Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití
|
|
- Grażyna Rybak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití AD 10 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouïívaním stroja rozumiete. NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny v nûm uvedené. HU PL SK CZ
2 A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható szimbólumok VIGYÁZAT A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Viseljen személyi védœfelszerelést. Lásd a Személyi védœfelszerelés címı fejezetben szereplœ utasításokat. A figyelmeztetési szintek magyarázata A figyelmeztetések három szintre vannak osztva. VIGYÁZAT FIGYELEM VIGYÁZAT Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezelœ súlyos sérülésének vagy halálának, illetve a környezet károsodásának veszélye. Ez a termék megfelel a CE-normák követelményeinek. VIGYÁZAT Nagy áram FIGYELEM Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezelœ sérülésének, illetve a környezet károsodásának veszélye. FONTOS FONTOS Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a berendezés károsodásának veszélye. Környezetvédelmi jelzés. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a háztartási hulladék közé helyezni. Ehelyett a megfelelœ újrafeldolgozó pontra kell eljuttatni az elektromos és elektronikus berendezések hasznosítása érdekében. Azzal, hogy ezt a terméket megfelelœen kezeli, azzal segít elhárítani azokat a környezetre és az emberre gyakorolt potenciális negatív hatásokat, melyek a termék helytelen hulladék-kezelése okozhat. A termék újrafeldolgozásáról részletesebb információkat kaphat, ha felveszi a kapcsolatot az önkormányzattal, a helyi hulladékkezelœvel, vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A gépen szereplœ többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. 2 Hungarian
3 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható szimbólumok... 2 A figyelmeztetési szintek magyarázata... 2 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék... 3 ISMERKEDÉS A GÉPPEL Tisztelt vásárlónk... 4 Kialakítás és funkciók... 4 Felhasználási terület... 4 ISMERKEDÉS A GÉPPEL A gép alkatrészei... 5 A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók... 6 ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Összeszerelés... 7 ÜZEMELTETÉS Biztonsági felszerelés... 9 Általános biztonsági intézkedések... 9 AlapvetŒ szabály Beindítás és leállítás Szállitás és tárolás KARBANTARTÁS Karbantartás MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok Termékazonossági EGK-bizonyítvány BEKÖTÉSI RAJZ Hungarian 3
4 ISMERKEDÉS A GÉPPEL Tisztelt vásárlónk Köszönjük, hogy Husqvarna terméket választott Reméljük, elégedett lesz gépével, és hogy az sokáig segítœtársa lesz a munkában. Azáltal, hogy termékünket megvásárolta, Ön professzionális javítási és szervizszolgáltatást vehet igénybe. Ha a vásárlás nem hivatalos viszonteladónál történt, forduljon a legközelebbi szakszervizhez. Bízunk benne, hogy nagyon hasznosnak találja majd ezt a használati utasítást. Gondoskodjon róla, hogy az mindig kéznél legyen a munkaterületen. Tartalmát követve (használat, szerviz, karbantartás stb.) a gép élettartama, sœt másodkezes, használt értéke is jelentœsen megnövelhetœ. Ha Ön eladja gépét, a használati utasítást is adja át az új tulajdonosnak. Több mint 300 évnyi innováció A svéd Husqvarna AB cég története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Károly svéd király gyárat építtetett muskétagyártás céljából. Ekkor rakták le az alapját annak a szakmai tudásnak, amely a világvezetœ termékek kifejlesztése mögött áll többek között a vadászfegyverek, a kerékpárok, a motorkerékpárok, a háztartási készülékek, a varrógépek és a kültéri termékek területén. A Husqvarna az erdészeti, parkfenntartási, pázsit- és kertápolási célra készült gépek, valamint az építœ- és kœfaragó ipar számára készült vágószerkezetek és gyémánteszközök globális vezetœ szállítója. A tulajdonos felelœssége A tulajdonos, illetve a munkaadó felelœssége, hogy a kezelœ elegendœ ismerettel rendelkezzen a gép biztonságos használatának módjáról. A felügyelœknek és a kezelœknek figyelmesen el kell olvasniuk a használati utasítást. Ismerniük kell a következœket: A géppel kapcsolatos biztonsági utasításokat A gép alkalmazási körét és korlátozásait A gép használatának és karbantartásának módját A gép használatára nemzeti jogszabályok vonatkozhatnak. A gép használatának megkezdése elœtt állapítsa meg, milyen jogszabályok érvényesek a munka helyén. Kialakítás és funkciók Az olyan értékek, mint a nagy teljesítmény, a megbízhatóság, az innovatív technológia, a fejlett mıszaki megoldások és a környezeti megfontolások kiemelik a Husqvarna termékeket versenytársaik körébœl. Az eszköz biztonságos mıködéséhez a kezelœnek figyelmesen el kell olvasnia ezt a kézikönyvet. Ha bœvebb információra van szüksége, forduljon a kereskedœhöz vagy a Husqvarna vállalathoz. Az alábbiakban a termék néhány egyedülálló tulajdonságát ismertetjük. Fúrómotor automatikus észlelése A funkció észleli, hogy a Husqvarna melyik fúrómotorja van csatlakoztatva, és a használt motornak megfelelœen optimalizálja a munkát, annak túlterhelése nélkül. Egyszerı és gyors automatikus elœtolás Az elœtolás iránya, a motor fordulatszáma és teljesítménye egyszerıen, egyetlen gombbal szabályozható. A maximális elœtolási sebesség lefelé és felfelé is 3,2 m/perc (giroállvány). GORE-TEX szelep A GORE-TEX szelep a kondenzáció és a nedvesség ellen védi az elektronikus alkatrészeket. Egyszerı szerelés A távtartó és a gyorsszerelvény segítségével könnyen felszerelhetœ az állvány sebváltóházára. Felhasználási terület A gépet csak a gyártó által eredetileg biztosított vagy ajánlott berendezésekkel tesztelték és hagyták jóvá. Az egység csak Husqvarna DS 50, DS 70, DS 450, DM 220, DM 230, DM 280 vagy DM 340 termékkel használható. A gyártó fenntartása Jelen kézikönyv megjelenése után a Husqvarna további információt adhat ki a termék biztonságos mıködésére vonatkozóan. A tulajdonos feladata, hogy betartsa a mıködés legbiztonságosabb módszereit. A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elœzetes tájékoztatás nélkül változtasson. Ha ügyfélszolgálati adatokra vagy segítségre van szüksége, lépjen velünk kapcsolatba weboldalunkon: 4 Hungarian
5 ISMERKEDÉS A GÉPPEL A gép alkatrészei 1 FŒkapcsoló gomb (BE/KI) 2 Vészleállító 3 LED (BE/KI) 4 Potenciométer 5 Y elágazású tápkábel (bejövœ tápkábel, valamint a fúrómotor tápkábele) 6 SzerelŒgomb 7 FigyelmeztetŒ címke 8 GORE-TEX szelep 9 Szerelvénytengely 10 Gépazonosító tábla 11 Gyorsszerelvény 12 Távtartó 13 Csap, távtartó (DS 450 esetén) 14 Csavar 15 Használati utasítás Hungarian 5
6 Általános tudnivalók A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE VIGYÁZAT Soha ne használjon olyan gépet, amelynek hibás a biztonsági felszerelése. Ha az Ön gépe nem felel meg az alábbi vizsgálatok valamelyikénél, akkor forduljon szervizmıhelyéhez. Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözœ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenœrzést és karbantartást, amelyrœl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. FŒkapcsoló gomb (BE/KI) Az elœtoló egységet a fœkapcsoló gombbal kell elindítani, illetve leállítani. A fœkapcsoló gomb (BE/KI) ellenœrzése Nyomja meg a fœkapcsoló gombot. Kigyullad a LED, az elœtoló egység mıködését jelezve. Állítsa le az elœtoló egységet a fœkapcsoló gomb megnyomásával. A fœkapcsoló gomb meghibásodása esetén hivatalos szakszerviznek kell azt kicserélnie. Vészleállító A vészleállítóval gyorsan kikapcsolható az elœtoló egység és a fúrómotor. A vészleállító tesztelése Szerelje fel az állványra a fúrómotort és az elœtoló egységet. Lásd az Összeszerelés és beállítások címı fejezetben szereplœ utasításokat. Csatlakoztassa a fúrómotort az elœtoló egységhez. Indítsa be az elœtoló egységet és a fúrómotort. Lásd az Üzemeltetés címı fejezetben szereplœ utasításokat. Nyomja meg a vészleállítót, és ellenœrizze, hogy leáll-e az elœtoló egység és a fúrómotor. Akassza ki a vészleállító gombot (csavarja az óramutató járásával egyezœ irányba). 6 Hungarian
