GARDENA Hydrofor 3000/4 electronic plus
|
|
- Martyna Cichoń
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 GARDENA Hydrofor 3000/4 electronic plus Witamy w ogrodzie GARDENA... Prosz uwa nie przeczytaç niniejszå instrukcj obs ugi i przestrzegaç podanych w niej wskazówek. W oparciu o niniejszå instrukcj obs ugi nale y zapoznaç si z hydroforem 3000/4 electornic plus, poprawnym sposobem jego u ytkowania oraz wskazówkami na temat bezpieczeµstwa. Ze wzgl dów bezpieczeµstwa hydrofor nie mo e byç u ywany przez dzieci i m odzie w wieku do lat 16 oraz przez osoby, które nie zapozna y si z niniejszå instrukcjå obs ugi. Prosz starannie przechowywaç instrukcj obs ugi. Spis tre ci: 1.Zakres zastosowania hydrofora GARDENA 3000/4 electornic plus Wskazówki bezpieczeµstwa Funkcje i wy wietlacz elektronicznego wy åcznika ci nieniowego Monta Uruchomienie Obs uga Konserwacja Usuwanie zak óceµ Przerwa w eksploatacji Zalecany osprz t Dane techniczne Serwis Zakres zastosowania hydrofora GARDENA Przeznaczenie Hydrofory GARDENA przeznaczone så do prywatnego u ytku w ogrodach przydomowych i ogródkach dzia kowych i nie nale y ich wykorzystywaç do uruchamiania urzådzeµ i systemów nawadniajåcych w parkach oraz innych publicznych terenach zielonych. W przypadku zastosowania hydrofora do podnoszenia ci nienia nie nale y przekraczaç maksymalnie dopuszczalnego ci nienia wewn trznego 6 bar (od strony t ocznej). Podwy szane ci nienie i ci nienie hydrofora sumujå si. T oczone media Prosz pami taç! Przyk ad: Ci nienie w sieci = 1,5 bar, maksymalne ci nienie hydrofora 3000/4 electornic plus = 3,5 bar, ci nienie åczne = 5,0 bar. Hydrofor GARDENA 3000/4 electronic plus przeznaczony jest do pompowania czystej wody z instalacji, deszczówki i wody z basenów zawierajåcej chlor. Hydrofor GARDENA nie nadaje si do ciåg ej pracy (na przyk ad zastosowanie przemys owe, ciåg a praca w obiegu zamkni tym). Nie wolno t oczyç cieczy lub substancji råcych, atwopalnych, agresywnych lub wybuchowych (takich jak na przyk ad benzyna, nafta albo rozcieµczalnik nitro), s onej wody oraz artyku ów spo ywczych. Temperatura t oczonej cieczy nie mo e przekroczyç 35 C. 12
2 2. Wskazówki bezpieczeµstwa Uwaga! Niebezpieczeµstwo pora enia prådem! Istnieje niebezpieczeµstwo obra eµ spowodowanych prådem elektrycznym. Przed nape nianiem, po zatrzymaniu, przy usuwaniu zak óceµ oraz przed wykonywaniem prac konserwacyjnych nale y wyciågnåç wtyczk z gniazdka sieciowego. Niebezpieczeµstwo poparzenia goråcå wodå! W przypadku pracy przy zamkni tej stronie t ocznej (d u szej ni 5 min.) mo e doj ç do znacznego podgrzania wody, która mo e spowodowaç powa ne uszkodzenia cia a. Pompa mo e pracowaç przez maksymalnie 5 minut przy zamkni tej stronie t ocznej. W przypadku przerwania t oczenia nale y natychmiast wy åczyç pomp. Miejsce ustawienia Uwaga: U ywanie pompy przy basenach i stawach ogrodowych albo w podobnych miejscach dopuszczalne jest pod warunkiem, e pompa b dzie zasilana przez wy åcznik ochronny prådowy (wy åcznik FI) (DIN VDE i ). Ponadto pompa musi byç ustawiona stabilnie, nie mo e byç nara ona na zalanie i musi byç zabezpieczona przed wpadni ciem do zbiornika. Jako dodatkowe zabezpieczenie mo na zastosowaç atestowany wy åcznik ochronny osobowy. Prosz zwróciç si do wykwalifikowanego elektryka. Przewody przy åczeniowe Warto ci podane na tabliczce znamionowej muszå byç zgodne z warto ciami prådu p ynåcego w sieci. Przy åczenie sieciowe i przewody przed u- ajåce nie mogå mieç mniejszego przekroju ni przewody w izolacji gumowej o symbolu H07 RNF zgodnie z normå DIN VDE Kabel i przewody przed u ajåce nale y chroniç przed goråcem, olejem i ostrymi kantami. Pompy nie nale y nosiç za kabel. Nie wyciågaç wtyczki z gniazdka ciågnåc za kabel. Austria: W Austrii przy åcze elektryczne musi byç zmierzone zgodnie z normå ÖVE-EM 42, T2 (2000)/ i musi byç zgodne z U ytkowanie pompy przy basenach i oczkach wodnych mo e odbywaç si tylko poprzez odr bny transformator. Prosz zwróciç si do wykwalifikowanego elektryka. Szwajcaria: W Szwajcarii wszystkie urzådzenia, które zamontowane så na zewnåtrz powinny byç pod åczane poprzez wy åcznik ochronny prådowy. Kontrola wizualna Przed u yciem pompy nale y zawsze skontrolowaç wzrokowo czy pompa, a w szczególno ci przewód zasilajåcy i wtyczka nie så uszkodzone. Uszkodzonej pompy nie wolno u ytkowaç. W razie uszkodzenia nale y zleciç kontrol pompy przez serwis firmy GARDENA albo przez autoryzowanego specjalist elektryka. Zalecenia Pompy nie nale y nara aç na deszcz. Nie nale y jej równie u ywaç w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Aby zapobiec pracy pompy na sucho nale y zwróciç uwag na to, aby koµcówka w a ssåcego stale znajdowa a si w t oczonym medium. Przed ka dym uruchomieniem nale y nape niç pomp t oczonå cieczå a do przepe nienia pompy (oko o 2 do 3 l)! Piasek i inne cierne substancje w t oczonej cieczy powodujå przyspieszone zu ycie i spadek wydajno ci. W przypadku pompowania wody z piaskiem nale y stosowaç filtr przed wlotem do pompy. Minimalne nat enie przep ywu wynosi 90 l/h (=1,5 l/min.). Do pompy nie wolno pod åczaç urzådzeµ o mniejszej przepustowo ci. W przypadku wykorzystanie hydrofora do zaopatrywania gospodarstwa domowego w wod nale y przestrzegaç lokalnych przepisów i norm dotyczåcych zaopatrywania w wod i jej odprowadzania. 13
