ENARCO, S.A. Instrukcja obslugi
|
|
- Kinga Świderska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ENARCO, S.A. PRZETWORNICE CZESTOTLIWOSCI I BULAWY PRZETWORNICE : SPYDER BULAWY : Instrukcja obslugi MX
2
3
4 SPIS TREŚCI 1 WSTĘP 2 2 DANE TECHNICZNE PRZETWORNIC 3 3 WARUNKI UśYTKOWANIA MIEJSCE PRACY BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE BEZPIECZĘSTWO OSOBISTE UśYCIE NARZĘDZIA I ŚRODKI OSTROśNOŚCI SERWISOWANIE 5 4 UśYCIE I KONSERWACJA URUCHOMIENIE PODŁĄCZENIE BUŁAW WIBRUJĄCYCH DO PRZETWORNICY 5 4.3PODŁĄCZENIE PRZETWORNICY DO SIECI ELEKTRYCZNEJ ODŁĄCZENIE SPRZĘTU UZIEMIENIE PRZEDŁUśACZE KONTROLA PRZEGLĄDY OKRESOWE MAGAZYNOWANIE TRANSPORT 9 5 LOKALIZACJA AWARII 9 6 PORADY DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH INSTRUKCE DOTYCZĄCE UBIEGANIA SIĘ O GWARANCJĘ 10 7 ZALECENIA DOTYCZĄCE UśYTKOWANIA 10 SPYDER 1
5 1 WSTĘP Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyliście Państwo markę ENAR. Dla uzyskania maksymalnych korzyści z uŝywania jej sprzętu do wibrowania zalecamy zapoznanie się i zrozumienie norm bezpieczeństwa, uŝytkowania i obsługi zebranych w poniŝszej instrukcji. Aby zapobiec większym problemom naleŝy natychmiast wymieniać niesprawne części. Przy dokładnym przestrzeganiu wskazań instrukcji Ŝywotność urządzenia zwiększy się. W razie jakichkolwiek komentarzy lub sugestii dotyczących naszych urządzeń, jesteśmy do Państwa pełnej dyspozycji. 2 SPYDER
6 2 DANE TECHNICZNE PRZETWORNIC MODEL... SPYDER 220, SPYDER PRO TYP... Zintegrowana przetwornica częstotliwości ZASTOSOWANIE...Przetwarza częstotliwość wejściową 50 Hz w częstotliwość wyjściową trójfazową 200 Hz, aby zasilać buławy wibrujące z wewnętrznym silnikeim ref. ENAR. OBUDOWA... ALUMINIUM I POLIMER wzmocniony włóknem szklanym,(pa6+20%gf) z zapezpieczeniem przed pyłem i wodą (IP67). KABEL ZASILAJĄCY...15m długości z wtyczką typu schuko. Model Waga Napięcie / Częstotliwość wejścia Napięcia/ Czestotliwość wyjścia Moc Buławy SPYDER 220 SPYDER PRO 3 Kg * 50/60 Hz 220V 3 * 200Hz 1,5 Kv MB32, MB52, MB62, MB72 BUŁAWA Waga kg Średnica mm Długość mm obr./min Siła odśrodkowa N Wydajność m 3 /h Napięcie, Częstotliw. NatęŜenie MB do V 3~ / 200Hz / 1,9A MB do V 3~ / 200Hz / 2,8A MB do V 3~ / 200Hz / 3,8A MB do V 3~ / 200Hz / 4,8A 1 Buławy wysokiej częstotliwości z przewymiarowanym silnikiem wewnętrznym o śr. 36, 50, 58 i 65 mm. 2 Wałek giętki z zabezpieczeniem przeciwściernym, wzmocniony wewnętrzną siatką metalową. 3 5m wałek giętki o średnicy 40mm i 7mm grubości ścianki, dłuŝsze wałki dostępne opcjonalnie. 4 Podstawa przetwornicy wykonana ze stopu aluminium, co ułatwia rozpraszanie ciepła. 5 Skrzynka wodoszczelna. 6 Ergonomiczny kształt ułatwiający pracę i transport. 7 Wodoszczelny włącznik w formie wcisku w modelu Spyder 200 lub wyłącznika w modelu Spder-PRO 8 15m kabla zasilającego ze standardową wtyczką 200V SPYDER 3
7 3 WARUNKI UśYTKOWANIA UWAGA! Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje 3.1 MIEJSCE PRACY UTRZYMUJ swą przestrzeń roboczą w czystości i dobrze oświetloną. NIE URUCHAMIAJ urządzeń w pobliŝu materiałów wybuchowych, jak równieŝ substancji łatwopalnych, gazów i pyłu. UTRZYMUJ z dala od osób niepoŝądanych, dzieci i odwiedzających, podczas gdy narzędzie jest uruchomione. 