Rechtsanwälte im Amtsbezirk des Generalkonsulats Breslau (Stand März 2014)
|
|
- Władysława Marek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ANSCHRIFT ul. Podwale 76 PL Wroclaw INTERNET: TEL + 48 (71) FAX + 48 (71) Rechtsanwälte im Amtsbezirk des Generalkonsulats Breslau (Stand März 2014) Diese Angaben erfolgen aufgrund von Informationen, die dem Generalkonsulat zum Zeitpunkt der Abfassung vorlagen. Die Angaben und insbesondere die Benennung der Rechtsanwälte und sonstigen Rechtsbeistände erfolgt unverbindlich und ohne Gewähr. Der Mandant hat für alle Kosten und Gebühren im Zusammenhang mit dem erteilten Mandat selber aufzukommen. Zur Beachtung: Beiliegende Liste enthält Rechtsanwälte, die bereit sind, im Auftrag deutscher Mandanten tätig zu werden. Hierbei gilt Folgendes: 1. Grundsätzlich ist jeder in Polen zugelassene Rechtsanwalt (adwokat) vor allen polnischen Gerichten und in jedem Instanzenzug zugelassen. Wirtschaftsanwälte/Rechtsberater (radca prawny) dürfen in Strafverfahren und vor dem Familiengericht nicht tätig werden. 2. In Polen besteht in strafrechtlichen Verfahren vor Gericht in allen Instanzen Anwaltszwang, wenn der Angeklagte: a) minderjährig ist (d.h. bei Begehung der Straftat noch nicht das 17. Lebensjahr vollendet hat), b) taub, stumm oder blind ist, c) oder begründete Zweifel hinsichtlich der Zurechnungsfähigkeit des Angeklagten bestehen. Ferner in Strafverfahren vor dem Bezirksgericht (Sąd Okręgowy) als dem Gericht der ersten Instanz: a) falls dem Angeklagten die Begehung einer Straftat, die mindestens mit einer Haftstrafe von 3 Jahren zu bewerten ist, vorgeworfen wird, oder b) er verhaftet wurde. Die Berufung gegen ein in der ersten Instanz durch ein Sąd Okręgowy erlassenes Urteil muss durch einen Rechtsanwalt gefertigt und unterzeichnet werden. Auch die Kassation muss durch einen Rechtsanwalt gefertigt und unterschrieben werden. Im Falle der Mittellosigkeit hat der Beschuldigte (im Ermittlungsverfahren) bzw. Angeklagte Anspruch auf einen Pflichtverteidiger. Ebenso kann das Gericht auch dann einen Pflichtverteidiger benennen, wenn Umstände die eine Verteidigung erschweren, auftreten. Ferner darf ein Angeklagter gleichzeitig nicht mehr als drei Anwälte haben. In Zivilverfahren besteht generell kein Anwaltszwang. In Zivilsachen muss die Kassation (Aufhebung eines rechtskräftigen Urteils) durch einen Rechtsanwalt oder Rechtsberater eingereicht werden. Eine Prozesskostenbefreiung kann bei dem Gericht, bei dem das Verfahren läuft oder beim Gericht des Wohnsitzes des Antragstellers beantragt werden. Dieser Antrag darf im Falle von Mittellosigkeit nur durch eine natürliche Person gestellt werden. Eine Partei, die von den Prozesskosten völlig oder teilweise befreit worden ist, ist berechtigt, einen Antrag auf die Bestellung eines Rechtsanwalts oder eines Rechtsberaters zu stellen. Die Kosten des Verfahrens in Zivilsachen trägt grundsätzlich die unterliegende Partei. Deutsche Staatsangehörige können bei polnischen Gerichten von den Prozesskosten unter der Bedingung der Gegenseitigkeit