7 ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Összeszerelés Szerelje fel a gyorsszerelvényt. VIGYÁZAT A gép kikapcsolásakor a tápkábelt ki kell húzni az aljzatból. FIGYELEM Ha az elœtoló egység fel van szerelve az állványra, távolítsa el a forgattyút a sebváltóházból. A gondatlanság következménye súlyos személyi sérülés lehet. Az elœtoló egység kilazítása elœtt mindig rögzítse az elœtoló házat, nehogy a fúrógép és a fúróhegy a végütközœ felé essen. A gondatlanság következménye súlyos személyi sérülés lehet. Zárolja az elœtoló ház reteszét. Az útmutatást megtalálja az adott állvány használati utasításában. Az elœtoló egység az állvány mindkét oldalára felszerelhetœ. Szerelje fel a távtartót. Húzza ki a szerelœgombot, és húzza az elœtoló egységet a gyorsszerelvényre. Hungarian 7
8 ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Engedje vissza a gombot, és forgassa addig, amíg az elœtoló egység a megfelelœ helyzetbe nem kerül. Az elœtoló egység bármilyen helyzetben felszerelhetœ. Csatlakoztassa a fúrómotort az elœtoló egységhez és a bejövœ tápkábelt az aljzathoz. 8 Hungarian
9 ÜZEMELTETÉS Biztonsági felszerelés Általános tudnivalók Ne használja a gépet olyan körülmények között, ahol ha baleset következne be, nem lenne lehetœsége segítséget hívni. Személyi védœfelszerelés Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelœ felszerelés kiválasztásához kérje kereskedœ segítségét. Viseljen mindig: Jóváhagyott védœsisakot HallásvédŒ Jóváhagyott szemvédœk. Ha arcvédœt használ, jóváhagott védœszemüveget is kell viselnie. Jóváhagott védœszemüvegek azok, amelyek megfelelnek az ANSI Z87.1 (USA) illetve EN 166 (EU-országok) szabványoknak. Az arcvédœnek az EN 1731 szabványnak kell megfelelnie. LégzésvédŒ ErŒs, csúszásmentes kesztyık. Testhez simuló, erœs és kényelmes ruházat, melyben könnyı mozogni. Csúszásmentes talpú, acélorrú csizma A mozgó alkatrészek bekaphatják a ruhát, a hosszú hajat és az ékszereket. Egyéb biztonsági felszerelés Tızoltókészülék VIGYÁZAT Az anyagok csiszolására vagy alakítására szolgáló termékek, mint például a vágófejek, marók, fúrók használatakor veszélyes vegyi anyagokat tartalmazó por és gœz szabadulhat fel. EllenŒrizze a feldolgozandó anyag jellegét, és használjon megfelelœ porvédœ maszkot. Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat. Ezért mindig használjon megfelelœ zaj elleni fülvédœt. Amikor fülvédœt visel, mindig figyeljen a figyelmeztetœ jelzésekre és hangokra. A motor leállítása után azonnal vegye le a fülvédœket FIGYELEM A géppel végzett munka során szikrák keletkezhetnek, és tüzet okozhatnak. Mindig legyen kéznél tızoltó felszerelés. Mindig legyen a közelben elsœsegélykészlet. Általános biztonsági intézkedések Ez a fejezet a géppel végzett munkára vonatkozó alapvetœ munkavédelmi szabályokat tárgyalja. Ez a tájékoztató nem helyettesítheti a szakmai ügyességet és tapasztalatot. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Ezt a gépet más termékekkel együtt használják. MielŒtt a gépet használatba veszi, olvassa el figyelmesen ezeknek a termékeknek a használati utasítását. Ne feledje, hogy a kezelœ, azaz Ön a felelœs más személyek vagy azok tulajdonának sérüléseiért vagy veszélyeztetéséért. Valamennyi kezelœt be kell tanítani a gép használatára. A kezelœk oktatásának biztosítása a tulajdonos felelœssége. A gépet tisztán kell tartani. A jelzéseknek és matricáknak tökéletesen olvashatónak kell lenniük. VIGYÁZAT Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást. A figyelmeztetések és az utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést okozhat. VIGYÁZAT A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Soha ne engedje meg, hogy gyermek vagy a gép használatában nem jártas személy használja a gépet. Csak olyan személyeknek engedje meg a gép használatát, akikrœl tudja, hogy elsajátították a használati utasítás tartalmát. Soha ne használja a gépet, ha fáradt, ha alkoholt fogyasztott, vagy ha látását, ítélœképességét vagy mozgáskoordinációját befolyásoló gyógyszert vett be. VIGYÁZAT Nem engedélyezett módosítások és/vagy pótalkatrészek komoly sérülésekhez vagy halálos balesetekhez vezethetnek. Ne változtassa meg a gép eredeti kivitelét, és ne használja a gépet, ha láthatóan valaki más módosításokat hajtott végre rajta. Soha ne használjon olyan gépet, amely hibás. Végezze el az ebben a használati utasításban elœírt ellenœrzési, karbantartási és szervizmunkálatokat. Bizonyos karbantartási és szervizmunkákat szakképzett szerelœnek kell elvégeznie. Lásd a Karbantartás címı fejezetben leírtakat. Használjon mindig eredeti pótalkatrészeket. Hungarian 9
10 ÜZEMELTETÉS Mindig próbáljon elœrelátóan gondolkodni. Lehetetlen az összes elképzelhetœ helyzetet ismertetni. Mindig megfontoltan és elœrelátóan tevékenykedjen. Ha olyan helyzetbe kerül, amelyben bizonytalannak érzi magát, álljon le a munkával és kérjen útbaigazítást egy szakértœtœl. Forduljon a szaküzlethez, a márkaszervizhez vagy olyan személyhez, aki jártas a beton-és fémdarabolók használatában. Ne próbálkozzon olyan munkával, amelyhez úgy véli, nincs elegendœ szaktudása A munkaterület biztonsága Tartsa a munkaterületet tisztán és világítsa meg jól. A zsúfolt és a sötét területek a balesetek melegágyai. Környezetét szemügyre véve gyœzœdjön meg arról, hogy nem érheti Önt olyan hatás, ami miatt elveszítené uralmát a gép fölött. Ne használja a fırészt rossz idœben, például sırı ködben, erœsen zuhogó esœben, erœs szélben vagy nagy hidegben, stb. A rossz idœjárási viszonyok között végzett munka fárasztó, és veszélyes helyzeteket teremthet, például síkos felület. Soha ne kezdje el a munkát a géppel, ha a munkaterület nem szabad, és ha Ön nem szilárd talajon áll. A biztonságos munkakörülmények megteremtése végett gondoskodjon a munkaterület megfelelœ megvilágításáról. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a munkadarabban vagy a munkaterületen nem fut semmilyen csœ- vagy elektromos vezeték. Ha az anyagot teljesen átfúrja, mindig ellenœrizze a túlsó felületet, ahol a fúróhegy majd kibukkan. Biztosítsa és zárja körül kordonnal a munkaterületet, és gondoskodjon arról, hogy senki és semmi ne sérülhessen meg. Elektromos biztonság VIGYÁZAT Az elektromos gépek esetében mindig fennáll az áramütés veszélye. Kerülje a kedvezœtlen idœjárási körülményeket, valamint a villámhárítóval és fémtárgyakkal való testi érintkezést. A sérülés elkerülése érdekében mindig tartsa be az utasításokat. VIGYÁZAT Ne mossa le a gépet vízzel, mert a víz bejuthat az elektromos rendszerbe, vagy a motorba, és a gép sérülését vagy rövidzárat okozhat. A gépet mindig személyvédelmet biztosító hibaáramvédœkapcsolóval csatlakoztassa, tehát olyan hibaáramvédœkapcsolóval, amely 30 ma-es földzárlati áram esetén kikapcsol. A gépet földelt aljzathoz csatlakoztassa. EllenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a gép adattábláján szereplœ feszültséggel. EllenŒrizze, hogy a kábel vagy a hosszabbítókábel sértetlen és jó állapotban van. Mindig kültéri használatra jóváhagyott hosszabbítókábelt használjon. Ne használja a gépet, ha bármely kábel vagy dugó sérült; ilyen esetben juttassa el a gépet javításra egy hivatalos szakszervizbe. Ne használjon felcsévélt hosszabbítókábelt, hogy elkerülje a túlmelegedést. Soha ne fogja meg a gépet a zsinórjánál, és ne a zsinórnál fogva húzza ki a dugót az aljzatból. Minden (hosszabbító)zsinórt óvjon a víztœl, az