PILARKI TARCZOWE - PT
|
|
- Wiktor Kwiecień
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SaMASZ sp.z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) (85) fax (+48) (85) PILARKI TARCZOWE - PT PT ,90m PT3 190 F 1,90m PT ,50m PT4 250 F 2,50m Numer seryjny IN0923PL WYDANIE NR 2 Instrukcja oryginalna
2 Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodzowną częścią każdej pilarki tarczowej i ma na celu zapoznanie użytkownika z zasadami prawidłowej obsługi i eksploatacji pilarki tarczowej, jak też zagrożeniami wynikającymi z jej użytkowania. Przed uruchomieniem pilarki tarczowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem eksploatacji pilarki tarczowej zapoznać się również z instrukcją dotyczącą ramienia wysięgnikowego! Poza stosowaniem zaleceń dotyczących zastosowania maszyny, na jej właściwe użytkowanie składa się również konserwacja i utrzymanie w należytym stanie technicznym oraz stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Pilarka tarczowa powinna być użytkowana, obsługiwana i naprawiana wyłącznie przez osoby zaznajomione z jej szczegółowymi charakterystykami i zapoznane z zasadami postępowania w zakresie bezpieczeństwa. Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz wszystkie podstawowe przepisy w zakresie bezpieczeństwa i medycyny pracy, a także przepisy ruchu drogowego powinny być zawsze przestrzegane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z samowolnych napraw oraz zmian w pilarce tarczowej dokonywanych bez jego zgody. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości związanych z uruchomieniem i eksploatacją pilarki należy skontaktować się z serwisem producenta. W przypadku sprzedaży pilarki tarczowej innemu użytkownikowi należy obowiązkowo przekazać instrukcję obsługi z zachowaniem pisemnego potwierdzenia przekazania instrukcji. UWAGA Wskazówki zamieszczone w tej instrukcji obsługi opatrzone tym znakiem i znaki ostrzegawcze na maszynie ostrzegają przed zagrożeniem. UWAGA: Instrukcję zachować do przyszłego użytku. Gratulujemy Państwu trafnego zakupu pilarki i życzymy wiele zadowolenia z jej eksploatacji. Sprawdzona wszechstronnie konstrukcja i prawidłowy dobór materiałów zapewniają wysoką niezawodność i trwałość naszych wyrobów.
3 Spis treści strona 1. IDENTYFIKACJA MASZYNY WPROWADZENIE PRZEZNACZENIE Dane techniczne Budowa Wyposażenie i części zamienne WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Ogólne zasady bezpieczeństwa Transport i przemieszczanie na inny pojazd w celach transportowych Ryzyko resztkowe Zakazy Ocena ryzyka szczątkowego Transport i dostawa Znaki bezpieczeństwa UŻYTKOWANIE Łączenie pilarki z ramieniem wysięgnikowym Sterowanie pilarki tarczowej Położenie i przejazdy transportowe Przygotowanie pilarki tarczowej do pracy Bezpieczny rozruch i zatrzymanie Praca MONTAŻ I USTAWIENIA Montaż i demontaż pił tnących Kontrola naciągu pasów Napinanie pasów klinowych USTERKI I ICH LIKWIDACJA OBSŁUGA EKSPLOATACYJNA KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE DEMONTAŻ I KASACJA KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Zasady postępowania gwarancyjnego Ewidencja napraw gwarancyjnych
4 1. IDENTYFIKACJA MASZYNY Każdą pilarkę tarczową można jednoznacznie zidentyfikować za pomocą tabliczki znamionowej, która jest przymocowana na stałe do ramy pilarki tarczowej, tak jak to zostało pokazane na Rys. 1. A G B E F H C D I J Rys. 1. Tabliczka znamionowa i jej umiejscowienie Tabliczka znamionowa zawiera: A. pełną nazwę producenta, G. znak CE oznacza, że maszyna jest zgodna B. numer maszyny, z Dyrektywą 2006/42/WE i normami zharmonizowanymi, C. symbol maszyny, H. kraj produkcji, D. datę produkcji, I. numer wersji, E. masę urządzenia, J. kod kreskowy. F. znak kontroli jakości, W przypadku gdy instrukcja jest niezrozumiała wyjaśnień na temat maszyny można uzyskać u producenta lub sprzedawcy maszyny. 2. WPROWADZENIE Pilarka jest wykonana zgodnie z wymogami norm bezpieczeństwa. Przestrzeganie zawartych w instrukcji zaleceń gwarantuje bezpieczeństwo użytkowania. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości związanych z uruchomieniem i eksploatacją maszyny należy skontaktować się z producentem. Instrukcja obsługi jest integralną częścią pilarki. OSTRZEŻENIE OGÓLNE W czasie użytkowania pilarki należy przestrzegać ostrzeżeń i zasad bezpieczeństwa oznaczonych tym znakiem w instrukcji obsługi. Zabrania się użytkowania maszyny bez uprzedniego zapoznania się z instrukcją obsługi oraz przez osoby nie posiadające uprawnień do prowadzenia ciągników rolniczych, a w szczególności przez dzieci
5 3. PRZEZNACZENIE Pilarka tarczowa jest przeznaczona wyłącznie do cięcia gałęzi, krzaków o średnicy do Ø120 mm (Ø12 cm) lub prac podobnych. Użytkowanie jej do innych celów będzie rozumiane jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Pilarki PT są przystosowane do współpracy z następującymi ramionami wysięgnikowymi: KWT 550 / KWT 550E / KWT 550EP 5,50m KWT 650 / KWT 650E / KWT 650EP 6,50m KWT 651E / KWT 651EP 6,50m Camel 900 / Camel 900EP 9,00 m Istnieje możliwość zaadaptowania pilarki tarczowej do innego ramienia wysięgnikowego o takiej samej płycie mocowania lub innej po jej uprzednim przystosowaniu. Rys. 2. Płyta mocowania pilarki tarczowej Zabrania się używania maszyny do innych celów niż podano w instrukcji. Użytkowanie jej do innych celów będzie zrozumiane jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i może wykluczyć z odpowiedzialności producenta za wynikłe z tego powodu szkody. Maszyna powinna być użytkowana, obsługiwana i naprawiana wyłącznie przez osoby obeznane z jej szczegółowymi charakterystykami i zaznajomione z zasadami postępowania w zakresie bezpieczeństwa. Samowolne zmiany wprowadzone do pilarki mogą zwolnić producenta od odpowiedzialności za powstałe uszkodzenia lub szkody