3 3. Funkcje i wy wietlacz elektronicznego wy åcznika ci nieniowego Wy åcznik ci nieniowy zaopatrzony jest w elektroniczne sterowanie o sta ym oprogramowaniu. Elektroniczne sterowanie uaktywnia si dzi ki impulsom z wy åcznika ci nieniowego i informacji o wielko ci przep ywu wody podawanej przez urzådzenie zabezpieczajåce przed pracå na sucho. Ci nienie w åczajåce wy åcznika ci nieniowego ustawione jest fabrycznie na ok. 2,2 bar. Ustawienie to nie mo e byç zmieniane. Zabezpieczenie przed pracå na sucho chroni pomp przed uszkodzeniem i reguluje czas pracy pompy przy zamkni tej stronie t oczåcej. Obja nienia poj ç Normalny tryb pracy Hydrofor osiågnå maksymalne ci nienie i pompa wy åcza si. Cykl zasysania Pompa w ciågu 4 minut próbuje podjåç normalny tryb pracy. Automatyczny tryb Po wyståpieniu ewentualnych zak óceµ w pracy, pompa próbuje samozasysania automatycznie, 3 razy w ró nych odst pach czasowych, ponownie (miga ó ta dioda) rozpoczåç zasysanie, eby rozpoczåç normalny tryb pracy; po 1 godzinie, po 5 godzinach i po 20 godzinach. Podczas tych prób ponawiany jest proces zasysania. Przycisk RESET: wieci czerwona dioda wieci zielona dioda Zielona dioda miga powoli (1 x na sekund ) Zielona dioda miga szybko (4 x na sekund ) Hydrofor mo e byç w ka dym momencie ponownie w åczony poprzez przyci ni cie przycisku RESET. Tylko przy miganiu alarmowym hydrofor mo e byç ponownie w åczony poprzez wk adanie i wyjmowanie wtyczki. Wy wietlacz sterownika elektronicznego Przycisk RESET: S u y do ponownego uruchomienia pompy po wyståpieniu zak óceµ w pracy. Czerwona dioda: Pokazuje, e pompa pod åczona jest do prådu elektrycznego. Zielona dioda: Pokazuje, e pompa podj a prac. ó ta dioda: Pokazuje, e wyståpi b åd podczas pracy pompy. Sygnalizacja aktualnego trybu pracy pompy: Pompa znajduje si w normalnym trybie pracy. Pompa podj a prac. Po osiågni ciu maksymalnego ci nienia pompa wy åcza si (dioda zielona ga nie) i pompa znajduje si w stanie gotowo ci do ponownego podj cia pracy. Zbyt ma a ilo ç pompowanej cieczy po stronie t ocznej (poni ej 90 l/h). Pompa pracuje przez jaki czas, a nast pnie wy åcza si. W momencie kiedy ci nienie osiågnie poziom ci nienia w åczajåcego w wysoko ci 2,2 bar, pompa w åcza si ponownie (np. podczas wycieku) lub pompa ma za chwil wy åczyç si zaraz po zakoµczeniu wyp ywu wody. Zbyt ma a ilo ç pompowanej cieczy po stronie ssåcej (poni ej 300 l/h). Pompa pracuje jeszcze przez ok. 40 sekund. Je li w tym czasie nie osiågnie normalnych parametrów pracy, pompa wy åcza si i sterowanie przestawia si na cykl automatycznego samozasysania. 14
4 ó ta dioda miga Zbyt ma o wody przy pierwszym uruchomieniu. Pompa pracuje w powoli (1 x na sekund ) cyklu pierwszego samozasysania. Je li pompa nie rozpocznie normalnej pracy, wy åcza si i sterowanie przestawia si na cykl automatycznego samozasysania. ó ta dioda miga szybko Uruchamia si alarm, je li pompa jest w fazie normalnej pracy i (4 x na sekund ) nagle naståpi niedobór pompowanej cieczy. Je li pompa nie rozpocznie normalnej pracy, wy åcza si i sterowanie przestawia si na cykl automatycznego samozasysania. ó ta dioda wieci Zakoµczy si cykl automatycznego samozasysania, a instalacja nie podaje wody (np. nie ma wody w pojemniku lub w studni lub filtr jest zanieczyszczony). Zielona i ó ta dioda migajå na zmian 4. Monta Miganie ostrzegawcze: W instalacji jest wyciek. W instalacji jest wyciek. W zwiåzku z tym pompa w åcza si i wy åcza. Je eli powtórzy si to w ciågu 2 minut wi cej ni 7 razy, sterowanie uruchamia alarm i silnik wy åcza si. Zamontowanie wy åcznika ci nieniowego: 1.Przykr ciç adapter do pompy. 2.Wy åcznik ci nieniowy w o yç na adapter. 3.Przytrzymaç mocno jednå r kå wy åcznik ci nieniowy i drugå r kå wkr ciç dolnå obrotowå cz ç do oporu w adapter. 4.Po wkr ceniu do oporu, zawór zwrotny przekr ciç w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (max. 1 obrót) na wybrnå pozycj. 5.Wtyczk pompy w åczyç do gniazdka znajdujåcego si na tylnej stronie wy åcznika ci nieniowego. 5. Uruchomienie Ustawienie hydrofora: Przy åczanie w a do strony ssåcej: Hydrofor musi byç bezpiecznie ustawiony, dlatego miejsce jego ustawienia musi byç bezpieczne i suche. Ustawiajåc hydrofor nale y zachowaç bezpieczny odst p od pompowanego medium. W przypadku zainstalowania pompy na sta e wewnåtrz budynku nale y zadbaç o zredukowanie odg osów spowodowanych wibracjami i pod åczyç hydrofor do instalacji, nie za pomocå sztywnych rur, lecz elastycznych w y np. wå ssåcy do studni abisyµskiej GARDENA, art. nr Od strony ssåcej nie nale y u ywaç szybkoz åczek! Powinien zostaç przykr cony wå ssåcy odporny na podci nienie! np. armatura ssåca do pompy z zaworem zwrotnym GARDENA, art. nr Aby skróciç czas ponownego zasysania zalecamy zastosowanie w a ssåcego z zaworem zwrotnym, który zapobiega samoczynnemu opró nianiu si w a ssåcego po wy åczeniu pompy. 1. Zdjåç z w a ssåcego p askå uszczelk i zaståpiç jå przez za åczone sitko. 2. Wå podci nieniowy przy åczyç do króçca ssåcego i szczelnie dokr ciç. 15
5 3. Przy wysoko ciach zasysania powy ej 4 m nale y dodatkowo przymocowaç wå ssåcy (np. przywiåzaç do palika drewnianego). W ten sposób pompa uwolniona jest od ci aru w a ssåcego. Alternatywnie do sitka filtrujåcego mo na zainstalowaç filtr do pompy GARDENA, art. nr 1730 / Filtrowanie pompowanej cieczy zapobiega zabrudzeniu elektronicznego wy åcznika ci nieniowego. Przy åczenie w a do Króciec pompy wyposa ony jest w gwint 33,3 mm (G1 ) i za strony t ocznej: jego po rednictwem, dzi ki systemowi z åczek GARDENA, mo na przy åczaç w e: 13 mm (1/2 ), 16 mm (5/8 ), 19 mm (3/4 ). Optymalne wykorzystanie wydajno ci pompy mo emy osiågnåç po pod åczeniu w a 19 mm (3/4 ) w po åczeniu z np. armaturå do pomp GARDENA, art. nr 1752 lub po pod åczeniu w y 25 mm (1 ) w po åczeniu z armaturå dost pnå w sklepach z artyku ami sanitarnymi. 1.1.Wkr ciç króciec przy åczeniowy pompy w wyj cie wy åcznika ci nieniowego i docisnåç mocno r kå. Nale y przy tym uwa aç aby pier cieµ uszczelniajåcy króçca szczelnie przylega do korpusu wy åcznika. 2.2.Przed za o eniem w a t oczåcego przekr ciç wy wietlacz na wybranå pozycj. 3.3.Wå t oczåcy przy åczyç do króçca przy åczeniowego od strony t ocznej. Przy równoczesnym pod åczeniu 2 w y / urzådzeµ przy åczeniowych zaleca si u ycie rozdzielaczy podwójnych lub poczwórnych GARDENA, art. nr 1210 / 1194, które mo na przykr ciç bezpo rednio do króçca pompy na stronie t ocznej. 6. Obs uga W åczenie hydrofora: 16 Uwaga! Niebezpieczeµstwo pora enia prådem! Istnieje niebezpieczeµstwo obra eµ spowodowanych prådem elektrycznym. Przed nape nianiem hydrofora prosz wy åczyç go z sieci. Praca pompy na sucho Przed ka dym uruchomieniem nale y nape niç pomp t oczonå cieczå a do przepe nienia pompy (oko o 2 do 3 l). 1.R cznie odkr ciç zakr tk z króçca wlewowego. 2.Nape niç hydrofor pompowanå cieczå przez króciec wlewowy, a do przepe nienia pompy (oko o 2 do 3l). 3.Mocno dokr ciç zakr tk na króçcu wlewowym (nie stosowaç narz dzi). 4.Otworzyç ewentualnie wyst pujåce urzådzenia zamykajåce przep yw w przewodzie t ocznym (pod åczone urzådzenia, blokada wyp ywu i inne)