olajtól és az éles peremektœl. Ügyeljen rá, hogy a zsinór ne csípœdjön be ajtóba, korlátba vagy hasonló tárgyba. Ilyen esetben az adott objektum feszültség alá kerülhet. Személyes biztonság Soha ne használja a gépet, ha fáradt, ha szeszesitalt fogyasztott, vagy ha olyan gyógyszert szed, amely befolyásolhatja a látását, az ítélœképességét vagy a koordinációs képességét. Amikor a motor mıködésben van, ne hagyja a gépet felügyelet nélkül. Ha hosszabb szünetet tart a munkában, húzza ki a gép csatlakozóját. Sohase dolgozzon egyedül, mindig legyen valaki a közelben. Amellett, hogy segítséget kaphat a gép összeszereléséhez, baleset esetén is lesz, aki segít. Az emberek és állatok megzavarhatják Önt, így elvesztheti uralmát a gép fölött. Ezért mindig a munkára összpontosítson. Mindig úgy végezze a munkát, hogy könnyı legyen hozzáférni a vészleállítóhoz. Használat és ápolás A gépet tapasztalt kezelœk használhatják ipari alkalmazásokban. A motor lekapcsolása és a hálózati dugasz kihúzása után vizsgálja meg a gépet és/vagy végezzen karbantartást. Az elœtoló egység kilazítása elœtt mindig rögzítse az elœtoló házat, nehogy a fúrógép és a fúróhegy a végütközœ felé essen. Ne terhelje túl a gépet. Ez a gép károsodását okozhatja. Áthelyezése elœtt mindig kapcsolja ki a gépet. EllenŒrizze, hogy valamennyi kapcsolás, csatlakozás és kábel sértetlen és szennyezœdésmentes-e. A gép beindítása elœtt ellenœrizze, hogy valamennyi kábel és vízellátás jól csatlakozik-e a géphez. A tápkábel kihúzása elœtt mindig kapcsolja ki a tápegységet, és várja meg a motor teljes leállását. Vészhelyzet esetén nyomja meg a piros vészleállító gombot. Minden alkatrészt tartson jó mıködési állapotban, és gondoskodjon arról, hogy minden rögzítés szilárd legyen. AlapvetŒ szabály A potenciométer mıködése A potenciométert az egyik vagy másik irányba forgatva felfelé vagy lefelé irányuló elœtolás végezhetœ az oszlop mentén. Ha az egység bekapcsolásakor a potenciométer nem nulla állásban van, az elœtolás mindaddig nem kezdœdik meg, amíg a gomb át nem halad a nulla pozíción. Állítsa be a terhelést a potenciométer forgatásával. A beállítási tartomány 1 18 A (230 V-os változat), illetve 1 28 A (110 V-os változat). 10 Hungarian
11 ÜZEMELTETÉS VédŒmechanizmusok és önszabályozás Rendellenes mıködés esetén a LED sırın villogni kezd, hogy a kezelœ könnyen észrevegye a jelzést. Ilyen eset lehet például a motor túlmelegedése, túlterhelés vagy ha a fúrómotor áthaladt a munkadarabon, és az egység leállítja az elœtolást. Amikor a LED gyorsan villog, a fúrómotor nem használható. Az elœtoló funkció aktiválásához nulla állásba kell fordítani a potenciométert. A LED ezután lassabban fog villogni. A fœkapcsoló gomb újbóli megnyomásával leállíthatja az elœtoló egységet. A normál üzemmódhoz való visszatéréshez teljesen le kell állítani az egységet. Az elœtoló egység le tudja olvasni az Elgard motorvédelmi rendszer értékeit (a Husqvarna fúrómotorjain). Az ilyen motorvédelmi rendszerrel ellátott berendezéssel használt elœtoló egység az adott fúrómotornak megfelelœen optimalizálja a munkát úgy, hogy a motor ne legyen túlterhelve. Ha a fúrómotor túl nagy teljesítményt vesz fel, akkor az egység szabályozási üzemmódba kapcsol. Ebben az üzemmódban az egység leállítja a lefelé irányuló elœtolást, és valamelyest felfelé is mozdulhat, mielœtt folytatná az elœtolást lefelé. Ha az Elgard leold, az elœtoló egység leolvassa az értéket. Ezután ez az új érték felel majd meg a potenciométer 100%- os állásának, így a kezelœ a motor túlterhelése nélkül tud dolgozni. Az új maximális értéket kikapcsolásáig Œrzi meg az elœtoló egység. Ezután visszaáll a potenciométer normál üzemmódja. Ha a fúrómotor túlterhelése esetén nem aktiválódik az Elgard, akkor az elœtoló egység leállítja a lefelé történœ elœtolást, és kikapcsolja a fúrómotort, hogy megvédje a sérüléstœl. A túlterhelés-védelem ismétlœdœ aktiválása esetén lehet, hogy meghibásodott a fúrómotor Elgard rendszere. Forduljon a szervizmıhelyhez. Ha a fúró áthatol a betonon, a teljesítmény lecsökken. Miután a teljesítmény egy meghatározott ideig kisebb egy adott értéknél, az egység automatikusan leállítja a lefelé irányuló elœtolást, és kikapcsolja a fúrómotort. Ha az elœtoló egység motorja túl nagy teljesítményt vesz fel, és közel van a túlterheléshez, akkor az egység leáll. Ez 100 mm alatti átmérœjı fúróhegy használatakor, nagyon puha beton fúrásakor, helytelen összeszerelés esetén vagy akkor történhet meg, ha az elœtoló ház túl mereven kapcsolódik az oszlophoz. Módosítsa az elœtolási sebességet, és ne tegye ki nagy terhelésnek a fúrómotort Beindítás és leállítás Indítás elœtt EllenŒrizze, helyesen van-e felszerelve a gép, és nem láthatók-e rajta sérülés jelei. Lásd az Összeszerelés és beállítások címı fejezetben szereplœ utasításokat. EllenŒrizze, nincs-e benyomva a vészleállító gomb: fordítsa az óramutató járásával egyezœ irányba. EllenŒrizze, hogy nulla állásban van-e a potenciométer. Beindítás Nyomja meg a fœkapcsoló gombot. A folyamatosan világító LED azt jelzi, hogy van feszültség az egység aljzatán. Megjegyzés Ez a hibaáram-védœkapcsolóval rendelkezœ fúrógépekre vonatkozik. Ha mıködésbe lépett a gép hibaáram-védœkapcsolója, akkor most visszaállítható. Indítsa be a fúrómotort. Az útmutatást megtalálja az adott fúrómotor használati utasításában. Fordítsa a potenciométert a kívánt állásba az elœtolás megindításához. Ha a fúrómotor rendelkezik túlterhelésjelzœvel, ennek a figyelése segíthet a megfelelœ elœtolási sebesség beállításában. A használat optimalizálása érdekében a megfelelœ elœtolási sebesség beállítása után hagyja a gépet egyedül dolgozni. Leállítás Állítsa le az elœtoló egységet a fœkapcsoló gomb megnyomásával. Szállitás és tárolás A berendezés mozgatása elœtt mindig kapcsolja ki az elœtoló egységet, és húzza ki az elektromos vezetéket. A berendezést mindig a mellékelt ládában tárolja. Szállításkor rögzítse a berendezést, hogy az a szállítás közben ne sérüljön meg, illetve ne okozzon balesetet. A berendezést zárható helyen tartsa, hogy ne kerülhessen gyermekek vagy illetéktelen személyek kezébe. A gépet és felszerelését száraz, fagymentes helyen kell tárolni. Óvja a gépet a 45 C feletti hœmérséklettœl és a közvetlen napfénytœl. Hungarian 11
12 KARBANTARTÁS Karbantartás VIGYÁZAT A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb beavatkozásokat csak elismert szervizmıhely végezhet. Viseljen személyi védœfelszerelést. Lásd a Személyi védœfelszerelés címı fejezetben szereplœ utasításokat. Ha a gép karbantartását nem megfelelœen végzik, illetve a javítási és szervizmunkálatokat nem képzett szakemberrel végeztetik el, a gép balesetveszélyessé válhat és várható élettartama is csökkenhet. További információért forduljon a legközelebbi szakszerviz munkatársaihoz. Általános tudnivalók Rendszeresen ellenœrizze a gép funkcióit. Lásd az utasításokat A gép biztonsági felszerelése címı fejezetben. Tisztítás Tisztítsa meg a gépet kívülrœl. A tisztításhoz rongyot vagy kefét használjon. Ne használjon nagynyomású vízsugarat a gép tisztításához. 12 Hungarian
13 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok Feszültségosztály, V 230 (50/60 Hz) 110 (50/60 Hz) Teljesítmény, W 80 Névleges áram, A 230 V 0,6 110 V 1,25 Védelmi fokozat IP65 Tömeg, kg/font 3,6/7.9 Max. fúróátmérœ, mm/hüvelyk 450 ElŒtolási sebesség max., m/perc 3,2 Zajszintek Zajnyomás-szint a felhasználó fülénél, db(a) 78 Hangnyomásszint az EN szabvány szerint. A hangnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,0 db (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek. Hungarian 13