2 - 2 - befreit werden, d.h. sofern polnische Staatsangehörige auch solche Anträge bei deutschen Gerichten stellen können. Es ist ferner zu betonen, dass ein deutscher Kläger auf Verlangen des Beklagten verpflichtet ist, eine Kaution für die Sicherstellung von Prozesskosten zu entrichten. 4. Vor dem Verwaltungsgericht (Naczelny Sąd Administracyjny) besteht kein Anwaltszwang. 5. Eine Verfassungsbeschwerde muss durch einen Rechtsanwalt oder Rechtsberater verfasst werden. Im Falle von Mittellosigkeit kann sich der Kläger an das Amtsgericht (Sąd Rejonowy) seines Wohnsitzes mit dem Antrag auf Bestellung eines Rechtsanwalts oder Rechtsberaters aufgrund der Vorschriften der Zivilprozessordnung wenden. Außerdem finden die entsprechenden Vorschriften der Zivilprozessordnung im Verfahren vor dem Verfassungsgericht Anwendung. Prozesskostenhilfe/Rechtsberatung kann auch deutschen Staatsangehörigen gewährt werden. Im Februar 2005 trat das Gesetz über die Prozesskostenhilfe für Angehörige der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Kraft. Nach diesem Gesetz können mit Ausnahme von dänischen Staatsangehörigen alle Angehörigen eines Mitgliedstaates der EU in Zivilverfahren vor polnischen Gerichten von den Prozesskosten befreit werden, einen möglichst ihre Sprache sprechenden Anwalt vom Gericht beigeordnet bekommen oder es können ihnen die Reisekosten erstattet werden. Voraussetzung hierfür ist neben der Staatsangehörigkeit eines EU-Staates bzw. dem Status eines legalen Aufenthalts in einem EU-Land die Bedürftigkeit des Antragstellers. Diese ist gegeben, wenn der Antragsteller durch die Belastung mit den Gerichtskosten nicht mehr in der Lage wäre, den Unterhalt für sich und seine Familie zu bestreiten. Es kann auch eine teilweise Gewährung der Hilfe erfolgen. Gegen die Ablehnung der Entscheidung durch das erstinstanzliche Gericht steht dem Antragsteller die Beschwerde bei der höheren Instanz zu. Für die Anerkennung des Antrags kommt es nicht auf die Erfolgsaussichten einer Klage, sondern lediglich auf die Bedürftigkeit des Antragstellers an (Dz.U. 2005, Nr. 10, Pos. 67). Der Antrag auf Prozesskostenhilfe ist bei dem für das Verfahren zuständigen Gericht zu stellen. Rechtsberatung wird meistens durch speziell dafür eingerichtete Büros bei den Jurafakultäten der Universitäten geleistet. Die Rechtsberatung erfolgt durch Jurastudenten und ist kostenlos. Adressen können bei der Auslandsvertretung erfragt werden. Beratungstätigkeiten in Verfahren mit wirtschaftlichem Hintergrund nimmt gegen Gebühr auch die deutsch-polnische Industrie- und Handelskammer vor. Deutsch-Polnische Industrie- und Handelskammer ul. Miodowa Warszawa Postanschrift: P.O. Box Warszawa Tel.: Fax: , Polnische Rechtsanwälte sind befugt, bei der Vertretung deutscher Mandanten ihr Honorar analog der deutschen Rechtsanwaltsgebührenordnung abzurechnen. Grundsätzlich können die Gebühren mit dem Mandanten frei vereinbart werden. Hinweis für Telefon und Fax Nach Polen wählt man aus Deutschland die Vorwahl +48, anschließend die Vorwahl der Stadt also z.b für Breslau.
3 - 3 - WOI. NIEDERSCHLESIEN (DOLNOŚLĄSKIE) KPG KELLER KSIĄŻEK GRODZIŃSKA Spółka Partnerska Adwokatów Rynek 7, Wrocław Tel , Fax Maria KELLER mobil Karolina GRODZIŃSKA mobil adwokat@keller.pl Alexander ILGMANN Rechtsanwalt und vereidigter Übersetzer Pl. Św. Krzysztofa 1, Wrocław Tel , Fax kancelaria@rechtsanwalt.pl in Deutschland: Donauwörther Str. 3, Gersthofen Tel Fax BSO Recht & Steuern Bramorski Szermach i Wspólnicy Kancelaria Prawna sp.k. ul. Rzeźnicza 32-33, II p., Wrocław Tel , Fax wroclaw@bramorski.pl Gdynia Tel gdynia@bramorski.pl Warszawa Tel warszawa@bramorski.pl WIŚNIEWSKI & KŁAPSA Kancelaria Prawna, sp.komandytowa ul. Podwale 62a, Wrocław Tel , Fax kancelaria@wisniewski-klapsa.pl www. wisniewski-klapsa.pl SDZLEGAL Schindhelm Kancelaria Prawna SCHAMPERA, DUBIS, ZAJĄC I WSPÓLNICY Pl. Solny 16 (bud. Starej Giełdy) Wrocław Tel , Fax wroclaw@sdzlegal.pl Al. Jana Pawła II 15, Warszawa Tel , Fax warszawa@sdzlegal.pl, Wirtschafts-, Immobilien-, Handels-, Zivil-, Arbeits-, Versicherungs-, Verwaltungsrecht, italienisch Verwaltungsverfahren Zivil-, Wirtschafts-, Immobilien-, Erb- und Steuerrecht deutsch, russisch, tschechisch, englisch Zivil-, Wirtschafts-, Steuer-, Arbeits-, Handels-, Immobilien-, Ausschreibungs-,Prozess- und Strafrecht, italienisch Zivil-, Wirtschaft-, Handels- und Gesellschaftsrechtsrecht Deutsch, englisch, spanisch Wirtschafts-, Handels-, Gesellschafts-, Bau-, Arbeits-, Ausschreibungs- und Immobilienrecht
4 - 4 - Kancelaria Radcy Prawnego Joanna KOŁODZIEJCZYK-KAŃSKA ul. Oławska 17, Wrocław Tel. 71/ , Fax mobil jkk@kancelaria-jkk.pl jkk@kanzlei-polen.de Wirtschafts-, Immobilien-, Bau-, Verwaltungs- und Arbeitsrecht, Rechtsberatung, Insolvenzverfahren, Energierecht, Erbrecht Deutsch, englisch Spółka Adwokatów MALICKI & WSPÓLNICY sp.j. ul. Krupnicza 13 lok. 208, Wrocław Tel Fax sekretariat@malicki.wroc.pl Zivil-, Straf-, Verwaltungs- und Wirtschaftsrecht Krzysztof A. KRAWCZYK, LL.M.,M.A. Kancelaria Adwokacka Rynek 5, Wrocław Tel Fax mobil wroclaw@advogroup.pl, Deutsch-polnischer Rechtsverkehr, Verkehrsunfälle, Zivil-, Straf-, Verwaltungs-, Versicherungs-, Immobilien- und Wirtschaftsrecht PRETOR S.C. Kancelaria Prawna Adwokaci Bedryj, Kostrzewska i Partnerzy RA Witold Studziński Plac Powstańców Śl. 13/4, Wrocław Tel Fax witold.studzinski@adwokatura.pl, Adw. dr Piotr M.WIÓREK, LL.M. Kancelaria Adwokacka ul. Mokronoska 2 lok. 210, Wrocław Tel./Fax mobil kancelaria@wiorek.eu Straf-, Zivil-, Familien-, Erb-, Handelsrecht Handels-, Wirtschafts-, Gesellschafts-, Insolvenz-, Bau-, Zivil-, Familien-, Unterhalts-, Erb-, Transport-, Verkehrs-, Immobilien-, Straf-, Verwaltungs-, und Arbeitsrecht
5 - 5 - Magdalena LUBINIECKA, LL.M. ul. Wierzbowa 15/45, Wrocław Tel./Fax 71/ mobil adwokat@lubiniecka.pl Zivil-, Handels-, Wirtschafts-, Immobilien-, Familien-, Gesellschaftsrecht /nein WFP Wojtysiak, Dubrownik-Winnicka Spółka Partnerska Adwokatów ul. Brzeska 31, Oława Tel. 71/ , Fax 71/ mobil kancelaria@wfp.com.pl Wirtschafts-, Zivil-, Vertrags-, Bau-, Immobilien-, Gesellschafts-, Wettbewerbs-, Arbeits-, Vergabe-, Insolvenz-, Familien- und Erbrecht, M&A, IP- Recht, Prozessführung, Forderungsdurchsetzung, Entschädigungen., russisch, französisch Verwaltungsverfahren ja/nein Piotr HROBOK ul. Okrzei 6, Kłodzko Tel./Fax mobil hrobok.piotr@wp.pl Straf-, Zivil-, Familien- und Wirtschaftsrecht deutsch Dr. Ernest C. BODURA, LL.M. pl. B.Chrobrego (Rynek) 7, Kłodzko Tel./Fax , mobil ernest.bodura@adwokatura.pl in Deutschland: Theodor-Heuss-Platz 4, Berlin Tel , Fax Zivil-, Handels-, Gesellschafts-, Kapitalmarkt-, Immobilien-und Insolvenzrecht. Firmengründung, Geltendmachung von Forderungen (Inkasso), IPR, Familien-, Erb-, Straf- und Verwaltungsrecht, Verkehrsunfälle., russisch WOI. GROSSPOLEN (WIELKOPOLSKIE) Kancelaria Adwokacka Anna KOZŁOWSKA-GOŹDZIK ul. Roosevelta 9/2, Poznań Tel , kancelaria@kozlowska-gozdzik.pl Wirtschafts-, Gesellschafts-, Steuer-, Arbeits-,. Grundstücks-, Zivil- und Strafrecht
6 - 6 - ROEDL, Majchrowicz-Bączyk Kancelaria Prawna spółka komandytowa ul. Górki 7, Poznań Tel , Fax poznan@roedl.pl Zivil-, Gesellschafts-, Handels-, Steuer- und Arbeitsrecht Kancelaria Radcy Prawnego HABDANK & WARGIN RYSZARD JERZY WARGIN ul. Jeleniogórska 16, Poznań Tel./Fax Kontaktperson für dt. sprechende Kunden Herr Romuald Czarnota T , mobil habdank@radca.lex.pl Zivil-, Handelsrecht, int. Privatrecht, Schutz des geistigen Eigentums, internationale Arbitrage WITKOWSKI,CABAŁA & PARTNERS sp.k. ul. Garbary 71/105, Poznań Tel , Fax office@witkowski-partnerzy.pl Zivil-, Gesellschafts-, Wirtschafts- und Immobilienrecht, Insolvenz CSP Celichowski Spółka Pertnerska Kancelaria Adwokatów i Radców Prawnych ul. Zakręt 26/2, Poznań Tel.: Fax: kancelaria@kancelaria-csp.pl Fachrichtung: Wirtschafts-, Zivil-, Urheber-, Familien-, Arbeits-, Verwaltungs-, Straf- und Finanzrecht, Reprivatisierung, Staatsangehörigkeit, Ausländerrecht, französisch Dt. Rechtsreferendare : ja WOI. LEBUSER LAND (LUBUSKIE) Krzysztof SZYMAŃSKI ul. Sobieskiego 9/2, Zielona Góra Tel./Fax , mobil k.szymanski@adwokat.lex.pl Straf-, Zivil-, Handels- und internationales Privatrecht deutsch Piotr SOBAŃSKI Plac Pocztowy 6/4, Zielona Góra Tel./Fax 68/ mobil piotr.sobanski@adwokatura.pl Zivil-, Arbeits-, Wirtschafts-, Immobilien-, Handels-, Versicherungs- und Strafrecht
7 - 7 - Andrzej OWCZAREK ul. Sobieskiego 9a/3, Zielona Góra Tel mobil kancelaria.owczarek@vp.pl in Deutschland Zusammenarbeit mit: Kanzlei Dieter Cohen Brühlstr. 59, Karlsruhe, Tel Kancelaria Radców Prawnych BUJKO & SZTEJNA ul. Żeromskiego 2/1, Zielona Góra Tel Tel/Fax mobil sekretariat@bujko-sztejna.pl Straf-, Zivil- und Handelsrecht deutsch, italienisch Zivil-, Gesellschafts-, Handels-, Insolvenz-- und Arbeitsrecht, öffentliches Baurecht, Vergaberecht, Firmengründung, Immobilienrecht, Geltendmachung von Forderungen (Inkasso), Familienrecht, int. Privatrecht, EU-Recht und Fördermittel. deutsch, russisch, englisch Adam KRZESIŃSKI ul. Promienna 12, Gorzów Wlkp Tel./Fax mobil astkrzesinski@tlen.pl Straf-, Zivil-, Familien-, Arbeitssrecht deutsch Rechtsanwaltskammern im Amtsbezirk des Generalkonsulats Breslau Niederschlesien ul. Sądowa 4, Wrocław Tel Fax Amtsbezirk: Woj. Niederschlesien (ehemalige Woj. Breslau und Woj. Liegnitz) Rynek 5, Wałbrzych Tel./Fax Amtsbezirk: Woj. Niederschlesien (ehemalige Woj. Hirschberg und Woj. Waldenburg) Großpolen ul. Konopnickiej 15, Poznań Tel , Fax Amtsbezirk: Woj. Großpolen Lebuser Land ul. Plac Pocztowy 16/5, Zielona Góra Tel./Fax Amtsbezirk: Woj. Lebuser Land
Rechtsanwälte im Amtsbezirk des Generalkonsulats Breslau (Stand Oktober 2015)
ANSCHRIFT ul. Podwale 76 PL 50-449 Wroclaw INTERNET: www.polen.diplo.de TEL + 48 (71) 377 27 00 FAX + 48 (71) 342 41 14 Rechtsanwälte im Amtsbezirk des Generalkonsulats Breslau (Stand Oktober 2015) Diese
Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Breslau
RK 521.00 Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Breslau Konsulat Generalny Republiki Federalnej Niemiec Wrocław Dr/kl REchtsanwälte im Amtsbezirk des Generalkonsulats Breslau (Stand NOVEMBER 2005)
Rechtsanwälte im Konsularbezirk des Generalkonsulats Danzig
Stand: März 2006 Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland Danzig Al. Zwyciestwa 23 80-219 Gdansk Telefon: (0048 58) 340 65 00 Fax: (0048 58) 340 65 18, -38 Webseite: www.danzig.diplo.de Rechtsanwälte
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Übungen in deutscher und polnischer Rechtssprache
Ewa Schwierskott-Matheson Agnieszka Malicka Übungen in deutscher und polnischer Rechtssprache Ein Lehrbuch für Juristen und Übersetzer Bearbeitung: Katharina Bösch 1 BILINGUAL POLNISCH-DEUTSCH Inhalt KAPITEL
Fachrichtung Name/Adresse/Kontaktdaten weitere Angaben Kooperationsarzt
Stand: Mai 2017 L i s t e f ü r m e d i z i n i s c h e N o t f ä l l e "Die Liste enthält Angaben zu Krankenhäusern, Medizinischen Zentren und Apotheken. Die Liste basiert auf Informationen, die der Auslandsvertretung
ugę prawną polskiego klienta w Niemczech
prawną polskiego klienta w Niemczech Joachim Hilla spotkanie koleŝeńskie radców w prawnych i adwokatów Warszawa, 15.02.2010 r. Anna Klimowicz-Paku Pakuła Rechtsanwalt i radca prawny adwokat i Rechtsbeistand
1. TEIL RECHTSSPRACHE JĘZYK PRAWNICZY
1. TEIL RECHTSSPRACHE JĘZYK PRAWNICZY Lektion 1 I. GRUNDLAGEN PODSTAWY Grundlegende Rechtsausdrücke Podstawowe wyrażenia prawne Grundlegende Rechtsausdrücke 1. Nennen Sie das polnische Äquivalent: a b
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Bielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech
Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:
Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,
KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA
Podręcznik 80/2004 AUSTRIA (pl) 1 KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA 1. Prawo krajowe... 2 1.1. Wykonanie [art. 18]... 2 1.2. Krajowe systemy kompensaty [art. 12 ust. 2]... 2 2. Odpowiedzialne organy
Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Artikel 188 Artikel 191 Artikel 79
Artikel 188 Der Verfassungsgerichtshof entscheidet über die Vereinbarkeit der Gesetze und der völkerrechtlichen Verträgen mit der Verfassung, die Vereinbarkeit der Gesetze mit den ratifizierten völkerrechtlichen
Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen
Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Doradca Podatkowy Steuerberater Albert Kokoszka ul. Srebrna Góra 2a, 66-600 Krosno Odrzańskie tel. 068 383 8967 Podstawowe obowiązki Grundlegende Pflichten
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki
Rechtsanwalt Wirtschaftsprüfer Steuerberater Partnerschaftsgesellschaft Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce aspekty podatkowe, pułapki Jolanta
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
Spis treści/inhaltsübersicht
Spis treści/inhaltsübersicht Wstęp... X Vorwort... XI Wykaz skrótów... XII Abkürzungsverzeichnis... XIII Wprowadzenie. Koszty w sprawach cywilnych... 2 Einführung. Kosten in Zivilsachen... 3 Kodeks postępowania
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Anfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße
km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka
Zawody EURO-CUP Neisse/Nysa służą zacieśnianiu współpracy polsko-niemieckiej w środowisku jeździeckim w regionie przygranicznym Neisse/Nysa i są pomyślane jako forma zachęty do wzięcia udziału w konkursach
Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb.
System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb.de 1 Logowanie do Portalu Strona Główna Tutaj znajdą Państwo Instrukcję
Przyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Ich möchte mich an der Universität einschreiben. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Ich möchte mich für den anmelden. Grundkurs Aufbaukurs Doktorandenkurs Vollzeitkurs Teilzeitkurs Onlinekurs
Życie za granicą Studia
- Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia
Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli
16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi
Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel
Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Zusammenfassung Institutionalisierung grenzübergreifender Kooperation im Metropolraum Szczecin, noch ohne Beteiligung
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Współdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę
23 2 25 1 Art. 23 2. Art. 24. 2. Przepisy art. 9 1 1 4 stosuje się odpowiednio. Dział drugi. Stosunek pracy Współdziałanie z zakładową organizacją związkową Jeżeli przepisy prawa pracy przewidują współdziałanie
Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
NIEMIECKI NAKAZ KARNY
NIEMIECKI NAKAZ KARNY mgr Andrzej Leśniak Autor jest absolwentem filologii germańskiej Uniwersytetu w Lipsku (1989), tłumaczem przysięgłym przy Sądzie Wojewódzkim w Szczecinie (1990), tłumaczem przysięgłym
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Wo kann ich das Formular für finden? Pytanie o formularze Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Pytanie o datę wydania dokumentu Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt? Pytanie o miejsce wydania
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN
BASISDATEN Status: Status kandydata w chwili rozpoczcia stypendium [Studierende studenci; Graduierte absolwenci, czyli osoby, które posiadaj ju dyplom (np. licencjat, inynier, magister); Doktoranden doktoranci;
Język akademicki Wstęp
- Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich
Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej
- 1 -..., am / dnia... (Ort / miejscowość) Wohltätigkeitsgesellschaft der Deutschen in Schlesien Towarzystwo Dobroczynne Niemców na Śląsku www.tdns.org.pl Ul. Krupnicza 15 45-013 Opole tel./fax: 077 454-55-25
REGELN. Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka
Regulamin polsko-niemieckiego Pucharu w skokach przez przeszkody EURO-CUP Neisse / Nysa 1. Organizatorami polsko-niemieckiego Pucharu EURO- CUP Neisse Nysa w skokach przez przeszkody są wspólnie: a) Starostwo
Gattersägen & Bandsägen
Gattersägen & Bandsägen deutsch : 1 - po polsku : - 18 english : 18-27 по русски : 27-34 Holzbearbeitungswerkzeuge und Maschinen. Industriemesser Johannes Schikora Ginsterstr. 1 32257 Bünde Tel. +49 -(05223)
Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu, 15.11.
Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu, 15.11.2015 Christine Michel, Sekretarz Branży opieki w domach prywatnych,
Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I
10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.
