NIMBUS. Manuale d uso per l utente User Manual - POMPA DI CALORE RISCALDAMENTO GB - HEATING HEAT PUMP ES
|
|
- Grażyna Marszałek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 NIMBUS Manuale d uso per l utente User Manual IT - POMPA DI CALORE RISCALDAMENTO GB - HEATING HEAT PUMP ES PT GR - BOMBA DE CALOR PARA CALEFACCIÓN - BOMBA DE CALOR PARA AQUECIMENTO - ΑΝΤΛΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ HU - FŰTÉSI HŐSZIVATTYÚ PL RO - GRZEWCZA POMPA CIEPŁA - POMPA DE CALDURA PENTRU INCALZIRE
2 Spis treści: Gwarancja Przepisy bezpieczeństwa Informacje ogólne Napełnianie instalacji Interfejs systemu Pierwsze uruchomienie Tryb ogrzewania Regulacja temperatury otoczenia Ustawianie ciepłej wody do ogrzewania Programowanie godzinowe ogrzewania Praca ogrzewania w trybie ręcznym Ustawianie ciepłej wody użytkowej Programowanie ciepłej wody użytkowej Funkcje specjalne...77 Funkcja AUTO Tabela kodów błędu Funkcja ochrony przed zamarzaniem Konserwacja Szanowni Państwo, dziękujemy za dokonanie zakupu systemu NIMBUS ARISTON. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu dostarczenia informacji na temat montażu, użytkowania i konserwacji systemu NIMBUS, aby umożliwić jak najlepsze korzystanie z jego funkcji. Po zakończeniu montażu, należy przechowywać niniejszą instrukcję i wszelkie niezbędne informacje na temat produktu. W razie konieczności, możecie Państwo skorzystać z pomocy najbliższego Biura Pomocy Technicznej. W celu uzyskania informacji na temat najbliższego Biura Pomocy Technicznej, zapraszamy na naszą stronę internetową Zapraszamy również do zapoznania się z Certyfikatem Gwarancyjnym, który znajduje się we wnętrzu opakowania i który został przekazany przez Waszego sprzedawcę. Znak CE Znak CE gwarantuje zgodność urządzenia z następującymi dyrektywami: /108/WE - dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej /95/WE - dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego (LVD) Gwarancja ARISTON udziela gwarancji na okres 2 lat od wprowadzenia do użytku Waszego systemu NIMBUS. Prosimy o przeczytanie informacji zamieszczonych w sekcji "Postanowienia Gwarancyjne" w celu poznania zasad stosowania gwarancji. Wprowadzenie do użytku Waszego systemu NIMBUS musi być wykonane przez autoryzowane Biuro Pomocy Technicznej, które prześle producentowi wypełniony Certyfikat Gwarancyjny. Prosimy o upewnienie się, że Certyfikat Gwarancyjny został przesłany przez Biuro Pomocy Technicznej. Postanowienia gwarancyjne ARISTON udziela gwarancji na okres 2 lat (i 3 lat na kompresor jednostki zewnętrznej) od wprowadzenia do użytku Waszego systemu NIMBUS. Gwarancja obejmuje wymianę części uznanych za wadliwe, z wyłączeniem uszkodzeń części powstałych podczas czynności montażowych i uruchomienia. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie, pod warunkiem wykonywania czynności konserwacyjnych przez wykwalifikowanego technika, który, przynajmniej raz w roku, powinien sprawdzać, czyścić i wykonywać odpowiednie regulacje systemu, w sposób wskazany w okólniku ministerialnym z 09/08/78. Naprawa lub wymiana części w okresie ważności gwarancji producenta nie powodują odnowienia gwarancji. Gwarancja producenta traci ważność w przypadku niewłaściwego montażu systemu, niewłaściwych warunków przechowywania, jak również w przypadku, gdy uszkodzenie części nastąpiło w wyniku niewłaściwego użytkowania systemu lub braku konserwacji. Uznanie gwarancji nastąpi pod warunkiem, że instalacja i późniejsza konserwacja zostały przeprowadzone zgodnie z zasadami sztuki, obowiązującymi przepisami i instrukcjami zamieszczonymi w niniejszej Instrukcji i zostały wykonane przez wykwalifikowanego technika. Gwarancji producenta nie obejmuje następujących przypadków: Uszkodzenie części systemu są spowodowane przez nieprzewidziane zmiany, wykonywane na systemie, na skutek nieodpowiedniego lub nieregularnego ciśnienia wody, cech wody, które wpływają na jej jakość (na przykład zawartości wapnia, brudu) lub zastosowania różnych wartości napięcia zasilania. Montaż i kolejne czynności konserwacyjne są wykonane przez niewykwalifikowanych techników 68
3 Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część produktu. Należy ją starannie przechowywać i musi ona podążać za systemem NIMBUS w przypadku jego odsprzedaży lub w przypadku zmiany miejsca instalacji. Należy się zapoznać z zaleceniami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji, gdyż zawierają one ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji. Niniejsze urządzenie służy do wytwarzania ciepłej wody do użytku domowego. Powinno zostać podłączone do instalacji ogrzewania oraz do sieci dystrybucyjnej ciepłej wody użytkowej, odpowiednio do swej wydajności i mocy. Zabrania się wykorzystywania urządzenia do celów innych niż wymienione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane niewłaściwym, błędnym lub nieracjonalnym użytkowaniem urządzenia, a także nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji. Montaż, konserwacja i wszelkie inne czynności techniczne powinny być wykonywane przez personel posiadający odpowiednie kwalifikacje i zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz wskazówkami podanymi przez producenta. W przypadku usterki i/lub niewłaściwego działania urządzenia, należy je wyłączyć i nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy: zaleca się wezwanie wykwalifikowanego technika. Ewentualne naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych i tylko przez wykwalifikowanych techników. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może sprawić, że obsługa urządzenia przestanie być bezpieczna i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności. Należy wyłączyć urządzenie w przypadku prac lub konserwacji konstrukcji znajdujących się w pobliżu rur lub urządzeń odprowadzających spaliny i ich urządzeń dodatkowych. Po zakończeniu prac, wykwalifikowany personel powinien sprawdzić sprawność rur i urządzeń. Przed przystąpieniem do czyszczenia zewnętrznych części, należy wyłączyć urządzenie. Nie używać, ani nie przechowywać substancji łatwopalnych w pobliżu instalacji NIMBUS. W przypadku przedłużonego nieużytkowania systemu NIMBUS: Odłączyć wtyczkę zasilania Zamknąć kurek wyjściowy zimnej wody użytkowej (NIMBUS FLEX) Całkowicie opróżnić cały obwód w celu uniknięcia zamarznięcia wody w rurach W przypadku ostatecznego usuwania systemu NIMBUS, należy się zwrócić do wykwalifikowanego technika w celu dokonania rozbiórki produktu. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Objaśnienie symboli: Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do obrażeń ciała, w niektórych przypadkach nawet ze skutkiem śmiertelnym. Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do zagrożeń, w niektórych przypadkach nawet poważnych, dla zwierząt, roślin lub przedmiotów. Nie wykonywać czynności, które wymagają otwarcia urządzenia. Porażenie prądem z powodu kontaktu z przewodami pod napięciem. Obrażenia w formie oparzeń powstałych w wyniku obecności gorących części lub przecięcia spowodowane ostrymi krawędziami. Uszkodzenie urządzenia. Nie wykonywać czynności, które wymagają usunięcia urządzenia z miejsca instalacji. Porażenie prądem z powodu kontaktu z przewodami pod napięciem. Zalanie pomieszczenia spowodowane wyciekiem wody z uszkodzonych rur. Nie dopuścić do uszkodzenia przewodów urządzenia. Porażenie prądem z powodu kontaktu z niezabezpieczonymi przewodami pod napięciem. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Obrażenia spowodowane na skutek upadku przedmiotów pod wpływem drgań. Uszkodzenie urządzenia lub ułożonych na nim przedmiotów. Nie wchodzić na urządzenie. Obrażenia spowodowane na skutek upadku z urządzenia. Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów umieszczonych w jego pobliżu na skutek jego upadku lub pęknięcia podpór. Nie wchodzić na niestabilne krzesła, taborety, drabiny, itp. w celu wyczyszczenia urządzenia. Obrażenia spowodowane upadkiem z dużej wysokości lub złożeniem się drabiny (drabina podwójna). Nie czyścić urządzenia bez jego uprzedniego wyłączenia. Porażenie prądem z powodu kontaktu z przewodami pod napięciem. Nie używać do czyszczenia urządzenia środków owadobójczych, rozpuszczalników ani silnych środków czyszczących. Uszkodzenie części z tworzywa sztucznego lub malowanych. Nie korzystać z urządzenia do celów innych niż użytek domowy. Uszkodzenie urządzenia z powodu przeciążenia. Uszkodzenie niewłaściwie użytkowanych przedmiotów. Nie pozwalać na użytkowanie urządzenia przez dzieci lub osoby, które nie posiadają odpowiednich kwalifikacji. Uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Jeśli wyczuwalny jest zapach spalenizny lub z urządzenia wydobywa się dym, należy odłączyć zasilanie elektryczne, otworzyć okna i wezwać pomoc techniczną. Obrażenia spowodowane oparzeniami, wdychaniem spalin, zatruciem. 69
4 Informacje ogólne Interfejs systemu Sensys umożliwi Państwu proste i wydajne sterowanie termoregulacją pomieszczeń i ciepłą wodą użytkową. Ponadto, będzie stanowił Państwa pierwszą pomoc w razie nieprawidłowego funkcjonowania systemu, sygnalizując rodzaj usterki i sugerując działania w celu jej wyeliminowania lub zalecając skontaktowanie się z Centrum Pomocy Technicznej. UWAGA! Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Napełnianie System NIMBUS działa pod warunkiem, że instalacja jest dostatecznie napełniona wodą. W celu napełnienia, należy otworzyć kurki (L). UWAGA Montaż, pierwsze uruchomienie i regulacje muszą być wykonane zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku szkód osób, zwierząt lub rzeczy na skutek niewłaściwego montażu urządzenia. Konieczność częstego napełniania systemu (raz w miesiącu lub częściej) wskazuje możliwy problem z instalacją (straty, problemy ze zbiornikiem wyrównawczym). Należy się zwrócić do zaufanego instalatora w celu przeanalizowania i szybkiego rozwiązania problemu, przewidując uszkodzenia spowodowane przez korozję części powstałą na skutek nadmiernej wymiany wody w systemie. NIMBUS WH NINIEJSZY PRODUKT JEST ZGODNY Z DYREKTYWĄ 2002/96/WE Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci umieszczony na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu okresu używalności nie należy go usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Należy je oddać do punktu selektywnej zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub sprzedawcy w chwili zakupu nowego, równoważnego sprzętu. Użytkownik jest odpowiedzialny za przekazanie urządzenia po zakończeniu okresu eksploatacji do odpowiednich punktów zbiórki. Właściwa selektywna zbiórka urządzeń, mająca na celu przekazanie ich do recyklingu, obróbki lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska, przyczynia się do uniknięcia ich szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie, a także sprzyja ponownemu wykorzystaniu surowców, z których urządzenie zostało zbudowane. Dokładniejsze informacje na temat dostępnych systemów zbiórki można uzyskać zwracając się do miejscowego ośrodka usuwania odpadów lub sklepu, w którym dokonano zakupu. L NIMBUS FSP L 70
5 Interfejs systemu 1. przycisk Wstecz (poprzedni ekran) 2. pokrętło 3. przycisk OK (potwierdza działanie lub umożliwia dostęp do menu głównego) 4. WYŚWIETLACZ Symbole wyświetlacza: - ( ) Lato / Ustawienie ciepłej wody - ( ) Zima - ( ) Tylko ogrzewanie / Ustawienia ogrzewania - ( ) OFF system wyłączony - ( ) Programowanie godzinowe - ( ) Tryb ręczny - ( ) Żądana wartość temperatury otoczenia - ( ) Wykryta wartość temperatury otoczenia - ( ) Żądana wartość temperatury otoczenia na czas określony - ( ) Temperatura zewnętrzna - ( ) Funkcja AUTO włączona - ( ) Funkcja WAKACJE włączona - ( ) Ogrzewanie włączone - ( ) Włączona woda użytkowa - ( ) Sygnalizacja błędu - ( ) Menu - ( ) Wydajność systemu - ( ) Opcje wyświetlacza - ( ) Instalacja podłogowa - ( ) Pompa obiegowa - ( ) Zawór rozdzielający - ( S2) Dolny czujnik bojlera - ( S3) Górny czujnik bojlera - ( S4) Termostat dla instalacji podłogowej - ( ) Funkcja ochrony przed zamarzaniem - ( ) Tryb odkażania termicznego - ( ) Urządzenie konfigurowalne - ( ) Pompa ciepła - ( ) Grzałka 1 - ( ) Grzałka 2 - ( ) Grzałka wyłączona - ( ) Komfort wody użytkowej w okresie zredukowanej taryfy - ( ) Komfort wody użytkowej w okresie zredukowanej taryfy i przy wartości zadanej zredukowanej do 40 C w okresie pełnej taryfy - ( ) Tryb BOOST - ( ) Tryb cichy - ( ) Funkcje specjalne PIERWSZE URUCHOMIENIE Podczas pierwszego podłączenia interfejsu systemu, konieczny jest wybór niektórych podstawowych ustawień. Po pierwsze, należy wybrać język interfejsu użytkownika. Obracać pokrętłem, aby wybrać żądany język i nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Ustawić datę i godzinę. Obracając pokrętłem w celu dokonania wyboru, nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór, obracać pokrętłem w celu ustawienia wartości. Zapisać ustawienia za pomocą przycisku OK. Nacisnąć przycisk OK, aby wejść do Menu. Używać środkowego pokrętła w celu wyboru listy menu i wyboru parametrów, nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. UWAGA Niektóre parametry są chronione za pomocą kodu dostępu (kod bezpieczeństwa), który chroni ustawienia kotła przed niepowołanym użyciem. OK 71
6 Strona główna interfejsu systemu może być dostosowana do osobistych wymagań. Na stronie głównej możliwe jest sprawdzenie godziny, daty, trybu roboczego, temperatur ustawionych i odczytanych przez interfejs systemu, programowania godzinowego, aktywnych źródeł energii i oszczędności emisji CO 2. Nacisnąć przycisk OK w celu uzyskania dostępu do ustawień wyświetlacza. - Ustawienia interfejsu Za pomocą menu Ustawienia interfejsu możliwy jest wybór następujących parametrów: - Język Obracając pokrętłem, wybrać żądany język. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór i nacisnąć przycisk Wstecz aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. - Czas & Data Wybrać dzień za pomocą pokrętła, nacisnąć przycisk OK, obracać pokrętłem w celu ustawienia odpowiedniego dnia, nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia i przejść do wyboru miesiąca i roku, zawsze potwierdzając przyciskiem OK. Obracać pokrętłem w celu wyboru godziny, nacisnąć przycisk OK, obracać pokrętłem w celu ustawienia dokładnej godziny, nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia i przejść do wyboru i ustawień minut. Obracając pokrętłem, wybrać czas urzędowy, nacisnąć przycisk OK, wybrać tryb auto lub ręczny, nacisnąć przycisk OK. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór i nacisnąć przycisk Wstecz aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. - Ekran początkowy podczas ustawiania strony głównej możliwe jest dokonanie wyboru wyświetlanych informacji. Wybierając wyświetlenie Ustawienia osobiste możliwy jest wybór wszystkich żądanych informacji. W przeciwnym razie, można wybrać jedną z wstępnie skonfigurowanych stron. Podstawowa Aktywne źródła Oszczędność CO2 (jeżeli opcja jest zainstalowana) Konfigurowalna System Pompy Ciepła Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. Wyświetlenie podstawowe Ustawianie daty i godziny - Jasność w trybie stand by za pomocą pokrętła wyregulować jasność wyświetlacza podczas okresów gotowości (stand-by). - Podświetlenie za pomocą pokrętła, ustawić czas podświetlenia wyświetlacza; po ostatnim użyciu interfejsu system pozostanie nieaktywny przez pewien okres czasu. - Czas ekranu starowego za pomocą pokrętła, ustawić czas oczekiwania na wyświetlenie strony głównej. 72
7 " aby powrócić do poprzedniego wy- Nacisnąć przycisk Wstecz świetlenia. TRYB OGRZEWANIA Nacisnąć przycisk OK, na wyświetlaczu pojawi się: - Zaprogramowany / Ręczny - Lato / Zima / OFF - Lato / Zima / OFF - ( ) LATO produkcja ciepłej wody użytkowej, wyłączenie ogrzewania. - ( ) ZIMA produkcja ciepłej wody użytkowej i ogrzewanie. - ( ) TYLKO OGRZEWANIE wyłączenie ogrzewania bojlera (jeżeli opcja jest zainstalowana) - ( ) OFF system wyłączony, ochrona przed zamarzaniem włączona. Gdy funkcja ochrony przed zamarzaniem jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol:. Funkcja ta ma na celu zabezpieczenie przed zamarznięciem rur. Nacisnąć ponownie przycisk OK, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. - Timer / Ręczne - ( ) PROGRAM ogrzewanie będzie funkcjonowało zgodnie z ustawionym programem godzinowym. - ( ) RĘCZNE ogrzewanie będzie funkcjonowało w trybie ręcznym. Nacisnąć ponownie przycisk OK, aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. Wybór trybu lato Wybór trybu ręcznego REGULACJA TEMPERATURY OTOCZENIA Możliwe jest dokonanie regulacji temperatury otoczenia w zależności od wybranego trybu pracy (zaprogramowanego lub ręcznego). - Regulacja temperatury otoczenia w trybie ręcznym Obracać pokrętłem w celu ustawienia żądanej wartości temperatury otoczenia. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość. Wyświetlacz powróci do poprzedniego wyświetlenia. - Regulacja temperatury otoczenia w trybie programowania godzinowego Podczas trybu programowania godzinowego, można chwilowo zmienić ustawioną temperaturę otoczenia. Obracać pokrętłem i ustawić żądaną wartość temperatury otoczenia. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona temperatura i godzina, którą pragnie się zmienić. Obracać pokrętłem w celu ustawienia godziny zakończenia zmian, nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się symbol obok wartości żądanej dla okresu zmiany. Nacisnąć przycisk Wstecz, aby wyjść z menu regulacji bez zapisywania zmiany. Interfejs systemu utrzyma wartość temperatury aż do upływu ustawionego czasu; po upływie czasu powróci do fabrycznie ustawionej temperatury otoczenia. Zmiana temperatury otoczenia Zmiana temperatury otoczenia w trybie programowania godzinowego 73
8 USTAWIANIE CIEPŁEJ WODY DO OGRZEWANIA Nacisnąć przycisk OK w celu uzyskania dostępu do ustawień ogrzewania. - Ustawienia CO Aby ustawić temperaturę na wyjściu, przekręcić pokrętło i wybrać: - Ustawienie temperatury CO Na wyświetlaczu pojawi się: - Ustawienie T CO w strefie 1 - Ustawienie T CO w strefie 2 - Ustawienie T CO w strefie 1 Obracając pokrętłem, ustawić temperaturę na wyjściu wybranej strefy. Powtórzyć procedurę opisaną powyżej w celu ustawienia temperatury na wyjściu w innych strefach (jeżeli obecne). Nacisnąć dwukrotnie przycisk Wstecz. Wybór ustawień ogrzewania - Tryb CO (wyłącznie w systemach pompy ciepła) Obracać pokrętłem i ustawić tryb działania grzałek podczas ogrzewania: - Green (wyłącza użycie grzałek) - Standard (ustawia normalną pracę ogrzewania) Zmiana temperatury ciepłej wody do ogrzewania PROGRAMOWANIE GODZINOWE OGRZEWANIA Programowanie godzinowe umożliwia ogrzewanie otoczenia w zależności od indywidualnych potrzeb. W celu ustawienia programowania godzinowego ogrzewania należy nacisnąć przycisk OK. - Ustawienia CO Na wyświetlaczu pojawi się: - Ustawienie temperatury CO - Programowanie czasowe - Funkcja wakacje - Termoregulacja - Tryb CO (system pompy ciepła) - Programowanie czasowe Na wyświetlaczu pojawi się: - Programowanie swobodne - Kreator programowania - Programy zdefiniowane - Program czasowy/tryb ręczny - PROGRAMOWANIE SWOBODNE Na wyświetlaczu pojawi się: - Wszystkie strefy - Strefa 1 - Strefa 2 Obracając pokrętłem, wybrać strefę, w której pragnie się wykonać programowanie godzinowe. Obracać pokrętłem i wybrać - Ustawienie temperatury dziennej Obracając pokrętłem, zmienić wartość temperatury otoczenia w okresie Komfort (na wyświetlaczu będzie migać wartość temperatury) - Ustwienie temperatury nocnej Obracając pokrętłem, zmienić wartość temperatury otoczenia w okresie temperatury obniżonej (na wyświetlaczu będzie migać wartość temperatury) - Ustawienie programu Obracając pokrętłem, wybrać dzień lub dni tygodnia, które pragnie się zaprogramować. Po każdorazowym wyborze dnia, nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu, w ramce, pojawią się wybrane dni. Obracając pokrętłem, wybrać Zachowaj. Nacisnąć przycisk OK i obracać pokrętłem w celu ustawienia początku okresu ogrzewania odpowiadającego migającej wartości. Nacisnąć przycisk OK i obracać pokrętłem w celu ustawienia godziny zakończenia okresu Komfort. Aby dołożyć nowe okresy, należy obracać pokrętłem i wybrać polecenie "Dołóż okres". Następnie nacisnąć przycisk OK. Powtórzyć procedurę opisaną powyżej w celu ustawienia początku i końca dodanych okresów Komfort. Po zakończeniu programowania obrócić pokrętło i wybrać polecenie Zachowaj. 74
9 Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. - Pozostało dni w przypadku istnienia niezaprogramowanych dni, powtórzyć wcześniej opisane działania. - Modyfikuj w celu zmiany ewentualnych, wcześniej zaprogramowanych okresów. - Wyjście w celu wyjścia z ustawień programowania godzinowego. Wyświetlacz powróci do poprzedniego wyświetlenia. Nacisnąć przycisk, aby powrócić do strony głównej. W celu ułatwienia ustawiania programowania godzinowego, możliwe jest wykonanie konfiguracji za pomocą: - Kreator programowania - Programy zdefiniowane Wybór dni programowania godzinowego ogrzewania - KREATOR PROGRAMOWANIA Obracając pokrętłem, wybrać strefę, w której pragnie się wykonać programowanie godzinowe. - Ustawienie programu W tym momencie postępować, krok po kroku, według wskazówek wyświetlonych na wyświetlaczu. - PROGRAMY ZDEFINIOWANE Obracając pokrętłem, wybrać strefę, w której pragnie się wykonać programowanie godzinowe. - Ustawienie programu Obracając pokrętłem, wybrać między: - Program rodzinny - Program bez lunchu - Program południowy - Always active Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Obracając pokrętłem, wybrać dni i godzinę rozpoczęcia i zakończenia programu ogrzewania. Obracając pokrętłem, wybrać polecenie Zachowaj i nacisnąć przycisk OK. Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. Ustawienie okresów Komfort programowania godzinowego ogrzewania Wybór programu Południe Zaprogramowany/Ręczny (ten tryb umożliwia wybór zarządzania zaprogramowanym lub ręcznym ogrzewaniem stref ) Obracając pokrętłem, wybrać strefę, w której pragnie się wykonać programowanie. Wybrać między trybem programowania godzinowego lub ręcznym. Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. Wybór trybu roboczego Strefy 2 75
10 PRACA OGRZEWANIA W TRYBIE RĘCZNYM Tryb ręczny wyłącza programowanie godzinowe ogrzewania. Praca w trybie ręcznym umożliwia utrzymanie ogrzewania w trybie ciągłym. Aby wybrać pracę kotła w trybie ręcznym, nacisnąć przycisk OK, obrócić pokrętło i wybrać: - Zaprogramowany / Ręczny - RĘCZNY Obracając pokrętłem wybrać tryb ręczny, nacisnąć przycisk OK. Nacisnąć ponownie przycisk OK, aby zapisać ustawienia. Wyświetlacz powróci do poprzedniego wyświetlenia. Naciskać przycisk Wstecz aż do wyświetlenia strony głównej. USTAWIANIE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ - Ustawienia CWU - Ustawienie temperatury CWU Nacisnąć dwukrotnie przycisk OK. Obracając pokrętłem, ustawić żądaną temperaturę ciepłej wody użytkowej. Nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia. Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. Funkcja Komfort umożliwia ograniczenie czasu oczekiwania, gdy zostaje włączone żądanie ciepłej wody użytkowej. - Funkcja Comfort Obracając pokrętłem, wybrać między: - Wyłaczona - Sterowana czasowo (włącza funkcję Komfort na regulowane okresy czasu, zgodnie z zainstalowanym systemem) - Zawsze aktywna - HC/HP (wyłącza grzałkę elektryczną w okresie wyższej taryfy energetycznej, w obecności odpowiedniego sygnału wyłącznie w systemach pompy ciepła). - HC/HP 40 C (ustawia zredukowaną wartość zadaną w okresie wyższej taryfy energetycznej, w obecności odpowiedniego sygnału wyłącznie w systemach pompy ciepła). - GREEN (Zarządzanie ciepłą wodą użytkową możliwe jest tylko w przypadku ustawienia programu czasowego podgrzewania ciepłej wody). Funkcja BOOST umożliwia osiągnięcie ustawionej temperatury wody użytkowej w ograniczonym czasie. - Funcja BOOST w trybie CWU Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. PROGRAMOWANIE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ W celu ustawienia programowania godzinowego ciepłej wody sanitarnej, nacisnąć przycisk OK. - Ustawienia CWU - Programowanie czasowe - Swobodne programowanie - Programy zdefiniowane - Programowanie swobodne - CWU - Termostat zewnetrzny (Moduł do natychmiastowego wytwarzania ciepłej wody z pompą recyrkulacyjną wody użytkowej i zasobnikiem elektro-solarnym) W obu przypadkach obracać pokrętłem i ustawić temperaturę Komfort i obniżoną, nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Wybór trybu ręcznego Wybór ustawień ciepłej wody - Ustawienie programowania Aby ustawić programowanie, postępować zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale "Programowanie godzinowe ogrzewania". W celu ułatwienia ustawiania programowania godzinowego: Obracając pokrętłem, wybrać: - Programy ustawione fabrycznie - CWU - Termostat zewnetrzny (Moduł do natychmiastowego wytwarzania ciepłej wody z pompą recyrkulacyjną wody użytkowej i zasobnikiem elektro-solarnym) W obu przypadkach obracać pokrętłem i ustawić temperaturę Komfort i obniżoną, nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. - Ustawienie temperatury dziennej Aby ustawić programowanie, postępować zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale "Programowanie godzinowe ogrzewania", w sekcji "Programy ustawione fabrycznie". - Program rodzinny - Program bez lunchu - Program południowy - Always active Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór i nacisnąć przycisk Wstecz aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. 76
11 FUNKCJE SPECJALNE W celu ustawienia programowania jednej z funkcji specjalnych, nacisnąć przycisk OK. - Ustawienia CO - FUNKCJA WAKACJE Funkcja Wakacje wyłącza ogrzewanie w okresie wakacyjnym. - ON (włącza funkcję) - OFF (wyłącza funkcję) Jeżeli funkcja jest włączona ON, obracać pokrętłem w celu ustawienia daty powrotu z wakacji. Umożliwi to ponowne rozpoczęcie pracy we wcześniej ustawionym trybie, w ustawionym dniu. Nacisnąć przycisk OK w celu zapisania ustawień, wyświetlacz powróci do poprzedniego wyświetlenia. Na stronie Aktywne Źródła, gdy aktywna jest funkcja Wakacje, pojawi się ikona. - TERMOREGULACJA (AUTO) Funkcja AUTO ustawia w sposób automatyczny pracę systemu, w zależności od rodzaju instalacji i warunków otoczenia. Termoregulacja budynku polega na utrzymaniu stałego poziomu temperatury wewnętrznej, pomimo zmian temperatury zewnętrznej. Państwa system NIMBUS posiada serię Funkcji AUTO (regulacji automatycznej). Dzięki tej technologii, system zapewnia żądaną temperaturę, regulując parametry, w celu ograniczenia zużycia energii elektrycznej. Zapraszamy do skontaktowania się z Waszym zaufanym instalatorem lub najbliższym Biurem Pomocy Technicznej w celu uzyskania wszystkich informacji na temat konfiguracji i działania systemu. - WYDAJNOŚĆ SYSTEMU umożliwia wyświetlenie wydajności energetycznej systemu. - Wydajność systemu - T zasobnika CWU Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. Strona aktywnych źródeł - ON (włącza funkcję) - OFF (wyłącza funkcję) Nacisnąć przycisk OK w celu zapisania ustawień, wyświetlacz powróci do poprzedniego wyświetlenia. Na stronie Aktywne Źródła, gdy aktywna jest funkcja Auto, pojawi się ikona. Regulacja temperatury otoczenia z włączoną funkcję AUTO. W przypadku, gdy temperatura ciepłej wody do ogrzewania nie odpowiada żądanej wartości temperatury, możliwe jest jej zwiększenie lub zmniejszenie za pomocą parametru Ustawiona temperatura ogrzewania. Na wyświetlaczu pojawi się listwa korekcyjna. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór i nacisnąć przycisk Wstecz aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia bez zapisywania. - FUNKCJE SPECJALNE Funkcja ta ogranicza moc systemu pompy ciepła w celu ograniczenia poziomu hałasu. - Aktywacja trybu cichego - ON (włącza funkcję) - OFF (wyłącza funkcję) - Czas startu trybu cichego (ustawia godzinę włączania) - Czas końca trybu cichego (ustawia godzinę wyłączania) Nacisnąć przycisk Wstecz " aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia. 77
12 Przywracanie działania W przypadku zablokowania, na wyświetlaczu interfejsu systemu jest wyświetlany kod błędu wskazujący rodzaj i przyczynę zatrzymania. W celu przywrócenia normalnego funkcjonowania, postępować zgodnie ze wskazówkami na wyświetlaczu lub, jeżeli błąd nie zniknie, skontaktować się z autoryzowanym Biurem Pomocy Technicznej. BŁĄD OPIS 1 14 Uszkodzony czujnik zewnętrzny 4 20* Przeciążenie zasilania bus 7 01 Uszkodzony czujnik na wyjściu Z Uszkodzony czujnik na wyjściu Z Uszkodzony czujnik na wyjściu Z3 (N/A) 7 11 Uszkodzony czujnik powrotu Z Uszkodzony czujnik powrotu Z Uszkodzony czujnik powrotu Z3 (N/A) 7 22 Przegrzanie Strefa Przegrzanie Strefa3 (N/A) 9 02 uszkodzony czujnik na wyjściu głównym 9 03 uszkodzony czujnik powrotu głównego 9 10 Błąd komunikacji z HP (RS 485) 9 23 Błąd ciśnienia obwodu ogrzewania 9 24 Błąd komunikacji z HP (e-bus 2) 9 33 przegrzanie obwodu głównego (>90 C) 9 34 uszkodzony czujnik bojlera (NIMBUS FLEX) 9 35 przegrzanie bojlera (NIMBUS FLEX) (>85 C) 9 36 Błąd termostatu podłogowego (ST1) 9 37 Błąd obiegu wody 9 38 Błąd anody (NIMBUS FLEX) 9 39 Błąd pompy ciepła 9 40 Określić schemat instalacji hydraulicznej 9 41 Styk wg. zredukowanej taryfy nieobecny 9 42 Wybrać konfigurację styku rozdzielającego ładunek elektryczny 2 P2 Cykl odkażania niezakończony 2 P3 Funkcja BOOST wody użytkowej: wartość zadana wody użytkowej nieosiągnięta 2 P4 Termostat grzałki elektrycznej (auto) 2 P5 Drugi termostat grzałki (ręczny) 2 P6 Wybrać konfigurację styku wg. zredukowanej taryfy (FR) 2 P7 Błąd wstępnego obiegu 2 P8 Temp. HP poza zakresem Funkcja ochrony przed zamarzaniem System NIMBUS posiada funkcję ochrony przed zamarzaniem, która dokonuje kontroli temperatury wody na wyjściu z jednostki wewnętrznej, włączając urządzenia obecne w systemie w razie obecności temperatury poniżej 8 C przez okres dłuższy niż 2 kolejne minuty. UWAGA Funkcja ochrony przez zamarzaniem działa w sposób prawidłowy, jeżeli: Ciśnienie instalacji wynosi od 0,6 do 3 bar System jest zasilany w sposób elektroniczny W chwili żądania włączenia funkcji ochrony przed zamarzaniem, nie jest obecny żaden błąd działania. Konserwacja Konserwacja systemu NIMBUS jest obowiązkowa i niezbędna dla zapewnienia prawidłowego działania, bezpieczeństwa i długiej żywotności urządzenia. N/A = Brak zastosowania 78
NIMBUS S INST INS R MANUALE D USO PER L UTENTE UKC TRUK JA CJ OBS A OBSŁU Ł GI DLA UŻ UGI DLA U Y Ż TKO YTK W O NIKA WNIKA USER MANUAL
NIMBUS S INSTRUKCJA MANUALE OBSŁUGI D USO DLA PER UŻYTKOWNIKA L UTENTE USER MANUAL Spis treści: Przepisy bezpieczeństwa...3 Informacje ogólne...4 Napełnianie instalacji...4 Interfejs systemu...5 Pierwsze
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
ECL Comfort 210 / 310
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort
Instrukcja obsługi VRC-S comfort
Dla Użytkownika Instrukcja obsługi PL Regulator solarny Spis treści Strona Szanowni Użytkownicy Regulator solarny VRC Set-S Comfort firmy Vaillant jest produktem wysokiej jakości. Aby móc wykorzystać wszystkie
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane
Deklaracja zgodności nr 29/2009
tech -1- ST 401 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 29/2009 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika
6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby
Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................
7 747 006 080 05/2006 PL
7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
Deklaracja zgodności nr 46/2011
tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Deklaracja zgodności nr 29/2009
tech -1- ST 401 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 29/2009 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-88
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200
Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać
PROGRAMATOR TYGODNIOWY
PROGRAMATOR TYGODNIOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DTWT IHXR OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Spis treści ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH Typ uproszczony RBC-AS21E Dziękujemy bardzo za zakup Sterownika Pomieszczeniowego do klimatyzatora TOSHIBA. Przed użyciem Sterownika
Spis treści I. Bezpieczeństwo... 3 II. Zastosowanie... 4 IV. Montaż... 4 III. Obsługa sterownika... 6 IV. Menu regulatora... 6 IV.
ST-2805P 1 Spis treści I. Bezpieczeństwo... 3 II. Zastosowanie... 4 IV. Montaż... 4 III. Obsługa sterownika... 6 IV. Menu regulatora... 6 IV.a) Ustawienia harmonogramów... 7 IV.b) Ustawienia temperatur...
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H
Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż IV. obsługa sterownika Zasada działania... 6
SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż... 5 IV. obsługa sterownika... 6 1. Zasada działania... 6 2. Opis ekranu głównego... 6 A) Opis ekranu głównego ekran instalacji...
Deklaracja zgodności nr 27/i/2008
TECH ST-27i 1 ST-27i Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA
Tech - 1 - ST-380 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
ST-292v4 instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi. ST-292v4
ST-292v4 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi ST-292v4 1 TECH I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Ecus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus
Ecus Hotel 1/5 termostat cyfrowy z komunikacją Modbus aaa 2/5 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA Seria produktów Ecus Hotel przeznaczona jest przede wszystkim dla pomieszczeń budynków mieszkalnych i użytkowych, takich
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V
Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Opis panelu przedniego
Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja obsługi EL-02
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi EL-02 1 EL-02 Deklaracja zgodności nr 118/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas
Deklaracja zgodności nr 49/2011
tech -1- ST 290 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 49/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
TECH. Deklaracja zgodności nr 2/2008
ST-301 instrukcja obsługi TECH Deklaracja zgodności nr 2/2008 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-301 230V, 50Hz
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT 8 0/0 SPIS TREŚCI - Miejsce montażu... - Wymagania elektryczne... - Instrukcja bezpieczeństwa... - Prezentacja głównych elementów...
Elektroniczny termostat C 502 z czujnikiem podłogowym
Elektroniczny termostat C 502 z czujnikiem podłogowym Regulator temperatury podłogi C 501 jest dedykowany dla systemu ogrzewania i przeznaczony do montażu na ścianie. Termostat posiada regulowaną nastawę
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
STL MF Instrukcja montażowa
STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie
PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D
HRT-177WS PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D Instrukcja instalacji i użytkowania strona 2 PL WIRED - manual issue 02/2013 rev. 03 . PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybór tygodniowego programatora
1. Wyświetlacz Symbol sygnalizujący konieczność wymiany baterii (tylko przy zasilaniu bateryjnym) Tryb pracy Ekonomiczny. Wyjście.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi: RDE100.1DHW MR6 - pomieszczeniowy regulator z niezależnym sterowaniem RDE100.1DHW pomieszczeniowy regulator c.w.u. z niezależnym które w łatwy sterowaniem sposób
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
Instrukcja obsługi R-8b
Instrukcja obsługi R-8b PL www.techsterowniki.pl Instrukcja obsługi Spis treści I. Bezpieczeństwo 3 II. Opis 4 III. Obsługa sterownika 4 IV. Rejestracja regulatora pokojowego w wybranej strefie 5 V. Zmiana
PROSTY PILOT PRZEWODOWY
PODRĘCZNIK OBSŁUGI PROSTY PILOT PRZEWODOWY UTY-RSNYM ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N 9374142170 SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...PL-1 NAZWY ELEMENTÓW...PL-2 PRACA...PL-3 PREZENTACJA
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
NIMBUS POWIETRZNE POMPY CIEPŁA DO CENTRALNEGO OGRZEWANIA
NIMBUS POWIETRZNE POMPY DO CENTRALNEGO OGRZEWANIA NIMBUS, CENTRALNE OGRZEWANIE ENERGIĄ ODNAWIALNĄ UŻYCIE DARMOWEJ ENERGII Z POWIETRZA 70% energii użytej do ogrzewania budynku i przygotowania ciepłej wody
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Pogotowie cieplne (041)
WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń
RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika
RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych
Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-101 130x184,5 Moduł rozszerzający DKMZ 1 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego
Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej
Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw R&TTE 1999/5/CE Ze względu na możliwy dalszy rozwój norm oraz produktów przytoczone dane oraz zdjęcia są prawnie wiążące
Termostat programowalny T3, T3R, T3M. PL Instrukcja obsługi. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny T3M. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R, T3M PL Instrukcja obsługi T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny T3M Termostat programowalny do kotłów OpenTherm Spis treści 1) Interfejs
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Podręcznik użytkownika Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego www.danfoss.pl Oryginalna instrukcja została napisana w języku angielskim. Instrukcje w innych
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-21/2C. Sterownik pompy. Wyprodukowano przez: SigmaSter ul. Krakowska 96A Kęty tel
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-21/2C Sterownik pompy Wyprodukowano przez: SigmaSter ul. Krakowska 96A 32-650 Kęty tel. +48 535 975 018 biuro@sigmaster.pl www.sigmaster.pl 1 Zastosowanie Regulator SP-21/2C przeznaczony