14 Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) MÙSZAKI ADATOK A Husqvarna AB, SE Huskvarna, Svédország (tel.: ) saját felelœsségére kijelenti, hogy azok a Husqvarna AD 10 fúróállványhoz készült automatikus vezérlœ- és fúróegységek, amelyek a 2010-es évben vagy azt követœen kaptak sorozatszámot (az év jól láthatóan fel van tüntetve az adattáblán, a sorozatszám elœtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következœ IRÁNYELVEINEK: GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.) december 15, "az elektromágneses kompatibilitást illetœen" 2004/108/EEC december /95/EK "Az elektromos berendezésre vonatkozó direktíva" 2011/65/EU irányelv egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról (2011. június 8.) Alkalmazott szabványok: EN ISO 12100:2010, EN :2006, EN /A1/A2:2006, EN :2005, EN :2007, EN 12348/ A1:2009. Göteborg, április 12. Helena Grubb építœgépekért felelœs alelnök Husqvarna AB (A Husqvarna AB technikai dokumentációért felelœs hivatalos képviselete.) 14 Hungarian
15 BEKÖTÉSI RAJZ N GND L1 Inlet Blue cable *US White Y- connection on cable Green/Yellow cable Green/Yellow cable Black cable Blue cable *US White Black cable N GND L1 Outlet Green/Yellow cable Connected to motor chassie Electronic circuit board (230V) (110V) Grey cable *US White NS Black cable L NS Brown cable. *US Red cable. F1: 230V=Fuse 2A fast 5x20mm 110V=Fuse 3.15A fast 5x20mm Red cable Emergency stop button Membrane panel N K5 M Red cable White cable Brown cable Emergency stop contact with cables K6 K3 K2 1 X4 X Vdc Electric Fan 24V DC Brush motor NTC Temp sensor K4 Red cable Black cable Red cable Potentiometer CW White cable White cable White cable Black cable Black cable Blue cable S CCW Hungarian 15
16 ZNACZENIE SYMBOLI Oznakowanie maszyny OSTRZE ENIE W razie nieuwa nego lub nieprawid owego pos ugiwania si maszynà mo e ona staç si niebezpiecznym narz dziem, mogàcym spowodowaç obra enia lub Êmierç u ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji. Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej. Niniejszy produkt zgodny jest z obowiàzujàcymi dyrektywami CE. OSTRZE ENIE Wysokie nat enie pràdu WyjaÊnienie poziomów ostrze eƒ Wyst pujà trzy poziomy ostrze eƒ. OSTRZE ENIE OSTRO NIE UWAGA OSTRZE ENIE Stosuje si, gdy istnieje ryzyko powa nych obra eƒ, Êmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obs ugi. OSTRO NIE Stosuje si, gdy istnieje ryzyko obra eƒ operatora lub uszkodzenia otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obs ugi. UWAGA Stosuje si, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia materia ów lub urzàdzenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obs ugi. Oznaczenia dotyczàce ochrony Êrodowiska. Symbole znajdujàce si na produkcie oraz na opakowaniu informujà o tym, e nie wolno traktowaç go jako zwyk y odpad domowy. Musi on zostaç oddany do odpowiedniego punktu pobierania surowców wtórnych, zajmujàcego si przetwarzaniem urzàdzeƒ elektrycznych oraz elektronicznych. Przez upewnienie si, e produkt zostanie prawid owo przetworzony, pomagasz przeciwdzia aç jego potencjalnemu negatywnemu wp ywowi na Êrodowisko naturalne oraz ludzi. Aby uzyskaç wi cej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu, prosimy o kontakt z w adzami regionalnymi, punktem zajmujàcym si pobieraniem odpadów domowych lub sklepem gdzie urzàdzenie zosta o zakupione. Pozosta e symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na maszynie dotyczà specjalnych wymogów, zwiàzanych z certyfikatami w poszczególnych krajach. 16 Polish
17 SPIS TREÂCI Spis treêci ZNACZENIE SYMBOLI Oznakowanie maszyny WyjaÊnienie poziomów ostrze eƒ SPIS TREÂCI Spis treêci OPIS Szanowny Kliencie Budowa i funkcje Zakres zastosowania OPIS Nazwy poszczególnych elementów maszyny ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne MONTA I REGULACJE Monta DZIA ANIE Ârodki ochronne Ogólne zasady bezpieczeƒstwa G ówne techniki pracy Uruchamianie i wy àczanie Transport i przechowywanie KONSERWACJA Konserwacja DANE TECHNICZNE Dane techniczne Deklaracja zgodnoêci WE SCHEMAT PO ÑCZE ELEKTRYCZNYCH Polish 17
18 OPIS Szanowny Kliencie Dzi kujemy za wybór produktu Husqvarna Mamy nadziej, e b dà Paƒstwo zadowoleni ze swojej maszyny i e b dzie ona Paƒstwu s u yç przez d ugie lata. Zakup jakiegokolwiek z naszych produktów daje mo liwoêç korzystania z profesjonalnej pomocy w razie koniecznoêci przeprowadzenia naprawy lub serwisu. Je eli maszyna nie zosta a kupiona w autoryzowanym punkcie sprzeda y, prosimy zapytaç o najbli szy warsztat serwisowy. Niniejsza Instrukcja obs ugi ma charakter dokumentu wartoêciowego. Dopilnuj, aby instrukcja obs ugi by a zawsze pod r kà w miejscu pracy. Stosujàc si do zawartych w niej wskazówek (na temat u ytkowania, obs ugi technicznej, konserwacji itd.) mo na znacznie przed u yç okres u ytkowy maszyny, a tak e zwi kszyç jej wartoêç w przypadku sprzeda y. W razie sprzeda y maszyny nale y przekazaç nowemu u ytkownikowi tak e instrukcj obs ugi. Ponad 300 lat innowacji Tradycje szwedzkiej firmy Husqvarna AB si gajà 1689 roku, kiedy to król Szwecji Karol XI nakaza wybudowaç fabryk produkujàcà muszkiety. W tym czasie po o ono pierwszy fundament pod umiej tnoêci in ynierskie, które przyczyni y si do rozwoju niektórych wiodàcych na Êwiecie produktów w dziedzinach takich jak broƒ myêliwska, rowery, motocykle, urzàdzenia gospodarstwa domowego, maszyny do szycia oraz produkty przeznaczone do u ytku na zewnàtrz. Husqvarna jest Êwiatowym liderem w produkcji urzàdzeƒ przeznaczonych do u ytku na zewnàtrz dla leênictwa, do piel gnacji parków, trawników oraz ogrodów, jak równie narz dzi diamentowych dla budownictwa i przemys u kamieniarskiego. OdpowiedzialnoÊç w aêciciela W aêciciel/pracodawca jest odpowiedzialny za odpowiednie wyszkolenie operatora, umo liwiajàce bezpiecznà obs ug urzàdzenia. Kierownicy i operatorzy muszà przeczytaç i zrozumieç niniejszà instrukcj obs ugi. Muszà byç Êwiadomi: Instrukcji bezpieczeƒstwa maszyny. Zakresu zastosowaƒ i ograniczeƒ maszyny. Sposobu u ytkowania i konserwacji maszyny. Przepisy krajowe mogà mówiç o u yciu niniejszej maszyny. Przed rozpocz ciem pracy z maszynà, nale y upewniç si jakie przepisy obowiàzujà w danym miejscu. Budowa i funkcje Produkty Husqvarna wyró niajà wartoêci takie jak wysokie osiàgi, niezawodnoêç, innowacyjna technologia, zaawansowane rozwiàzania techniczne oraz uwzgl dnianie ochrony Êrodowiska. Aby zapewniç bezpiecznà obs ug tego produktu, operator winien dok adnie przeczytaç niniejszà instrukcj. Wi cej informacji mo na uzyskaç w autoryzowanym punkcie handlowous ugowym lub w firmie Husqvarna. Niektóre z unikalnych w aêciwoêci Paƒstwa produktu sà opisane poni ej. Automatyczne wykrywanie silnika wiertnicy Funkcja ta mo e wykryç, który silnik wiertnicy Husqvarna zosta przy àczony i zoptymalizowaç prac w zale noêci od u ytego silnika wiertnicy bez przecià ania go. atwy i szybki posuw automatyczny Kierunek posuwu, szybkoêç i moc silnika mogà byç atwo kontrolowane za pomocà pokr t a. Maks. szybkoêç posuwu zarówno w dó jak i w gór wynosi 3,2 m/ min (statyw yroskopowy). Zawór GORE-TEX Zawór GORE-TEX chroni komponenty elektroniczne przed kondensacjà i wilgocià. atwy monta atwy monta na przek adni statywu za pomocà elementu dystansowego i szybkoz àcza Zakres zastosowania Maszyna zosta a przetestowana i zatwierdzona tylko z wyposa eniem dostarczonym lub zalecanym przez producenta. Urzàdzenie mo e byç stosowane tylko z Husqvarna DS 50, DS 70, DS 450, DM 220, DM 230, DM 280 och DM 340. Zastrze enie producenta Po opublikowaniu niniejszej instrukcji obs ugi firma Husqvarna mo e wydaç dodatkowe zalecenia dotyczàce bezpiecznej obs ugi tego produktu. W aêciciel jest odpowiedzialny za stosowanie wy àcznie najbezpieczniejszych metod obs ugi. Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez uprzedzenia. Informacje i pomoc dla klientów mo na uzyskaç, kontaktujàc si z nami za poêrednictwem naszej witryny 18 Polish