Oddział 7. Licytacja elektroniczna
73 75 Art. 73. Art. 74. Art. 75. Dział II. Postępowanie o udzielenie zamówienia Odpowiednie stosowanie przepisów Do zapytania o cenę przepisy art. 44 i art. 64 ust. 1 stosuje się odpowiednio. Oddział 7.
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///
!!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
Anfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta
Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?
Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko
ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
Kosten in Zivilsachen Gesetzessammlung Koszty w sprawach cywilnych zestaw ustaw
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Kosten in Zivilsachen Gesetzessammlung Koszty w sprawach cywilnych zestaw ustaw T umaczenie Kancelaria adwokacka dr Jacek Franek Wprowadzenie dr Jacek Franek
1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...
TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf
43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL
Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Berlin/Warszawa 2003
Informationen für Saisonarbeitskräfte in Deutschland Informacje dla pracowników sezonowych zatrudnionych w Niemczech IG BAU/ZZPR Berlin/Warszawa 2003 Informationen für Saisonarbeitskräfte in Deutschland
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen
Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen 2014-2020 Paweł Kurant Kierownik Wspólnego Sekretariatu Geschäftsleiter des Gemeinsamen Sekretariats Zgorzelec
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Inhalt. 4 Kündigung...22. Vorwort...4. 1 Wichtigste Regeln für Beschäftigung als Saisonarbeitnehmer. 5 Steuerpflicht der Arbeitnehmer...
D 2 Informationen für Saisonarbeitskräfte in Deutschland Inhalt Vorwort...4 1 Wichtigste Regeln für Beschäftigung als Saisonarbeitnehmer...6 1.1 Das namentliche Verfahren bei der Beschäftigung als Saisonarbeitnehmer...6
Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau
28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation
PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE O JEZIORZE, KTÓREGO NIE BYŁO
Konspekt zajęć fakultatywnych PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE O JEZIORZE, KTÓREGO NIE BYŁO REŻ. DAGMARA SPOLNIAK ZDJĘCIA: DARIUSZ KUCZERA PRODUKCJA: DWPN, SEABISCUIT DLA TVP HISTORIA (2015) KONSPEKT ZAJĘĆ FAKULTATYWNYCH
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.
Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej
- 1 -..., am / dnia... (Ort / miejscowość) Wohltätigkeitsgesellschaft der Deutschen in Schlesien Towarzystwo Dobroczynne Niemców na Śląsku www.tdns.org.pl Ul. Krupnicza 15 45-013 Opole tel./fax: 77 454-55-25
Inhaltsverzeichnis spis rzeczy
Inhaltsverzeichnis spis rzeczy Begrüßung..........................................VII Powitanie.......................................... VIII Jerzy Jendrośka Rechtliche Hintergründe der grenzüberschreitenden
Steuergesetze. Ustawy podatkowe. Rödl & Partner. Przemys aw Fil Jens Jungmann. T umaczenie. Opracowanie redakcyjne
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Steuergesetze Ustawy podatkowe T umaczenie Rödl & Partner Opracowanie redakcyjne Przemys aw Fil Jens Jungmann Steuergesetze Ustawy podatkowe Opracowanie redakcyjne
die Sicherheit die Notrufnummer 112
. Schreibe alle deine Ideen zum Thema Polizei auf und ergänze so das Assoziogramm. Wypisz wszystkie skojarzenia związane z policją uzupełniając asocjogram. die Sicherheit die Notrufnummer. Ordnet in Partnerarbeit
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.
Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,
SKUTKI ROZSZERZENIA UNII EUROPEJSKIEJ/
SKUTKI ROZSZERZENIA UNII EUROPEJSKIEJ/ 1. Wolność przepływu towarów 1.1. Przepływ towarów wewnątrz wspólnoty jest WOLNY Brak odprawy celnej Wyjątek: dopuszczalne limity na polskie papierosy 1.2. Towary
Lubuskie Metall Cluster
Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI
Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht GroBe Scharrnstr. 59 15230 Frankfurt (Oder)
Verzeichnis der Referenten und Diskussionsteilnehmer Mag. Jaroslaw Dudzicz Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht Prof. Dr. Jan Grajewski Uniwersytet Gdanski Katedra Prawa Karnego