3.2 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Urządzenie uziemione MUSZĄ BYĆ PODŁĄCZONE do gniazdka odpowiednio zainstalowanego i uziemionego, zgodnie ze wszystkimi normami i przepisami. NIE USUWAJ końcówki uziemienia i w Ŝaden sposób nie przerabiaj wtyczki. NIE UśYWAJ Ŝadnego adaptatora wtyczki. SKONSULTUJ z wykwalifikowanym elektrykiem, jeśli masz jakiekolwiek wątiwości czy gniazdko jest prawidłowo uziemione. ZAPOBIEGAJ temu, by ciało stykało się z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rurociągi, kalortfery, kuchenki, lodówki. NIE WYSTAWIAJ narzędzi na deszcz i wilgoć. NIE FORSUJ kabla zasilającego. NIGDY NIE UśYWAJ kabla zasilającego do transportu narzędzia. NIE WYRYWAJ wtyczki z gniazdka. UTRZYMUJ kabel zasilania z dala od gorąca, oleju i części ruchomych. WYMIEŃ niezwłocznie uszkodzone kable zasilające. PODCZAS OBSŁUGI urządzenia na zewnątrz uŝywaj przedłuŝacza lub kabla zasilającego typu H07RN-F, W-A lub W. 3.3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE BĄDŹ CZUJNY w tym co robisz i uŝywaj zdrowego rozsądku, gdy operujesz narzędziem. NIE UśYWAJ narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub jesteś pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. UBIERAJ SIĘ W ODPOWIEDNI SPOSÓB. NIE NOŚ luŝnych ubiorów ani biŝuterii. UPNIJ włosy, jeśli są długie. UTRZYMUJ swe włosy, ubranie i rękawice z dala od części ruchomych. UPEWNIJ SIĘ, Ŝe włącznik jest w pozycji 0 przed włoŝeniem wtyczki do gniazdka. UPRZĄTNIJ klucze przed uruchomieniem narzędzia. NIE PRZEKRACZAJ granic swych sił. ODśYWIAJ się dobrze i w sposób zrównowaŝony. UśYWAJ zabezpieczeń. Zawsze UśYWAJ ochraniaczy na oczy. 4 SPYDER
8 3.4 UśYCIE NARZĄDZIA I ŚRODKI OSTROśNOŚCI UśYWAJ klamerek i innych elementów słuŝących do zabezpieczenia i oparcia narzędzi pracy na stabilnej atformie. NIE FORSUJ narzędzia. UśYWAJ narzędzia zgodnie z jego zastosowaniem. NIE UśYWAJ narzędzia jeśli nie moŝna przestawić wyłącznika na pozycję wyłączone (0). ODŁĄCZ z gniazdka zasilania przed przeprowadzeniem regulacji, wymianą części zamiennych czy magazynowaniem narzędzia. NieuŜywane narzędzia PRZECHOWUJ w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nie przeszkolonych. UTRZYMUJ narzędzie w dobrym stanie. SPRAWDŹ zdecentrowanie części ruchomych narzędzia, ich pęknięcia i wszystko, co mogłoby wpływać na jego funkcjonowanie. Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, DOKONAJ przeglądu przed ponownym uŝyciem. UśYWAJ tylko części zalecanych przez producenta dla uŝywanego modelu. 3.5 SERWISOWANIE Narzędzie POWINNO BYĆ OBSŁUGIWANE jedynie przez wykwalifikowany personel. Kiedy naprawiasz maszynę, UśYWAJ części identycznych z zastępowanymi. POSTĘPUJ WEDŁUG instrukcji obsługi niniejszego podręcznika. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dla własnego bezpieczeństwa, dla ochrony innych i aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, przeczytaj szczegółowo istrukcje dotyczące warunków uŝytkowania tej maszyny. Przed samodzielnym uŝywaniem przetwornicy, NALEśY UPEWNIĆ SIĘ Ŝe operatorzy zostali poinstruowani w kwestii jej uŝywania. Przetwornicy naleŝy UśYWAĆ WYŁĄCZNIE do prac, dla których została zaprojektowana i ściśle przestrzegając instrukcji. PRZED PODŁĄCZENIEM przetwornicy do sieci elektrycznej, upewnij się, Ŝe napięcie i częstotliwość zgadzają się ze wskazanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy UPEWNIJ SIĘ, Ŝe śruby obudowy są dobrze dokręcone. Wtyczka przetwornicy nie powinna być uŝywana do uruchamiania lub zatrzymywania sprzętu. W tym celu uŝywaj odpowiedniego włącznika. Unikaj przygniecenia kabla łączącego