19 OPIS Nazwy poszczególnych elementów maszyny 1 Przycisk zasilania (ON/OFF) 2 Zatrzymanie awaryjne 3 Dioda LED (ON/OFF) 4 Potencjometr 5 Przewód zasilajàcy z rozga zieniem Y (przewód doprowadzajàcy zasilanie i przewód zasilajàcy dla silnika wiertnicy) 6 Pokr t o, monta 7 Naklejka z napisem ostrzegawczym 8 Zawór GORE-TEX 9 Wa ek monta owy 10 Tabliczka maszyny 11 Szybkoz àcze 12 Element dystansowy 13 Ko ek, podk adka (do u ycia z DS 450) 14 Âruby 15 Instrukcja obs ugi Polish 19
20 ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne OSTRZE ENIE Nie wolno u ywaç maszyny z niesprawnymi zespo ami zabezpieczajàcymi. Je eli Twoja maszyna nie spe nia jakiegokolwiek z warunków kontrolnych, nale y jà oddaç do serwisu. W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid owego dzia ania. Przycisk zasilania (ON/OFF) Wy àcznik s u y do uruchamiania i wy àczania uk adu posuwu. Kontrola przycisku zasilania (ON/OFF) Wcisnàç przycisk zasilania. ZaÊwieci si dioda LED, informujàca o uruchomieniu uk adu posuwu. NaciÊnij przycisk zasilania, aby zatrzymaç uk ad posuwu. Uszkodzony przycisk zasilania nale y wymieniç w autoryzowanym warsztacie serwisowym. Zatrzymanie awaryjne Zatrzymanie awaryjne s u y do szybkiego wy àczania uk adu posuwu i silnika wiertnicy. Kontrola zatrzymania awaryjnego Zamontuj silnik wiertnicy i uk ad posuwu na statywie. Patrz wskazówki znajdujàce si w rozdziale Monta i regulacja. Przy àcz silnik wiertnicy do uk adu posuwu. Uruchom uk ad posuwu i silnik wiertnicy. Patrz wskazówki podane w rozdziale Obs uga. NaciÊnij przycisk zatrzymania awaryjnego i sprawdê, czy uk ad posuwu i silnik wiertnicy zatrzyma y si. Zwolnij przycisk zatrzymania awaryjnego (obróç zgodnie z ruchem wskazówek zegara). 20 Polish
21 MONTA I REGULACJE Monta Zamontuj szybkoz àcze. OSTRZE ENIE Maszyna powinna byç wy àczona a przewód zasilajàcy powinien byç od àczony od gniazda zasilania. OSTRO NIE Wymontuj korb z obudowy przek adni, podczas gdy uk ad posuwu zamontowany jest na statywie. Brak ostro noêci mo e doprowadziç do ci kich obra eƒ. Zawsze przed poluzowaniem uk ad posuwu nale y zablokowaç jego obudow tak, aby zapobiec upadkowi wiertnicy oraz wiert a w kierunku ogranicznika. Brak ostro noêci mo e doprowadziç do ci kich obra eƒ. W àcz blokad obudowy posuwu. W przypadku wàtpliwoêci, zobacz instrukcje zawarte instrukcji obs ugi. Uk ad posuwu mo e byç zamontowany po obu stronach statywu. Zamontuj element dystansowy. Pociàgnij pokr t o monta owe i wprowadê uk ad posuwu do szybkoz àcza. Polish 21
22 MONTA I REGULACJE Zwolnij pokr t o i obracaj je, a uk ad posuwu b dzie we w aêciwym po o eniu. Uk ad posuwu mo e byç zamontowany pod dowolnym kàtem. Przy àcz silnik wiertnicy do uk adu posuwu a przewód doprowadzajàcy zasilanie do gniazdka. 22 Polish
23 DZIA ANIE Ârodki ochronne Uwagi ogólne Nigdy nie u ywaj maszyny, jeêli nie masz mo liwoêci wezwania pomocy w razie wypadku. Ârodki ochrony osobistej Podczas u ywania maszyny nale y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. PoproÊ swojego dealera o pomoc w wyborze Êrodków ochrony osobistej. Zawsze nale y stosowaç: Zatwierdzony kask ochronny Ochronniki s uchu Zatwierdzona os ona oczu. U ywajàc maski ochronnej twarzy, nale y mieç na sobie tak e zatwierdzone okulary ochronne. Za zatwierdzone okulary ochronne uwa ane sà takie, które sà zgodne z normami ANSI Z87.1 dla USA lub EN 166 dla krajów UE. Maska ochronna twarzy musi byç zgodna z nromà EN Maska przeciwpy owa Mocne, przeciwpoêlizgowe r kawice ochronne. Dopasowana, mocna i wygodna odzie robocza, zapewniajàca pe nà swobod ruchów. Obuwie wysokie z podnoskami stalowymi i podeszwami przeciwpoêlizgowymi. Zachowaç ostro noêç, poniewa luêne ubranie, bi uteria lub d ugie w osy mogà zostaç pochwycone przez elementy ruchome. Inne Êrodki ochronne OSTRZE ENIE U ywanie urzàdzeƒ takich jak przecinarki, szlifierki, wiertnice, które piaskujà lub formujà materia mo e spowodowaç wyst powanie py ów i oparów zawierajàcych szkodliwe Êrodki chemiczne. Sprawdê charakter materia u, który zamierzasz obrabiaç i u ywaj odpowiedniej maski przeciwpy owej. D ugotrwa e przebywanie w ha asie mo e doprowadziç do trwa ej utraty s uchu. Dlatego nale y zawsze stosowaç atestowane ochronniki s uchu. Majàc za o one ochronniki s uchu nale y zawsze byç szczególnie uwa nym na sygna y i zawao ania ostrzegawcze. Zdejmuj ochronniki s uchu zaraz po wy àczeniu silnika. OSTRO NIE Podczas pracy z tà maszynà mogà si pojawiç iskry i mo e dojêç do po aru. Miej zawsze w pobli u sprz t gaêniczy. GaÊnica Apteczka pierwszej pomocy powinna znajdowaç si zawsze w pobli u. Ogólne zasady bezpieczeƒstwa OSTRZE ENIE Przeczytaj dok adnie wszystkie ostrze enia i instrukcje. Nie stosowanie si do ostrze eƒ i instrukcji mo e byç przyczynà pora enia pràdem elektrycznym, po aru i/lub powa nych obra eƒ. W niniejszym rozdziale opisane zosta y podstawowe zasady bezpieczeƒstwa obowiàzujàce podczas obs ugi urzàdzenia. Nic nie zastàpi jednak doêwiadczenia i profesjonalnych umiej tnoêci. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji. Ta maszyna jest u ytkowana w po àczeniu z innymi produktami. Nale y dok adnie przeczytaç do àczonà do produktów instrukcj obs ugi i przed uruchomieniem maszyny upewniç si, e wszystkie instrukcje zosta y zrozumiane. Pami taj o tym, e operator ponosi odpowiedzialnoêç za nara anie ludzi i ich w asnoêci na wypadki lub zagro enia. Wszyscy operatorzy powinni zostaç przeszkoleni w zakresie obs ugi urzàdzenia. Odpowiedzialny za przeszkolenie operatorów jest w aêciciel urzàdzenia. Maszyna musi byç utrzymywana w czystoêci. Znaki i naklejki muszà byç ca kowicie czytelne. OSTRZE ENIE W razie nieuwa nego lub nieprawid owego pos ugiwania si maszynà mo e ona staç si niebezpiecznym narz dziem, mogàcym spowodowaç obra enia lub Êmierç u ytkownika lub innych osób. Nigdy nie pozwól, aby dzieci lub osoby nie przeszkolone w obchodzeniu si z maszynà, u ytkowa y jà lub konserwowa y. Nigdy nie pozwalaj u ywaç maszyny innej osobie nie upewniwszy si, e przyswoi a sobie ona treêç Instrukcji obs ugi. Nigdy nie u ywaj maszyny, gdy jesteê zm czony bàdê znajdujesz si pod wp ywem alkoholu lub leków, które mogà wp ywaç ujemnie na wzrok, zdolnoêç oceny sytuacji i panowanie nad wykonywanymi ruchami. OSTRZE ENIE Nie autoryzowane zmiany lub/oraz akcesoria mogà byç przyczynà powa nych obra eƒ lub Êmierci u ytkownika bàdê innych osób. Nie wolno dokonywaç w maszynie zmian stanowiàcych modyfikacj jej oryginalnej wersji. Nie u ywaj maszyny, je eli podejrzewasz, e ktoê inny wprowadzi w niej zmiany. Nie wolno u ywaç maszyny, jeêli jest ona uszkodzona. Stosuj si do zaleceƒ dotyczàcych bezpieczeƒstwa, konserwacji i obs ugi technicznej podanych w niniejszej instrukcji. Niektóre czynnoêci konserwacyjne i serwisowe muszà byç wykonywane przez przeszkolony i wykwalifikowany personel. Patrz wskazówki w cz Êci zatytu owanej Konserwacja". Zawsze nale y u ywaç wy àcznie oryginalnych cz Êci zamiennych. Polish 23
