ryc. 19, wstawić tulejkę do tylnego końca końcówki. Ryc. 19 UWAGA! 1. Trzymać mocno końcówkę i butelkę z olejem, inaczej końcówka może wypaść z ręki z powodu wysokiego ciśnienia gazu.
11 2. Wstrząsnąć kilkakrotnie olej, aby dokładnie wymieszać olej i gaz. 3. Podczas smarowania trzymać butelkę oleju pionowo. W przypadku, gdy główka została zabrudzona krwią lub osadem, należy ją zdjąć, odkręcając śrubę załączonym kluczem (ryc. 20). Ryc. 20 Umieścić wylot główki na tulejkę oleju, a następnie naoliwić główkę do momentu usunięcia zanieczyszczeń (ryc.21). Ryc. 21 Jeśli zablokuje się wyjście irygacyjne, należy użyć załączonego drutu przeczyszczającego oraz wepchnąć go do wyjścia w celu udrożnienia (ryc. 22). Ryc. 22 Kiedy złogi lub brud gromadzą się wokół wyjścia irygacyjnego, należy użyć szczoteczki/drutu do czyszczenia (ryc. 23). Ryc STERYLIZACJA W autoklawie można sterylizować następujące części: Końcówkę Mikrosilnik z przewodem Przewód od silnika Uchwyt od prostnicy Tulejkę do irygacji wewnętrznej Zawór przewodu irygacyjnego Zawór przewodu Uchwyt przewodu Korek zabezpieczający do silnika
12 [Sterylizacja w autoklawie] 1. usunąć krew i osady z końcówki 2. wyczyścić końcówkę od wewnątrz za pomocą oleju (zob. 7. Konserwacja ). Nie wolno oliwić silnika. Założyć korek na silnik (ryc. 24, 25) zob. niżej Uwagi dotyczące sterylizacji w autoklawie. Włożyć końcówkę do rękawa sterylizacyjnego (nie załączonego w opakowaniu) i zapieczętować go. W przypadku silnika, umieścić go wraz z korkiem autoklawu do silnika oraz z przewodem silnika do rękawa sterylizacyjnego i zapieczętować go. 3. Sterylizować w autoklawie przez 15 min. przy temperaturze 132 C Ryc. 24 Korek zabezpieczający silnik Ryc. 25 Wkładanie korka do sterylizacji w autoklawie Uwagi dotyczące sterylizacji w autoklawie 1. Oczyścić końcówkę przed sterylizacją w autoklawie. Sterylizacja części ubrudzonych krwią lub osadem może spowodować, że mogą one skrzepnąć w nich i uszkodzić kątnicę. 2. Nie smarować silnika. 3. Pominąć cykl suszenia, jeśli temperatura tego cyklu przewyższa 135 C. 4. Nie używać powtórnie Przewodu Irygacyjnego, jeśli jest przewidziane jego użycie jednorazowe. 5. Mikrosilnik elektryczny zawsze należy używać korka do silnika w celu jego zabezpieczenia przed dostaniem się pary do E-złącza silnika (ryc. 24). Założyć korek na E-złącze silnika zanim się zatrzaśnie do końca (ryc. 25). 9. WYPOSAŻENIE DODATKOWE Nr części Opis Uwagi C Y-Złączka Używa się do podziału wewnętrznej i zewnętrznej irygacji (zob. ryc. 17 do instalacji) Z Przewód irygacyjny Wymiana C Tulejka do wewnętrznej Załączona jako część akcesoriów irygacji standardowych C Zawór przewodu Załączony jako część akcesoriów standardowych U Uchwyt przewodu Załączony jako część akcesoriów standardowych Z Olej do smarowania Załączony jako część akcesoriów standardowych Nr części Modelu Opis Prędkość wiertła Min. Max. C293 SGM-I Minigłówka na łapkę - - Y SGM- Wejście typu E z minigłowką na łapkę z ,500 E16RI redukcją obrotów 16:1 Y SGM- Wejście typu E z minigłowką na łapkę z 10 2,000 E20RI redukcją obrotów 20:1 Y SGM- E32RI Wejście typu E z minigłowką na łapkę z 6.25 redukcją obrotów 32:1 1,250
13 Y SGM- Wejście typu E z minigłowką na łapkę z E64RI redukcją obrotów 64:1 Y SGM- Wejście typu E z minigłowką na łapkę z E256RI redukcją obrotów 256:1 C221 FBG-E Końcówka przyśpieszająca 1:4 typu E z ,000 główką FG na przycisk C332 ES-85 Końcówka przyśpieszająca 1:5 typu E z 1, ,000 minigłówką FG na przycisk C295 ES-95 Końcówka przyśpieszająca 1:5 typu E z 1, ,000 główką FG na przycisk H084 SGS-E Prosta końcówka typu E z prędkością obrotów ,000 1:1 H083 SGA-E Kątnica typu E z prędkością obrotów 1: , DANE TECHNICZNE Urządzenie Kontrolne z Pompą Irygacyjną 10.2 Mikrosilnik Typ NE111 Skala szybkości rpm Napięcia prądu 120/230VAC Napięcie wejściowe 30VDC Częstotliwość 50/60HZ Wymiary 24mm x 120mm Zużycie prądu 48VA Waga 133g (bez przewodu mikrosilnika) Max. moc pompy 75ml/min (0,02 gal/min.) Wymiary 268mm x 230mm x 103mm Waga 3,14g
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
STACJA LUTOWNICZA 936. Instrukcja obsługi
STACJA LUTOWNICZA 936 Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania stacji lutowniczej 936 prosimy przeczytać niniejszy podręcznik i zachować go do użycia w przyszłości. Spis treści 1. Lista elementów...2
instrukcja użytkownika
instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd
Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - DMX Control 24 Spis treści 1. Instrukcje bezpieczeństwa...3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia...3 3. Opis urządzenia...4 4. Instalacja...6 Sterowanie dźwiękiem...6 Podłączenie
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE DVG 6545 AXS DVG 6545 W DVG 8545 AXS DVG 8545 W PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA WYCIĄGU Part 1. Praca w trybie zamkniętym/pochłaniacza
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Kamera endoskopowa SC-610. Instrukcja użytkowania
Kamera endoskopowa SC-610 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dla zapewnienia prawidłowego działania kamery prosimy o zapoznanie się z informacjami zawartymi w instrukcji i
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje
Żelazko z generatorem pary
Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
ul.3 go Maja Zawiercie Instrukcja obsługi
803 Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup systemu do napraw o modelu 803. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI
strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638
Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA. Wersja 11.11
Instrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA Wersja 11.11 1 Spis treści Strona Wprowadzenie 3 Schemat inkubatora 4 Instalacja 5 Dane techniczne i najczęstsze problemy 6 Środki bezpieczeństwa
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV
Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV 1 Opis elementów 2 Programowanie I. Programowanie : W pierwszej kolejności należy podłączyć zasilanie. INFO : Fabryczny kod programowania to 6668888.
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym
2. Sterownik przewodowy Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA Wybierz prędkość wentylatora. PRZYCISK WYBORU TRYBU Wybierz tryb. PRZYCISK ANULOWANIA Anuluj WŁĄCZENIE
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
AX-PH Opis urządzenia
AX-PH02 1. Opis urządzenia A. Przycisk PH/TEMP: przycisk zmiany trybu pracy - umożliwia wybór pomiaru wartości PH, temperatury lub wilgotności. B. Przycisk ON: służy do włączania zasilania urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: + 358 29 006 260 Faks: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Adres strony internetowej: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Urządzenie alarmowe do separatora smaru