6 3.1. Dane techniczne Tab. 1. Dane techniczne Typ pilarki tarczowej Parametry charakterystyczne PT3 190 PT3-190 F PT4 250 PT4-250 F Szerokość robocza [m] 1,90 2,50 Ilość pił tarczowych [szt.] 3 4 Średnica piły tarczowej [mm] 630 Max średnica cięcia [mm] 120 Wymagany wydatek pompy [l/min] Masa [kg] Wymiary gabarytowe pilarki (długość/szerokość/wysokość) [mm] Mocowanie do ramienia wysięgnika Króćce przyłączeniowe hydrauliki 3.2. Budowa 1970/930/ /930/425 6 śrub M14x50 M30x2 A B E K C D F G I J I J H I Rys. 3. Schemat budowy A Koło pasowe B Paski klinowe C Napinacze D Silnik hydrauliczny E Króćce przyłączeniowe hydrauliki F Płyta mocowania pilarki tarczowej G Rama H Zderzak pilarki I Piły tarczowe (2, 3 lub 4 w zależności od modelu) J Klin K Zawór przelewowy - 6 -
7 3.3. Wyposażenie i części zamienne Pilarki sprzedawane są z następującym wyposażeniem standardowym: karta gwarancyjna, instrukcja obsługi wraz z katalogiem części zamiennych, farba w sprayu (150 ml). Osprzęt i części zamienne: wszystkie części znajdujące się w katalogu części. 4. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Pilarka tarczowa jest narzędziem niebezpiecznym. Może się nią posługiwać wyłącznie pracownik przeszkolony lub pracownik szkolony pod ścisłym nadzorem pracownika przeszkolonego. Każdy użytkownik pilarki tarczowej powinien być w pełni świadomy istniejących zagrożeń i powinien wiedzieć, jak tych zagrożeń uniknąć. Jeśli używa się pilarki tarczowej, zawsze należy stosować odpowiedni sprzęt ochrony indywidualnej. Kask ochronny Ochronniki słuchu Rękawice ochronne Operator zawsze powinien mieć zestaw pierwszej pomocy medycznej Ogólne zasady bezpieczeństwa Podłączenie Montaż i demontaż pilarki tarczowej na ramieniu wysięgnika należy przeprowadzić przy podłączonym wysięgniku do ciągnika, gdy cały układ jest unieruchomiony przez hamulec postojowy ciągnika. Przed wyłączeniem ciągnika należy ustawić stopę ramienia wysięgnika w pozycji dogodnej do montażu pilarki tarczowej. Podczas podłączenia węży hydraulicznych do przyłączy pilarki tarczowej należy założyć okulary ochronne, rękawice oraz ubranie ochronne. Podłączanie i odłączanie zestawu wysięgnik-pilarka do ciągnika należy wykonywać na równej i twardej powierzchni z zachowaniem szczególnej ostrożności. Nie wchodź pomiędzy ciągnik a maszynę, zanim układ ciągnik - zestaw wysięgnikowy nie zostanie zabezpieczony przed przemieszczeniem się, poprzez zaciągnięcie hamulca postojowego w ciągniku. Układ zawieszenia TUZ ciągnika musi być wyregulowany tak, aby zapewniał sztywne połączenie ciągnika z ramieniem wysięgnika, na którym zamocowana jest pilarka tarczowa. Ciągnik z doczepionym zestawem wysięgnikowym ramię-pilarka powinien być dociążony tak, aby zapewnić stabilność całego układu ciągnik - zestaw wysięgnikowy. Do połączenia pilarki tarczowej z ramieniem wysięgnika należy stosować oryginalne elementy złączne i zabezpieczenia. Podczas podłączenia węży hydraulicznych do gniazd hydrauliki ciągnika należy upewnić się, że zarówno hydraulika ciągnika jak i zestawu wysięgnikowego jest bez ciśnienia. Do przekazania napędu z ciągnika na zespół wysięgnikowy stosuj wyłącznie wał przegubowoteleskopowy zalecany przez producenta
8 Transport Praca W czasie przejazdów po drogach publicznych należy stosować się do przepisów kodeksu drogowego. Do transportu zestawu ramię-pilarka należy zdjąć, bądź częściowo rozłączyć wałek WOM od strony ciągnika. Przed transportem zabezpiecz ostrza pił tarczowych dodatkową osłoną zabezpieczającą. Na czas transportu zamontuj na zestawie ramię-pilarka przenośne urządzenia świetlno ostrzegawcze i trójkątną tablicę wyróżniającą pojazd wolno poruszający się. Przy przejazdach transportowych należy zawsze przestawić maszynę w położenie transportowe. Patrz Rys. 6. Wszelkie zmiany położenia pilarki tarczowej mogą być wykonywane po upewnieniu się, że w pobliżu nie ma innych pojazdów i osób postronnych. Prędkość jazdy powinna być zawsze dostosowana do warunków drogowych. Dopuszczalna prędkość 25 km/h nie może być przekroczona. Osoby postronne i zwierzęta powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od pilarki, wynoszącej co najmniej 50 m od maszyny. Największą ostrożność należy zachować przy pracy w pobliżu dróg i jezdni, gdzie występuje duże ryzyko pojawienia się osób postronnych. Pracując z zestawem ramię-pilarka tarczowa ciągnik powinien być wyposażony w kabinę dla kierowcy. Przed przystąpieniem do pracy dokonać przeglądu maszyny, a w szczególności sprawdzić stan podstawowych połączeń zespołów maszyny oraz prawidłowość podłączenia maszyny z ciągnikiem. Obowiązkowo przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan pił tarczowych, w razie potrzeby wymienić na nowe. Zanim uruchomisz ciągnik upewnij się, że wszystkie napędy są wyłączone, a dźwignie sterowania hydrauliką znajdują się w położeniu neutralnym. Przed ruszeniem z miejsca upewnij się, czy bezpośrednio w pobliżu maszyny nie znajdują się osoby postronne, daj sygnał dźwiękowy. Zabrania się pozostawiania pracującego ciągnika bez dozoru. Przed opuszczeniem ciągnika wyłącz napęd, ustaw układ ciągnik- zestaw wysięgnikowy w pozycji spoczynkowej i wyjmij kluczyk ze stacyjki ciągnika. Zabrania się pracować pilarką tarczową podczas jazdy do tyłu. Cięcie pilarką tarczową można rozpocząć dopiero po osiągnięciu przez WOM 540 lub 1000 obr/min (w zależności od ramienia wysięgnikowego). Wszystkie manipulacje pilarką tnącą należy wykonywać wyłącznie z siedzenia operatora, sterowanie pilarką z poza