24 DZIA ANIE Kieruj si zawsze zdrowym rozsàdkiem Nie jest mo liwe omówienie wszystkich sytuacji, w jakich potencjalnie mo esz si znaleêç. Zawsze zachowuj ostro noêç i kieruj si zdrowym rozsàdkiem. Nic nie zastàpi jednak doêwiadczenia i profesjonalnych umiej tnoêci. W razie niepewnoêci zasi gnij porady eksperta. Zwróç si w tym celu do punktu sprzeda y, warsztatu serwisowego lub doêwiadczonego u ytkownika pi y. Nigdy nie podejmuj si zadaƒ przekraczajàcych Twoje si y i umiej tnoêci Bezpieczeƒstwo miejsca pracy Miejsce pracy powinno byç czyste i dobrze oêwietlone. Miejsca ha aêliwe lub ciemne sprzyjajà wypadkom. Obserwuj otoczenie, aby upewniç si, e w pobli u nie ma nic, co mo e mieç wp yw na sprawowanie przez Ciebie kontroli nad maszynà. Nie nale y u ywaç maszyny w z ych warunkach atmosferycznych. Np. w czasie g stej mg y, du ych opadów, silnego wiatru, du ego mrozu itp. Praca przy z ej pogodzie powoduje zm czenie i wià e si z dodatkowymi zagro eniami, np. Êliskie pod o e. Nigdy nie zaczynaj pracy przecinarkà zanim nie sprawdzisz, czy masz odpowiednià wolnà przestrzeƒ wokó siebie i mocne podparcie dla nóg. Upewnij si, czy miejsce pracy jest odpowiednio oêwietlone i czy praca odbywaç si b dzie w bezpiecznych warunkach. Upewnij si, czy w obszarze ci cia nie przechodzà rury lub przewody elektryczne. Zawsze sprawdzaj odwrotnà stron powierzchni, przez którà przejdzie wiert o podczas wiercenia na wylot. Zabezpiecz i ogrodê obszar i upewnij si, e adna osoba nie odniesie obra eƒ, ani aden materia nie zostanie zniszczony. Zasady bezpieczeƒstwa - elektrycznoêç Zawsze pod àczaç urzàdzenie poprzez wy àcznik ziemnozwarciowy z ochronà osobistà, tzn. wy àcznik ziemnozwarciowy, który za àcza si przy zwarciu doziemnym o wartoêci 30 ma. Maszyn nale y pod àczyç do uziemionego gniazdka elektrycznego. Sprawdê, czy napi cie znamionowe jest zgodne z podanym na tabliczce umieszczonej na maszynie. Sprawdê, czy przewód pod àczeniowy i przed u acz nie sà uszkodzone i znajdujà si w dobrym stanie. Zawsze, nale y u ywaç przed u aczy przeznaczonych do u ytku na zewnàtrz budynków. 24 Polish OSTRZE ENIE W przypadku urzàdzeƒ zasilanych elektrycznie, zawsze istnieje ryzyko pora enia pràdem. Unikaç niekorzystnej pogody i kontaktu cia a z przewodnikami piorunów i metalowymi przedmiotami. Zawsze stosowaç si do instrukcji zawartych w podr czniku u ytkownika, aby uniknàç uszkodzeƒ. OSTRZE ENIE Nie nale y myç maszyny za pomocà wody, poniewa mo e ona dostaç si do uk adu elektrycznego lub silnika i spowodowaç uszkodzenie maszyny lub zwarcie. Nie u ywaj urzàdzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczkà, lecz oddaj je do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu naprawy. Nie nale y stosowaç przed u aczy, które sà zwini te, aby uniknàç ich przegrzania. Nigdy nie ciàgnij maszyny trzymajàc jà za przewód pod àczeniowy, ani nie ciàgnij za przewód, by wy àczyç wtyczk z gniazdka. Uwa aj, aby przewody pod àczeniowe i przed u acze nie styka y si z wodà, olejem oraz nie dotyka y do ostrych kraw dzi. Uwa aj tak e, aby przewody nie zosta y zakleszczone w drzwiach, furtkach, p otach itp. W przeciwnym razie obiekty te mogà znaleêç si pod napi ciem. Bezpieczeƒstwo osób Nie wolno pracowaç maszynà w stanie przem czenia, po spo yciu alkoholu lub po przyj ciu leków os abiajàcych wzrok, zdolnoêç oceny i koordynacj. Nigdy nie pozostawiaç urzàdzenia bez nadzoru, gdy uruchomiony jest silnik. Zawsze od àczaç przewód zasilajàcy urzàdzenia na czas d u szych przerw w pracy. Nigdy nie nale y pracowaç samodzielnie, zawsze upewniç si, e w pobli u znajduje si druga osoba. Poza mo liwoêcià uzyskania pomocy w monta u urzàdzenia, mo na tak e otrzymaç pomoc w razie wystàpienia wypadku. Ludzie i zwierz ta mogà odwróciç Twojà uwag powodujàc utrat kontroli nad urzàdzeniem. Z tego powodu, nale y zawsze zachowaç pe nà koncentracj na zadaniu. Nale y zawsze pracowaç w taki sposób, aby mieç atwy dost p do przycisku zatrzymania awaryjnego. U ytkowanie i konserwacja Urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ przemys owych i obs ugi przez doêwiadczonych operatorów. Kontrol oraz/lub konserwacj nale y przeprowadzaç przy wy àczonym silniku i wyj tej z gniazdka wtyczce przewodu pod àczeniowego. Zawsze przed poluzowaniem uk ad posuwu nale y zablokowaç jego obudow tak, aby zapobiec upadkowi wiertnicy oraz wiert a w kierunku ogranicznika. Nie przecià aç urzàdzenia. Mo e to spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia. Zawsze przed przemieszczeniem maszyny nale y jà wy àczyç. Sprawdziç, czy wszystkie sprz gni cia, po àczenia oraz kable sà nienaruszone i wolne od zanieczyszczeƒ. Przed uruchomieniem maszyny nale y sprawdziç, czy wszystkie kable oraz zasilanie wodne sà prawid owo pod àczone. Nigdy nie wolno wyciàgaç kabla zasilajàcego bez wczeêniejszego wy àczenia agregatu i nale y odczekaç, a silnik ca kowicie si zatrzyma. Je eli jednak wystàpi sytuacja nadzwyczajna, nale y wcisnàç czerwony przycisk zatrzymania awaryjnego. Wszystkie elementy, nale y utrzymywaç w stanie sprawnym i upewniaç si, e wszystkie uchwyty sà w aêciwie dokr cone.
25 DZIA ANIE G ówne techniki pracy Dzia anie potencjometru Uk ad jest przesuwany w gór i w dó kolumny poprzez obrócenie potencjometru w jednà lub drugà stron. Je eli potencjometr nie jest w pozycji zero po w àczeniu urzàdzenia, posuw nie rozpocznie si do momentu, gdy pokr t o nie przejdzie przez po o enie zero. Ustaw obcià enie poprzez obrót potencjometru. Jest regulowalne w zakresie 1-18 A dla wersji 230V oraz 1-28 A dla wersji 110V. Mechanizmy ochronne i samo-regulacja Uruchamianie i wy àczanie Przed rozruchem Sprawdê, czy maszyna jest prawid owo zmontowana i nie ma Êladów uszkodzenia. Patrz wskazówki znajdujàce si w rozdziale Monta i regulacja. Sprawdziç, przekr cajàc w prawo, czy przycisk zatrzymania awaryjnego nie jest wciêni ty. Sprawdê, czy potencjometr jest w po o eniu zero. Uruchamianie Wcisnàç przycisk zasilania. Dioda LED jest zapalona, co oznacza, e na wyjêciu urzàdzenia jest napi cie. W przypadku wystàpienia odchy u od normalnej pracy dioda LED zacznie migaç z bardzo du à cz stotliwoêcià, aby zwróciç uwag operatora. Mo e to wystàpiç np. gdy temperatura silnika jest za wysoka, w przypadku przecià enia lub gdy silnik przeszed przed obrabiany element i posuw jest zatrzymywany. Je eli dioda LED miga szybko, silnika wiertnicy nie wolno u ywaç. Funkcj posuwu mo na aktywowaç przez obrócenie potencjometru do jego po o enia zero. Wówczas dioda LED zacznie migaç powoli. NaciÊnij ponownie przycisk zasilania, aby zatrzymaç uk ad posuwu. Aby powróciç do trybu normalnego, urzàdzenie musi byç ca kowicie wy àczone. Uk ad posuwu mo e odczytywaç wartoêci z ochrony silnika Elgard (silniki do wiertnic Husqvarna). W czasie u ywania razem z maszynami wyposa onymi w tà ochron silnika, uk ad posuwu optymalizuje prac w zale noêci od u ywanego silnika bez przecià ania go. Je eli moc do silnika wiertnicy jest za wysoka, urzàdzenie przechodzi do trybu regulacji. W tym trybie urzàdzenie zatrzyma posuw w dó i mo e si troch wycofaç przed kontynuowaniem posuwu w dó. Gdy Elgard wyzwala si, uk ad posuwu odczytuje wartoêç. Ta nowa wartoêç b dzie odpowiada a wartoêci 100% na potencjometrze, co oznacza, e operator mo e dalej pracowaç bez przecià ania silnika. Nowa maks. wartoêç pozostaje a do wy àczenia uk adu posuwu. Po wy àczeniu potencjometr powraca do normalnego trybu. Je eli silnik wiertnicy jest przegrzany, a Elgard nie jest w àczony, uk ad posuwu zatrzymuje si oraz wy àcza silnik dla jego ochrony. Je eli zabezpieczenie przecià eniowe jest wielokrotnie uruchamiane, oznacza to, e mog a wystàpiç usterka w Elgard silnika wiertnicy. Skontaktuj si ze swoim warsztatem obs ugi technicznej. Gdy wiertnica przejdzie przez beton, zasilanie zostaje wy àczone. Gdy moc by a poni ej okreêlonej wartoêci przez okreêlony czas, urzàdzenie automatycznie zatrzyma posuw i wy àczy silnik wiertnicy. Je eli moc do silnika uk adu posuwu jest za wysoka i jest on bliski przecià eniu, wówczas uk ad posuwu zostaje wy àczony. Mo e si tak zdarzyç podczas wiercenia przy pomocy wierte o Êrednicy mniejszej ni 100 mm, podczas wiercenia w bardzo mi kkim betonie, w razie nieprawid owego monta u lub gdy obudowa posuwu jest zbyt szorstka na kolumnie. Zmodyfikowaç pr dkoêç posuwu i nie obcià aç nadmiernie silnika wiertnicy Zauwa Dotyczy wiertnic wyposa onych w wy àcznik ró nicowo-pràdowy. Je eli wy àcznik ró nicowo-pràdowy obwodu jest uruchomiony, w tym punkcie mo e on zostaç zresetowany. Uruchom silnik wiertnicy. Patrz instrukcja obs ugi dla u ywanego silnika wiertnicy. Obróç potencjometr w àdane po o enie, aby rozpoczàç posuw. Je eli silnik wiertnicy jest wyposa ony we wskaênik przecià enia, mo na go u yç jako pomocy wizualnej w celu ustawienia w aêciwej pr dkoêci posuwu. W celu optymalizacji u ycia, nale y pozwoliç maszynie pracowaç po osiàgni ciu w aêciwej pr dkoêci posuwu. Wy àczanie silnika NaciÊnij przycisk zasilania, aby zatrzymaç uk ad posuwu. Transport i przechowywanie Zawsze przed przemieszczaniem wyposa enia nale y wy àczyç uk ad posuwu oraz od àczyç kabel elektryczny. Do przechowywania wyposa enia nale y u ywaç dostarczonych pude ek. Zabezpiecz sprz t w czasie transportu, aby uniknàç uszkodzeƒ oraz wypadków. Przechowuj urzàdzenie w miejscu niedost pnym dla dzieci i osób niepowo anych. Maszyn oraz akcesoria nale y przechowywaç w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem. Nie wolno wystawiaç maszyny na temperatury przekraczajàce 45 C lub bezpoêrednie promienie s oneczne. Polish 25
26 KONSERWACJA Konserwacja OSTRZE ENIE U ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoêci konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs ugi. Wi ksze i bardziej skomplikowane prace powinny byç wykonywane w autoryzowanym warsztacie serwisowym. Stosuj Êrodki ochrony osobistej. Patrz wskazówki podane pod rubrykà Ârodki ochrony osobistej. Je eli maszyna nie jest prawid owo konserwowana i nie jest poddawana profesjonalnie wykonywanym naprawom oraz/lub obs ugom technicznym, jej okres u ytkowy jest krótszy oraz wi ksze jest ryzyko wypadków. Je eli potrzebujesz wi cej informacji, skontaktuj si z najbli szym warsztatem serwisowym. Uwagi ogólne Regularnie sprawdzaj, czy zespo y zabezpieczajàce maszyny dzia ajà prawid owo. Patrz wskazówki w rozdziale Zespo y zabezpieczajàce maszyny. Czyszczenie OczyÊç zewn trzne powierzchnie maszyny. CzyÊç za pomocà szmatki lub p dzla. Nie u ywaç myjek wysokociênieniowych do czyszczenia maszyny. 26 Polish
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu
Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 136LiC Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyoezoedjön meg róla, hogy megértette azt, mieloett a gépet használatba
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI ZASADY BEZPIECZNEGO U YTKOWANIA U ywajàc elazka nale y bezwzgl dnie przestrzegaç podstawowych zasad bezpiecznego u ytkowania urzàdzenia obejmujàcych równie poni sze zalecenia:
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
elero Lumo Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Lumo elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3601/0604 Spis treêci Wskazówki dotyczàce
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Znak CE - Przewodnik
Znak CE - Przewodnik Niniejsza publikacja zawiera najistotniejsze informacje zwiàzane ze znakiem CE w odniesieniu do Êrodków ochrony indywidualnej, obejmujàce: Znaczenie znaku CE Wykonanie Êrodków ochrony
323RII 327R X-series 327RD X-series
Használati utasítás Návod k pouïití Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu 323RII 327R -series 327RD -series Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt
Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg
Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg PRIMA PAPPA ZERO-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SERIAL NUMBER UWAGA! WA NE. ZACHOWAÆ W CELU POWO ANIA SIÊ W PRZYSZ OŒCI. TEGO WYSOKIEGO KRZES A NIE U YWAÆ
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Operátorská príruãka Návod k pouïití
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Operátorská príruãka Návod k pouïití PP65 NeÏ zaãnete stroj pouïívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouïití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili pokyny
SCI6. Polski...Strona WB-01
SCI6 Polski...Strona 63 0099001290WB-01 POLSKI Model: SCI6 Prostownik akumulatorowy / urz dzenie podtrzymuj ce stan akumulatorów PODR CZNIK U YTOWNIKA Ryzyko wydzielania gazów wybuchowych. elektrycznym.
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
DCR 300 DCR 100. Instrukcja obs ugi
Instrukcja obs ugi DCR 300 DCR 100 Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji. Polish ZNACZENIE SYMBOLI Oznakowanie maszyny: OSTRZE
In C Car V Video IVSC-5501 Instrukcja o obs ugi ii m monta u
In Car Video IVSC-5501 Instrukcja obs ugi i monta u www.blaupunkt.com SPIS TREÂCI Uwagi ogólne.................... 3 Akcesoria....................... 3 Monta oraz zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa..................
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK. opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy ELEKTRYK opracowanie: Henryk Batarowski pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie
Phaseo Telemecanique Nowoczesny sposób zasilania. DoÊwiadczenie w zasilaniu elektrycznym
Phaseo Telemecanique Nowoczesny sposób zasilania DoÊwiadczenie w zasilaniu elektrycznym Phaseo, Oferta zasilaczy dopasowana do Twoich potrzeb Wiele zastosowaƒ Sprawne u ytkowanie kompaktowe Zaprojektowane
Ogólne bezpieczeƒstwo produktów
Ogólne bezpieczeƒstwo produktów !?! PRODUKT to rzecz ruchoma: nowa lub u ywana, naprawiana lub regenerowana, przeznaczona do u ytku konsumentów lub co do której istnieje prawdopodobieƒstwo, e mo e byç
Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM
JA 28 500.0001 28 520.0001 elero P Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç instrukcj obs ugi i przechowywaç jà w bezpiecznym miejscu! elero Sp. z o.o. ul. Domaga y 1 30-841 Kraków info@elero.pl www.elero.pl
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Wprowadzenie do ubezpieczeƒ podró nych POLSKA
Wprowadzenie do ubezpieczeƒ podró nych POLSKA Witaj mi oêniku podró y, cieszymy si, e kupi eê nasze ubezpieczenie. Wiemy, e podczas swojej podró y chcesz si cieszyç wolnym czasem a bezpieczeƒstwo jest
Wskazówki monta owe. Pod aczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów monta owych stosowanych do serii LT 50
nap d do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, uk ad rozpoznawania przeszkody z wy cznikiem przeci eniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki monta owe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
Instrukcja. Suscriptor. www.certum.pl
Instrukcja Suscriptor www.certum.pl Minister Gospodarki, decyzjà Nr 1/014497/02, dokona 30 grudnia 2002 roku na czas nieoznaczony wpisu Unizeto Technologies SA do rejestru kwalifikowanych podmiotów Êwiadczàcych
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití WS 440 HF Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż
Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą
Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą 1. 1. Opis Oferty 1.1. Oferta Usługi z ulgą (dalej Oferta ), dostępna będzie w okresie od 16.12.2015 r. do odwołania, jednak nie dłużej niż do dnia 31.03.2016 r.
ANALOGOWE UKŁADY SCALONE
ANALOGOWE UKŁADY SCALONE Ćwiczenie to ma na celu zapoznanie z przedstawicielami najważniejszych typów analogowych układów scalonych. Będą to: wzmacniacz operacyjny µa 741, obecnie chyba najbardziej rozpowszechniony
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż baterii... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe Detektor RC 9... 5 Dane techniczne... 6 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
POLSKIE CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI S.A. 02-699 Warszawa, ul. Kłobucka 23A. Opinia Nr BR/ROW/012/2007
Opinia Nr BR/ROW/012/2007 dotycząca oceny zgodności wyrobu z ogólnymi wymaganiami bezpieczeństwa określonymi w Ustawie z dnia 31 grudnia 2003 r. o ogólnym bezpieczeństwie produktów (Dz. U. Nr 229, poz.