przez cięŝkie maszyny, gdyŝ moŝe to spowodować jego zniszczenie. Utrzymuj przetwornicę czystą i suchą. Upewnij się czy kabel elektryczny jest właściwego przekroju i czy jest w doskonałym stanie. Odłącz przetwornicę od sieci elektrycznej przed dokonaniem jakiejkolwiek czynności obsługowej. Kiedy podłączysz generator upewnij się, Ŝe wyjściowe napięcie i częstotliwość są stabilne i właściwe oraz, Ŝe moc jest odpowiednia (napięcie zasilania silnika nie powinno róŝnić się bardziej niŝ +/- 5% od tego, które wskazuje tabliczka na przetwornicy). Poziom ciśnienia akustycznego buławy podłączonej do przetwornicy jest niŝszy od 79 db (moc akustyczna 85 db). NaleŜy uŝywać zabezpieczeń na uszy. Wibracje otrzymywane przez operatora nie przekraczają 2,5 m/s 2 przyspieszenia. Nie pozostawiaj buławy pracującej poza betonem dłuŝej niŝ 2 minuty. Zapobiegaj takŝe temu, by buławy pracowały w kontakcie z twardymi powierzchniami przez dłuŝszy czas. NALEśY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH NORM I PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCYCH NA TERENIE KRAJU. SPYDER 5
9 4 UśYCIE I KONSERWACJA 4.1 URUCHOMIENIE Przeczytaj punkt 3 WARUNKÓW UśYTKOWANIA. 4.2 PODŁĄCZENIE BUŁAW WIBRUJĄCYCH DO PRZETWORNICY. Przetwornica jest wyposaŝona w gniazdko, słuŝące do podłączenia buław wibracyjnych. NaleŜy upewnić się, Ŝe nakrętka jest dobrze dokręcona. 4.3 PODŁĄCZENIE PRZETWORNICY DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Model SPYDER220 podłącza się do prądu jednofazowego o napięciu 230V 50/60Hz. Przetwornice moŝna podłączyć jedynie do gniazdka elektrycznego wyposaŝonego w wyłącznik zabezpieczający przed prądem o uziemieniu niŝszym niŝ 30 ma (dyferencjał). Taki wyłącznik powinien zabezpieczać jedynie przetwornicę, tzn., Ŝe nie moŝna podłączać innych urządzeń do tego wyłącznika. 4.4 ODŁĄCZANIE SPRZĘTU Wyłączyć przetwornicę naciskając jej odpowiedni wyłącznik, a następnie wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieci elektrycznej. 4.5 UZIEMIENIE Aby chronić uŝytkownika przed poraŝeniem, przetwornica powinna być odpowiednio uziemiona. Przetwornice są wyposaŝone w kable trzyŝyłowe i odpowiadającą im wtyczkę. NaleŜy uŝywać odpowiednich gniazdek z uziemieniem, aby podłączać przetwornice. Jeśli nie są one dostępne naleŝy uŝywać adaptatorów z uziemieniem przed podłączeniem przetwornicy do sieci elektrycznej. 4.6 PRZEDŁUśACZE NaleŜy uŝywać przedłuŝaczy z bolcem uziemienia i odpowiadającej im wtyczki z uziemieniem zarówno we wtyczce z otworem jak i we wtyczce z bolcem, tak aby pasowały do wtyczki z bolcem zamontowanej w przetwornicy. Unikaj przejazdu cięŝkich ładunków przez kable. Nie uŝywaj kabli uszkodzonych ani zuŝytych. W celu określenia przekroju poprzecznego naleŝy postępować następująco: PROCEDURA OKREŚLANIA ODPOWIEDNIEGO PRZEKROJU POPRZECZNEGO PRZEDŁUśACZA 1. Opór czynny i bierny przewodu z dozwoloną utratą napięcia w wysokości 5%, cos. φ = 0,8 za pośrednictwem krzywej częstotliwości i napięcia. Np. Napięcie nominalne: V 50 Hz NatęŜenie nominalne:...10 A Długość kabla: m Umieszczając wynik na krzywej: NatęŜenie x Długość =10x150=1500 Am Otrzymujemy wielkość przekroju 2,5 mm 2 2. Dopuszczalne rozgrzanie przewodu według VDE (tabela wymaganych minimalnych przekrojów poprzecznych). Np. Dla 10 A, według tabeli dla 15 A lub mniej wymaga się przekroju 1 mm 2. 6 SPYDER
10 W związku z tym, wybrany przekrój to 2,5 mm 2, gdyŝ zawsze wybiera się przekrój poprzeczny większy od dwóch kolejnych podanych w zestawieniu. Przekrój przewodu mm2 Tabla 1: Minimalne przekroje poprzeczne według normy VDE NatęŜenie nominalne x długość przewodu A x m Grubość Maksymalne Zabezpieczenie natęŝenie mm2 A A 1 1,5 2, / 3 16 / KONTROLA 1. Przed rozpoczęciem pracy naleŝy upewnić się czy wszystkie mechanizmy zabezpieczenia i obsługi działają prawidłowo. Upewnij się, Ŝe nakrętka buławy jest dobrze dokręcona. 2. Regularnie sprawdzaj czy stan kabli zasilających jest dobry. 3. Zawsze kontroluj napięcie podłączenia. 4. Przetwornica powinna być uŝywana jedynie wraz z wszelkimi mechanizmami bezpieczeństwa. 5. Jeśli wykryje się defekty w mechanizmach zabezpieczających lub inne defekty zmniejszające bezpieczeństwo obsługi sprzętu, naleŝy natychmiast poinformować o tym właściwego przełoŝonego. SPYDER 7
11 4.8 PRZEGLĄDY OKRESOWE 1. Naprawy części elektrycznych mogą być przeprowadzane jedynie przez specjalistów. 2. Podczas prac konserwatorskich upewnij się, Ŝe sprzęt nie jest podłączony do prądu. 3. UŜywaj jedynie oryginalnych części zamiennych. 4. Wymieniając kabel zasilania sprawdź czy kabel uziemienia ( zielono-ŝółty) jest dłuŝszy by w przypadku, gdy zawiedzie wędzidło kabla, nie był pierwszym, który ulegnie przerwaniu, gdyŝ stanowiłoby to zagroŝenie Ŝycia. Sprawdź przepływ prądu przez kabel uziemienia. 5. Przy wymianie przycisku włącznika upewnij się czy zostały nałoŝone uszczelki i dokręć śruby. 6. Co 12 miesięcy uŝytkowania zaleca się naoliwienie łoŝysk w buławach. Aby tego dokonać, buława powinna być rozkręcona przez eksperta. NaleŜy wyczyścić łoŝysko przy pomocy rozpuszczalnika i po wyschnięciu wypełnić w 70 do 80 % przestrzenie wolne w łoŝysku. Jeśli widoczne są znaczne luzy w łoŝysku, naleŝy je wymienić. Przy ponownym skręcaniu buławy naleŝy zaaikować klej uszczelniający na wszystkie gwinty. Następnie dokręcić i usunąć nadmiar kleju. Niezmiernie waŝne jest, aby buława była dobrze skręcona, aby woda nie miała dostępu do środka. Następnie naleŝy zaspawać miejsca skręcenia, aby zapobiec obluzowaniu. Zalecanym smarem jest ISOFLEX LDS 18 SPECIAL A marki KLUBER LUBRICATION lub inny o następujących parametrach: Baza... Li-SE Punkt skraania s/ DIN 51801/1 (ºC)... >250 ºC Zakres temperatur (ºC) a 120 ºC Przenikalność robocza s/ DIN (0.1 mm) Konsystencja s/ DIN Lepkość dynamiczna (mpa s) Współczynnik prędkości (n dm) Dla buławy MB62 zaleca się olej Summit SH-46 marki KLÜBER LUBRICATION lub inny o następujących charakterystykach: ISO VG, DIN Gęstość DIN a 20ºC g/ml... 0,88 Lepkość kinetyczna, DIN 51562, a 40ºC, mm 2 /s, aprox A 100ºC, mm 2 /s, aprox ,8 Lepkość początkowa DIN ISO Punkt zapłonu DIN ISO 2592, ºC... > 240 Punkt płynności krytycznej, DIN ISO 3016, ºC Temperatura samozapłonu, DIN 51794, ºC... > 390 Korodowanie miedzi, DIN EN ISO 2160 (24h przy 100ºC), stopień korozji Tendencja tworzenia piany, ASTM-D 892, sekwencja I,II,III... 0 / 0 / 0 Zdolność rozpuszczania, DIN 51599, ml / 38 / 2 7. Po przeprowadzeniu czynności przeglądowych i serwisowych naleŝy we właściwy sposób zamontować wszelkie mechanizmy bezpieczeństwa. 8. Co12 miesięcy lub częściej, w zaleŝności od warunków uŝytkowania zaleca się dokonanie przeglądu w autoryzowanym warsztacie. 8 SPYDER
12 9. Sprawdź stopień zuŝycia buławy. Jeśli średnica w punkcie największego zuŝycia jest mniejsza od wskazanej w tabeli pogrubionym drukiem, naleŝy wymienić właściwą część. MODEL ŚREDNICA (mm) DŁUGOŚĆ (mm) MB3 34,5 (36) 345 (350) MB5 48 (50) 395 (400) MB6 56 (58) 420 (430) MB7 63 (65) 425 (430) Minimalne wymiary wydrukowano pogrubioną czcionką. W nawiasach podano wymiary oryginalne. Tuba powinna zostać wymieniona po osiągnięciu minimalnej średnicy. Szpic powinien zostać wymieniony po osiągnięciu minimalnej długości. 4.9 MAGAZYNOWANIE Przechowywać przetwornicę i buławy zawsze w miejscach czystych, suchych i zabezpieczonych, jeśli nie będzie uŝywana przez dłuŝszy czas. Przechowywać przetwornicę wraz z buławą TRANSPORT W środkach transportu naleŝy zabezpieczyć przetwornicę przed ślizganiem się, przewróceniem i uderzeniami. SPYDER 9
13 5 LOKALIZACJA AWARII Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek naprawy odłącz przetwornicę z sieci. PROBLEM Przetwornica nie działa Lampka zielona (1) wyłączona Lampka czerwona (2) włączona Lampka czerwona lub Ŝółta (3) włączona Lampka czerwona (niebieska w SPYDER PRO) (4) włączona Lampka (2+3+4) włączona Buława nadmiernie hałasuje Buława działa normalnie, ale się przegrzewa PRZYCZYNA/ROZWIĄZANIE Sprawdź czy jest zasilanie Wtyczka w złym stanie Przerwany kabel zasilania Przetwornica zniszczona Przepalony stojan buławy Przetwornica zniszczona Zwarcie między fazą a uziemieniem (sprawdź buławę, połączenia) Woda wewnątrz buławy lub przetwornicy Przebicie na jednej z faz Przegrzanie (sprawdzić czystość przetwornicy, zdjąć niepotrzebne pokrywy lub przyschnięty beton) Uszkodzenie łoŝyska Sprawdź czy buława nie pracuje poza betonem. Sprawdź napięcie wejściowe w przetwornicy. ŁoŜyska w złym stanie lub brak smaru. 10 SPYDER
14 Nowa wersja SPYDER PRO SPYDER 11
15 6 PORADY DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 6.1 INSTRUKCE DOTYCZĄCE ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH 1. We wszystkich zamówieniach części zamiennych NALEśY ZAŁĄCZYĆ KOD CZĘŚCI WEDŁUG LISTY CZĘŚCI. Zaleca się by załączyć NUMER FABRYCZNY MASZYNY. 2. Tabliczka znamionowa z numerami serii i modelu znajduje się w górnej części astikowej obudowy silnika, na wałku i buławie numer jest wyryty na części zewnętrznej. 3. Wskazać prawidłowe instrukcje załadunku, zawierające środek transportu, adres i pełną nazwę odbiorcy. Nie zwracać części zamiennych do fabryki poza przypadkiem posiadania pisemnego zezwolenia, wszelkie zatwierdzone zwroty powinny zostać opłacone. 6.2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UBIEGANIA SIĘ O GWARANCJĘ 1. Gwarancja posiada rok waŝności od momentu zakupienia maszyny, gwarancja pokrywa części z defektem fabrycznym. W Ŝadnym wypadku gwarancja nie pokryje awarii spowodowanej przez złe uŝywanie urządzenia. Koszty robocizny i wysyłki zawsze pokrywa klient. 2. We wszystkich podaniach o gwarancję NALEśY WYSŁAĆ MASZYNĘ DO ENARPOL Sp. z o.o. LUB AUTORYZOWANEGO SERWISU, zawsze wskazując adres i pełną nazwę odbiorcy. 3. Departament Pomocy Technicznej powiadomi natychmiast o przyznaniu gwarancji i w razie potrzeby zostanie wysłany raport techniczny. 4. Nie zostanie przyznana gwarancja na Ŝaden sprzęt, który był manipulowany przez personel nie zatwierdzony przez ENARPOL Sp. z o.o. 7 ZALECENIA DOTYCZĄCE UśYTKOWANIA 1. Wybierz typ wibratora odpowiedni do rozmiarów szalunku, odległości pomiędzy zbrojeniem, konsystencji betonu. Skonsultuj się z naszym punktem w sprawie wyboru wibratora. Zalecane jest posiadanie wibratora rezerwowego. 2. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, Ŝe sprzęt jest sprawny i pracuje prawidłowo. Zachowaj ostroŝność i uwagę. 3. Wylej beton do formy unikając wylewania go ze zbyt duŝej wysokości. NaleŜy wylewać beton do formy lub szalunku wypoziomowanego. Grubość kaŝdej warstwy powinna być mniejsza niŝ 50 cm, zaleca się pomiędzy 30 a 50 cm. 4. Wprowadź wibrator pionowo w masę betonu nie przemieszczając go w poziomie. Nie uŝywaj wibratora do przemieszczania betonu w poziomie. Wibrator wprowadza się pionowo w regularnych odstępach czasu, w odległościach wynoszących 8 do 10 średnic buławy (skonsultuj promień pracy). Obserwuj beton w trakcie wibrowania Ŝeby móc określić pole działania wibratora. Pole to powinno zachodzić na sąsiednie w celu uniknięcia niezawibrowanych obszarów. Buława powinna penetrować około 10 cm warstwy poprzedniej, aby zapewnić dobre przylgnięcie róŝnych warstw. Czas między wibrowaniem poszczególnych warstw nie powinien być zbyt długi. Nie wpychaj na siłę wibratora w masę betonową, moŝe być blokowany przez zbrojenie. 12 SPYDER
16 5. Czas wibrowania w kaŝdym punkcie zaleŝy od rodzaju betonu, rozmiaru wibratora i innych czynników. Ten czas moŝe wahać się pomiędzy 5 a 15 sekund i jest krótszy dla mas płynnych, gdyŝ w takich mieszankach zbyt długie wibrowanie moŝe doprowadzić do ich rozwarstwienia. UwaŜa się, Ŝe beton jest prawidłowo zawibrowany gdy przestrzeń wokół buławy jest połyskująca, pozwala uciec pęcherzykom powietrza, a takŝe zauwaŝa się zmianę w dźwięku wydawanym przez wibrator. Wiele błędów w strukturze jest efektem niezorganizowanego i pośpiesznego procesu wibrowania. 6. Nie powinno się dociskać wibratora do zbrojenia lub szalunku. Zachowaj minimum 7 cm odstępu od ścian. 7. Buławę wyjmuje się z betonu powoli, wykonując ruchy w górę i w dół, aby pozostawić betonowi czas na wypełnienie zagłębienia pozostawionego przez tubę. Prędkość wyjmowania wibratora powinna wynosić około 8 cm na sekundę. Gdy jest juŝ praktycznie na zewnątrz, wyciągnij go szybko, aby uniknąć zaburzenia powierzchni. 8. W celu wibrowania płyt betonowych, umieść buławę ukośnie, aby zwiększyć powierzchnię kontaktu z masą betonową. 9. Nie naleŝy pozostawiać pracującego wibratora poza betonem przez dłuŝszy okres czasu, jeśli nie będzie kontynuowane wibrowanie, zatrzymaj maszynę. Nie uŝywaj wibratora do przesuwania betonu w poziomie. 10. Przestrzegaj zaleceń instrukcji obsługi. Aby uzyskać prawidłową strukturę betonu powinniśmy uŝywać właściwych składników i przeprowadzać wibrowanie masy betonowej w całej jej strukturze. SPYDER 13
17 14 SPYDER
18 ENARCO, S.A. W CELU SKONSULTOWANIA ROZKŁADU NA CZĘŚCI I LISTY CZĘŚCI ZAMIENNYCH NASZYCH MASZYN PROSIMY O SPRAWDZENIE NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ Web: SPYDER 15
19
20 ENARCO, S.A. ENARCO, S.A. C/. Burtina, ZARAGOZA SPAIN Tfno. (34) (34) Fax (34) Web:
ENARCO, S.A. M PRZETWORNICE WYSOKICH CZĘSTOTLIWOŚCI SERIA AFE INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENARCO, S.A. INSTRUKCJA OBSŁUGI AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, M 825-993 Przetwornice częstotliwości Spis treści 1. Wstęp 3 2. Dane techniczne przetwornic 4 3. Warunki użytkowania 4 3.1
ENARCO, S.A. MP35 AFP-MP5 AFP-MP6 AFP-MP7 AFP M35 AFP-M5 AFP-M6 AFP-M7 AFP MPL-816-0512 BUŁAWY Z SILNIKIEM WEWNĘTRZNYM
ENARCO, S.A. BUŁAWY Z SILNIKIEM WEWNĘTRZNYM M35 AFP-M5 AFP-M6 AFP-M7 AFP MP35 AFP-MP5 AFP-MP6 AFP-MP7 AFP PL MPL-816-0512 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP...2 2. DANE TECHNICZNE BUŁAW WIBRUJĄCYCH....3 3. WARUNKI
WIBRAOTOR ZEWNĘTRZNY JEDNO I TRÓJFAZOWY WIBRAOTOR ZEWNĘTRZNY JEDNO I TRÓJFAZOWY VEM, VET
WIBRAOTOR ZEWNĘTRZNY JEDNO I TRÓJFAZOWY WIBRAOTOR ZEWNĘTRZNY JEDNO I TRÓJFAZOWY VEM, VET SPIS TREŚCI 1. Wstęp 3 2. Dane techniczne urządzenia 4 3. Warunki użytkowania 4 3.1 W miejscu pracy 4 3.2 Zasady
WIBRATORY ZEWNĘTRZNE TRÓJFAZOWE I JEDNOFAZOWE
WIBRATORY ZEWNĘTRZNE TRÓJFAZOWE I JEDNOFAZOWE MODELE VET 60, VET 150, VET 300, VET 600, VET 800 VEM 60, VEM 150, VEM 300 Instrukcja Obsługi ENARCO, S.A. SPRZĘT BUDOWLANY Wibrator zewnętrzny trój i jednofazowy
ENARCO, S.A. WIBRATORY PNEUMATYCZNE MODELE: PNU 25, PNU 40, PNU 50, PNU 60, PNU 80
ENARCO, S.A. WIBRATORY PNEUMATYCZNE MODELE: PNU 25, PNU 40, PNU 50, PNU 60, PNU 80 Wibratory pneumatyczne Spis treści 1.WSTĘP 3 2.DANE TECHNICZNE 4 3.ZASADY UŻYTKOWANIA 4 4.DZIAŁANIE I OBSŁUGA SPRZĘTU
PRZERWORNICA CZĘSTOTLIWOŚCI Z NAPĘDEM SPALIWOWYM
ENARCO, S.A. PRZERWORNICA CZĘSTOTLIWOŚCI Z NAPĘDEM SPALIWOWYM AFE AFG AFD PL MPL-825-0512 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 2 2. DANE TECHNICZNE PRZETWORNIC... 3 3. WARUNKI UŻYTKOWANIA... 5 3.1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ENARCO, S.A. LISWTY WIBRUJĄCE ORAZ OSCYLACYJNE SERIA QX, QZ, TORNADO, MISTRAL, HURACAN. Instrukcja obsługi
ENARCO, S.A. Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wstęp 2. Dane techniczne listew. 3. Warunki uŝytkowania. 4. Uruchomienie, działanie i konserwacja urządzenia 4.1 Przed rozpoczęciem pracy 4.2 Konserwacja
ENARCO, S.A. WAŁKI GIĘTKIE I BUŁAWY. Wałki TN, TB, TC. Buławy AN 25, AN 38, AN48, AN 70. DŁUGOŚĆ: 4m, 5m, 6m
ENARCO, S.A. WAŁKI GIĘTKIE I BUŁAWY DŁUGOŚĆ: 4m, 5m, 6m Buławy AN 25, AN 38, AN48, AN 70 Wałki TN, TB, TC Buławy AN 25, AN 38, AN48, AN 70 Wałki TN, TB, TC Wałki giętkie i buławy Spis treści 1. Wstęp 1
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Texi Champion S. Instrukcja obsługi
Texi Champion S Instrukcja obsługi WAśNE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera waŝne wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uŝywać urządzenia. Stosowanie się do jej zaleceń pozwoli
ENARCO, S.A. LISWTY WIBRUJĄCE ORAZ OSCYLACYJNE SERIAQX, QZ, TORNADO I HURACAN
ENARCO, S.A. Spis treści 1. Wstęp 2. Dane techniczne listew. 3. Warunki użytkowania. 4. Włączenie, działanie i konserwacja maszyny 4.1 Przed rozpoczęciem pracy 4.2 Konserwacja okresowa 4.3 Magazynowanie
AX25, AX3 i AX48 TDX0.7m, TDX2m BACKPACK / VIB-BAR NAPĘD BACKPACK / VIB-BAR WAŁKI I BUŁAWY
SPIS TREŚCI 1WPROWADZENIE 2 2DANE TECHNICZNE NAPĘDU 3 3DANE TECHNICZNE BUŁAW I WAŁKÓW 3 4ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE I SZCZEGÓŁOWE 4 4.1PRZESTRZEŃ ROBOCZA... 4 4.2BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE... 4 4.3UŻYTKOWANIE
WAŁEK GIĘTKI I BUŁAWA DLA NAPĘDU AVMU UNIWERSALNY PRZENOŚNY JEDNOFAZOWY WIBRATOR ELEKTRYCZNY
ENARCO, S.A. WAŁEK GIĘTKI I BUŁAWA DLA NAPĘDU AVMU UNIWERSALNY PRZENOŚNY JEDNOFAZOWY WIBRATOR ELEKTRYCZNY MODEL: AVMU. AVMU, AX, TAX PL MPL-961-0509 1.- WSTĘP... 2 2.- DANE TEECHNICZNE NAPĘDU ELEKTRYCZNEGO...
ENARCO, S.A. BUŁAWY Z SILNIKIEM WEWNĘTRZNYM M35 AFP-M5 AFP-M6 AFP-M7 AFP MP35 AFP-MP5 AFP-MP6 AFP-MP7 AFP MX
BUŁAWY Z SILNIKIEM WEWNĘTRZNYM ENARCO, S.A. MP35 AFP-MP5 AFP-MP6 AFP-MP7 AFP MX-816-0103 Buławy z wewnętrznym silnikiem SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 2. DANE TECHNICZNE BUŁAW WIBRUJĄCYCH. 1 3. WARUNKI UŻYTKOWANIA.
ENARCO, S.A. BACKPACK / VIB-BAR, AX, TDX. Instrukcja obsługi BACKPACK / VIB-BAR WAŁKI I BUŁAWY MPL
ENARCO, S.A. BACKPACK / VIB-BAR WAŁKI I BUŁAWY BACKPACK / VIB-BAR, AX, TDX Instrukcja obsługi MPL-9628-1204 SPIS TREŚCI 1 WPROWADZENIE 2 2 DANE TECHNICZNE NAPĘDU 3 3 DANE TECHNICZNE BUŁAW I WAŁKÓW 3 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi
Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi
Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej
ENARCO, S.A. LISTWY DWUPROFILOWE STAŁE I ROZCIĄGALNE MPL-460-0512
ENARCO, S.A. LISTWY DWUPROFILOWE STAŁE I ROZCIĄGALNE PL MPL-460-0512 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP...2 2. DANE TECHNICZNE...3 3. WARUNKI UŻYTKOWANIA...3 3.1 MIEJSCE PRACY...3 3.2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZY PRACY
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
ENARCO, S.A. LISTWY DWUPROFILOWE STAŁE I ROZCIĄGALNE MX
ENARCO, S.A. LISTWY DWUPROFILOWE STAŁE I ROZCIĄGALNE MX-460-0403 Listwy dwuprofilowane stałe i rozciągalne. Las reglas vibroalisadoras, fijas y extensibles. Listwy wibrująco- rejestrujące stałe i rozciągalne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA ZE WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA NaleŜy przeczytać i zachować niniejszą instrukcję WENTYLATOR WP 012 (model KB 21) Nie uŝywać w miejscach naraŝonych na wybuch lub poŝar
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO
OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Producent zaleca
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22
Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22 1 Maszyna do mielenia mięsa została skonstruowana z przeznaczeniem dla profesjonalnego wykorzystania urządzenia. Urządzenie posiada liczne zalety: 1. Doskonale spasowany
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
M35 AFP, M5 AFP, M6 AFP, M7 AFP MP35 AFP, MP5 AFP, MP6 AFP, MP7 AFP
BUŁAWY Z WEWNĘTRZNYM SILNIKIEM MODELE M35 AFP, M5 AFP, M6 AFP, M7 AFP MP35 AFP, MP5 AFP, MP6 AFP, MP7 AFP Instrukcja Obsługi ENARCO, S.A. SPRZĘT BUDOWLANY MX-816-0103 WSTĘP WSTĘP Dziękujemy za zaufanie
Cyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa NAGRZEWNICE KANAŁOWE TYPU DH Venture Industries Sp. z o.o. Tel. (22) 7519550; 7512031 ul. Mokra 27 Fax (22) 7512259; 7511202 05-092 Łomianki-Kiełpin http://www.venture.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy
STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX
STX Advanced Audio Technology Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX STX EQ-215 STX STX EQ-231 Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy. Informacja zawarte w poniższej instrukcji obsługi mogą
Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02
Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA ZE WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA NaleŜy przeczytać i zachować niniejszą instrukcję WENTYLATOR WP 013 (model KB3000) Nie uŝywać w miejscach naraŝonych na wybuch lub poŝar
Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5
Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl
Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Li-Ion Akkupack Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Instrukcja obsługi akumulatora litowo-jonowego i ładowarki STABILA Ważne wskazówki Przeczytać dokładnie zasady bezpieczeństwa i instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL
SKRZYNKA STERUJĄCA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1 Plik: 2016-05-DTR-SST-1-154 PL 2 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SPIS TREŚCI: 1. OSTRZEŻENIA... 3 2. INFORMACJE OGÓLNE... 4 3. CERTYFIKATY... 4
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości
PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (pozioma) 42 Uchwyt 60 Ucho S 42 21 25 60 1 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S #06859. wersja 1.0
POE INJECTOR TP-LINK TL-POE150S #06859 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Budowa urządzenia...
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ WAŻNE ZALECENIA Uwaga: dla ochrony przed zranieniami należy przestrzegać poniższych zasad, przede wszystkim: 1. PRZECZYTAJ
Dane techniczne F Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości
PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 12 Rolka wsporcza 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (poziomal) 42 Uchwyt 60 Ucho
Niszczarka dokumentów i płyt CD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD Nr produktu 883485 Strona 1 z 7 1. Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do rozdrabniania papieru, płyt CD i kart kredytowych. Osobny pojemnik zbiorczy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MEACO AIRVAX 33x2 OCZYSZCZACZ POWIETRZA Instrukcja Obsługi
MEACO AIRVAX 33x2 OCZYSZCZACZ POWIETRZA Instrukcja Obsługi Przed pracą proszę dokładnie przeczytać instrukcję Dystrybutor i serwis urządzeń Meaco w Polsce : Dry-pol s.c. Ul. Chylońska 82 B 81-033 Gdynia
Audio Reveal. first. Instrukcja obsługi.
Audio Reveal first Instrukcja obsługi www.audioreveal.com 2 1. Wstęp Dziękujemy za wybór wzmacniacza firmy Audio Reveal, mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Dbając o każdy szczegół oraz zastosowanie
Champ II. wodoodporna ładowarka akumulatorów 12V i 24V z klasą IP 65 charakterystyką ładowania IU o U
Champ II wodoodporna ładowarka akumulatorów 12V i 24V z klasą IP 65 charakterystyką ładowania IU o U ładowarki z charakterystyką ładowania IU o U 12V / 6A DC (100Watt) 24V / 3A DC (100Watt) 12V/17A DC
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T
Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.
LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS