Saneo B, Saneo C, Saneo BLP, Saneo CLP, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BW, Saneo CW. Кассетный туалет Инструкция по монтажу... 3
|
|
- Emilia Nadzieja Nowicka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 RU PL CS SK SL Кассетный туалет Инструкция по монтажу Toaleta kasetowa Instrukcja montażu Kazetová toaleta Návod k montáži Kazetová toaleta Návod na montáž Kasetno stranišče Navodilo za montažo Saneo B, Saneo C, Saneo BLP, Saneo CLP, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BW, Saneo CW
2
3 Saneo B Saneo C Saneo BLP Saneo CLP Saneo BS Saneo CS Saneo BW Saneo CW Меры предосторожности! A ОСТОРОЖНО! Работы по установке туалета разрешается выполнять только лицам со специальной квалификацией! ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки туалета средства, содержащие хлор или спирт! Не трясите кассетный бак. Все части системы разрешается устанавливать только в местах, где нет низких температур. Возможно повреждение изделия в результате замерзания жидкостей. Не используйте средства для защиты от замерзания. Возможно повреждение кассетного туалета. Рабочее давление магнитного клапана (давление воды) не должно превышать 6 бар. При превышении допустимого давления возможно повреждение электромагнитного клапана. RU 3
4 Оглавление Saneo B, Saneo C 1 Общая информация Указания к инструкции Авторское право Пояснение к символам Ограничение ответственности Гарантия Указания по охране окружающей среды Заявление о соответствии Указания по технике безопасности Использование по назначению Ответственность лиц, использующих туалет Указания по монтажу Правила и нормы Описание модели Наименование модели Типовая табличка Технические данные Описание частей туалета Монтаж туалета Установка сервисной дверцы Подготовка отверстия в стене Размещение туалета Размещение моделей Saneo B, Saneo C Подключение воды Установка крышки бака Подключение к электрической сети RU
5 1 Общая информация Общая информация 1.1 Указания к инструкции Прежде чем установить туалет, прочитайте внимательной данную инструкцию по монтажу. В ней содержится информация, которая поможет правильно установить изделие. Соблюдайте, в частности, меры предосторожности. Соблюдение указаний и инструкций по эксплуатации необходимо для безопасного использования туалета и позволит избежать повреждений изделия. Прежде чем предпринимать какие-либо действия, убедитесь, что вы поняли прочитанное. 1.2 Авторское право Данные, информация и иллюстрации, опубликованные в настоящем руководстве, защищены авторским правом и законами об интеллектуальной собственности. Запрещается воспроизводить, копировать или использовать аналогичным образом настоящий документ и любую его часть без разрешения Dometic GmbH (г. Зиген). 1.3 Пояснение к символам! A I ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. RU 5
6 Общая информация Saneo B, Saneo C 1.4 Ограничение ответственности Данный документ был составлен с учетом действующих норм и стандартов, а также с учетом последний достижений в области техники. Компания Dometic оставляет за собой право менять изделие для улучшения его характеристик и повышения безопасности эксплуатации. Компания Dometic не несет ответственности за ущерб, возникший в результате: несоблюдения указаний инструкции по монтажу несоблюдения указаний инструкции по эксплуатации использования изделия не по назначению использования неоригинальных запасных частей изменения и вскрытия изделия 1.5 Гарантия Гарантийное обслуживание производится в соответствии с Директивой 44/1999/EC и действующих региональных условий гарантийного обслуживания. По вопросам гарантийного и сервисного обслуживания просим обращаться в наши сервисные центры. В случае повреждений и неисправностей, вызванных неправильным обслуживанием и эксплуатацией, изделие не подлежит гарантийному обслуживанию. В случае изменения изделия, использования запасных частей, которые не являются оригинальными запасными частями Dometic, а также несоблюдения инструкций по эксплуатации и монтажу, гарантия аннулируется и претензии по гарантии не принимаются. 1.6 Указания по охране окружающей среды Утилизация Материалы упаковки могут быть использованы повторно, поэтому утилизируйте их через систему сбора отходов, действующей в вашем регионе. 1.7 Заявление о соответствии Продукция Dometic обладает всеми необходимыми качествами, установленными соответствующими европейскими директивами. 6 RU
7 Общая информация Действующий экземпляр заявления о соответствии можно получить в Dometic GmbH (г. Зиген) по запросу. RU 7
8 Указания по технике безопасности Saneo B, Saneo C 2 Указания по технике безопасности 2.1 Использование по назначению Это изделие предназначено для установки и использования втуристических транспортных средствах, а также в жилых автомобилях и автобусах. 2.2 Ответственность лиц, использующих туалет! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть. Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с устройством. 2.3 Указания по монтажу Туалет установите так, чтобы обеспечить доступ для проведения сервисных работ. Выберите место, в котором будет удобно снимать и устанавливать туалет на случай, если нужно будет вынести его из автомобиля. A ВНИМАНИЕ! Работы по установке туалета разрешается выполнять только лицам со специальной квалификацией! 8 RU
9 Указания по технике безопасности 2.4 Правила и нормы При размещении и подключении изделия необходимо соблюдать следующие указания: Подключение к электрическим системам должно производиться с соблюдением действующих национальных и местных регламентов. Европейские нормы: EN , EN , EN , EN RU 9
10 Описание модели Saneo B, Saneo C 3 Описание модели 3.1 Наименование модели Пример: Saneo B L P Модельный ряд S = отдельный туалет без бака сливной воды, с консолью W = отдельный туалет со встроенным баком сливной воды и консолью LP = Low Profile, с низко стоящей консолью Варианты B = Basic, с пластиковой чашей унитаза C = Comfort, с керамической чашей унитаза Кассетные туалеты Saneo состоят из двух частей: стационарной, устанавливаемой в транспортном средстве, и съемной. Съемная часть это кассета, служащая баком с отходами. Доступ к кассете осуществляется через дверь. В зависимости от модели система смыва работает от бака, встроенного в обшивку, или от цистерны с пресной водой автомобиля. Доступны следующие конфигурации моделей: Saneo B, Saneo C: автономный туалет, без бака воды, без консоли Saneo BS, Saneo CS: автономный туалет, без бака воды, с консолью Saneo BW, Saneo CW: автономный туалет, с баком воды, встроенным в консоль Saneo BLP, Saneo CLP: автономный туалет, без бака воды, низкая консоль 10 RU
11 Описание модели 3.2 Типовая табличка На типовой табличке указаны важные сведения: модель, артикул исерийный номер изделия. Эти данные потребуются при обращении в сервисный центр, а также при заказе запасных частей. Типовая табличка расположена на обшивке кассеты (необходимо извлечь кассету) п/п Наименование 1 Номер модели 2 Артикул 3 Серийный номер RU 11
12 Описание модели Saneo B, Saneo C 3.3 Технические данные Напряжение питания: Потребляемый ток: Размеры: I Dometic Saneo 12 Вg макс. 2 A при использовании с внутренним насосом макс. 10 A при использовании с внешним насосом см. приложение Рабочая температура: от 0 C до +50 C Емкость: Знак технического контроля: 16 л (кассетный бак) 7 л (бак со свежей водой, опция) N1 10 R УКАЗАНИЕ Водоснабжение (насос со стороны транспортного средства): Чтобы обеспечить достаточную мощность смыва (не менее 5 л/мин), расход воды на выходном патрубке шланга, ведущего от транспортного средства к туалету, должен составлять не менее 7 л/мин RU
13 Описание модели 3.4 Описание частей туалета п/п Наименование 1 Крышка и сиденье унитаза, съемные 2 Задвижка опорожнения унитаза 3 Поворотный унитаз из пластика или керамики 4 Обшивка кассетного бака 5 Консоль бака с водой 6 Индикатор наполнения / панель управления (система смыва) 7 Только в моделях Saneo BW/CW: Крышка бака / патрубок наполнения свежей водой 8 Сервисная дверца RU 13
14 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C п/п Наименование 9 Кассетный бак 10 Спускной патрубок 11 Кнопка выпуска воздуха и опорожнения 12 Задвижка на кассете 4 Монтаж туалета 4.1 Установка сервисной дверцы Порядок установки сервисной дверцы описан в документе ( Dometic Seitz SK 5), который прилагается к моделям, оснащенным сервисными дверцами. 14 RU
15 Монтаж туалета 4.2 Подготовка отверстия в стене Отверстие в стене для сервисной дверцы Сделайте в стене отверстие для кассеты. Размер отверстия: для сервисной дверцы SK5, расположенной вертикально y мин = 12,5 мм, y макс = 22 мм; шир = 310 мм +/- 1 мм, выс = 360 мм +/- 1 мм. для сервисной дверцы SK5, расположенной горизонтально y мин = 12,5 мм, y макс = 26 мм; шир = 360 мм +/- 1 мм, выс = 310 мм +/- 1 мм. Величина x определяется после размещения туалета. Учитывайте положение сервисной дверцы (шаблоны (3) и (4) на упаковке). 4 вертикально b x h y горизонтально b x h y RU 15
16 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Отверстие в стене для крышки бака Крышка бака имеется в моделях Saneo BW и Saneo CW, оснащенных баком для воды. Сделайте отверстие для крышки бака, используя шаблон (1) в разделе на стр Порядок установки крышки бака приводится в гл. «Установка крышки бака» на стр Размещение туалета A Установите туалет в соответствии с указаниями, приведенными в прилагаемой к изделию инструкции. Устанавливать туалет только на вертикальную стену. Задняя поверхность туалета должна плотно прилегать к стене. Оставьте между туалетом и боковыми стенками ок. 60 мм, чтобы иметь место для поворота верхней части туалета (вместе с сидением). При монтаже используйте чертежи и шаблоны в приложения (разделы 5.2 на стр. 156 и 5.3 на стр. 165). 5 ВНИМАНИЕ! Все части системы разрешается устанавливать только вместах, где нет низких температур. Возможно повреждение изделия в результате замерзания жидкостей. При установке туалета в ванной комнате рекомендуется соединить туалет с душевым поддоном. 16 RU