PG 400 PG 280. Instrukcja obs ugi HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
Instrukcja obs ugi PG 400 PG 280 Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji. Polish HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS ZNACZENIE
Warunki gwarancji 1. Gwarancja LG Electronics Polska Sp. z o.o. dotyczy klimatyzatorów marki LG zakupionych w Polsce ( Klimatyzator ) i jest wa na wy àcznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 2. LG
TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp
TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp 1. Informacja o pracownikach wyznaczonych do udzielania pierwszej pomocy oraz o pracownikach wyznaczonych do wykonywania działań w zakresie
S S. Nap d do rolet i markiz VariEco-868. Monta
PL Nap d do rolet i markiz VariEco868 Instrukcje nalezy zachowac! Po zamontowaniu silnika rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Dzia
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY Cechy produktu Nowoczesne i eleganckie wzornictwo Niskie zu ycie energii elektrycznej czno bezprzewodowa na wyj
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití PP220 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
DPX -IS 250. Styki pomocnicze i wyzwalacze wspólne dla DPX i DPX-IS. rozłącznik izolacyjny z widoczną przerwą stykową
DPX -IS 250 02 37 02 47 022 39 022 7 ZgodnoÊç z normà: PN-EN 07-3. Kategoria u ytkowania AC 23 A. Umo liwia roz àczanie obwodów pod obcià eniem. Widoczne po o enie styków. Uk ad stykowy o szybkim roz àczaniu
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
instrukcja uruchomienia usługi telefonia internetowa tp Twój świat. Cały świat.
instrukcja uruchomienia usługi telefonia internetowa tp Twój świat. Cały świat. Witamy w us udze telefonia internetowa tp! Telefonia internetowa tp umo liwia tanie po àczenia telefoniczne w oparciu o technologi
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
Załącznik nr 2. 20 pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią
Załącznik nr 2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO, ICH DOBÓR DO POZIOMU ZAGROŻEŃ I ZAKRES ICH STOSOWANIA W STRAŻY GRANICZNEJ 1. DOBÓR ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO KATEGORIA K1 - urządzenia do przechowywania/przetwarzania
Instrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
STERR WST PNE INFORMACJE
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WST PNE INFORMACJE Produkt to bezprzewodowy, pasywny detektor podczerwieni o wysokiej stabilno ci. Dzi ki zastosowaniu zaawansowanej technologii
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití. DMS 160 A/AT/Gyro
Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod na obsluhu Návod k pouïití DMS 160 A/AT/Gyro Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze i symbole zagrożeń Definicja symboli ostrzegawczych i symboli zagrożeń zgodnie z ANSI Z535.6 2006. Użyte wskazówki
CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI
CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI 2 3 Dz kujemy za zakup urzàdzenia firmy Moulinex. Zakupione przez Paƒstwa urzàdzenie jest przeznaczone wy àcznie do gotowania wody. Opis A B C D E F G H I J Wy àcznik/wy
ROZPORZÑDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie kursów dokszta cajàcych dla kierowców przewo àcych towary niebezpieczne.
1987 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie kursów dokszta cajàcych dla kierowców przewo àcych towary niebezpieczne. Na podstawie art. 18 ust. 2 ustawy z dnia 28
videostrada tp przewodnik u ytkownika telewizja tp
12 videostrada tp przewodnik u ytkownika telewizja tp Witamy w us udze videostrada tp Gratulujemy wyboru us ugi videostrada tp! Videostrada tp to nowoczesna telewizja cyfrowa. Nie musisz kupowaç dodatkowego
Obcinanie ga zi i Êcinanie drzewa
MATERIA Y BUDOWLANE MAJSTERKOWANIE n WYSTRÓJ WN TRZ OGRODNICTWO n Obcinanie ga zi i Êcinanie drzewa JAK SAMEMU WYKONAå! Zasady bezpieczeƒstwa WA NE Przed u yciem pi y nale y uwa nie przeczytaç instrukcj
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
Przekaêniki termobimetalowe serii b...
Licencja AEG - Niederspannungstechnik GmbH Charakterystyka ogólna Przekaêniki termobimetalowe serii b... zabezpieczajà silniki elektryczne przed przecià eniem i pracà niepe nofazowà, posiadajà uk ad kompensacji
Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0
Roger Access Control System Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Wersja dokumentu: Rev. C 1. PRZEZNACZENIE I DANE TECHNICZNE Obudowa metalowa ME-5 jest przeznaczona do instalacji urządzeń oraz modułów elektronicznych
Pfiíslu enství kultivátoru CA 150
Használati utasítás ËÁ Â Ú Ûˆ Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Kultivátor tartozéka CA 150 Przystawka do kultywatora CA 150 ÚfiÛıÂÙ ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÊÚ CA 150 Pfiíslu enství kultivátoru CA 150 HU Hungarian
1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. 2. W aêciwoêci. 3. Monta. Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101
310 164 01 Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik s u y do rejestracji dwutlenku w gla (CO 2 ) i temperatury w pomieszczeniu mieszkalnym. ZawartoÊç CO 2 w powietrzu
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Rozdzielni budowlanych RB
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Rozdzielni budowlanych RB W P P R WARSZTAT PRODUKCYJNO-PRZEMYS OWY W.P.P. ZDZIS AW LITY SKI 97-427 Rogowiec k/be chatowa, tel/fax. (044) 735-15-97; (044) 735-17-21 e-mail:
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim I. Część ogólna 1. Lodowisko jest obiektem sportowym ogólnodostępnym, którego właścicielem jest Miasto Nowy Dwór Mazowiecki,
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Instrukcja obs ugi FS400 LV. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji.
Instrukcja obs ugi FS400 LV Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumieniem zapoznaç si z treêcià niniejszej instrukcji. Polish ZNACZENIE SYMBOLI Oznakowanie maszyny: OSTRZE ENIE
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm
Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 0 mm niezabudowany -przewodowy DC Zamknięcie dla szybkiego montażu Wskaźnik czterokierunkowy LED Certyfikat ATEX dla stref 2 i 22 Akcesoria MHW
ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 18 paêdziernika 2002 r. w sprawie podstawowych warunków prowadzenia apteki.
1565 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 18 paêdziernika 2002 r. w sprawie podstawowych warunków prowadzenia apteki. Na podstawie art. 95 ust. 4 ustawy z dnia 6 wrzeênia 2001 r. Prawo farmaceutyczne
PAROWAR MODEL DZG-40A. Instrukcja obs ugi
PAROWAR MODEL DZG-40A Instrukcja obs ugi CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed rozpocz ciem czyszczenia nale y wyjàç wtyczk z gniazdka sieciowego. 2. Nigdy nie zanurzaç podstawy w wodzie lub innej cieczy!
Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011.
Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011. Moc zespołu w kva 1 dzień z obsługą od 1 do 2 dni bez obsługi od 3 do 6 dni Standard dobowa (1) Non-Stop Opłata dobowa (2) Rezerwa dobowa (3)
Bezpiecze stwo i Higiena Pracy
Bezpiecze stwo i Higiena Pracy Pilarki mechaniczne Obowi zuj ce normy Ochrona przed kontaktem z cz ciami ruchomymi, gor cymi lub pod napi ciem SWN 49006 T1 Wy cznik zap onu w pobli u uchwytu Blokada d
Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej.
1. Identyfikacja preparatu i nazwa firmy Informacje o produkcie: Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Dostawca: Infolinia: Informacja o nagłych przypadkach: Smar litowy uniwersalny 7022 Smarowanie Siebert
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi
Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania
Instrukcja obs³ugi Podstawki do wideokonferencji Nokia PT-8 (do telefonu Nokia 6630) 9234167 Wydanie 1
Instrukcja obs³ugi Podstawki do wideokonferencji Nokia PT-8 (do telefonu Nokia 6630) 9234167 Wydanie 1 DEKLARACJA ZGODNO CI My, NOKIA CORPORATION z pe³n± odpowiedzialno ci± o wiadczamy, e produkt PT-8
INSTRUKCJA OBS UGI INHALATORA NEBULBABY OPIS (RYS. A)
INSTRUKCJA OBS UGI INHALATORA NEBULBABY OPIS (RYS. A) PL 1. obudowa kompresora 2. prze àcznik 3. przewód 4. wylot powietrza 5. pokrywka filtra 6. uchwyt podtrzymujàcy nebulizator 7. wylot powietrza 8.
Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja... 1. Konfiguracja... 2. Uruchomienie i praca z raportem... 4. Metody wyszukiwania...
Zawartość Instalacja... 1 Konfiguracja... 2 Uruchomienie i praca z raportem... 4 Metody wyszukiwania... 6 Prezentacja wyników... 7 Wycenianie... 9 Wstęp Narzędzie ściśle współpracujące z raportem: Moduł
Dziennik Ustaw Nr Poz ROZPORZÑDZENIE MINISTRA GOSPODARKI I PRACY 1) z dnia 14 paêdziernika 2005 r.
Dziennik Ustaw Nr 216 14390 Poz. 1824 1824 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA GOSPODARKI I PRACY 1) z dnia 14 paêdziernika 2005 r. w sprawie zasad bezpieczeƒstwa i higieny pracy przy zabezpieczaniu i usuwaniu wyrobów
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Dziennik Ustaw Nr 89 5994 Poz. 827 i 828 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 14 maja 2003 r.
Dziennik Ustaw Nr 89 5994 Poz. 827 i 828 827 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA FINANSÓW z dnia 14 maja 2003 r. zmieniajàce rozporzàdzenie w sprawie okreêlenia wzoru bankowego dokumentu p atniczego sk adek, do których
PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA
PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA MINIBAR MODEL: SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI PROFI 2 9 CHARAKTERYSTYKA WYROBU Minibar jest przeznaczony do: - sch adzania i przechowywania
WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n)62894. Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 112772 (22) Data zgłoszenia: 29.11.2001 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY (19) PL (n)62894 (13)
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
Rowerowy zestaw do ³adowania firmy Nokia. Wydanie 3.0
Rowerowy zestaw do ³adowania firmy Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Wydanie 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 POLSKI 2010 Nokia. Wszelkie prawa zastrze one. Wprowadzenie Dziêki Rowerowemu zestawowi
DOPALACZE. - nowa kategoria substancji psychoaktywnych
DOPALACZE - nowa kategoria substancji psychoaktywnych CZYM SĄ DOPALACZE? Dopalacze stosowana w Polsce, potoczna nazwa różnego rodzaju produktów zawierających substancje psychoaktywne, które nie znajdują