6 7. Konserwacja 5.Opró niç wå ci nieniowy z resztek wody, aby podczas procesu zasysania mog o wydostaç si powietrze. 6.Ustawiç pokr t o zaworu zwrotnego na pozycj 2. 7.Wy åcznik przestawiç na pozycj 0. 8.W o yç wtyczk sieciowå do gniazdka prådu zmiennego 230 V / 50 Hz. Wtyczka pompy powinna byç w åczona w wy åcznik ci nieniowy! 9.Wy åcznik przestawiç na pozycj Je eli pompa podj a prac, pokr t o zaworu zwrotnego przekr ciç na pozycj 1 (normalna praca). Je eli po 7 minutach pompa nie b dzie t oczyç, to przestawiç wy åcznik na pozycj 0 (patrz 6. Usuwanie zak óceµ). Podana maksymalna wysoko ç samozasysania 7 m mo e zostaç osiågni ta tylko wtedy, je eli pompa zostanie zape niona przez króciec wlewowy a do przelania, a wå ssåcy podczas zasysania b dzie przy tym na tyle wysoko, e medium znajdujåce si w pompie nie b dzie mog o przez ten wå wyp ynåç. Zdejmowanie wirnika: Uwaga! Niebezpieczeµstwo pora enia prådem! Istnieje niebezpieczeµstwo obra eµ spowodowanych prådem elektrycznym. Przed rozpocz ciem usuwania zak óceµ hydrofora nale y najpierw wy åczyç go z sieci! Mo na odblokowaç wirnik zablokowany przez zabrudzenia. Odkr ciç rub mocujåcå wirnik za pomocå rubokr ta. Powoduje to zwolnienie zablokowanego wirnika. Dok adne czyszczenie pompy: Wykr ciç 6 rub z obudowy. 12.Zdjåç pokryw i wyczy ciç wn trze wirnika. 13.Przytrzymaç rubokr tem rub wirnika. 14.Odkr ciç wirnik 21 za pomocå klucza oczkowego, zdjåç i wyczy ciç. 15.Zamontowaç wirnik w odwrotnej kolejno ci. Usuwanie kamienia z elektronicznego wy åcznika ci nieniowego: 1.Zredukowaç ci nienie (np.poprzez od åczenie jednego z przy åczonych urzådzeµ). 2.Od åczyç wå ci nieniowy i nape niç wy åcznik ci nieniowy np. preparatem do usuwania osadu z kamienia lub wodå z octem. 3.Po zakoµczenia usuwania kamienia nale y dok adnie wyp ukaç wy åcznik ci nieniowy. 17
7 8. Usuwanie zak óceµ Uwaga! Niebezpieczeµstwo pora enia prådem! Istnieje niebezpieczeµstwo obra eµ spowodowanych prådem elektrycznym. - Przed rozpocz ciem usuwania zak óceµ hydrofora nale y najpierw wy åczyç go z sieci! Zak ócenie Zielona i ó ta dioda migajå na zmian Patrz punkt 3 Funkcje i wy wietlacz elektronicznego wy åcznika ci nieniowego. Silnik pompy pracuje, ale ilo ç pompowanej cieczy lub ci nienie nagle zmniejszajå si. Pompa nie podaje wody. Pompa w åcza i wy åcza si nieustannie po pobraniu ponad 400 l/h pompowan cieczy. Mo liwa przyczyna Post powanie uszkodzony lub nieszczelny 1.Od åczyç wy åcznik zawór zwrotny na koµcu w a ci nieniowy. ssåcego; 2.Skorygowaç usterk. pompa zosta a zalana zbyt ma å 3.Przy åczyç ponownie ilo ciå cieczy; wy åcznik ci nieniowy. pokr t o zaworu zwrotnego jest ustawione w pozycji 2 i nie Je eli po kilkukrotnym przyciskaniu przycisku RESET zasysanie zosta o przestawione na pozycj 1, kiedy pompa nie jest mo liwe, nale y zwróciç rozpocz a ju pompowanie; si do serwisu firmy GARDENA koµcówka w a ssåcego nie jest lub jednego z Autoryzowanych zanurzona w wodzie; Punktów Serwisowych. za ma y wyp yw wody; wå ssåcy lub po åczenia så nieszczelne; filtr ssåcy zatkany; powietrze nie ma uj cia od strony t oczåcej, np. z powodu zamkni cia wyp ywu wody na urzådzeniu do podlewania itp; nieszczelny przewód t oczåcy lub urzådzenie poboru wody. Nieszczelno ç po stronie ssåcej. Zlikwidowaç nieszczelno ç. Filtr ssåcy na w u ssåcym nie Zd awiç pomp od strony t ocznej, aby dopasowaç wydajno ç zasysa ca kowicie lub cz ciowo. od strony ssåcej. Zatkany filtr ssåcy lub zawór zwrotny. Zatkany wirnik. Nale y przestrzegaç minimalnej ilo ci przep ywu wody 90 l/h. Wyczy ç filtr lub ewentualnie zawór zwrotny. Wyciågnåç wtyczk z gniazdka i wyczy ciç wirnik (patrz 7. Konserwacja ). Nieszczelno ç po stronie ssåcej. Zlikwidowaç nieszczelno ç. Zanieczyszczony elektroniczny 1.Od åczyç wy åcznik wy åcznik ci nieniowy. ci nieniowy od pompy. 2.Przestawiç zawór zwrotny na pozycj Przep ukaç wy åcznik ci nieniowy. 18
8 Zak ócenie Pompa nie uruchamia si lub podczas pracy nagle zatrzymuje si. Pompa nie podaje wody i nieustannie w åcza i wy åcza si. Wskazówka: Ju w przypadku niewielkich nieszczelno ci (strata rz du kilku mililitrów) ci nienie mo e si obni yç poni ej ci nienia w åczajåcego. Cz sto przyczynå så niewielkie nieszczelno ci przy kranie lub sp uczce WC. Pompa nie wy åcza si. Pompa nie w åcza si. Mo liwa przyczyna Post powanie Brak dop ywu prådu. Sprawdziç bezpieczniki i elektryczne po åczenia wtykowe. Termiczny wy åcznik ci nieniowy Wyciågnåç wtyczk z gniazdka wy åczy pomp z powodu przeciå enia. (patrz 7. Konserwacja ). elektrycznego i wyczy ciç wirnik Nale y przestrzegaç maksymalnej temperatury pompowanej cieczy 35 C. Przerwa w instalacji elektrycznej. Oddaç pomp do serwisu GARDENA. Elektroniczny wy åcznik ci nieniowy zanieczyszczony kamieniem. Nieszczelno ç po stronie t ocznej. Zanieczyszczenia w wy åczniku ci nieniowym. Pokr t o zaworu zwrotnego ustawione jest na pozycj 2. Zawór zwrotny elektronicznego wy åcznika ci nieniowego jest zablokowany. Du a nieszczelno ç po stronie t ocznej. Miejsce wyp ywu wody jest zamkni te i ci nienie wody w instalacji utrzymuje si na wystarczajåcym poziomie. Usunåç kamieµ z elektronicznego wy åcznika ci nieniowego. 1.Sprawdziç czy przewód ci nieniowy lub przy åczone urzådzenia så szczelne. 2. Podczas szukania ewentualnych usterek zawór zwrotny powinien byç ustawiony w pozycji Od åczyç wy åcznik ci nieniowy od pompy. 2. Przekr ciç pokr t o na pozycj Wyczy ciç zawór zwrotny i przep ukaç zgodnie z kierunkiem przep ywu wody. Ustawiç pokr t o na pozycj 1. Wyczy ciç zawór zwrotny, np. przep ukaç zgodnie z kierunkiem przep ywu wody. Zlikwidowaç nieszczelno ç. Odkr ciç kran. W przypadku wyståpienia innych zak óceµ prosimy o skontaktowanie si z serwisem firmy GARDENA. Wskazówka: Pompa mo e pracowaç równie bez elektronicznego wy åcznika ci nieniowego poprzez bezpo rednie w åczenie wtyczki pompy do gniazdka prådu elektrycznego. Dlatego, gdy usterka spowodowana jest przez wy åcznik ci nieniowy mo na tylko wy åcznik oddaç do serwisu. 19
9 9. Przerwa w eksploatacji Przechowywanie / Przerwa w eksploatacji Przed wyståpieniem pierwszych mrozów nale y opró niç pomp. 1.Wyciågnåç wtyczk wy åcznika ci nieniowego. 2.Przekr ciç pokr t o na pozycj 2. 3.Odkr ciç rub spustowå 22. Pompa zostanie w ten sposób opró niona. 4.Przechowywaç pomp w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. 22 Utylizacja: (zgodnie z RL 2002/96/EG) urzådzenie nie mo e byç wyrzucone do zwyk ego pojemnika na mieci, lecz powinno byç przekazane do utylizacji. 10. Zalecany osprz t W e ssåce GARDENA Odporne na z amania i podci nienie, dost pne alternatywnie w dowolnych d ugo ciach o rednicy 19 mm (3/4 ) lub 25 mm (1 ) albo w gotowych odcinkach, konfekcjonowanych z armaturå przy åczeniowå. Armatura do w a ssåcego GARDENA Nr art / 1724 Filtr ssåcy GARDENA Do monta u z w ami ssåcymi z Nr art / 1727 / z zaworem zwrotnym metra (o dowolnej d ugo ci) Filtr wst pny dla pomp Szczególnie polecany przy t oczeniu GARDENA zapiaszczonej wody. Nr art / 1731 W e ssåce GARDENA Do hermetycznego pod åczania Nr art do studni abisyµskich pompy do studni abisyµskich albo sta ych przewodów rurowych. D ugo ç 0,5 m. Z obustronnym gwintem wewn trznym 33,3 mm (G1 ). 20
10 11. Dane techniczne Typ Moc znamionowa Waga Max. wydajno ç Max. wysoko ç t oczenia Max. ci nienie (= ci nienie wy åczajåce) Ci nienie w åczajåce Max. wysoko ç zasysania Dopuszczalne ci nienie wewn trzne (strona t oczåca) Napi cie / Cz stotliwo ç Poziom ci nienia akustycznego LWA 1) 3000/4 electronic plus 600 W 6,7 kg 3000 l/h 35 m 3,5 bar 2,2 ± 0,2 bar 7 m 6 bar 230 V AC / 50 Hz 71 db 1) Mierzone zgodnie z RL 2000/14/EG 12. Serwis Gwarancja Firma GARDENA udziela na zakupiony artyku 2 lata gwarancji (od daty zakupu). W ramach gwarancji bædå usuwane bezp atnie wszelkie usterki pod warunkiem, e urzådzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z zasadami opisanymi w instrukcji obs ugi. Gwarancjå niniejszå objæte så usterki produktu spowodowane wadami materia owymi lub b ædami produkcyjnymi. Wszelkie usterki ujawnione w okresie gwarancji bædå usuniæte w jednym z Autoryzowanych Punktów Serwisowych w mo liwie najkrótszym czasie, nie d u szym jednak ni 14 dni roboczych od daty zg oszenia reklamacji. Gwarancjå nie så objæte: a) naprawy urzådzeµ, w których uszkodzenia powsta y na skutek: niew a ciwej obs ugi lub eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem, dzia ania si y wy szej (po ar, powódω, wy adowania atmosferyczne, itp.) mechanicznego uszkodzenia produktu i wywo anych nim wad, napraw dokonywanych przez osoby inne ni Autoryzowane Punkty Serwisowe, b) urzådzenia, w których dokonano samowolnych zamian podzespo ów z innych urzådzeµ oraz urzådzenia, w których dokonano przeróbek Czæ ci pracujåce (np. wirnik) nie podlegajå gwarancji. W przypadku reklamacji kartæ gwarancyjnå nale y przes aç razem z urzådzeniem. 21
11 D H SLO HR CZ SK RUS RO 90 Produkthaftung Zwracamy Paµstwa uwag na fakt, i nie odpowiadamy za szkody wyrzå- dzone przez nasze urzådzenia, je eli powsta y one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ ci GARDENA lub czæ ci nie polecanych przez nas oraz je eli naprawa nie zosta a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ ci uzupe niajåcych lub osprzætu. Odpowiedzialno ç za produkt Termékfelelősség Jamstvo za proizvode Odgovornost za proizvod Ručení za výrobek Ručenie za výrobok Ответственность за качество продукции Responsabilitatea legala a produsului Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor. Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špecialistom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo. Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции мы не несем ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности. Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaţi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
12 Bezeichnung des Gerätes: Hauswasserautomat D EU-Konformitätserklärung Opis urządzenia: Hydrofer MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL A készülék megnevezése: Kerti szivattyú Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 Oznaka naprave: Hišna vodna avtomatska črpalka D Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten Oznaka naprave: Kućni automat za vodu EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards Označení přístrojú: Domácí vodní automat erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert Označenie zariadenia: Domáci vodný automat diese Erklärung ihre Gültigkeit. Название устройства: Автомат домовой воды Deklaracja zgodno ci Unii Europejskiej Denumirea aparatului: Pompæ cu hidrofor Ni ej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, Typ: Art.-Nr.: D Ulm potwierdza, e ni ej opisane urzådzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spe nia wymagania zharmonizowanych Typ: Nr art.: wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i Típusok: Cikkszám: standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami to wyja nienie traci swojå wa no ç. Tip: Tip: 3000/4 Jet Št. art.: Art.br.: 1480 H Typ: electronic plus Č.výr: EU normáknak való megfelelésről szóló Typ: Číslo výrobku: nyilatkozat: Tип: Aрт. N o : GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorewnser Str. 40, D Ulm Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitelben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok Tip: Nr. Art.: és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk EU-Richtlinien: nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Dyrektywy UE: 98/37/EG SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser-Str. 40 D Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami. HR Izjava o usklaūenju s pravilima EU Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-Str.40, D Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaņi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. CZ Prohlášení o shodě EU Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Hans-Lorenser-Str. 40, D v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmonizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro příslušné produkty.v případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným. SK Vyhlásenie o zhode EU Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH - Hans-Lorenser-Straße 40 - D Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným. RUS Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения. RO UE -Certificat de conformitate Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră. EU szabványok: Smernice EU: Semjernice EU: Směrnice EU: Smernica EU: Директивы ЕС: Reglementærile CE: 89/336/EG 73/23/EG 93/68/EG 2000/14/EG Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Poziom ciśnienia akustycznego: zmierzony / zagwarantowany Zajszint: mért / garantált Nivo hrupa: merjen / garantiran Glasnost: izmjereno / garantirano Hladina hluku: měřeno / zaručeno Hladina hluku: merané / zaručené Уровень шума: измеренный / гарантированный Nivel de zgomot: mæsurat / garantat 71 db (A) / 72 db (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE: 2003 Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE: Год разрешения маркировки значком CE: Data adoptærii marcajului CE: Ulm, den Ulm, r. Ulm, Ulm, Ulm, V Ulmu, dne V Ulme, dňa Ульм, Ulm, Dr. Friedrich Böbel Technische Leitung Kierownictwo Techniczne Műszaki igazgató Vodja tehničnega oddelka Voditelj tehničkog odjela Technický ředitel Technický riaditeľ Техническое руководство Øef serviciu tehnic 91
13 Pumpen-Kennlinie: m bar Charakterystyka pompy 50 5 Szivattyú teljesítménygörbe 40 4 Karakteristika črpalka 30 3 Karakteristika črpalka 20 2 Krivka výkonu čerpadla Krivka výkonu čerpadla /4 electronic plus 1 Рабочие характеристики насоса Caracteristica pompei D l/h Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1 )- Saugschlauchs. Dane wydajnościowe pompy zostały zmierzone przy wysokości zasysania 0,5 m przy zastosowaniu węża ssącego 25 mm (1 ). H A teljesítmény adatok (max. száll. Menny., max. nyomás) 0,5 m- es szívómagasságra és 25 mm-es (1 ) szívótömlőre vonatkoznak. SLO Podatki zmogljivosti črpalke predstavljajo meritev pri sesalni višini 0,5 m in ob uporabi cevi s premerom 25 mm (1 ). HR Podatci izdržljivosti črpalke rezultat su mjerjenja pri usisnoj visini 0,5 m i koristi se crijevo s promjerom 25 mm (1 ). CR Výkonová data uvedená v křivce výkonu jsou měřena při sací výšce 0,5 m a se sací hadicí o 25 mm (1 ). SK Údaje o výkone uvedené v krivke výkonu sú merané pri sacej výške 0,5 m a so sacou hadicou s 25 mm (1 ). RUS Параметры графической характеристики производительности насоса измерены при высоте всасывания 0,5 м и при применении заборного шланга 25 мм (1"). RO Datele de performanflæ ale curbei caracteristice a pompei sunt mæsurate la o înælflime de aspiraflie de 0,5 m, utilizându-se un furtun de aspiraflie de 25 mm (1"). 92
14 Deutschland GARDENA International GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D Ulm Produktfragen: (0731) Reparaturen: (0731) Argentina Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires Australia NYLEX Consumer Division Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria Austria GARDENA Österreich Ges. m.b.h. Stettnerweg Korneuburg Belgium MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem Brazil M. Cassab Av. das Nações Unidas, Santo Amaro, CEP São Paulo - S.P. Bulgaria / България ДЕНЕKC ООД Бул. Г.М.Димитров 16 ет.4 Cофия 1797 Canada GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box , Digeni Akrita Ave Nicosia Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. ípská 20a, ã.p Brno Denmark GARDENA Danmark A/S Naverland Glostrup Finland Habitec Oy, Martinkyläntie Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente, BP ROISSY CDG Cedex Great Britain GARDENA UK Ltd Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str Industrial Area Koropi, Athens Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22, 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8, P.O. Box Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road, Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, Lainate (Mi) Japan KAKUDAI Mfg. Co. Ltd , Itachibori Nishi-ku, Osaka 550 Kroatien KLIS d.o.o. Stančičeva 79, Vukovina Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30, Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus AD ALMERE Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau Norway GARDENA Norge A/S Postboks Skjetten Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d Baniocha Portugal GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão Mem Martins Romania MADEX International SRL Str. Avionului 17, bl.6d, Ap. 1 Sect. 1 Bucuresti Russia / Россия АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская Москва Singapore Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027 Slowakei (Slowakische Republik) Gardena Slovensko, s. r. o. Bohrova c. 1, Bratislava Slowenia / Croatia Silk d.o.o. Trgovina Brodišãe 15, 1236 Trzin South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box Vorna Valley 1686 Spain GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n ō 6 La Florida, Madrid Sweden GARDENA Norden AB Box 9003, Malmö Switzerland GARDENA AG Bitziberg Bachenbülach Ukraine / Украина АО3Т АЛЬЦECТ ул. Гайдара 50 г. Киев Turkey Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbağlar Mah. Bașkent Cad. No. 26, Pendik - ĺstanbul USA GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA /0041 GARDENA Manufacturing GmbH D Ulm
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI
ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI ZASADY BEZPIECZNEGO U YTKOWANIA U ywajàc elazka nale y bezwzgl dnie przestrzegaç podstawowych zasad bezpiecznego u ytkowania urzàdzenia obejmujàcych równie poni sze zalecenia:
7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi
7644, 7645.qxp 2005-12-20 09:45 Page 1 GARDENA Zestaw fontannowy 500 S, art. 7644 / 1000 S, 7645 nr art. 7644, 7645 Instrukcja obsługi 7644, 7645.qxp 2005-12-20 09:45 Page 2 Zestaw fontannowy 500 S, art.
Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1
Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1 do zasobnika ciep ej wody STORACELL ST 120-1E... i ST 160-1E przy monta u bezpo rednio pod kot em. 6 720 6 252 PL (00.02) OSW 1 2 192 24 14 6 3 4 9 25 13 23 6
GARDENA Pompa ogrodowa 3000/3 Jet
GARDENA Pompa ogrodowa 3000/3 Jet Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszæ uwa nie przeczytaç niniejszå instrukcjæ obs ugi i przestrzegaç podanych w niej wskazówek. W oparciu o niniejszå instrukcj obs ugi nale
GARDENA. Napowietrzacz do stawu/ oczka wodnego AP 180, art. 7942, AP 400, art nr art. 7942, Instrukcja obsługi
7942, 7943.qxp 2005-02-07 10:14 Page 1 GARDENA Napowietrzacz do stawu/ oczka wodnego AP 180, art. 7942, AP 400, art. 7943 nr art. 7942, 7943 Instrukcja obsługi 7942, 7943.qxp 2005-02-07 10:14 Page 2 Napowietrzacz
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
GARDENA. Pompa do strumyka / filtra. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa do strumyka / filtra Instrukcja obsługi GARDENA pompa do strumyka / filtra FSP 3500 / FSP 5500 Economic / FSP 8500 Economic / FSP 12000 Economic / FSP 16000 Economic Tłumaczenie oryginalnej
SLO. 2000/1 Art. 1466
D 2000/1 Art. 1466 HR SLO H D Betriebsanleitung Regenfasspumpe Instrukcja obsługi Pompa do deszczówki H Használati utasítás Hordóürító szivattyú SLO Navodila za uporabo Potopne črpalke HR CZ Upute za uporabu
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
SLO. 6000/3 S Art /5 S Art. 1473
D 6000/3 S Art. 1469 6000/5 S Art. 1473 H HR SLO D Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa ciśnieniowa H Használati utasítás Merülő-nyomó szivattyú SLO Navodila za uporabo
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
SLO. 4000/4 LCD Art /5 LCD Art /5 LCD Art /5 Inox LCD Art. 1769
D 4000/4 LCD Art. 1763 4000/5 LCD Art. 1765 5000/5 LCD Art. 1767 6000/5 Inox LCD Art. 1769 HR SLO H D Gebrauchsanweisung Hauswasserautomat Instrukcja obsługi Hydrofor H Használati utasítás Háztartási automata
7952, 7954, 7958.qxp :51 Page 1 GARDENA. Podwodny reflektor UL 20, UL 35, UL 20 S nr art. 7952, 7954, Instrukcja obsługi
7952, 7954, 7958.qxp 2006-01-09 15:51 Page 1 GARDENA Podwodny reflektor UL 20, UL 35, UL 20 S nr art. 7952, 7954, 7958 Instrukcja obsługi 7952, 7954, 7958.qxp 2006-01-09 15:51 Page 2 Podwodny reflektor
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym
Zawory typu RA-N z nastawą wstępną i nyplem samouszczelniającym Zgodne z normą EN 215 Zastosowanie Wersja prosta Korpusy zaworów RA-N stosowane są w dwururowych instalacjach centralnego ogrze wania. Fabrycznie
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
GARDENA. Instrukcja obsługi do zestawu fontannowego FP 1000 / FP 1500 / FP 2500 art. 7600, art. 7601, art Instrukcja obsługi
GARDENA Instrukcja obsługi do zestawu fontannowego FP 1000 / FP 1500 / FP 2500 art. 7600, art. 7601, art. 7602 Instrukcja obsługi Witamy w ogrodzie GARDENA aquamotion... Niniejszy tekst jest tłumaczeniem
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
GARDENA. Instrukcja obsługi do zestawu fontannowego FP 1000 / FP 1500 / FP 2500 art. 7600, art. 7601, art Instrukcja obsługi
GARDENA Instrukcja obsługi do zestawu fontannowego FP 1000 / FP 1500 / FP 2500 art. 7600, art. 7601, art. 7602 Instrukcja obsługi Witamy w ogrodzie GARDENA aquamotion... Niniejszy tekst jest tłumaczeniem
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Typoszereg pomp SP. Spis treści. Typoszereg pomp SP. 4",6",8", 10" pompy głębinowe wykonane ze stali nierdzewnej
Typoszereg pomp SP Spis treści Informacje ogólne Zakres wydajności Specyfikacja materiałowa Pompy głębionowe 4" Pompy głębionowe 6" Pompy głębionowe 8" Pompy głębionowe 10" Charakterystyki wydajności /
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL
SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL Charakterystyka systemu System LubeTool jest systemem skąpego smarowania. Składa się on (zaleŝnie od odmiany) ze zbiornika oleju, sekcji roboczych, elementów instalacji pneumatycznej
Procedura Analizy Awarii. 4" Pompy Zatapialne GS. Lowara. 1) Zastosowania pompy
Procedura Analizy Awarii 4" Pompy Zatapialne GS 1) Zastosowania pompy Dystrybucja wody; odzysk deszczówki; mycie przemysłowe; odzysk skroplin; zwiększanie ciśnienia; nawadnianie; układy przemysłowe; układy
Ciep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze)
Opis serii Wilo-Star-Z Konstrukcja Cyrkulacyjna pompa bezd awnicowa z przy czem gwintowanym. Zastosowanie Systemy cyrkulacyjne wody u ytkowej i podobne w technologii przemys owej i technice budowlanej.
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI
CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI 2 3 Dz kujemy za zakup urzàdzenia firmy Moulinex. Zakupione przez Paƒstwa urzàdzenie jest przeznaczone wy àcznie do gotowania wody. Opis A B C D E F G H I J Wy àcznik/wy
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY Cechy produktu Nowoczesne i eleganckie wzornictwo Niskie zu ycie energii elektrycznej czno bezprzewodowa na wyj
1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. 2. W aêciwoêci. 3. Monta. Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101
310 164 01 Czujnik CO 2 AMUN 716 9 101 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik s u y do rejestracji dwutlenku w gla (CO 2 ) i temperatury w pomieszczeniu mieszkalnym. ZawartoÊç CO 2 w powietrzu
MB 1 22 01/1. Rodzaje linii ssących
Wstęp Linie ssące stanowią zmontowane wstępnie, łatwe w użyciu zespoły do podłączenia po stronie ssawnej pomp dozujących. Głównym elementem roboczym jest zawór stopowy który zabezpiecza przed powrotem
Przed uruchomieniem urzådzenia naleωy dok adnie przeczytaç instrukcj obs ugi oraz zachowaç jå dla póωniejszego uωytkowania.
PL INSTRUKCJA OBSºUGI Automat spawalniczy na goråce powietrze Przed uruchomieniem urzådzenia naleωy dok adnie przeczytaç instrukcj obs ugi oraz zachowaç jå dla póωniejszego uωytkowania. ZASTOSOWANIE Automat
Zbiorniki hydroforowe
Zbiorniki hydroforowe Zbiorniki przeponowe stosowane w układach hydroforowych. Dopuszczalna temperatura pracy: od 0 C do 100 C. Zbiorniki wstępnie napełnione są powietrzem do ciśnienia 1,5 bar dla zbiorników
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis
Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ
Zestaw do naprawy szyb
Zestaw do naprawy szyb Art. nr 010215 Instrukcja obsługi 1 Z pomocą niniejszego zestawu możecie Pstwo szybko i tanio naprawiać uszkodzenia szyb samochodowych spowodowane uderzeniem kamieni. Demontaż szyby
3000/4 Art /4 Art. 1709
3000/4 Art. 1707 3500/4 Art. 1709 Pompa ogrodowa Instrukcja obsługi 1 Pompa ogrodowa GARDENA 3000/4 / 3500/4 Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
S S. Nap d do rolet i markiz VariEco-868. Monta
PL Nap d do rolet i markiz VariEco868 Instrukcje nalezy zachowac! Po zamontowaniu silnika rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Dzia
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
Woda to życie. Filtry do wody. www.ista.pl
Woda to życie Filtry do wody www.ista.pl Filtry do wody Mamy coś na osady i korozję Dobra i czysta woda pitna stała się dla nas prawie oczywistą rzeczą. Przedsiębiorstwa wodociągowe dokładają dużych starań
DWD 3 17 8 13 4 5 9 16 15 14 12 16 11 16 5 3 17 10.1 2 11 12 9 8 1 16 1 2 18 19 6 13 10.2 14 7 16 6 19 4
Silence DWD Silence S DWD 7 5 5 5 0. 7 0. 7 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... SW. 5.. 7... 50 DIN 7 0. 0..... 5..,5,5 DIN 7 7.,55 DIN 7.. 0., ~0mm. 7. 7. SILIKON SILIKON
Detektor przenośny typ GD-7
URZĄDZENIA DO MIERZENIA I WYKRYWANIA STĘŻEŃ GAZÓW Detektor przenośny typ GD-7 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRODUCENT: 62-080 TARNOWO PODGÓRNE k/poznania ul. Pocztowa 13 tel./fax +48 (061) 814-6557, 814-6290, 814-7149
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
elero Lumo Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren
Lumo elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3601/0604 Spis treêci Wskazówki dotyczàce
KD-CO 2 -HD, KD-CO 2 -ND Sta e Urzàdzenia GaÊnicze na dwutlenek w gla
KD-CO 2 -HD, KD-CO 2 -ND Sta e Urzàdzenia GaÊnicze na dwutlenek w gla Sposób dzia ania Dwutlenek w gla (CO 2 ) jest gazem bezbarwnym, bezwonnym i nieprzewodzàcym elektrycznoêci. W celu wykrycia ewentualnych
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith
Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith Monolit h DORW2045 07.04.2009 1 / 11 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość
Wilo Yonos PICO-S. Nowo na rynku ma ych pomp obiegowych
Wilo Yonos PICO-S Nowo na rynku ma ych pomp obiegowych DANE TECHNICZNE Budowa: Bezd awnicowa pompa obiegowa z przy czem gwintowanym, silnikiem synchronicznym EC (elektronicznie komutowanym) odpornym na
3000/4 Art /5 Art /5 Art /5 Inox Art. 1775
3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 5000/5 Inox Art. 1775 Zestaw hydroforowy Instrukcja obsługi PL GARDENA Zestaw hydroforowy 3000/4, 4000/5, 5000/5, 5000/5 Inox Witamy w ogrodzie GARDENA...
Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze
Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze System sufitów gipsowo-kartonowych przeznaczonych do ogrzewania i chłodzenia Firma Zehnder oferuje system
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Wskazówki monta owe. Pod aczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów monta owych stosowanych do serii LT 50
nap d do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, uk ad rozpoznawania przeszkody z wy cznikiem przeci eniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki monta owe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 21000 inox Pompa do brudnej wody 20000 inox art. 1787, art. 1802. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 21000 inox Pompa do brudnej wody 20000 inox art. 1787, art. 1802 Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa 21000 inox, art. 1787 / Pompa do brudnej wody 20000 inox, art. 1802 Witamy
Taki mały, a taki doskonały
Wbudowywana jednostka centralna Taki mały, a taki doskonały SINCE 1993 www.sistemair.com Instaluj to, co najlepsze Wolly2, niekwestionowany król wbudowywanych jednostek centralnego odkurzania, został udoskonalony.
7946.qxp :17 Page 1 GARDENA. Odkurzacz do oczka wodnego SR 1600 nr art Instrukcja obsługi
7946.qxp 2006-02-09 15:17 Page 1 GARDENA Odkurzacz do oczka wodnego SR 1600 nr art. 7946 Instrukcja obsługi 7946.qxp 2006-02-09 15:17 Page 2 2 Odkurzacz do oczka wodnego SR 1600, art. 7946 Witamy w ogrodzie
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
S S. Nap d do markiz SunTop
PL Nap d do markiz SunTop Instrukcj nale y zachowaç! Po wmontowaniu nap du rurowego niniejszà instrukcj monta u nale y umocowaç na kablu do póêniejszego wykorzystania przez elektryka. Funkcje urzàdzenia:
Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n)62894. Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 112772 (22) Data zgłoszenia: 29.11.2001 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY (19) PL (n)62894 (13)
Warunki gwarancji 1. Gwarancja LG Electronics Polska Sp. z o.o. dotyczy klimatyzatorów marki LG zakupionych w Polsce ( Klimatyzator ) i jest wa na wy àcznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 2. LG
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA Charakterystyka wyrobu Rozdzielacz BVA jest blokowym, tłoczkowym rozdzielaczem dozującym o progresywnej (postępowej) zasadzie działania. Jest on przeznaczony do dozowania w
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach
Sensero-868 AC/Sensero-868 AC Plus Nr. 28 890.0001/28 900.0001
PL Sensero-88 AC/Sensero-88 AC Plus Nr. 28 890.0001/28 900.0001 Spód urzàdzenia Potencjometr zmierzchu Potencjometr Êwiat a Potencjometr deszczu Dane ogólne 4 2 Off 8 10 12 14 4 2 Off 8 10 12 14 Potencjometr
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Type ETO2 Controller for ice and snow melting
Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................
Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER
Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej
Nap dy do aluzji JAR. Instrukcja monta u nap dów do aluzji. Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL
Nap dy do aluzji JAR Instrukcja monta u nap dów do aluzji Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL-16 801.0202/0702 Monta kraƒcówki zabezpieczajàcej Odkleiç naklejk znajdujàcà
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
elero z nastawionym zegarem TempoTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
TempoTec elero z nastawionym zegarem Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309021 Nr. 18 100.3101/0604
Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..
Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza,w meblach produkowanych w Polsce,z dużym prawdopodobieństwem możemy spotkać się z którymś z przedstawionych na
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control
Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy
Przekaêniki termobimetalowe serii b...
Licencja AEG - Niederspannungstechnik GmbH Charakterystyka ogólna Przekaêniki termobimetalowe serii b... zabezpieczajà silniki elektryczne przed przecià eniem i pracà niepe nofazowà, posiadajà uk ad kompensacji
Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna
Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
Instrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Nr rejestracji zgody na budow Typ GWG 12-K/1 01/PTB/III B/S 1014-1 GWG
1786, 1788.qxp :07 Page 1 GARDENA POMPA ZANURZENIOWA SL automatic, SL automatic. art. nr 1786, Instrukcja obsługi
1786, 1788.qxp 2006-02-14 12:07 Page 1 GARDENA POMPA ZANURZENIOWA 11000 SL automatic, 15000 SL automatic art. nr 1786, 1788 Instrukcja obsługi 1786, 1788.qxp 2006-02-14 12:07 Page 2 Na wyrób został wydany
LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO
LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO 2 1. Cel ćwiczenia : Dokonać pomiaru zuŝycia tulei cylindrowej (cylindra) W wyniku opanowania treści ćwiczenia student
DPX -IS 250. Styki pomocnicze i wyzwalacze wspólne dla DPX i DPX-IS. rozłącznik izolacyjny z widoczną przerwą stykową
DPX -IS 250 02 37 02 47 022 39 022 7 ZgodnoÊç z normà: PN-EN 07-3. Kategoria u ytkowania AC 23 A. Umo liwia roz àczanie obwodów pod obcià eniem. Widoczne po o enie styków. Uk ad stykowy o szybkim roz àczaniu
SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ BASIC II 1 UWAGA: Przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zwróć uwagę na wymagania bezpieczeństwa i obsługi, ostrzeżenia i ograniczenia. Używaj tego
Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja... 1. Konfiguracja... 2. Uruchomienie i praca z raportem... 4. Metody wyszukiwania...
Zawartość Instalacja... 1 Konfiguracja... 2 Uruchomienie i praca z raportem... 4 Metody wyszukiwania... 6 Prezentacja wyników... 7 Wycenianie... 9 Wstęp Narzędzie ściśle współpracujące z raportem: Moduł
Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej.
1. Identyfikacja preparatu i nazwa firmy Informacje o produkcie: Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Dostawca: Infolinia: Informacja o nagłych przypadkach: Smar litowy uniwersalny 7022 Smarowanie Siebert
Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych
Montaż oświetlenia punktowego w sufitach podwieszanych Środki ostrożności Aby bezpiecznie wykonać pracę należy: - przed rozpoczęciem pracy wyłączyć zasilanie prądu, wykręcając bezpieczniki albo odłączając
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze i symbole zagrożeń Definicja symboli ostrzegawczych i symboli zagrożeń zgodnie z ANSI Z535.6 2006. Użyte wskazówki
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
Bojszowy, dnia 22.02.2010r. Znak sprawy: GZOZ/P1/2010 WYJAŚNIENIE TREŚCI SIWZ
Bojszowy, dnia 22.02.2010r. Znak sprawy: GZOZ/P1/2010 WYJAŚNIENIE TREŚCI SIWZ Dotyczy: przetargu nieograniczonego na Zakup wraz z dostawą i instalacją aparatu USG dla potrzeb Gminnego Zakładu Opieki Zdrowotnej