17 Монтаж туалета 4.4 Размещение моделей Saneo B, Saneo C Автономные туалеты Saneo B и Saneo C не имеют встроенного бака воды. Разместите эти туалеты так, чтобы можно было установить на стенку панель управления, подключить электричество и установить бак с водой. Лучше всего установить коробку между туалетом и стенкой помещения, как изображено на рисунке рис. 6. Встройте панель управления в стену, в непосредственной близости от туалета (гл. «Установка панели управления моделей Saneo B, Saneo C» на стр. 20). 6 I УКАЗАНИЕ На иллюстрации приводится пример установки туалета в душевой поддон. RU 17
18 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Учитывайте, что кассета выступает из своей обшивки на 112 мм (a) (рис. 7). 7 1 a I УКАЗАНИЕ На иллюстрации приводится пример установки туалета в душевой поддон. Установите основание обшивки (1) вплотную к монтажной раме сервисной дверцы, в противном случае в щели будет скапливаться грязь RU
19 Монтаж туалета Закрепление моделей Saneo B, Saneo C После размещения туалета закрепите туалет, вкрутив в основание туалета четыре прилагаемых болта (рис. 9). 9 4x Затем прикрепите корпус туалета к стенке (не более 4 болта, приобретаются отдельно) (рис. 0). 0 I УКАЗАНИЕ Шаблоны в масштабе 1:1 можно получить в Dometic. RU 19
20 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Установка панели управления моделей Saneo B, Saneo C Выберите для установки панели управления Saneo B, Saneo C хорошо доступное место на стене. Сделайте отверстие в стене (рис. a), используя шаблон (4). a 135 mm +/- 0.1mm 88 mm mm R 10 Установите панель управления в отверстие в стене, нажав пружинные защелки (рис. b 1).! ОСТОРОЖНО! Опасность получения травмы в результате выброса пружины! b 1 1 Подсоедините электрические кабели к гнездам панели управления (кабели поставляются не присоединенными к панели) (гл. «Подключение к электрической сети» на стр. 28). 20 RU
21 Монтаж туалета Размещение туалетов Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Эти модели имеют пристеночную консоль. Панель управления встроена в пристеночную консоль. Модели Saneo BW и Saneo CW имеют встроенные баки воды, в моделях Saneo BS и Saneo CS баки воды не предусмотрены. При наличии пристеночной консоли разместите туалет непосредственно рядом со стенкой помещения (рис. c). На консоли имеется кронштейн, за который крепится туалет вместе с консолью (гл. «Установка кронштейна» на стр. 22). c Saneo BW, Saneo CW Saneo BS, Saneo CS Saneo BLP, Saneo CLP RU 21
22 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Установка кронштейна Закрепите кронштейн (1) в указанном положении (см рис. d итаблицу ниже). d 1 Схема резьбового соединения Высота установки кронштейна (рис. e): Модель a b Saneo BW / Saneo BS Saneo CW / Saneo CS Saneo BLP Saneo CLP 90 мм 644 мм 90 мм 461 мм e a b 22 RU
23 Монтаж туалета Закрепление туалетов Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Поместите модуль туалета в нужном месте перед кронштейном. Поднимите туалет. Опустите туалет так, чтобы сторона туалета со стороны стены защелкнулась в кронштейне (рис. f). f 1 1 следующий рисунок g Кронштейн 2 1 п/п Наименование 1 Кронштейн 2 Пристеночная консоль RU 23
24 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Разместив туалет в требуемом месте, прикрутите его основание четырьмя болтами (рис. h, стр. 24); вставьте передвижную кассету (рис. i, стр. 24). Крепежные болты (3) и заглушки (4) прилагаются к туалету. h 4 3 4x i 24 RU
25 Монтаж туалета 4.5 Подключение воды Подключение системы водоснабжения производится с помощью гладкого патрубка (1). Соединительная трубка не входит в комплект поставки. j 1 Убедитесь в отсутствии протечек. A ВНИМАНИЕ! Рабочее давление магнитного клапана (давление воды) не должно превышать 6 бар. При превышении допустимого давления возможно повреждение электромагнитного клапана. RU 25
26 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Проверка мощности слива Мощность слива можно проверить двумя способами: Способ 1: Отсоедините шланг туалета от трубопровода транспортного средства. Вставьте открытый конец в ведро. Сливайте воду в туалете в течение 1 мин, используя панель управления туалета. Измерьте объем воды в ведре. Объем воды в ведре равен расходу воды в л/мин. Способ 2: Отсоедините шланг туалета от трубопровода транспортного средства. Подсоедините расходомер воды Gardena к водопроводной линии туалета. Приведите в действие слив туалета, используя панель управления туалета. Прочитайте показания расхода в л/мин на расходомере Gardena. Подсоединение к водопроводной системе производится так, как описано выше. Исключение: Модель Saneo xw со встроенным баком воды. I УКАЗАНИЕ Водоснабжение (насос со стороны транспортного средства): Чтобы обеспечить достаточную мощность смыва (не менее 5 л/мин), расход воды на выходном патрубке шланга, ведущего к туалету, должен составлять не менее 7 л/мин. 26 RU
27 Монтаж туалета 4.6 Установка крышки бака Крышка бака имеется в моделях Saneo BW и Saneo CW, оснащенных баком для воды. Сделайте отверстие в стене, используя шаблон (1), приведенный в разделе на стр k 1 2 п/п Описание 1 Положение уплотнительного кольца (толщина стены 30 мм 50мм) 2 Положение уплотнительного кольца (толщина стены 20,5 мм 30мм) Нанесите герметик между наружной стенкой транспортного средства и крышкой бака (бутилкаучук). Наденьте крышку бака на бак и зафиксируйте ее с помощью винтов. RU 27
28 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Смажьте уплотнительное кольцо, чтобы обеспечить легкость соединения наполняющего патрубка с верхней частью туалета. Крышку бака привинтить с помощью четырех винтов с потайной головкой C4x25 (приобретаются отдельно). 4.7 Подключение к электрической сети Принципиальная схема Общая информация о принципиальной схеме! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подключение к системе электроснабжения должны производить только специалисты-электрики. Перед установкой кассетного туалета выполните следующее: Подсоедините туалет к собственному источнику питания через центральную систему электроснабжения транспортного средства (рис. l). Не подключать туалет напрямую к источнику питания параллельно сдругими потребителями возможно нарушение работы и повреждение блока управления туалета (рис. m). Входной предохранитель не требуется, так как туалет имеет внутреннюю защиту. l 12 Вg батарея + Предохранитель / центральный блок подключения + + Туалет Saneo НЕ ПОДКЛЮЧАТЬ, если используется водяной насос! Водяной насос 28 RU
29 A I m Монтаж туалета ВНИМАНИЕ! Не подключать туалет напрямую к источнику питания параллельно с другими потребителями. УКАЗАНИЕ Схема подключения приведена в главе 5 приложения. Туалет Saneo 12 Вg батарея + Предохранитель / центральный блок подключения + 12 Вg Водяной насос RU 29
30 Монтаж туалета Saneo B, Saneo C Принципиальная схема (модель Saneo xw со встроенным водяным насосом) Напряжение питания: 12 Вg Сечение кабеля 12 В: мин. 0,75 мм² Предохранитель блока управления: 10 A (встроен в систему защиты автомобиля) Потребление тока насосом: не более 2 A n п/п Наименование 1 Подключение источника питания 12 В 2 Подключение электромагнитного клапана 3 Панель управления 30 RU
31 Монтаж туалета Принципиальная схема (модели Saneo B, C/ Saneo xs/ Saneo xlp с внешним водяным насосом) Напряжение питания: 12 Вg Сечение кабеля 12 В: мин. 1,5 мм² Предохранитель блока управления: 10 A (встроен в систему защиты автомобиля) Потребление тока внешним насосом: не более 8 A A I ВНИМАНИЕ! Номинальная мощность внешнего водяного насоса не должна превышать 100 Вт. УКАЗАНИЕ Внешний водяной насос не входит в комплектацию туалета. o п/п Наименование 1 Подключение источника питания 12 В 2 Подключение электромагнитного клапана 3 Подключение внешнего насоса 4 Панель управления RU 31
32 Saneo B Saneo C Saneo BLP Saneo CLP Saneo BS Saneo CS Saneo BW Saneo CW Dla Twojego bezpieczeństwa! A OSTROŻNIE! Toaletę może montować tylko przeszkolony personel! UWAGA! Środki czyszczące do toalety nie mogą zawierać ani chloru, ani alkoholu! Nie wstrząsać mocno zbiornikiem kasetowym. Wszystkie komponenty systemu muszą zostać zamontowane w obszarach wolnych od mrozu. W przypadku ujemnych temperatur istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz. Nie stosować środków zapobiegających zamarzaniu, gdyż mogą one uszkodzić toaletę kasetową. Ciśnienie robocze (ciśnienie wody) zaworu magnetycznego nie może przekraczać 6 bar. Zwiększone ciśnienie spowoduje uszkodzenie zaworu magnetycznego. 32 PL
33 Spis treści 1 Informacje ogólne Wskazówki dotyczące tej instrukcji obsługi Prawa autorskie Objaśnienie zastosowanych symboli Ograniczenie odpowiedzialności Gwarancja Wskazówki ekologiczne Deklaracja zgodności Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odpowiedzialność użytkownika Wskazówki dotyczące montażu Reguły i normy Opis modelu Nazwa modelu Tabliczka znamionowa toalety Dane techniczne Objaśnienie komponentów Montaż toalety Montaż drzwi serwisowych Wykonanie wycięcia w ścianie Ustawianie toalety Ustawianie toalety Saneo B, Saneo C Przyłącze wody Montaż klapy zbiornika Podłączenie elektryczne PL 33
34 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne Saneo B, Saneo C 1.1 Wskazówki dotyczące tej instrukcji obsługi Przed zainstalowaniem toalety należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu. Zawiera on wskazówki konieczne do prawidłowego montażu toalety. Należy przestrzegać w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przestrzeganie wskazówek ma istotne znaczenie dla bezpiecznego obchodzenia się z toaletą i chroni użytkowników przed obrażeniami, a toaletę przed uszkodzeniami. Przed wykonaniem czynności należy przeczytać ze zrozumieniem właściwą wskazówkę. 1.2 Prawa autorskie Dane, teksty oraz ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi są chronione prawem autorskim i podlegają ochronie przez prawa własności przemysłowej. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być reprodukowania, kopiowania lub wykorzystana w inny sposób bez pisemnej zgody firmy Dometic GmbH, Siegen. 1.3 Objaśnienie zastosowanych symboli! A I OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. 34 PL
35 Informacje ogólne 1.4 Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie dane i wskazówki w niniejszej instrukcji obsługi zostały utworzone przy uwzględnieniu obowiązujących norm i przepisów oraz zgodnie z aktualnym stanem techniki. Firma Dometic zastrzega sobie prawo do dokonywania wszelkich modyfikacji produktu, których celem jest jego ulepszenie i zwiększenie poziomu bezpieczeństwa. Firma Dometic nie przejmuje odpowiedzialności za szkody w przypadku: nieprzestrzegania instrukcji montażu nieprzestrzegania instrukcji obsługi zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem użycia nieoryginalnych części zamiennych modyfikacji i ingerencji w urządzenie 1.5 Gwarancja Realizacja gwarancji odbywa się zgodnie z dyrektywą europejską 44/1999/WE i warunkami krajowymi. W przypadku reklamacji lub serwisu należy się skontaktować z naszym działem obsługi klienta. Usterki spowodowane nieprawidłową obsługą nie podlegają gwarancji. Każda modyfikacja urządzenia lub zastosowanie części zamiennych, które nie są oryginalnymi częściami zamiennymi Dometic oraz nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi prowadzi do wygaśnięcia gwarancji i wykluczenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności. 1.6 Wskazówki ekologiczne Utylizacja W celu zapewnienia powtórnego wykorzystania recyklowalnych materiałów opakowaniowych należy je dostarczyć do lokalnego punktu odbioru zbiórki surowców wtórnych. PL 35
36 Informacje ogólne Saneo B, Saneo C 1.7 Deklaracja zgodności Produkty Dometic odpowiadają specyficznym właściwościom zgodnie w określonymi dyrektywami europejskimi. Aktualną deklarację zgodności można uzyskać bezpośrednio od firmy Dometic GmbH, Siegen. 36 PL
37 2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta toaleta jest przeznaczona do montażu i użytku w pojazdach kempingowych lub kamperach. 2.2 Odpowiedzialność użytkownika! OSTRZEŻENIE! Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagrożeń. Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru. Dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. 2.3 Wskazówki dotyczące montażu Toaletę należy zamontować zasadniczo w taki sposób, żeby zapewnić łatwy dostęp w celu wykonania prac konserwacyjnych, ułatwić jej demontaż i montaż oraz żeby można ją było bez trudu wyciągnąć z pojazdu. A UWAGA! Toaletę może montować tylko przeszkolony personel! 2.4 Reguły i normy Podczas ustawiania i podłączania urządzenia należy przestrzegać poniższych postanowień, zgodnych z najnowszym stanem techniki: Instalacja elektryczna musi spełniać przepisy krajowe i lokalne. Norma europejska EN , EN , EN , EN PL 37
38 Opis modelu Saneo B, Saneo C 3 Opis modelu 3.1 Nazwa modelu Przykład: Saneo B L P Typ S = wolnostojący, bez zbiornika na wodę do spłukiwania, z konsolą W = wolnostojący, z wbudowanym zbiornikiem na wodę do spłukiwania, z konsolą LP = Low Profile, niska konsola Warianty modelu B = podstawowy z muszlą z tworzywa C = komfortowy z muszlą ceramiczną Toaleta kasetowa Saneo składa się z zamontowanej na stałe w pojeździe toalety i wyjmowanej, przenośnej kasety, będącej zbiornikiem sanitarnym. Kaseta jest dostępne od zewnątrz poprzez drzwi. W zależności od modelu woda płucząca do toalety doprowadzana jest ze zbiornika zamontowanego w obudowie lub ze zbiornika wody pojazdu. Dostępne są następujące modele: Saneo B, Saneo C: wolnostojąca, bez zbiornika na wodę, bez konsoli Saneo BS, Saneo CS: wolnostojąca, bez zbiornika na wodę, z konsolą Saneo BW, Saneo CW: wolnostojąca, ze zbiornikiem na wodę w konsoli Saneo BLP, Saneo CLP: wolnostojąca, bez zbiornika na wodę, niska konsola 38 PL
39 Opis modelu 3.2 Tabliczka znamionowa toalety Na tabliczce znamionowej umieszczone są wszystkie najważniejsze dane urządzenia. Zawiera ona nazwę modelu, numer produktu oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne w celu kontaktu z obsługą klienta lub do zamawiania części zamiennych. Tabliczkę znamionową można znaleźć w obudowie kasety po wyjęciu kasety Poz. Nazwa 1 Numer modelu 2 Numer produktu 3 Numer seryjny PL 39
40 Opis modelu Saneo B, Saneo C 3.3 Dane techniczne Napięcie zasilania: Pobór prądu: Wymiary: I Dometic Saneo 12 Vg maks. 2 A przy pompie wewnętrznej maks. 10 A przy pompie zewnętrznej patrz dane w załączniku Temperatura robocza: 0 C do +50 C Pojemność: Znak kontrolny: 16 l (zbiornik kasetowy) 7 l (zbiornik na wodę, opcja) N1 10 R WSKAZÓWKA Doprowadzanie wody (pompa pojazdu): Toaleta wymaga przepływu min. 7 l/min na wylocie przyłącza węża toalety dla zapewnienia podczas płukania wystarczającego przepływu 5 l/min PL
41 Opis modelu 3.4 Objaśnienie komponentów Poz. Nazwa 1 Pokrywa i deska, zdejmowane 2 Zasuwa opróżniania dla muszli toalety 3 Muszla toalety obrotowa, tworzywo sztuczne lub ceramika 4 Obudowa kasety 5 Konsola na zbiornik na wodę 6 Wskaźnik poziomu napełnienia / panel obsługi (spłukiwanie) 7 Tylko Saneo BW/CW: Klapa zbiornika / króciec wlewu wody 8 Drzwi serwisowe PL 41
42 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Poz. Nazwa 9 Zbiornik kasetowy 10 Króciec opróżniania 11 Przycisk odpowietrzania do opróżniania 12 Zasuwa na kasecie 4 Montaż toalety 4.1 Montaż drzwi serwisowych Opis montażu drzwi serwisowych znajduje się w dołączonym dokumencie ( Dometic Seitz SK 5) (opcja i zależnie od modelu). 42 PL
43 Montaż toalety 4.2 Wykonanie wycięcia w ścianie Wycięcie w ścianie na drzwi serwisowe Wykonać w ścianie wycięcie na kasetę o wymiarach: dla drzwi serwisowych SK5 pionowych y min. = 12,5 mm, y maks. = 22 mm; b = 310 mm +/- 1 mm, h = 360 mm +/- 1 mm. dla drzwi serwisowych SK5 poziomych y min. = 12,5 mm, y maks. = 26 mm; b = 360 mm +/- 1 mm, h = 310 mm +/- 1 mm. Wymiar x powstaje przez ustawienie toalety. Należy przy tym uwzględnić pozycję drzwi serwisowych (szablon (3) i (4) na opakowaniu). 4 pionowo b x h y poziomo b x h y PL 43
44 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Wycięcie w ścianie na klapę zbiornika Klapa zbiornika jest stosowana w przypadku używania modeli Saneo BW i Saneo CW ze zintegrowanym zbiornikiem na wodę. Do wykonania wycięcia na klapę zbiornika należy użyć szablonu (1), punkt na stronie 166. Opis montażu klapy zbiornika znajduje się w rozdz. Montaż klapy zbiornika na stronie Ustawianie toalety A Toaletę należy zamontować zgodnie z opisem dla danej wersji modelu. Toaletę należy przystawić przylegle do pionowej ściany. Zachować minimalną odległość od ścian bocznych 60 mm, aby nie ograniczać przechylania górnej części toalety (z deską). Do montażu zastosować szkice wymiarowe i szablony z załącznika (punkt 5.2 na stronie 156, 5.3 na stronie 165). 5 UWAGA! Wszystkie komponenty systemu muszą zostać zamontowane w obszarach wolnych od mrozu. W przypadku ujemnych temperatur istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz. Podczas montażu toalety w łazience zalecamy połączenie jej z brodzikiem prysznica. 44 PL
45 Montaż toalety 4.4 Ustawianie toalety Saneo B, Saneo C Wolnostojący model Saneo B, Saneo C nie posiada wbudowanego zbiornika na wodę. Ten model ustawić w taki sposób, aby w znajdującej się za nim ścianie było możliwe umieszczenie panelu obsługi toalety, przyłączy elektrycznych i ew. zbiornika na wodę. Najlepiej w tym celu umieścić przed ścianą konstrukcje skrzyniową, jak na rys. 6. Panel kontroli i obsługi zamontować w ścianie bezpośrednio przy toalecie (rozdz. Montaż pola kontrolnego i obsługi toalety Saneo B, Saneo C na stronie 48). 6 I WSKAZÓWKA Na rysunku przedstawiony jest przykładowy montaż w brodziku. PL 45
46 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Należy pamiętać, że kaseta 112 mm (a) wystaje z obudowy kasety (rys. 7). 7 1 a I WSKAZÓWKA Na rysunku przedstawiony jest przykładowy montaż w brodziku. Dno obudowy (1) przyłożyć przylegle do ramy montażowej drzwi serwisowych w taki sposób, aby powstało czyste przejście bez szczeliny PL
47 Montaż toalety Mocowanie toalety Saneo B, Saneo C Po ustawieniu toalety w żądanej pozycji, przykręcić płytę podłogową czterema (dostarczonymi) śrubami (rys. 9). 9 4x Następnie przykręcić obudowę toalety (maks. 4 niedołączonymi do zestawu śrubami) do ściany (rys. 0). 0 I WSKAZÓWKA Szablony 1:1 dostępne w firmie Dometic. PL 47
48 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Montaż pola kontrolnego i obsługi toalety Saneo B, Saneo C Pole kontrolne i obsługi toalety Saneo B, Saneo C umieścić w dobrze widocznym miejscu na ścianie. Najpierw należy wyciąć otwór w ścianie (rys. a). Użyć do tego odpowiedniego szablonu (4). a 135 mm +/- 0.1mm 88 mm mm R 10 W celu umieszczenia pola obsługi w wycięciu w ścianie ścisnąć sprężyny mocujące (rys. b 1) pola kontrolnego i obsługi.! b OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia przez odskakujące sprężyny! 1 1 Podłączyć przewody elektryczne ze złączami w celu montażu pola kontrolnego i obsługi (są dostarczane w stanie niezamontowanym) (rozdz. Podłączenie elektryczne na stronie 56). 48 PL
49 Montaż toalety Ustawianie toalety Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Te modele posiadają konsolę przyłączenia do ściany. Pole kontroli i obsługi jest wbudowane w konsolę przyłączenia do ściany. Modele Saneo BW i Saneo CW posiadają zamontowany zbiornik na wodę, a w modelach Saneo BS i Saneo CS brak zbiornika na wodę. Wszystkie modele z konsolą przyłączenia do ściany ustawiać bezpośrednio przy ścianie działowej (rys. c). Do przymocowania toalety i konsoli służy zamocowany wcześniej uchwyt ścienny (rozdz. Mocowanie uchwytu ściennego na stronie 50). c Saneo BW, Saneo CW Saneo BS, Saneo CS Saneo BLP, Saneo CLP PL 49
50 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Mocowanie uchwytu ściennego Przymocować uchwyt ścienny (1) w podanej pozycji (patrz rys. d i tabela). d 1 Część śruba Wysokość mocowania uchwytu ściennego (rys. e): Model a b Saneo BW / Saneo BS Saneo CW / Saneo CS Saneo BLP Saneo CLP 90 mm 644 mm 90 mm 461 mm e a b 50 PL
51 Montaż toalety Mocowanie toalety Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Ustawić kompletny moduł toalety w żądanej pozycji przed uchwytem ściennym. Unieść toaletę. Odłożyć toaletę w taki sposób, aby część obudowy od strony ściany zaczepiła się w uchwycie ściennym (rys. f). f 1 1 kolejna ilustracja g Część uchwyt ścienny 2 1 Poz. Nazwa 1 Uchwyt ścienny 2 Konsola przyłączenia do ściany PL 51
52 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Po ustawieniu toalety w żądanej pozycji przykręcić płytę podłogową czterema śrubami (rys. h, strona 52) i wsunąć kasetę zbiornika (rys. j, strona 53). Śruby mocujące (3) i zaślepki (4) są dołączone do zestawu. h 4 3 4x i 52 PL
53 Montaż toalety 4.5 Przyłącze wody Woda jest doprowadzana przez gładkie przyłącze wężowe (1). Tuleja przyłączeniowa nie znajduje się w zestawie. j 1 Następnie sprawdzić szczelność. A UWAGA! Ciśnienie robocze (ciśnienie wody) zaworu magnetycznego nie może przekraczać 6 bar. Zwiększone ciśnienie spowoduje uszkodzenie zaworu magnetycznego. PL 53
54 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Pomiar przepływu dla testu wydajności spłukiwania Pomiar przepływu dla testu wydajności spłukiwania przeprowadzany jest na dwa sposoby: Sposób 1: Odłączyć wąż toalety od przewodu pojazdu. Otwarty koniec przewodu umieścić w wiadrze. Poprzez panel obsługi toalety włączyć spłukiwanie przynajmniej na 1 minutę. Zmierzyć ilość wody w wiadrze. Ilość wody w wiadrze odpowiada przepływowi wody w l/min. Sposób 2: Odłączyć wąż toalety od przewodu pojazdu. Podłączyć przepływomierz Gardena do przewodu wody toalety. Poprzez panel obsługi toalety włączyć spłukiwanie. Odczytać wartość przepływu w l/min na przepływomierzu Gardena. Podłączanie wody w przypadku wszystkich modeli Saneo odbywa się w opisany powyżej sposób. Wyjątek: Modele Saneo xw z wbudowanym zbiornikiem na wodę. I WSKAZÓWKA Doprowadzanie wody (pompa pojazdu): Toaleta wymaga przepływu min. 7 l/min na wylocie przyłącza węża toalety dla zapewnienia podczas płukania wystarczającego przepływu 5 l/min. 54 PL
55 Montaż toalety 4.6 Montaż klapy zbiornika Klapę zbiornika należy zastosować w przypadku używania modeli Saneo BW i Saneo CW ze zintegrowanym zbiornikiem na wodę. Podczas montażu klapy zbiornika należy użyć szablonu (1), punkt na stronie 166, do wycięcia otworu w ścianie. k 1 2 Poz. Opis 1 Pozycja o-ringu przy grubościach ścian 30 mm 50 mm 2 Pozycja o-ringu przy grubościach ścian 20,5 mm 30 mm Pomiędzy ścianą zewnętrzną pojazdu a klapą zbiornika umieścić masę uszczelniającą (butylokauczuk). Następnie nałożyć klapę na zbiornik i unieruchomić ją śrubami. PL 55
56 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Nasmarować o-ring, aby uniknąć trudności podczas łączenia króćca wlewu z górną częścią zbiornika. Klapa zbiornika jest przykręcana czterema śrubami z łbami wpuszczanymi (C4x25) (nie dołączone do zestawu). 4.7 Podłączenie elektryczne Schemat systemowy Ogólny schemat systemowy! OSTRZEŻENIE! Podłączenie elektryczne musi wykonać specjalistyczny personel. Przed zainstalowaniem toalety kasetowej należy uwzględnić następujące wskazówki: Podłączyć toaletę do własnego zasilanie elektrycznego poprzez główny blok podłączania pojazdu (rys. l). Toaleta nie może być podłączana bezpośrednio równolegle z innymi odbiornikami, ponieważ może to doprowadzić do zakłóceń działania lub uszkodzenia sterownika toalety (rys. m). Nie jest wymagany bezpiecznik wstępny, ponieważ toaleta jest zabezpieczona wewnętrznie. l 12 V DC Akumulator + Skrzynka bezpiecznikowa / Główna skrzynka przyłączeniowa + + Toaleta Saneo NIE podłączać podczas korzystania z pompy ciśnieniowej wody! Pompa wody 56 PL
57 A I m Montaż toalety UWAGA! Nie podłączać toalety bezpośrednio do zasilania elektrycznego równolegle do innych odbiorników. WSKAZÓWKA Schematy połączeń znajdują się w rozdziale 5, załącznik! 12 V DC Akumulator + Skrzynka bezpiecznikowa / Główna skrzynka przyłączeniowa + 12 V DC Toaleta Saneo Pompa wody PL 57
58 Montaż toalety Saneo B, Saneo C Schemat systemowy (model Saneo xw z wbudowaną pompą wodną) Napięcie zasilające: 12 Vg Przekrój poprzeczny kabla przyłączeniowego 12 V: min. 0,75 mm² Zabezpieczenie sterownika toalety: 10 A (zintegrowany bezpiecznik samochodowy) Pobór prądu przez pompę: maks. 2 A n Poz. Nazwa 1 Przyłącze zasilania 12 V 2 Przyłącze zaworu magnetycznego 3 Pole kontroli i obsługi 58 PL
59 Montaż toalety Schemat systemowy (modele Saneo B, C/ Saneo xs/ Saneo xlp zzewnętrzną pompą wodną) Napięcie zasilające: 12 Vg Przekrój poprzeczny kabla przyłączeniowego 12 V: min. 1,5 mm² Zabezpieczenie sterownika toalety: 10 A (zintegrowany bezpiecznik samochodowy) Pobór prądu przez pompę zewnętrzną: maks. 8 A A I UWAGA! Zewnętrzna pompa wodna nie może przekraczać mocy znamionowej 100 W. WSKAZÓWKA Zewnętrzna pompa wodna nie znajduje się w zestawie. o Poz. Nazwa 1 Przyłącze zasilania 12 V 2 Przyłącze zaworu magnetycznego 3 Przyłącze pompy zewnętrznej 4 Pole kontroli i obsługi PL 59
60 Saneo B Saneo C Saneo BLP Saneo CLP Saneo BS Saneo CS Saneo BW Saneo CW Pro vaši bezpečnost! A UPOZORNĚNÍ! Montáž toalety musí být prováděna vyškoleným personálem! POZOR! Čisticí prostředky na toaletu nesmějí obsahovat chlór ani alkohol! Netřeste silně kazetovou nádrží. Všechny součásti systému je nutné instalovat v oblastech, kde se nevyskytuje mráz. Při teplotách pod bodem mrazu hrozí riziko poškození mrazem. Nepoužívejte nemrznoucí kapalinu. Tyto látky mohou poškodit kazetovou toaletu. Provozní tlak (tlak vody) magnetického ventilu nesmí být vyšší než 6 bar. Magnetický ventil se nadměrným tlakem poškodí. 60 CS
61 Obsah 1 Obecně Informace k tomuto návodu Ochrana autorských práv Vysvětlivky k použitým symbolům Omezení odpovědnosti Záruka Informace o ochraně životního prostředí Prohlášení o shodě Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určením Odpovědnost uživatele Pokyny k montáži Pravidla a normy Popis modelu Označení modelu Typový štítek toalety Technické údaje Popis součástí Montáž toalety Montáž servisních dvířek Zhotovení výřezů ve stěně Instalace toalety Instalace toalety Saneo B, Saneo C Vodní přípojka Montáž klapky nádrže Elektrické připojení CS 61
62 Obecně 1 Obecně Saneo B, Saneo C 1.1 Informace k tomuto návodu Před instalací toalety si pečlivě pročtěte tento návod k montáži. Tento návod vám poskytne informace nezbytné pro správnou montáž toalety. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Respektování upozornění a pokynů je důležité pro bezpečné používání toalety a k ochraně zařízení před poškozením. Před prováděním jakýchkoli opatření je nutné porozumět přečtenému textu. 1.2 Ochrana autorských práv Informace, texty a ilustrace v tomto návodu jsou chráněny autorskými právy a podléhají právům k průmyslovému vlastnictví. Žádná část tohoto návodu nesmí být bez písemného souhlasu společnosti Dometic GmbH, Siegen, reprodukována, kopírována ani jinak využívána. 1.3 Vysvětlivky k použitým symbolům! A UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. I POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 1.4 Omezení odpovědnosti Všechny údaje a pokyny v tomto návodu k obsluze byly vypracovány s ohledem na platné normy a předpisy a aktuální stav techniky. Dometic si vyhrazuje právo provádět jakékoliv úpravy výrobku, které jsou vhodné v zájmu zdokonalení výrobku a bezpečnosti. 62 CS
63 Obecně Dometic neodpovídá za škody vzniklé v důsledku následujícího: Nedodržení návodu k montáži Nedodržení návodu k obsluze Použití v rozporu s určením Použití neoriginálních náhradních dílů Změny a zásahy na přístroji 1.5 Záruka Záruční proces je v souladu s evropskou směrnicí č. 44/1999/ES a podmínkami obvyklými v dané zemi. V případě záruky nebo servisu se obraťte na náš zákaznický servis. Na poruchy způsobené chybnou obsluhou se záruka nevztahuje. Jakékoliv úpravy přístroje nebo použití náhradních dílů, které nejsou originální náhradní díly Dometic, a nedodržení návodu k montáži a obsluze má za následek zánik záruky a vyloučení nároků z odpovědnosti za škodu. 1.6 Informace o ochraně životního prostředí Likvidace Aby bylo zajištěno materiálové využití recyklovatelných obalových materiálů, musejí být dopraveny do sběrných systémů obvyklých v daném místě. CS 63
64 Obecně Saneo B, Saneo C 1.7 Prohlášení o shodě Výrobky Dometic odpovídají specifikovaným vlastnostem v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi. Toto prohlášení o shodě si můžete vyžádat přímo od Dometic GmbH, Siegen. 64 CS
65 2 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny 2.1 Použití v souladu s určením Tato toaleta je určena pro instalaci a používání v rekreačních vozidlech, jako jsou obytné přívěsy nebo karavany. 2.2 Odpovědnost uživatele! VÝSTRAHA! Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a rozumějí nebezpečím, která z použití výrobku vyplývají. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. 2.3 Pokyny k montáži Toaletu je v zásadě nutné instalovat tak, aby byla snadno přístupná pro servisní práce, bylo ji možné snadno demontovat a namontovat a bez velkého úsilí z vozidla vyjmout. A POZOR! Montáž toalety musí být prováděna vyškoleným personálem! 2.4 Pravidla a normy Při sestavování a připojení přístroje je nutno respektovat následující ustanovení, odpovídající aktuálnímu stavu techniky: Elektrická instalace musí být provedena v souladu s vnitrostátními a místními předpisy. Evropská norma EN , EN , EN , EN CS 65
66 Popis modelu Saneo B, Saneo C 3 Popis modelu 3.1 Označení modelu Příklad: Saneo B L P Modelová řada S = samostatné, bez nádrže na splachovací vodu, s konzolou W = samostatné se zabudovanou nádrží na splachovací vodu, s konzolou LP = Low Profile, nízká konzola Varianta modelu B = Basic s plastovou mísou C = Comfort s keramickou mísou Kazetová toaleta Saneo sestává z toalety pevně instalované ve vozidle a odnímatelné, pojízdné kazety jako nádrže na odpadní vodu. Kazeta je z vnějšku přístupná přes dvířka. V závislosti na modelu je toaleta napájena splachovací vodou z nádrže integrované v krytu nebo nádrže čerstvé vody na straně vozidla. Lze dodat následující provedení modelů: Saneo B, Saneo C: samostatné, bez nádrže na vodu, bez konzoly Saneo BS, Saneo CS: samostatné, bez nádrže na vodu, s konzolou Saneo BW, Saneo CW: samostatné, s nádrží na vodu v konzole Saneo BLP, Saneo CLP: samostatné, bez nádrže na vodu, nízká konzola 66 CS
67 Popis modelu 3.2 Typový štítek toalety Typový štítek obsahuje všechny důležité údaje. Lze z něj vyčíst název modelu, číslo výrobku a sériové číslo. Tyto informace jsou zapotřebí vždy při kontaktu se zákaznickým servisem nebo objednávání náhradních dílů: Typový štítek v krytu kazety naleznete po sejmutí kazety Pol. Název 1 Číslo modelu 2 Číslo výrobku 3 Sériové číslo CS 67
68 Popis modelu Saneo B, Saneo C 3.3 Technické údaje Napájecí napětí: Příkon proudu: Rozměry: I Dometic Saneo 12 Vg max. 2 A s vnitřním čerpadlem max. 10 A s externím čerpadlem viz informace uvedené v příloze Provozní teplota: 0 C až +50 C Obsah: Kontrolní značka: 16 l (kazetová nádrž) 7 l (nádrž čerstvé vody, volitelně) N1 10 R POZNÁMKA Přívod vody (čerpadlo na straně vozidla): Toaleta vyžaduje na straně vozidla min. průtok 7 l/min na výstupu z hadicové přípojky toalety, aby byl zaručen výkon splachování min. 5 l/min CS
69 Popis modelu 3.4 Popis součástí Pol. Název 1 Víko a sedák, odnímatelný 2 Vypouštěcí šoupátko pro toaletní mísu 3 Otočná toaletní mísa z plastu nebo keramiky 4 Kryt kazety 5 Konzola pro vodní nádrž 6 Ukazatel hladiny / ovládací panel (splachování) 7 Pouze Saneo BW/CW: Klapka nádrže / plnicí hrdlo čerstvé vody 8 Servisní dvířka CS 69
70 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Pol. Název 9 Kazetová nádrž 10 Vypouštěcí hrdlo 11 Odvzdušňovací knoflík pro vypouštění 12 Šoupátko na kazetě 4 Montáž toalety 4.1 Montáž servisních dvířek Popis k montáži servisních dvířek můžete nalézt v přiloženém dokumentu ( Dometic Seitz SK 5) (volitelně a v závislosti na modelu). 70 CS
71 Montáž toalety 4.2 Zhotovení výřezů ve stěně Výřez ve stěně na servisní dvířka Ve stěně zhotovte výřez pro kazetu o rozměrech: pro servisní dvířka SK5 vertikální y min = 12,5 mm, y max = 22 mm; b = 310 mm +/- 1 mm, h = 360 mm +/- 1 mm. pro servisní dvířka SK5 horizontální y min = 12,5 mm, y max = 26 mm; b = 360 mm +/- 1 mm, h = 310 mm +/- 1 mm. Rozměr x vyplývá z instalace toalety. Přitom dbejte polohy servisních dvířek (šablona (3) a (4) na obalu). 4 vertikální b x h y horizontální b x h y CS 71
72 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Výřez ve stěně pro klapku nádrže Klapka nádrže se používá u modelů Saneo BW a Saneo CW s integrovanou vodní nádrží. K zhotovení výřezu pro klapku nádrže použijte šablonu (1), bod na stranì 166. Popis montáže klapky nádrže naleznete v kap. Montáž klapky nádrže na stranì Instalace toalety A Toaletu namontujte v souladu s popisem k příslušnému provedení modelu. Toaletu instalujte pouze na svislou stěnu v zarovnané poloze. Ponechejte prostor alespoň 60 mm od bočních stěn, aby nebylo omezeno otáčení horní části toalety (se sedátkem). K montáži použijte rozměrové náčrtky a šablony v příloze (bod 5.2 na stranì 156, 5.3 na stranì 165). 5 POZOR! Všechny součásti systému je nutné instalovat v oblastech, kde se nevyskytuje mráz. Při teplotách pod bodem mrazu hrozí riziko poškození mrazem. Při montáži toalety v sanitárním zařízení doporučujeme kombinovat toaletu se sprchovou vanou. 72 CS
73 Montáž toalety 4.4 Instalace toalety Saneo B, Saneo C Samostatný model Saneo B, Saneo C není vybaven integrovanou vodní nádrží. Tento model instalujte tak, aby za ním umístěná stěna mohla pojmout ovladač toalety, elektrické přípojky a případně i vodní nádrž. K tomu je ideální umístit skříň před stěnu místnosti, jak je znázorněno v obr. 6. Kontrolní a ovládací panel zabudujte ve stěně v bezprostřední blízkosti toalety (kap. Montáž kontrolního a ovládacího panelu toalety Saneo B, Saneo C na stranì 76). 6 I POZNÁMKA Obrázek znázorňuje příklad montáže do sprchové vany. CS 73
74 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Dbejte na to, aby kazeta vyčnívala 112 mm (a) z krytu kazety (obr. 7). 7 1 a I POZNÁMKA Obrázek znázorňuje příklad montáže do sprchové vany. Dno krytu (1) umístěte zarovnané s montážním rámem servisních dvířek, aby vznikl čistý přechod bez mezery CS
75 Montáž toalety Upevnění toalety Saneo B, Saneo C Po instalaci toalety v požadované poloze přišroubujte základní desku čtyřmi (přibalenými) šrouby (obr. 9). 9 4x Poté přišroubujte kryt toalety (max. 4 šrouby, nepřibalené) ke stěně (obr. 0). 0 I POZNÁMKA Šablona 1:1 k dostání u Dometic. CS 75
76 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Montáž kontrolního a ovládacího panelu toalety Saneo B, Saneo C Kontrolní a ovládací panel toalety Saneo B, Saneo C umístěte na dobře přístupném místě ve stěně. Nejprve zhotovte výřez ve stěně (obr. a). K zhotovení výřezu ve stěně použijte šablonu (4) podle měřítka. a 135 mm +/- 0.1mm 88 mm mm R 10 K vložení ovládacího panelu do výřezu ve stěně posuňte zpět přídržné pružiny (obr. b 1) kontrolního a ovládacího panelu.! b UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí zranění odskakujícími pružinami! 1 1 Při montáži kontrolního a ovládacího panelu (nedodávají se montované) propojte elektrické kabely na spojkách (kap. Elektrické připojení na stranì 84). 76 CS
77 Montáž toalety Instalace toalety Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Tyto modely jsou vybaveny nástěnnou instalační konzolou. Kontrolní a ovládací panel je zabudován v nástěnné instalační konzole. Modely Saneo BW a Saneo CW jsou vybavené zabudovanou vodní nádrží, přičemž modely Saneo BS a Saneo CS jsou bez vodní nádrže. Všechny modely s nástěnnou instalační konzolou instalujte přímo na stěnu v místnosti (obr. c). K upevnění toalety a konzoly slouží dříve upevněný nástěnný držák (kap. Upevnění nástěnného držáku na stranì 78). c Saneo BW, Saneo CW Saneo BS, Saneo CS Saneo BLP, Saneo CLP CS 77
78 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Upevnění nástěnného držáku Nástěnný držák (1) upevněte v uvedené poloze (viz obr. d a tabulka). d 1 Detail šroubu Montážní výška nástěnného držáku (obr. e): Model a b Saneo BW / Saneo BS Saneo CW / Saneo CS Saneo BLP Saneo CLP 90 mm 644 mm 90 mm 461 mm e a b 78 CS
79 Montáž toalety Upevnění toalety Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Celý modul toalety přemístěte do požadované polohy před nástěnným držákem. Toaletu zvedněte. Toaletu potom umístěte tak, aby se díl krytu na straně stěny zahákl do nástěnného držáku (obr. f). f 1 1 další obr. g Detail nástěnného držáku 2 1 Pol. Název 1 Nástěnný držák 2 Nástěnná instalační konzola CS 79
80 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Když je toaleta instalována v požadované poloze, přišroubujte základovou desku pomocí čtyř šroubů (obr. h, strana 80) a zasuňte pojízdnou kazetu nádrže (obr. i, strana 80). Upevňovací šrouby (3) a krytky (4) jsou přibalené. h 4 3 4x i 80 CS
81 Montáž toalety 4.5 Vodní přípojka Přívod vody se připojuje přes hladkou hadicovou přípojku (1). Připojovací objímka není součástí dodávky. j 1 Poté zkontrolujte těsnost. A POZOR! Provozní tlak (tlak vody) magnetického ventilu nesmí být vyšší než 6 bar. Magnetický ventil se nadměrným tlakem poškodí. CS 81
82 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Měření objemu pro test výkonu splachování K měření objemu pro test výkonu splachování existují dvě varianty: Varianta 1: Odpojte hadicovou spojku toalety od vedení na straně vozidla. Otevřený konec vedení zavěste do kbelíku. Na ovladači toalety aktivujte na 1 min splachování. Změřte množství vody, které se nachází v kbelíku. Množství vody, které se nachází v kbelíku, odpovídá průtoku vody v l/min. Varianta 2: Odpojte hadicovou spojku toalety od vedení na straně vozidla. Připojte průtokoměr Gardena k vodovodnímu potrubí toalety. Na ovladači toalety aktivujte splachování. Odečtěte průtok vody v l/min na průtokoměru Gardena. Vodní přípojka se provede u všech modelů Saneo, jak je popsáno výše. Výjimka: Modely Saneo xw s integrovanou vodní nádrží. I POZNÁMKA Přívod vody (čerpadlo na straně vozidla): Toaleta vyžaduje na straně vozidla min. průtok 7 l/min na výstupu z hadicové přípojky toalety, aby byl zaručen výkon splachování min. 5 l/min. 82 CS
83 Montáž toalety 4.6 Montáž klapky nádrže Klapku nádrže vložte při použití modelů Saneo BW a Saneo CW s integrovanou vodní nádrží. K montáži klapky nádrže použijte k zhotovení výřezu ve stěně šablonu (1), bod na stranì 166. k 1 2 Pol. Popis 1 Poloha O-kroužku při tloušťce stěny 30 50mm 2 Poloha O-kroužku při tloušťce stěny 20,5 30mm Mezi vnější stěnu vozidla a klapku nádrže umístěte těsnicí hmotu (butylkaučuk). Poté nasaďte klapku na nádrž a upevněte ji šrouby. CS 83
84 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Namažte O-kroužek, aby se zabránilo těžkému chodu při spojení plnicího hrdla s horní částí nádrže. Klapka nádrže se přišroubuje čtyřmi šrouby se zapuštěnou hlavou (C4x25) (nepřibalené). 4.7 Elektrické připojení Systémová schémata Obecné systémové schéma! VÝSTRAHA! Elektrické připojení musí provést odborník. Před instalací kazetové toalety dbejte následujících upozornění: Toaletu připojte k vlastnímu napájení přes hlavní připojovací blok vozidla (obr. l). Toaleta nesmí být připojena přímo paralelně s ostatními spotřebiči, jinak by mohlo dojít k funkčním poruchám nebo poškození řídicí jednotky toalety (obr. m). Vstupní pojistka není nutná, protože toaleta je jištěna uvnitř. l 12 V DC Baterie + Pojistková / hlavní připojovací skříň + + Toaleta Saneo NEPŘIPOJOVAT při použití tlakového vodního čerpadla Vodní čerpadlo 84 CS
85 A I m POZOR! Toaletu nepřipojujte k napájení přímo paralelně s jinými spotřebiči. POZNÁMKA Schémata zapojení naleznete v kap. 5, Příloha! Montáž toalety 12 V DC Baterie + Pojistková / hlavní připojovací skříň + 12 V DC Toaleta Saneo Vodní čerpadlo CS 85
86 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Schéma systému (model Saneo xw s vnitřním vodním čerpadlem) Napájecí napětí: 12 Vg Průřez přívodního kabelu 12 V: min. 0,75 mm² Pojistka řídicí jednotky toalety: 10 A (integrovaná automobilová pojistka) Příkon čerpadla: max. 2 A n Pol. Název 1 Přípojka napájení 12 V 2 Přípojka magnetického ventilu 3 Kontrolní a ovládací panel 86 CS
87 Montáž toalety Schéma systému (modely Saneo B, C/ Saneo xs/ Saneo xlp s externím vodním čerpadlem) Napájecí napětí: 12 Vg Průřez přívodního kabelu 12 V: min. 1,5 mm² Pojistka řídicí jednotky toalety: 10 A (integrovaná automobilová pojistka) Příkon externího čerpadla: max. 8 A A I POZOR! Externí vodní čerpadlo nesmí překročit jmenovitý výkon 100 W. POZNÁMKA Externí vodní čerpadlo není součástí dodávky. o Pol. Název 1 Přípojka napájení 12 V 2 Přípojka magnetického ventilu 3 Přípojka externího čerpadla 4 Kontrolní a ovládací panel CS 87
88 Saneo B Saneo C Saneo BLP Saneo CLP Saneo BS Saneo CS Saneo BW Saneo CW Pre Vašu bezpečnosť! A UPOZORNENIE! Montáž toalety smie vykonať len školený odborný personál! POZOR! Čistiace prostriedky na toalety nesmú obsahovať ani chlór ani alkohol! Netraste kazetovou nádržou príliš silno. Všetky komponenty systému musia byť namontované na nemrznúcom mieste. Pri mínusových teplotách hrozí nebezpečenstvo poškodenia vplyvom mrazu. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ochranu proti mrazu. Tieto prostriedky môžu poškodiť kazetovú toaletu. Prevádzkový tlak (tlak vody) magnetického ventilu nesmie prekročiť 6 barov. Magnetický ventil sa nadmerným tlakom poškodí. 88 SK
89 Obsah 1 Všeobecne Upozornenia k tomuto návodu Autorské právo Vysvetlenie použitých symbolov Obmedzenie ručenia Záruka Ekologické informácie Vyhlásenie o zhode Bezpečnostné pokyny Použitie podľa určenia Zodpovednosť používateľa Montážne pokyny Nariadenia a normy Popis modelu Označenie modelu Typový štítok toalety Technické údaje Vysvetlenie komponentov Montáž toalety Montáž servisných dvierok Vytvorenie stenových výrezov Inštalácia toalety Inštalácia toalety Saneo B, Saneo C Pripojenie vody Montáž klapky nádrže Elektrické pripojenie SK 89
90 Všeobecne 1 Všeobecne Saneo B, Saneo C 1.1 Upozornenia k tomuto návodu Dôkladne si prečítajte si tento návod na obsluhu, skôr ako toaletu nainštalujete. V tomto návode nájdete potrebné pokyny pre správnu montáž toalety. Dodržujte najmä bezpečnostné pokyny. Dodržiavanie upozornení a inštrukcií je dôležité pre bezpečnú manipuláciu s Vašou toaletou a chráni Vás pred poraneniami a toaletu pred poškodením. Pokynom a inštrukciám, ktoré ste si prečítali, musíte porozumieť, skôr ako ich zrealizujete. 1.2 Autorské právo Údaje, texty a obrázky v tomto návode sú chránené autorským právom a podliehajú priemyselným právam. Žiadna časť tohto návodu nesmie byť reprodukovaná, kopírovaná ani nijakým iným spôsobom využívaná bez písomného súhlasu spoločnosti Dometic GmbH, Siegen. 1.3 Vysvetlenie použitých symbolov! A UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest k materiálnym škodám a môže ovplyvnit funkciu zariadenia. I POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. 1.4 Obmedzenie ručenia Všetky informácie a upozornenia v tomto návode na obsluhu boli vyhotovené pri zohľadnení platných noriem a predpisov, ako aj stavu techniky. SpoločnosťDometic si vyhradzuje právo, kedykoľvek vykonať zmeny na produkte, ktoré budú vykonané v záujme zdokonalenia produktu a bezpečnosti. 90 SK
91 Všeobecne SpoločnosťDometic nepreberá žiadne ručenie za škody v prípade: nedodržania návodu na montáž nedodržania návodu na obsluhu použitia na iný ako určený účel použitia iných ako originálnych dielov zmien a zásahov na zariadení 1.5 Záruka Záručné plnenia sa realizujú podľa európskej smernice 44/1999/ES a podmienok príslušnej krajiny. V prípade záruky alebo servisu sa obráťte na našu službu zákazníkom. Poruchy, ktoré boli spôsobené nesprávnou obsluhou, nepodliehajú záruke. Akákoľvek zmena na zariadení alebo použitie náhradných dielov, ktoré nie sú originálnymi náhradnými dielmi Dometic, ako aj nedodržanie návodu na montáž a obsluhu vedie k zániku záruky a výluke nárokov na ručenie. 1.6 Ekologické informácie Likvidácia Pre zabezpečenie látkového zužitkovania recyklovateľných obalových materiálov musia byť tieto odovzdané na bežných zberných miestach. SK 91
92 Všeobecne Saneo B, Saneo C 1.7 Vyhlásenie o zhode Produkty Dometic spĺňajú špecifické parametre podľa príslušných európskych smerníc. Aktuálne vyhlásenie o zhode si môžete priamo vyžiadať u spoločnosti Dometic GmbH, Siegen. 92 SK
93 2 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny 2.1 Použitie podľa určenia Táto toaleta je určená pre montáž a použitie vo vozidlách na voľných čas ako obytné vozidlá alebo karavany. 2.2 Zodpovednosť používateľa! VÝSTRAHA! Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú. Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. 2.3 Montážne pokyny Toalety musí byť zásadne nainštalovaná tak, aby bola dobre prístupná pre údržbové práce, dala sa ľahko vymontovať a zabudovať a bolo ju možné bez veľkej námahy vybrať z vozidla. A POZOR! Montáž toalety smie vykonať len školený odborný personál! 2.4 Nariadenia a normy Pri inštalácii a zapojení zariadenia je potrebné dodržiavať nasledujúce ustanovenia, ktoré vyhovujú najnovšiemu stavu techniky: Elektrická inštalácia musí byť vykonaná podľa národných a miestnych predpisov. Európska norma EN , EN , EN , EN SK 93
94 Popis modelu Saneo B, Saneo C 3 Popis modelu 3.1 Označenie modelu Príklad: Saneo B L P Modelový rad S = voľne stojaca, bez splachovacej nádržky, s konzolou W = voľnej stojaca s integrovanou splachovacou nádržkou, s konzolou LP = Low Profile (nízky profil), nízka konzola Variant modelu B = Basic s plastovou misou C = Comfort s keramickou misou Kazetová toaleta Saneo pozostáva z toalety, ktorá je pevne namontovaná vo vozidle, a vyberateľnej, pojazdnej kazety ako odpadovej nádrže. Kazeta je prístupná zvonku prostredníctvom dverí. V závislosti od modelu je toaleta zásobovaná splachovacou vodou z nádrže integrovanej v telese alebo z nádrže na čerstvú vodu vo vozidle. Dodávajú sa nasledujúce vyhotovenia modelov: Saneo B, Saneo C: voľne stojaca, bez nádrže na vodu, bez konzoly Saneo BS, Saneo CS: voľne stojaca, bez nádrže na vodu, s konzolou Saneo BW, Saneo CW: voľne stojaca, s nádržou na vodu v konzole Saneo BLP, Saneo CLP: voľne stojaca, bez nádrže na vodu, nízka konzola 94 SK
95 Popis modelu 3.2 Typový štítok toalety Typový štítok obsahuje všetky dôležité údaje. Na ňom je uvedené označenie modelu a výrobné a sériové číslo. Tieto údaje potrebujete pri každom kontakte so službou zákazníkom alebo pri objednávaní náhradných dielov. Po vybratí kazety nájdete typový štítok na skrini kazety Poz. Označenie 1 Číslo modelu 2 Výrobné číslo 3 Sériové číslo SK 95
96 Popis modelu Saneo B, Saneo C 3.3 Technické údaje Napájacie napätie: Príkon prúdu: Rozmery: I Dometic Saneo 12 Vg max. 2 A pri internom čerpadle max. 10 A pri externom čerpadle pozri údaje v prílohe Prevádzková teplota: 0 C až +50 C Objem: Skúšobná značka: 16 l (kazetová nádrž) 7 l (nádrž na čerstvú vodu, voliteľná) N1 10 R POZNÁMKA Prívod vody (čerpadlo na strane vozidla): Toaleta si zo strany vozidla vyžaduje min. 7 l/min na výstupe hadicovej prípojky toalety, aby bol zaručený splachovací výkon min. 5 l/min SK
97 Popis modelu 3.4 Vysvetlenie komponentov Poz. Označenie 1 Veko a sedátko, odnímateľné 2 Vyprázdňovací posúvač pre toaletnú misu 3 Plastová alebo keramická toaletná misa, otáčateľná 4 Teleso kazety 5 Konzola pre vodnú nádržku 6 Ukazovateľ výšky hladiny / ovládací panel (splachovanie) 7 Len Saneo BW/CW: Klapka nádrže / plniace hrdlo na čerstvú vodu 8 Servisné dvierka SK 97
98 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Poz. Označenie 9 Kazetová nádrž 10 Vyprázdňovacie hrdlo 11 Odvzdušňovacie tlačidlo pre vyprázdnenie 12 Posúvač na kazete 4 Montáž toalety 4.1 Montáž servisných dvierok Popis montáže servisných dvierok nájdete v priloženom dokumente ( Dometic Seitz SK 5) (voliteľné a v závislosti od modelu). 98 SK
99 Montáž toalety 4.2 Vytvorenie stenových výrezov Stenový výrez pre servisné dvierka Vyrežte do steny výrez pre kazetu s rozmermi: Pre servisné dvierka SK5 vertikálne y min = 12,5 mm, y max = 22 mm; b = 310 mm +/- 1 mm, h = 360 mm +/- 1 mm. Pre servisné dvierka SK5 horizontálne y min = 12,5 mm, y max = 26 mm; b = 360 mm +/- 1 mm, h = 310 mm +/- 1 mm. Rozmer x dostaneme inštaláciou toalety. Dbajte pritom na pozíciu servisných dvierok (šablóna (3) a (4) na obale). 4 vertikálne b x h y horizontálne b x h y SK 99
100 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Stenový výrez pre klapku nádrže Klapka nádrže sa použije pri použití modelov Saneo BW a Saneo CW s integrovanou vodnou nádržkou. Na vyhotovenie výrezu pre klapku nádrže použite šablónu (1), bod na strane 166. Opis montáže klapky nádrže nájdete v kap. Montáž klapky nádrže na strane Inštalácia toalety A Namontujte toaletu podľa opisu k príslušnému vyhotoveniu modelu. Toaletu inštalujte len tak, aby tesne priliehala k zvislej stene. Nechajte minimálne 60 mm voľného miesta k bočným stenám, aby nebolo obmedzené otáčanie horného dielu toalety (so sedátkom). Pre montáž použite rozmerové nákresy a šablóny v prílohe (bod 5.2 na strane 156, 5.3 na strane 165). 5 POZOR! Všetky komponenty systému musia byť namontované na nemrznúcom mieste. Pri mínusových teplotách hrozí nebezpečenstvo poškodenia vplyvom mrazu. Pri montáži toalety v sanitárnej bunke odporúčame, aby ste toaletu spojili so sprchovou vaničkou. 100 SK
101 Montáž toalety 4.4 Inštalácia toalety Saneo B, Saneo C Voľne stojaci model Saneo B, Saneo C nedisponuje integrovanou vodnou nádržkou. Tento model nainštalujte tak, aby stena, ktorá sa nachádza za ním, mohla pojať ovládací diel toalety, elektrické pripojenia a príp. vodnú nádržku. K tomu je ideálne umiestniť skrinku pred stenu, ako je znázornené v obr. 6. Kontrolný a ovládací panel namontujte do steny v bezprostrednej blízkosti toalety (kap. Montáž kontrolného a ovládacieho panela toalety Saneo B, Saneo C na strane 104). 6 I POZNÁMKA Na obrázku je znázornený príklad montáže v sprchovacej vaničke. SK 101
102 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Dbajte na to, aby kazeta vyčnievala zo skrinky kazety o 112 mm (a) (obr. 7). 7 1 a I POZNÁMKA Na obrázku je znázornený príklad montáže v sprchovacej vaničke. Umiestnite dno skrine (1) tesne priliehajúc k montážnemu rámu servisných dvierok tak, aby vznikol čistý prechod bez medzery SK
103 Montáž toalety Upevnenie toalety Saneo B, Saneo C Po nainštalovaní toalety do požadovanej polohy pevne priskrutkujte podlahovú platňu pomocou štyroch (priložených) skrutiek (obr. 9). 9 4x Potom pevne priskrutkujte teleso toalety (s max. 4 skrutkami, nie sú súčasťou dodávky) k stene (obr. 0). 0 I POZNÁMKA Šablónu 1:1 dostanete u spoločnosti Dometic. SK 103
104 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Montáž kontrolného a ovládacieho panela toalety Saneo B, Saneo C Umiestnite kontrolný a ovládací panel pre toaletu Saneo B, Saneo C na dobre prístupné miesto v stene. Predtým vyrežte do steny výrez (obr. a). Na vyhotovenie stenového výrezu použite šablónu (4) podľa skutočných rozmerov. a 135 mm +/- 0.1mm 88 mm mm R 10 Pre nasadenie ovládacieho panela do stenového výrezu stlačte prídržné pružiny (obr. b 1) kontrolného a ovládacieho panela.! b UPOZORNENIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia vyskakujúcimi pružinami! 1 1 Pripojte elektrické káble k spojkám pre montáž kontrolného a ovládacieho panela (nedodávajú sa montované) (kap. Elektrické pripojenie na strane 112). 104 SK
105 Montáž toalety Inštalácia toalety Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Tieto modely disponujú prípojnou nástennou konzolou. Kontrolný a ovládací panel je integrovaný v prípojnej nástennej konzole. Modely Saneo BW a Saneo CW disponujú zabudovanou vodnou nádržkou, zatiaľ čo modely Saneo BS a Saneo CS ňou nedisponujú. Nainštalujte všetky modely s prípojnou nástennou konzolou priamo k stene (obr. c). Na upevnenie toalety a konzoly slúži vopred namontovaný nástenný držiak (kap. Montáž nástenného držiaka na strane 106). c Saneo BW, Saneo CW Saneo BS, Saneo CS Saneo BLP, Saneo CLP SK 105
106 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Montáž nástenného držiaka Upevnite nástenný držiak (1) v určenej polohe (pozri obr. d a tabuľku). d 1 Detail skrutky Montážna výška nástenného držiaka (obr. e): Model a b Saneo BW / Saneo BS Saneo CW / Saneo CS Saneo BLP Saneo CLP 90 mm 644 mm 90 mm 461 mm e a b 106 SK
107 Montáž toalety Upevnenie toalety Saneo BW, Saneo CW, Saneo BS, Saneo CS, Saneo BLP, Saneo CLP Umiestnite kompletný modul toalety do požadovanej polohy pred nástenný držiak. Nadvihnite toaletu. Spusťte potom toaletu tak, aby sa diel telesa na strane steny zavesil do nástenného držiaka (obr. f). f 1 1 nasledujúci obr. g Detail nástenného držiaka 2 1 Poz. Označenie 1 Nástenný držiak 2 Prípojná nástenná konzola SK 107
108 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Po inštalácii toalety do požadovanej polohy pevne priskrutkujte podlahovú platňu pomocou štyroch skrutiek (obr. h, strane 108) a zasuňte pojazdnú kazetu nádrže (obr. i, strane 108). Upevňovacie skrutky (3) a kryty (4) sú súčasťou dodávky. h 4 3 4x i 108 SK
109 Montáž toalety 4.5 Pripojenie vody Pripojenie prívodu vody sa vykonáva pomocou hladkej hadicovej prípojky (1). Pripojovacia objímka nie je súčasťou dodávky. j 1 Následne skontrolujte tesnosť. A POZOR! Prevádzkový tlak (tlak vody) magnetického ventilu nesmie prekročiť 6 barov. Magnetický ventil sa nadmerným tlakom poškodí. SK 109
110 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Litrovanie pre test splachovacieho výkonu Pre litrovanie kvôli testu splachovacieho výkonu existujú dva varianty: Variant 1: Odpojte hadicové spojenie toalety od vedenia na strane vozidla. Zaveste otvorený koniec vedenia do vedra. Na ovládacom dieli toalety aktivujte na 1 minútu splachovanie. Zmerajte množstvo vody vo vedre. Množstvo vody vo vedre zodpovedá prietoku vody v l/min. Variant 2: Odpojte hadicové spojenie toalety od vedenia na strane vozidla. Pripojte prietokomer Gardena k vodovodnému vedeniu toalety. Na ovládacom dieli toalety aktivujte splachovanie. Na prietokomeri Gardena odčítajte prietok vody v l/min. Pripojenie vody sa pri všetkých modeloch Saneo uskutočňuje podľa vyššie uvedeného opisu. Výnimka: Modely Saneo xw s integrovanou vodnou nádržkou. I POZNÁMKA Prívod vody (čerpadlo na strane vozidla): Toaleta si zo strany vozidla vyžaduje min. 7 l/min na výstupe hadicovej prípojky toalety, aby bol zaručený splachovací výkon min. 5 l/min. 110 SK
111 Montáž toalety 4.6 Montáž klapky nádrže Namontujte klapku nádrže pri použití modelov Saneo BW a Saneo CW s integrovanou vodnou nádržkou. Pre montáž klapky nádrže použite šablónu (1), bod na strane 166 pre vyhotovenie výrezu do steny. k 1 2 Poz. Opis 1 Pozícia O-krúžku pri hrúbkach steny 30 mm 50 mm 2 Pozícia O-krúžku pri hrúbkach steny 20,5 mm 30 mm Medzi vonkajšiu stenu vozidla a klapku nádrže umiestnite tesniacu hmotu (butylový kaučuk). Potom nasaďte klapku nádrže na nádrž a upevnite ju pomocou skrutiek. SK 111
112 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Namastite O-krúžok, aby ste predišli ťažkopádnemu spájaniu s plniacim hrdlom na hornej časti nádrže. Klapka nádrže sa priskrutkuje pomocou štyroch skrutiek so zápustnou hlavou (C4x25) (nie sú súčasťou dodávky). 4.7 Elektrické pripojenie Schéma sústavy Všeobecná schéma sústavy! VÝSTRAHA! Elektrické pripojenie musí vykonať odborný personál. Pred inštaláciou kazetovej toalety dodržte nasledujúce pokyny: Pripojte toaletu k vlastnému napájaniu elektrickým prúdom cez hlavný svorkovnicový blok vozidla (obr. l). Toaleta sa nesmie pripájať paralelne k ostatným spotrebičom, v opačnom prípade sa môžu vyskytnúť poruchy funkcií alebo poškodenie ovládania toalety (obr. m). Predradené istenie nie je potrebné, pretože toaleta disponuje internou poistkou. l 12 V DC Batéria + Poistková / hlavná svorkovnicová skrinka + + Toaleta Saneo NEPRIPÁJAŤ pri použití tlakového vodného čerpadla! Vodné čerpadlo 112 SK
113 A I m Montáž toalety POZOR! Toaletu nepripájať priamo paralelne k ostatným spotrebičom k napájaniu elektrickým napätím. POZNÁMKA Schémy zapojenia nájdete v kap. 5, príloha! 12 V DC Batéria + Poistková / hlavná svorkovnicová skrinka + 12 V DC Toaleta Saneo Vodné čerpadlo SK 113
114 Montáž toalety Saneo B, Saneo C Schéma sústavy (model Saneo xw s integrovaným vodným čerpadlom) Napájacie napätie: 12 Vg Prierez 12 V pripájacieho kábla: min. 0,75 mm² Istenie ovládania toalety: 10 A (integrovaná poistka vozidla) Odber prúdu čerpadla: max. 2 A n Poz. Označenie 1 Prípojka 12 V napájania 2 Pripojenie magnetického ventilu 3 Kontrolný a ovládací panel 114 SK
115 Montáž toalety Schéma sústavy (modely Saneo B, C/ Saneo xs/ Saneo xlp s externým vodným čerpadlom) Napájacie napätie: 12 Vg Prierez 12 V pripájacieho kábla: min. 1,5 mm² Istenie ovládania toalety: 10 A (integrovaná poistka vozidla) Odber prúdu externého čerpadla: max. 8 A A I POZOR! Externé vodné čerpadlo nesmie prekročiť menovitý výkon 100 W. POZNÁMKA Externé vodné čerpadlo nie je súčasťou dodávky. o Poz. Označenie 1 Prípojka 12 V napájania 2 Pripojenie magnetického ventilu 3 Pripojenie externého čerpadla 4 Kontrolný a ovládací panel SK 115
116 Saneo B Saneo C Saneo BLP Saneo CLP Saneo BS Saneo CS Saneo BW Saneo CW Za vašo varnost! A POZOR! Vgradnjo stranišča sme opraviti le šolano strokovno osebje! OBVESTILO! Čistilna sredstva za stranišča ne smejo vsebovati niti klora niti alkohola! Rezervoarja kasete ne stresajte močno. Vse komponente sistema se mora vgraditi v območju, kjer ni zmrzali. Pri minus temperaturah obstoji nevarnost poškodb zaradi učinka zmrzali. Ne uporabljajte sredstev proti zmrzovanju. Ta sredstva lahko kasetno stranišče poškodujejo. Obratovalni tlak (vodni tlak) magnetnega ventila ne sme preseči 6 bar. Magnetni ventil se zaradi previsokega tlaka poškoduje. 116 SL
117 Kazalo 1 Splošno Napotki k temu navodilu Varstvo avtorskih pravic Pojasnitev uporabljenih simbolov Omejitev odgovornosti Jamstvo Navodila za varstvo okolja Izjava o skladnosti Varnostni napotki Uporaba skladna z določili Odgovornost uporabnika Navodila za montažo Pravila in standardi Opis modela Poimenovanje modela Tipska tablica stranišča Tehnični podatki Pojasnitev komponent Montaža stranišča Montaža servisnih vrat Izdelava izrezov v steni Postavitev stranišča Postavitev stranišča Saneo B, Saneo C Vodni priključek Montaža pokrova rezervoarja Električna priključitev SL 117
118 Splošno Saneo B, Saneo C 1 Splošno 1.1 Napotki k temu navodilu Preden stranišče inštalirate, skrbno preberite to navodilo za montažo. To navodilo vam nudi potrebne napotke za pravilno montažo stranišča. Zlasti upoštevajte varnostna navodila. Upoštevanje napotkov in navodil za rokovanje je pomembno za varno ravnanje z vašim straniščem in ščiti vas in napravo pred poškodbami. Prebrano morate razumeti, šele nato lahko ukrepate. 1.2 Varstvo avtorskih pravic Podatki, besedila in slike v tem navodilu so avtorsko zaščiteni in zakonsko varovani. Noben del teh navodil se brez pisnega dovoljenja podjetja Dometic GmbH, Siegen ne sme množiti, kopirati ali drugače uporabiti. 1.3 Pojasnitev uporabljenih simbolov! A POZOR! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči poškodbe. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. I NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. 1.4 Omejitev odgovornosti Vsi podatki in napotki v tem navodilu za uporabo so bili sestavljeni z upoštevanjem veljavnih standardov in predpisov kot tudi stanja v tehniki. Podjetje Dometic si ob vsakem času pridržuje pravico do sprememb na proizvodu, ki so v interesu izboljšave proizvoda in varnosti. Podjetej Dometic ne prevzame nobenega jamstva za škode pri: neupoštevanju navodila za montažo neupoštevanju navodila za uporabo 118 SL
119 Splošno nepravilni uporabi uporabi nadomestnih delov, ki niso originalni spremembah in posegih na napravi 1.5 Jamstvo Obravnavanje jamstva poteka po evropski Direktivi 44/1999/EC in v deželi običajnih pogojih. Prosimo, da se v primeru jamstva ali servisa posvetujte z našo servisno službo. Motnje, ki nastanejo zaradi pomanjkljivega upravljanja, ne sodijo v obseg garancije. Vsaka sprememba na stroju ali uporaba nadomestnih delov, ki niso originalni Dometic nadomestni deli kot tudi neupoštevanje navodila za montažo in uporabo vodi do prenehanja jamstva in do izključitve jamstvenih zahtevkov. 1.6 Navodila za varstvo okolja Odstranjevanje Da se zagotovi uporabo embalažnih materialov primernih za recikliranje, se mora le-te oddati na običajna zbirna mesta. SL 119
120 Splošno Saneo B, Saneo C 1.7 Izjava o skladnosti Dometic proizvodi ustrezajo specificiranim lastnostim skladno z evropskimi direktivami. Aktualno izjavo o skladnosti dobite direktno pri podjetju Dometic GmbH, Siegen. 120 SL
121 2 Varnostni napotki Varnostni napotki 2.1 Uporaba skladna z določili To stranišče je namenjeno za vgradnjo in uporabo v vozilih za prosti čas, kot so počitniške prikolice in avtodomi. 2.2 Odgovornost uporabnika! OPOZORILO! Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, kot tudi osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so,pod nadzorom tretje osebe ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki bi lahko nastale. Otroke je treba nadzorovati pri izvajanju čiščenja in izvajanju vzdrževalnih del, ki jih lahko izvaja uporabnik. Otroke nadzirajte in tako preprečite, da bi se z napravo igrali. 2.3 Navodila za montažo Stranišče se mora načeloma vgraditi tako, da je za servisiranje enostavno dostopno, da se ga enostavno demontira in montira in odstrani iz vozila brez večjih stroškov. A OBVESTILO! Vgradnjo stranišča sme opraviti le šolano strokovno osebje! 2.4 Pravila in standardi Pri postavitvi in priključitvi naprave se mora upoštevati naslednja določila, ki ustrezajo najnovejšemu stanju v tehniki: Električno inštalacijo izvedite skladno z nacionalnimi in krajevnimi predpisi. Evropski standard EN , EN , EN , EN SL 121
122 Opis modela Saneo B, Saneo C 3 Opis modela 3.1 Poimenovanje modela Primer: Saneo B L P Serija modela S = prostostoječi model, brez splakovalnika, s konzolo W = prostostoječi model z integriranim splakovalnikom, s konzolo LP = Low Profile, nizka konzola Različica modela B = Basic s plastično straniščno školjko C = Comfort s keramično straniščno školjko Kasetno stranišče Saneo je sestavljeno iz školjke, ki je trdno inštalirana v vozilo in mobilne kasete, kot rezervoarja za odpadne vode, ki jo lahko v odstranite. Kaseta je dostopna skozi vrata od zunaj. Odvisno od modela, ima,stranišče vodo za splakovanje iz v ohišje vgrajenega rezervoarja ali iz rezervoarja za svežo vodo na strani vozila. Dobavimo naslednje izvedbe modelov: Saneo B, Saneo C: prostostoječe, brez rezervoarja za vodo, brez konzole Saneo BS, Saneo CS: prostostoječe, brez rezervoarja za vodo, s konzolo Saneo BW, Saneo CW: prostostoječe, z rezervoarjem za vodo v konzoli Saneo BLP, Saneo CLP: prostostoječe, brez rezervoarja za vodo, nizka konzola 122 SL
123 Opis modela 3.2 Tipska tablica stranišča Na tipski tablici so navedeni vsi pomembni podatki. Na njej so navedene oznaka modela, številka izdelka in serijska številka. Te podatke potrebujete pri vseh stikih s servisno službo ali pri naročanju nadomestnih delov. Tipsko tablico najdete v ohišju kasete, potem ko odstranite kaseto Poz. Poimenovanje 1 Številka modela 2 Številka izdelka 3 Serijska številka SL 123
124 Opis modela Saneo B, Saneo C 3.3 Tehnični podatki Napajanje: Poraba toka: Dimenzije: I Dometic Saneo 12 Vg maks. 2 A pri interni črpalki maks. 10 A pri eksterni črpalki glejte podatke v dodatku Temperatura obratovanja: 0 C do +50 C Kapaciteta: Znak atesta: 16 l (rezervoar kasete) 7 l (rezervoar za svežo vodo, opcija) N1 10 R NASVET Oskrba z vodo (črpalka na strani vozila): Da se zagotovi zadosten učinek splakovanja s 5 l/min., potrebuje stranišče na strani vozila min. 7 l/min. na izhodu cevnega priključka stranišča SL
125 Opis modela 3.4 Pojasnitev komponent Poz. Poimenovanje 1 Pokrov in deska, snemljiva 2 Praznilno pomikalo za školjko stranišča 3 Školjka stranišča vrtljiva, iz umetne mase ali keramike 4 Ohišje kasete 5 Konzola za rezervoar vode 6 Kazalec nivoja polnjenja / upravljalno polje (splakovanje) 7 Le Saneo BW/CW: Pokrov rezervoarja / polnilni nastavek sveža voda 8 Servisna vrata SL 125
126 Montaža stranišča Saneo B, Saneo C Poz. Poimenovanje 9 Rezervoar kasete 10 Praznilni nastavek 11 Odzračevalni gumb za praznjenje 12 Pomikalo na kaseti 4 Montaža stranišča 4.1 Montaža servisnih vrat Opis montaže servisnih vrat lahko povzamete iz priloženega dokumenta ( Dometic Seitz SK 5) (opcija in odvisno od modela). 126 SL
127 Montaža stranišča 4.2 Izdelava izrezov v steni Izrez v steni servisna vrata V steni naredite izrez za kaseto z merami: Za servisna vrata SK5 vertikalna y min = 12,5 mm, y max = 22 mm; b = 310 mm +/- 1 mm, h = 360 mm +/- 1 mm. Za servisna vrata SK5 horizontalna y min = 12,5 mm, y max = 26 mm; b = 360 mm +/- 1 mm, h = 310 mm +/- 1 mm. Mero x dobite s postavitvijo stranišča. Pri tem upoštevajte položaj servisnih vrat (šablona (3) in (4) na embalaži). 4 vertikalno b x h y horizontalno b x h y SL 127
128 Montaža stranišča Saneo B, Saneo C Izrez v steni pokrov rezervoarja Pokrov rezervoarja se vstavi pri uporabi modelov Saneo BW in Saneo CW z vgrajenim rezervoarjem za vodo. Za izdelavo izreza za pokrov rezervoarja uporabite šablono (1), t na strani 166. Opis montaže pokrova rezervoarja najdete v pogl. Montaža pokrova rezervoarja na strani Postavitev stranišča A Stranišče montirajte skladno z opisom izvedbe posameznega modela. Stranišče postavite le izravnano na navpično steno. Pustite vsaj 60 mm prostora do stranskih sten, da obračanje zgornjega dela stranišča (s sediščem) ni omejeno. Pri montaži uporabite skice z merami in šablone v dodatku (t. 5.2 na strani 156, 5.3 na strani 165). 5 OBVESTILO! Vse komponente sistema se mora vgraditi v območju, kjer ni zmrzali. Pri minus temperaturah obstoji nevarnost poškodb zaradi učinka zmrzali. Pri montaži stranišča v prostor z vodovodno napeljavo priporočamo, da stranišče povežete s pršno kadjo. 128 SL
129 Montaža stranišča 4.4 Postavitev stranišča Saneo B, Saneo C Prostostoječi model Saneo B, Saneo C nima vgrajenega rezervoarja za vodo. Ta model postavite tako, da lahko na steno, ki leži zadaj, montirate upravljalni del stranišča, električne priključke in eventualno rezervoar za vodo. Idealno je, da pred steno prostora postavite omaro, kot je prikazano na sl. 6. Kontrolno in upravljalno polje vgradite v steno v neposredni bližini stranišča (pogl. Montaža kontrolnega in upravljalnega polja stranišča Saneo B, Saneo C na strani 132). 6 I NASVET Slika prikazuje primer montaže v pršno kad. SL 129
130 Montaža stranišča Saneo B, Saneo C Upoštevajte, da sega kaseta 112 mm (a) iz ohišja kasete (sl. 7). 7 1 a I NASVET Slika prikazuje primer montaže v pršno kad. Dno ohišja (1) izravnano pristavite na vgradni okvir servisnih vrat tako, da nastane čist prehod brez špranj SL
131 Montaža stranišča Pritrditev stranišča Saneo B, Saneo C Po tem, ko ste stranišče postavili na želeno mesto, podstavek trdno privijte s štirimi (priloženimi) vijaki (sl. 9). 9 4x Nato trdno privijte ohišje stranišča (z maks. 4 vijaki, niso priloženi) na steno (sl. 0). 0 I NASVET Šablono 1:1 dobite pri podjetju Dometic. SL 131
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
Pharo Whirlpool Serie 200
M o n t a g e a n l e i t u n g Instrukcja montażu Návod k montáži Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó Pharo Whirlpool Serie 200 Pharo Whirlpool 200 Links 2270xxx Pharo Whirlpool 200 Rechts 22702xxx Pharo Whirlpool
Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej dla kotłów Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3
Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
U-1 U-2 U-3 U-4 19,5 7,5 6,5. 20 mm 40 mm 60 mm. 100 mm 150 mm по заказу. 20 mm 40 mm 60 mm. 100 mm 150 mm. 20 mm 40 mm 60 mm.
uchwyty ручки U-1 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150 mm по заказу 29 19 8 U-2 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150 mm по заказу 19 17 7 U-3 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150 mm по заказу 19,5 23 7,5 U-4 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
inet Box Instrukcja montażu
Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY
Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W
Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja
40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z gniazdem kabinowym ISOBUS Stan: V3.20161221 30322575-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości.
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
Instrukcja montażu. Wyposażenie dodatkowe Przednie gniazdko wtykowe ISOBUS. Stan: V
Wyposażenie dodatkowe Przednie gniazdko wtykowe ISOBUS Stan: V8.20161221 30322559-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
энергетика, нефтехимия ENERGETYKA PETROCHEMIA FLOW CONTROL DN 50 - DN 800 от - 100 C до + 500 C od - 100 C do + 500 C
Дисковые затворы с Двойным эксцентриситетом 2E 5 MIMOŚRODOWE KLAPKI ODCINAJĄCE SERIA 2E 5 энергетика, нефтехимия ENERGETYKA PETROCHEMIA DN 50 - DN 800 от - 100 C до + 500 C od - 100 C do + 500 C FLOW CONTROL
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego
6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do
ZESTAWY DO REGULACJI OBROTÓW / Drehzahlregelkits / Speed control kits / Комплект до регуляции вращений
ZESTAWY DO REGULACJI OBROTÓW / Drehzahlregelkits / Speed control kits / Комплект до регуляции вращений Producent / Hersteller / Producer / Производитель W nowoczesnych silnikach spalinowych stosowane są
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Oświetlenie zestaw dodatkowy
Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза
SHIRO Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза Instrukcja montażu Assembly instructions Инструкция монтажа WAŻNE Przed rozpoczęciem
Czujnik różnicy ciśnienia
1 921 1921P01 Czujnik różnicy ciśnienia do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów QBE64-DP4 Czujnik do pomiaru dodatnich i ujemnych ciśnień oraz różnic ciśnienia czynników ciekłych i gazowych w
SI 35TU. 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy
SI TU 2-sprężarkowe gruntowe pompy ciepła Rysunek wymiarowy 1 5 785 6 885 S Z 1.1 682 595 75 1.5 222 1 1.6 1.2 2 4 565 61 1.1 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny 1½ 1.2 Powrót
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала
BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.
Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.
Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S , wydajność do 300 l/h. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S 101769, wydajność do 300 l/h Nr produktu : 469377 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Obsługa klienta: Jeśli masz problemy lub pytania dotyczące tego
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454