kabiny ciągnika jest niedozwolone. Podczas cięcia, pilarkę tarczową należy ustawić tak, aby płaszczyzna cięcia była zawsze równoległa do kierunku jazdy ciągnika i możliwie prostopadła do powierzchni drogi, po której porusza się ciągnik. Prędkości robocze ciągnika i zestawu wysięgnikowego z pilarką dopasować do warunków pracy takich jak: wielkość i ilość obcinanych gałęzi, wielkość nierówności terenu. Zaleca się małe prędkości pracy na niskich biegach ciągnika. Stosowanie wyższych prędkości może spowodować zniszczenie pilarki tarczowej łącznie z ramieniem wysięgnika. Niedopuszczalna jest praca pilarką tarczową po zmroku. Niedopuszczalna jest pozostawienie układu ciągnik zestaw wysięgnikowy na stokach lub innych pochyłościach bez dodatkowego zabezpieczenia. Zabronione jest opuszczanie ciągnika przez operatora w trakcie jazdy. Podczas każdej przerwy w pracy sprzętu napęd powinien być wyłączony. Należy mieć na uwadze, że podczas pracy i transportu maszyny w terenie występowania linii wysokiego napięcia należy zachować szczególną ostrożność ponieważ istnieje możliwość zetknięcia zestawu z liniami
9 Kontrola i naprawa Wszystkie czynności kontrolno-naprawcze należy wykonywać, przy wyłączonym silniku ciągnika i w pozycji spoczynkowej układu ciągnik zestaw tnący. Należy okresowo kontrolować stan połączeń śrubowych (dokręcać momentem wg Tab. 4) i innych elementów złącznych. Praca z uszkodzonymi elementami złącznymi jest niedopuszczalna. Uszkodzone lub zużyte (starsze niż 5 lat) przewody hydrauliczne i inne elementy hydrauliki należy wymienić na nowe wg zaleceń producenta. Należy sprawdzać przed każdym rozpoczęciem pracy stan pił tarczowych. W razie stępienia należy naostrzyć. W przypadku uszkodzenia lub zużycia wymienić na nowe. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które nabędziesz w naszym sklepie firmowym lub u dilera. Przy obsłudze układu hydraulicznego zakładaj okulary zabezpieczające i rękawice ochronne. Wyciekający pod ciśnieniem olej hydrauliczny z układu (16 MPa) może przeniknąć przez skórę i spowodować infekcję. Jeśli dostałeś tego typu obrażenia bezzwłocznie udaj się do lekarza. W przypadku poważnej awarii zatrzymaj napęd maszyny, wyłącz silnik ciągnika i wyjmij kluczyk ze stacyjki. Następnie skontaktuj się z serwisem, a w razie wypadku (w tym wypadku drogowego) postępuj zgodnie z zasadami pierwszej pomocy i skontaktuj się z odpowiednimi służbami Transport i przemieszczanie na inny pojazd w celach transportowych Za bezpieczeństwo transportu maszyn odpowiada przewoźnik i kierowca. Wszelki osprzęt i części muszą być zabezpieczone w czasie transportu. Należy chwytać urządzeniami podnoszącymi wyłącznie za miejsca wskazane na maszynie i oznaczone widokiem haka. Do podnoszenia należy stosować urządzenia podnoszące i osprzęt o udźwigu większym niż masa pilarki tarczowej podana na tabliczce znamionowej. W czasie przemieszczania pilarki tarczowej na inny środek transportu, w strefie wykonywania manewru zabronione jest przebywanie osób postronnych. Na skrzyni ładunkowej pojazdu pilarkę tarczową należy zabezpieczyć w sposób uniemożliwiający jej przemieszczenie. Za zabezpieczenie pola manewru i wykonywaną czynność odpowiada osoba wykonująca przemieszczania pilarki Ryzyko resztkowe Mimo, że producent SaMASZ Sp. z o. o. Białystok bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję maszyn, w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka podczas użytkowania pilarek są nie do uniknięcia. Ryzyko resztkowe wynika z błędnego lub niewłaściwego zachowania się obsługującego. Największe niebezpieczeństwo następuje przy wykonywaniu następujących czynności: 1. Obsługi maszyny przez osoby niepełnoletnie jak również nie zapoznane z instrukcją obsługi, 2. Obsługi pilarki przez osoby będące pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających, 3. Niezachowania ostrożności podczas transportu i pracy, 4. Przewożeniu osób na maszynie, 5. Przebywania osób i zwierząt w zasięgu działania pilarki, 6. Wykonywania czynności związanych z obsługą i regulacją przy włączonym silniku
10 Istniejące ryzyko resztkowe w głównej mierze wynikające z błędnego zachowania się obsługującego pilarkę i nie przestrzegania zasad instrukcji. Przy przedstawianiu ryzyka resztkowego pilarkę tarczową traktuje się jako maszynę, którą do momentu uruchomienia produkcji zaprojektowano i wykonano według stanu techniki obowiązującej do dnia jej wyprodukowania. Niebezpieczeństwo zaczepienia, pochwycenia Niebezpieczeństwo to występuje podczas zmiany położenia pilarki tarczowej, w czasie pracy przy obracających się elementach roboczych. Niebezpieczeństwo obcięcia kończyn Kontakt wirujących pił tarczowych z rękoma, prowadzi do ich amputacji, a w przypadku kontaktu z ciałem może prowadzić do śmierci. Również nieuważna praca albo niedozwolone metody obróbki np. wykonywanie ruchu pilarką tarczową w kierunku prostopadłym do płaszczyzny tarcz tnących, mogą być przyczyną takich urazów. Niebezpieczeństwo zranienia Występuje w czasie wymiany elementów roboczych z ostrymi krawędziami. Przy wszelkich naprawach i konserwacji używaj zawsze rękawic ochronnych. Niebezpieczeństwo odrzutu Odrzut należy do najniebezpieczniejszych zjawisk występujących podczas pracy pilarką tarczową. Jest to niekontrolowany, gwałtowny i bardzo szybki ruch obrabianego przedmiotu lub jego fragmentu (drzazgi, sęka itp.). Bezpośrednie uderzenie materiału w ciało człowieka może powodować, w zależności od masy i rozmiarów tego materiału oraz prędkości i umiejscowienia uderzenia stłuczenia, przebicia, stratę oka lub zębów a nawet śmierć wskutek uszkodzenia organów i rozległych krwotoków wewnętrznych. Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu Z zagrożeń niemechanicznych najpoważniejszym jest hałas, który zazwyczaj znacznie przekracza dopuszczalne normy dla ośmiogodzinnego dnia pracy. Dlatego też zawsze należy stosować ochronniki słuchu. Niebezpieczeństwo podrażnienia dróg oddechowych Mniejszym zagrożeniem w procesie cięcia jest też zapylenie, w postaci emisji znacznych frakcji drobnych wiórów i pyłów. W związku z czym operator powinien pracować w szczelnej kabinie z sprawnym nadmuchem. Niebezpieczeństwo podrażnienia skóry i oczu Podczas podłączania/odłączania węży hydraulicznych do/od gniazd hydrauliki należy upewnić się, że zarówno hydraulika ciągnika jak i pilarki jest bez ciśnienia, w przeciwnym razie może dojść do wycieku oleju pod ciśnieniem ok. 16 MPa. Podobnie jest przy uszkodzonych przewodach. Dlatego przy obsłudze układu hydraulicznego zakładaj okulary zabezpieczające i rękawice ochronne. Regularnie kontroluj węże układu hydraulicznego
11 4.4. Zakazy ZAKAZY! Należy pamiętać o następujących zakazach podczas użytkowania pilarek tarczowych. Nie dokonuj usuwania zanieczyszczeń, regulacji lub napraw pilarki gdy jest ona w ruchu. Nigdy nie zmieniaj kolejności czynności obsługowych opisanych w instrukcji obsługi. Nigdy nie pracuj gdy pilarka tarczowa nie jest sprawna technicznie. Nigdy nie zbliżaj się do ruchomych części pilarki tarczowej. Podczas napraw lub konserwacji pilarki tarczowej korzystaj zawsze z opisów zawartych w instrukcji obsługi, czynności te wykonuj przy wyłączonym napędzie od ciągnika. Przed rozpoczęciem czynności skoncentruj się dokładnie na tym, co masz do wykonania. Nigdy nie obsługuj pilarki będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków, lub lekarstw mających wpływ na pogorszenie zdolności motorycznych. Pilarka tarczowa nie może być obsługiwana przez osoby nieuprawnione i nieprzeszkolone. Nigdy nie trać czujność czy w pobliżu pracy pilarki tarczowej nie znajdują się osoby postronne i zwierzęta. Zabrania się cięcia gałęzi, krzaków, gdy płaszczyzna cięcia przechodzi przez kabinę ciągnika Ocena ryzyka szczątkowego Przy przestrzeganiu takich zaleceń jak: 1. Uważne czytanie instrukcji obsługi, 2. Zakaz przebywania osób na maszynie w czasie pracy i w czasie przejazdów, 3. Zakaz przebywania w zasięgu działania maszyny, 4. Regulacji, konserwacji i smarowania urządzenia w przypadku wyłączonego silnika, 5. Wykonywania napraw maszyny tylko przez osoby do tego wyszkolone, 6. Obsługiwania maszyny przez osoby, które zapoznały się z instrukcja obsługi, 7. W przypadku zabezpieczenia urządzenia przed dostępem dzieci i osób postronnych, 8. Zagrożenie resztkowe przy używaniu maszyny może być ograniczone do minimum Transport i dostawa Za bezpieczeństwo transportu maszyn odpowiada przewoźnik i kierowca. Wszelki osprzęt i części muszą być zabezpieczone w czasie transportu. Aby transport maszyny na inny pojazd był bezpieczny należy stosować się do podanych poniżej zasad: należy chwytać urządzeniami podnoszącymi wyłącznie za miejsca wskazane na maszynie i oznaczone widokiem haka (Rys. 4), Rys. 4. Sposób chwytania piły podczas przemieszczania
12 do podnoszenia należy stosować urządzenia podnoszące o udźwigu większym niż masa piły podana na tabliczce znamionowej. Dotyczy to również użytych do chwytania lin i łańcuchów, pasy transportowe, zawiesia, liny nie mogą być uszkodzone. W razie widocznego uszkodzenia tych elementów należy wymienić je na nowe, podczas mocowania zawiesi, łańcuchów, uchwytów itp. należy zawsze pamiętać o środku ciężkości maszyny (Rys. 5), do chwytania maszyn należy dobrać liny o odpowiedniej długości, tak aby kąt pomiędzy nimi nie przekraczał 120, a kąt odchylenia cięgna od pionu nie był większy niż 60, elementy składane należy blokować w pozycji transportowej, w czasie przemieszczania maszyny na inny środek transportu, w strefie wykonywania manewru zabronione jest przebywanie osób postronnych, na skrzyni ładunkowej pojazdu maszynę należy zabezpieczyć w sposób uniemożliwiający jej przemieszczanie. A B Tab. 2. Położenie środka ciężkości Rys. 5. Położenie środka ciężkości Wymiar [mm] Typ PT3 190 PT4 250 A B C C Za zabezpieczenie pola manewru i wykonywaną czynność odpowiada osoba wykonująca przemieszczania maszyny
13 4.7. Znaki bezpieczeństwa Zawsze przestrzegaj wskazań znaków ostrzegawczych przedstawiających zagrożenia i napisów ostrzegawczych umieszczonych na maszynie. Wszystkie nalepki ostrzegawcze powinny być czyste i czytelne. W przypadku zagubienia lub zniszczenia nalepek należy wymienić je na nowe. Nalepki można nabyć u producenta. Zespoły zastosowane podczas naprawy pilarki powinny mieć umieszczone wszystkie znaki bezpieczeństwa przewidziane przez producenta. N-2 N-3 N-4 Uwaga! Elementy tnące Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi Wyłącz zasilanie przed rozpoczęciem czynności obsługowych, czy napraw N-6 N-7 N-40 Uwaga! Elementy wirujące Zabrania się pracy maszyną w obecności osób postronnych w odległości mniejszych niż 50 m Uchwyt transportowy N-50 N-52 N-100 Nie przebywać w polu Nakaz stosowania ochrony rąk Nakaz stosowania ochrony oczu wychylenia maszyny N-102 N-103 N-168 Nakaz stosowania ochrony głowy Nakaz stosowania ochrony uszu Nie dotykać elementów maszyny zanim wszystkie jej zespoły się nie zatrzymają
14 5. UŻYTKOWANIE N-219 Dotyczy pilarki przystosowanej do Fishera (silnik o chłonności 26cm 3 - bez przewodu odolejenia) 5.1. Łączenie pilarki z ramieniem wysięgnikowym Aby zamontować pilarkę na ramieniu wysięgnikowym należy: Przygotować pilarkę tarczową, która ma być zamontowana na ramieniu wysięgnikowym poprzez ustawienie jej na równym, stabilnym podłożu. Podnieść ramię wysięgnikowe i podjechać ciągnikiem do przygotowanej głowicy. Ustawić końcówkę ramienia wysięgnikowego odpowiednio do płyty przyłączeniowej pilarki. Wyłączyć napęd ciągnika, zabezpieczyć hamulcem postojowym oraz wyjąć kluczyki ze stacyjki. Połączyć poprzez skręcenie obie płyty przyłączeniowe sześcioma śrubami M14 dokręcając odpowiednim momentem (Tab. 4). Podłączyć zasilające przewody hydrauliczne. W przypadku wersji pilarki przystosowanej do współpracy z Fisherem silnik hydrauliczny pilarki nie posiada trzeciego przewodu odolejenia, wówczas przewód powrotny zakończony gniazdem żeńskim musi być wpięty do gniazda z wolnym spływem. W innym przypadku może dojść do uszkodzenia silnika hydraulicznego. Jeżeli pojazd nie posiada gniazda hydraulicznego z wolnym spływem należy sprawdzić w instrukcji obsługi lub zapytać u producenta pojazdu, o to w którym miejscu można podłączyć wolny spływ do zbiornika Sterowanie pilarką tarczową Sterowanie pilarką tarczową odbywa się za pomocą ramienia wysięgnikowego, według jego indywidualnego pulpitu sterowania. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ramienia wysięgnikowego Położenie i przejazdy transportowe Położenie transportowe pilarki tarczowej zagregowanej z ramieniem wysięgnikowym marki SaMASZ jest zgodne z położeniem transportowym tego ramienia. Patrz Rys. 6. W przypadku zamontowania pilarki tarczowej na inny typ ramienia wysięgnikowego, należy zagregowaną pilarkę tarczową z ramieniem złożyć do najbardziej zwartej pozycji. Ponadto pilarka tarczowa powinna być ustawiona prostopadle płaską powierzchnią tarcz do kierunku jazdy
15 Rys. 6. Pozycja transportowa pilarki wysięgnikowej Do transportu agregatu ramię-pilarka należy wykorzystać wszelkie zabezpieczenia transportowe przewidziane w sterowaniu i konstrukcji ramienia wysięgnikowego. Na czas transportu należy rozłączyć WOM i zabezpieczyć ostrza pił przed przypadkowym narażeniem osób trzecich. Należy pamiętać o odpowiednim oznakowaniu i oświetleniu agregatu ciągnik-pilarka, jako pojazdu wolnobieżnego według przepisów kodeksu drogowego. Prędkość zawsze należy dostosować do warunków panujących na drodze. Prędkość transportowa po drogach publicznych nie może przekraczać 25 km/h Przygotowanie pilarki tarczowej do pracy Przed przystąpieniem do pracy pilarką tarczową należy: Dokładnie sprawdzić pilarkę tarczową, czy jest w pełni sprawna, nie posiada luzów i uszkodzeń. Należy zwrócić szczególną uwagę na stan połączeń śrubowych i pił tarczowych. Zdjąć wszelkie blokady i zabezpieczenia założone na agregat ramię-pilarka. Podłączyć wałek WOM do ciągnika. Po upewnieniu się, że w pobliżu nie ma postronnych osób uruchomić pilarkę bez obciążenia i osiągnąć maksymalne obroty pił tarczowych, po czym wyłączyć i sprawdzić czy nie ma wycieków oleju. Jeżeli stan pilarki oraz jej jałowa praca nie budzą zastrzeżeń można przystąpić do cięcia pilarką Bezpieczny rozruch i zatrzymanie Przed rozpoczęciem pracy należy rozejrzeć się dookoła czy w promieniu 50 m nie znajdują się osoby postronne lub zwierzęta. Następnie należy ustawić pilarkę w pozycji docelowej pracy (pozycja zawsze równoległa do kierunku jazdy) i dopiero wtedy uruchomić pilarkę tarczową. Po osiągnięciu wymaganych obrotów WOM 540 lub 1000 obr/min można rozpocząć cięcie. Przed zatrzymaniem pilarki tarczowej należy zakończyć cięcie, wyjeżdżając pilarką tarczową w przestrzeń pozbawioną gałęzi i krzaków. W dalszej kolejności należy wyłączyć napęd pilarki tarczowej i zaczekać do całkowitego zatrzymania się tarcz tnących. Po czym można rozpocząć czynności manipulacyjne ramieniem wysięgnikowym w celu złożenia agregatu ramię-pilarka do pozycji transportowej
16 5.6. Praca W celu zapewnienia prawidłowej pracy o wysokiej jakości, jak też trwałości pilarki tarczowej należy podporządkować się następującym zasadom: Pilarką tarczową można ciąć gałęzie, krzaki, żywopłoty o średnicy do Ø120 mm (12 cm). Nie wolno doprowadzić do zakleszczenia się piły, co wiąże się z jej uszkodzeniem. Zaleca się aby operator przed rozpoczęciem cięcia ustawił pilarkę tarczową w dogodnej pozycji, a następnie przez całą drogę cięcia nie zmieniał jej położenia w jednym przejściu. Taki rodzaj pracy zapewnia bezpieczeństwo pracy i estetykę obróbki. Długie gałęzie należy ścinać stopniowo, zaczynając od wierzchołka i kończąc u nasady, z uwagi na możliwość zakleszczenia piły w rzazie. Należy pamiętać o dostosowaniu prędkości jazdy do grubości i ilości ciętych jednocześnie gałęzi, aby nie przeciążyć pilarki i tym samym doprowadzić do jej uszkodzenia. Przy ścinaniu grubych i sztywnych gałęzi (np. suchych) należy złagodzić moment kontaktu piły z gałęzią poprzez znaczne zmniejszenie prędkości ciągnika, bez zmniejszania obrotów WOM. W celu uniknięcia kontaktu uderzeniowego, który może uszkodzić pilarkę. Podczas cięcia nie wolno wykonywać żadnych ruchów ramieniem wysięgnikowym w kierunku prostopadłym do płaszczyzny cięcia, ponieważ może to doprowadzić do zakleszczenia pił, a tym samym uszkodzenia pilarki. Płaszczyzna cięcia pilarką tarczową musi być zawsze równoległa do kierunku jazdy i możliwie prostopadła do podłoża po którym porusza się ciągnik. Nie wolno pracować pilarką tarczową z nawiniętymi zanieczyszczeniami na piasty pił tarczowych, ponieważ może to doprowadzić do ich zblokowania. Nie dopuszcza się cięcia pilarką tarczową materiałów niedrewnianych. Przy długich cyklach pracy zaleca się okresową kontrolę stanu pił, połączeń śrubowych, jak też całej pilarki (najlepiej co 3, 4 godziny). Zabrania się pracy pilarką tarczową z wykrytymi uszkodzeniami. W celu dalszej pracy należy je bezzwłocznie usunąć. W przypadku stępienia się pił tarczowych należy wymienić je na nowe. 6. MONTAŻ I USTAWIENIA 6.1. Montaż i demontaż pił tnących Do zmiany piły tarczowej potrzebny jest klucz płaski 17. W celu demontażu piły należy odkręcić wszystkie nakrętki samo-kontrujące (E) i wykręcić wszystkie śruby (A). Następnie należy zdjąć talerz dociskowy (B), a w dalszej kolejności zdjąć zużytą piłę tarczową (C) z czopa talerza oporowego (D) (Rys. 7). W celu ponownego montażu należy oczyścić elementy piły. Założyć nową piłę tarczową (C) na czop talerza oporowego (D). Następnie należy założyć talerz dociskowy (B). W dalszej kolejności należy wkręcić wszystkie śruby (A) przez otwory w tarczy dociskowej (B) i pile tarczowej (C) w talerz oporowy (D) dokręcając je momentem równym 49Nm. Następnie przytrzymując za pomocą klucza śruby (A) zakręcić nakrętki samo-kontrujące (E) dokręcając je momentem równym 49 Nm
17 Połączenia śrubowe piły tarczowej sprawdzać z częstotliwością co 5 godzin roboczych Kontrola naciągu pasów Rys. 7. Demontaż piły tarczowej Rys. 8. Kontrola naciągu pasów Kontrola naciągu pasów polega na pomiarze ugięcia cięgna pasa i należy ją przeprowadzić przez otwory kontrolne w osłonie, które są zakryte gumowymi zaślepkami lub po zdemontowaniu osłony. Aby sprawdzić naciąg należy w połowie długości L cięgna pasa przyłożyć siłę 50N ~ 5kg na skutek czego otrzymamy ugięcie U, które powinno wynosić 3 12mm (Rys. 8)
18 6.3. Napinanie pasów klinowych Rys. 9. Regulacja napięcia pasów klinowych Aby dokonać regulacji napięcia pasów klinowych należy wykonać następujące czynności: 1. Odkręcić nakrętki (1), następnie wyjąć śruby (2) (Rys. 9). W celu ułatwienia wyjęcia śrub (2) należy lekko przekręcić napinacz za pomocą klucza (3) rozmiar 36 w kierunku przeciwnym do ruchu zegara. 2. W celu napięcia pasa należy obrócić napinacz za pomocą klucza (3) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i ustawić w pozycji najbliższej pozwalającej włożyć śruby (2). Następnie należy sprawdzić naciąg pasów zgodnie z pkt W razie potrzeby można napiąć lub poluzować napinacz. 3. Skręcić napinacz w odwrotnej kolejności do procedury demontażu w podpunkcie 1, zwracając uwagę na momenty dokręcenia śrub zgodnie z Tab USTERKI I ICH LIKWIDACJA Tab. 3. Usterki, przyczyny i ich likwidacja Usterka Przyczyna Sposób likwidacji Stępienie się ostrzy pił Naostrzyć piły / wymienić na nowe Pilarka nie chce ciąć Niskie obroty pił Za niskie obroty WOM Zatarcie się łożysk Zużyty, uszkodzony silnik hydrauliczny Włączone niewłaściwe obroty WOM ciągnika Zatarcie się łożysk Niskie obroty silnika Zużyte łożyska Luzy w połączeniach śrubowych Ślizgające się pasy klinowe Zanieczyszczenia pomiędzy piastą a talerzem oporowym Przełączyć obroty na 1000 obr/min Zredukować bieg na mniejszy i dodać gazu Wymienić ułożyskowanie pił Regeneracja silnika hydraulicznego, bądź wymiana na nowy Przełączyć WOM ciągnika na 1000 obr/min Wymienić ułożyskowanie pił Zredukować bieg na mniejszy i dodać gazu Wymienić na nowe Dokręcić śruby Napiąć pasy lub wymienić na nowe Sprawdzić płynność obrotu w razie oporów rozebrać i usunąć zabrudzenie
19 Należy stosować tylko oryginalny osprzęt i części zamienne firmy SaMASZ. Części pochodzące z nieznanego źródła lub dorabiane wpływają niekorzystnie na funkcjonowanie urządzenia i bezpieczeństwo pracy, posiadają mniejszą trwałość i praktycznie we wszystkich przypadkach zwiększają nakłady na konserwację. Firma SaMASZ nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody powstałe w wyniku stosowania nieoryginalnych części i osprzętu. 8. OBSŁUGA EKSPLOATACYJNA Tab. 4. Wartości momentów dokręcenia śrub 9. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE. Po odłączeniu pilarki tarczowej od ramienia wysięgnikowego, w przypadku przestoju pilarki tarczowej dłuższego niż jeden miesiąc należy zawsze przeprowadzić następujące czynności konserwacyjne: Dokładnie oczyścić pilarkę z zanieczyszczeń, następnie umyć i osuszyć. Jeżeli pilarka wymaga jakichkolwiek napraw, regulacji i uzupełnień lub zmiany smaru, zmiany uszczelnień należy je wykonać. Należy zlikwidować ogniska korozji i uzupełnić ubytki w powłoce malarskiej. Zabezpieczyć powierzchnie metalowe cienką warstwa smaru stałego np. ŁT 43, lub oleju mineralnego silnikowego, przekładniowego np. 15W40. Pilarka tarczowa powinna być przechowywana w miejscu zadaszonym oraz w sposób zapobiegający ewentualnemu okaleczeniu ludzi i zwierząt
20 10. DEMONTAŻ I KASACJA W przypadku częściowego zużycia pilarki tarczowej należy poddać ją naprawie poprzez wymianę zużytych części. W tym celu należy maszynę dokładnie oczyścić z wiórów i brudu. W dalszej kolejności należy zdemontować piły tarczowe. Następnie należy wymienić zużyte części na nowe i złożyć pilarkę używając nowych elementów złącznych. Śruby należy dokręcać momentem według ich klas wytrzymałości. Ustawić napięcie pasów klinowych oraz kół pasowych w jednej płaszczyźnie. Podczas demontażu i montażu należy zachować szczególna ostrożność i korzystać z rysunków zamieszczonych w katalogu części. Uszkodzone lub zużyte części składować w wydzielonym miejscu i dostarczyć do punktu skupu złomu. Przy czynnościach demontażu i montażu należy pamiętać o środkach ochrony ciała oraz środkach ochrony środowiska. Podczas demontażu maszyny należy zachować szczególną ostrożność ze względu na dodatkowe zagrożenia typu zgniecenie, przycięcie, skaleczenie, stłuczenie. Należy stosować odpowiednie narzędzia oraz środki ochrony osobistej: rękawice, odzież i obuwie ochronne, okulary itp. Należy zwrócić uwagę na zagrożenie utraty stateczności maszyny w tym celu wymagane jest zabezpieczenie maszyny podporami. W przypadku całkowitego zużycia pilarki tarczowej w stopniu nie pozwalającym na jej dalszą eksploatację należy poddać ją kasacji. W tym celu należy maszynę dokładnie oczyścić z wiórów i brudu. W pierwszej kolejności należy zdemontować piły tarczowe. Następnie należy rozebrać pilarkę pamiętając o segregacji części według rodzaju materiału i dostarczyć je do punktu skupu złomu. 11. KARTA GWARANCYJNA Produkt sprawdzony i dopuszczony do eksploatacji - odpowiada Warunkom Odbioru Technicznego (zgodnym z dokumentacją techniczną na wyrób). PILARKA TARCZOWA PT Numer fabryczny Data produkcji Pieczęć gwaranta Podpis kontrolera Data sprzedaży Pieczęć sprzedawcy Podpis sprzedającego Karta gwarancyjna bez wymaganych zapisów, z poprawionymi lub wypełnionymi nieczytelnie - jest nieważna
21 12. WARUNKI GWARANCJI Zasady postępowania gwarancyjnego 1. Producent zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie pilarki tarczowej objętej niniejszą gwarancją jeżeli praca pilarką tarczową będzie odbywała się zgodnie z instrukcją obsługi 2. Wady lub uszkodzenia maszyny ujawnione w okresie 12 miesięcy od daty zakupu będą usuwane bezpłatnie na miejscu u nabywcy lub u producenta. 3. Ujawnione wady lub uszkodzenia należy zgłosić osobiście, listownie lub telefonicznie. Naprawy dokonywane będą w ciągu 14 dni. Naprawy gwarancyjne wykonuje producent lub upoważnione punkty serwisowe. 4. Reklamacje dotyczące wymiany wyrobu lub zwrotu ceny przyjmuje i rozpatruje w terminie 14 dni producent. 5. Do napraw gwarancyjnych nie są kwalifikowane szkody spowodowane: a) zdarzeniami losowymi lub innymi, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, b) użytkowaniem pilarki tarczowej niezgodnym z instrukcją obsługi lub z jej przeznaczeniem, c) naturalnym zużyciem elementów pilarki tarczowej, d) dużą prędkością jazdy ciągnika z pilarką wysięgnikową, przez co piła gwałtownie wręcz uderzeniowo napotyka materiał obcinany, e) dużym obciążeniem pilarki tarczowej w postaci dużej ilości gałęzi, krzaków lub pokaźnych ich wymiarów, f) ścinaniem gałęzi, krzaków o średnicy większej niż Ø120 mm (Ø12 cm), g) obcinaniem długich gałęzi u ich nasady, przez co doprowadza się do zakleszczenia piły w rzazie, h) zblokowaniem się jednej z pił tarczowych w skutek nawinięcia się zanieczyszczeń na piastę piły, i) nierównościami nawierzchni prowadzącymi do gwałtownych ruchów ramienia wysięgnika, a przez to do gięcia i zakleszczania się pił, j) wszelkimi uszkodzeniami mechanicznymi, k) wszelkimi uszkodzeniami przez cięcie materiałów niedrewnianych, l) brakiem oleju w misie olejowej pilarki tarczowej na skutek jego wycieku. 6. Nabywca ponosi koszt oceny technicznej, gdy producent ustali, że wyrób reklamowany nie posiada wad lub uszkodzeń a ekspertyza to potwierdziła. 7. Elementy pilarki tarczowej nie podlegające gwarancji na skutek zużycia się naturalnego w trakcie eksploatacji: a) piły tarczowe, b) łożyska. 8. Gwarant ma prawo anulować gwarancję na wyrób w przypadku stwierdzenia: a) wprowadzenia zmian w jej konstrukcji lub zamierzonego spowodowania uszkodzeń, b) wystąpienia rozległych uszkodzeń spowodowanych zdarzeniem losowym lub innym, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, c) braku wymaganych zapisów, pieczęci lub samodzielnego dokonania ich w karcie gwarancyjnej, d) użytkowania maszyny niezgodnie z przeznaczeniem lub instrukcją obsługi. 9. Wykonawca może rozwiązać Umowę serwisową ze skutkiem natychmiastowym w przypadku, gdy Użytkownik nie dokonuje płatności z tytułu tej umowy w terminie, a opóźnienie w płatności jest dłuższe niż 30 dni od daty wymagalności. Rozwiązanie Umowy Serwisowej przez Wykonawcę z przyczyn leżących po stronie Użytkownika powoduje jednoczesne wygaśnięcie rozszerzonej gwarancji udzielonej na maszynę
22 10. Wykonawca nie ponosi wobec Użytkownika odpowiedzialności odszkodowawczej za szkody powstałe na skutek wystąpienia usterek maszyny lub awarii w pracy tej maszyny Przy zakupie należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia karty gwarancyjnej z podaniem daty i miejsca zakupu oraz poświadczenia tych danych pieczątką punktu sprzedaży i podpisem sprzedawcy. Brak tych informacji narazi nabywcę na utratę gwarancji. Do uznania reklamacji, jako podlegającej reklamacji niezbędne jest podanie: adresu, daty i miejsca zakupu oraz nr faktury. W okresie pogwarancyjnym naprawy mogą być dokonywane odpłatnie przez uprawnione zakłady naprawcze wskazane w punkcie sprzedaży. Wskazanie tych zakładów jest obowiązkiem sprzedawcy. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian konstrukcyjnych. Firma SaMASZ stale pracuje nad dalszym rozwojem wszystkich typów i modeli. Dlatego zawsze możliwa jest zmiana formy, wyposażenia i techniki dostarczanych wyrobów. Z danych, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz katalogu części zamiennych nie mogą wynikać żadne roszczenia. Firma SaMASZ nie odpowiada za błędy w druku Ewidencja napraw gwarancyjnych Zakres napraw i wymienione części: Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy. Data, pieczątka i podpis wykonawcy naprawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0
INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o udźwigu 1,5
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Zbiornik na wodę o pojemności 1000 L Tank Nr. fabryczny: IN0338PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o pojemności
INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, Nowoczesne rolnictwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI KATALOG CZĘŚCI WYMIENNYCH KARTA GWARANCYJNA AGREGAT PODORYWKOWY SPIRALNY 2100, 2600, 3000 Nowoczesne rolnictwo KARTAGWARANCYJNA 1 NOWOCZESNEROLNICTWO MODERNAGRICULTURE 2 Zasadypostępowaniagwarancyjnego
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
INSTRUKCJA OBSŁUGI MYJKA DO ZNAKÓW
SaMASZ Sp.z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) 85 664 70 31 fax (+48) 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl MYJKA DO ZNAKÓW Przystosowana
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
PRZYCINARKA GAŁĘZI PG 150 (F) 1,50m PG 150L (F) 1,50m PG 200 (F) 2,00m PG 200L (F) 2,00m
SaMASZ sp.z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) 85 664 70 31 fax (+48) 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl PG 150 (F) 1,50m PG
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Instrukcja obsługi zamiatarki
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe
PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODMULARKA DO ROWÓW. SaMASZ sp.z o.o. OR 080 (L) Przystosowana do współpracy z ramionami wysięgnikowymi: KWT, CAMEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ sp.z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-15-92-976 tel. (+48) (85) 654-45-84 fax (+48) (85) 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140. SaMASZ Sp. z o.o. IN0909PL WYDANIE NR 1. Nr. fabryczny: Instrukcja oryginalna
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
INSTRUKCJA OBSŁUGI FREZARKA PNI FP 20. SaMASZ sp. z o.o. Przystosowana do współpracy z ramionami wysięgnikowymi: KWT, CAMEL
SaMASZ sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) 85 664 70 31 fax (+48) 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Przystosowana do
Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem
Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Mechaniczne i hydrauliczne urządzenia do podnoszenia mogą niespodziewanie przewrócić się lub obniżyć w wyniku
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
INSTRUKCJA OBSŁUGI FREZARKA DO POBOCZY RP 110. Przystosowana do współpracy z ramionami wysięgnikowymi:
SaMASZ sp.z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) 85 664 70 31 fax (+48) 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Przystosowana do współpracy
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 Nr fabryczny... Symbol KTM 29.53.16.50 SWW 0782-11 UWAGA! Nie wprowadzać zmian w instalacji elektrycznej. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie urządzenia, z
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V
Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V # 021 PL NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5419XS/K015419XS Chevrolet/Daewoo Aranos, Assol, Aveo, Cielo, Espero, Kalos, Lacetti,
INSTRUKCJA OBSŁUGI FREZARKA DO PNI. FP 20 Przystosowana do współpracy z ramionami wysięgnikowymi: KWT 550/650
SaMASZ sp.z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. (+48) 85 664 70 31 fax (+48) 85 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Przystosowana do współpracy
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
P.P.U.H KOMA Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA k/zielonej Góry Wilkanowo ul. Kukułcza1, POLAND ISO 9001 Phone : +48 683273307 Mobil: +48602 13 21 46 www.koma.zgora.pl koma@koma.zgora.pl sprzedaz@koma.zgora.pl
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA
Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA Ważne od 01.01.2015 HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63 Dział Obsługi Klienta: tel.: +48 12 622 17 00 fax: +48 12 622 16 22 email:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.51/PL/02-07/2014 KD459.51 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206,
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. POSYPYWARKA Gobi 100 Gobi 140 Gobi 140 H. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul.trawiasta 15
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI POSYPYWARKA Gobi
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska
ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. RAMIONA OBROTOWE typu RO RAMIONA OBROTOWE TYPU RO
INSTRUKCJA OBSŁUGI RAMIONA OBROTOWE typu RO 27.09.2016 RAMIONA OBROTOWE TYPU RO Spis treści 1. Uwagi wstępne 2. Przeznaczenie 3. Zastrzeżenia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Montaż
BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000
2016 Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
OFERTA PRZETARGOWA. Odpowiadając na ogłoszenie o przetargu nieograniczonym na:
Załącznik nr 1 do SIWZ (pieczęć Oferenta) OFERTA PRZETARGOWA POWIATOWY ZARZĄD DRÓG 38-400 KROSNO ul. Bieszczadzka 1 Odpowiadając na ogłoszenie o przetargu nieograniczonym na: Zakup ciągnika rolniczego
GA Zalecenia dotyczące montażu/demontażu.
GA357.09 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu. AUDI : A3 série 1 (AU34) SEAT : Cordoba III, Ibiza II, Leon I, Toledo série 2 SKODA : Octavia I, Octavia I FL VOLKSWAGEN : Bora, Caddy II, Golf IV, New Beetle
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
KD Zalecenia do montażu/demontażu
KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
RAMIONA OBROTOWE typu RO
INSTRUKCJA OBSŁUGI RAMIONA OBROTOWE typu RO 10.01.2019 RAMIONA OBROTOWE TYPU RO SPIS TREŚCI 1. Uwagi wstępne.. 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia producenta.. 3 4. Dane techniczne 4 5. Budowa i działanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
WARUNKI GWARANCJI KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA TYP:... Numer fabryczny kosiarki. Rok budowy
KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA TYP:... Numer fabryczny kosiarki... Rok budowy......... data sprzedaży Sprzedawca-serwisant WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca gwarantuje sprawne działanie kosiarki w okresie 12...
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY