Instrukcja montażu i konserwacji
|
|
- Michalina Kowalska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być opalany tylko gazem ziemnym/płynnym! Logano plus S735 (gazowy) Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! (03/00) PL
2 Spis treści Ogólne ezpieczeństwo Objaśnienie symboli Deklaracja zgodności WE Użycie zgodnie z przeznaczeniem Proszę przestrzegać poniższych wskazówek Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Utylizacja Opis produktu Dane techniczne Zakres dostawy Zainstalowanie kotła grzewczego Zalecane odległości od ścian Montaż podbudowy tłumiącej dźwięki Wyosiowanie kotła grzewczego Przyłączenie instalacji ogrzewczej po stronie spalinowej i wodnej Założenie pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (osprzęt) Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Wskazówki dotyczące przyłączenia kotła grzewczego do sieci rurowej Powrót c.o Zasilanie instalacji c.o Wskazówki dla zasilania przewodu bezpieczeństwa Napełnienie kotła grzewczego i sprawdzenie szczelności przyłączy Wskazówki dla instalacji spalinowych Wskazówki dotyczące urządzenia do neutralizacji (osprzęt na zamówienie) Montaż kotła grzewczego Przełożenie drzwi palnikowych Przełożenie zawiasów pokrywy komory nawrotnej ze strony prawej na lewą Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody w kotle Montaż izolacji termicznej Montaż poprzecznic Montaż osłon cokołu Montaż ścian bocznych Montaż przedniej pokrywy kotła Montaż sterownika i tulei zanurzeniowej Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
3 Spis treści 0 Montaż obudowy kotła Montaż elementów pokrywy kotła Montaż tabliczki znamionowej Montaż elementów ściany tylnej Montaż palnika (osprzęt) Uruchomienie instalacji ogrzewczej Napełnianie instalacji ogrzewczej Płukanie instalacji ogrzewczej Przygotowanie instalacji ogrzewczej do pracy Uruchomienie sterownika i palnika Protokół uruchomienia Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu sterownikiem Awaryjne wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu Konserwacja Wskazówki ogólne Przygotowanie kotła grzewczego do przeglądu i konserwacji Przygotowanie kotła grzewczego do czyszczenia szczotką Czyszczenie kotła grzewczego przy pomocy szczotek Czyszczenie kotła grzewczego na mokro Sprawdzenie ciśnienia wody w instalacji ogrzewczej Protokoły przeglądów i konserwacji Konserwacja urządzenia do neutralizacji Usuwanie usterek palnika Skorowidz Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
4 Ogólne Ogólne Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, uruchomienia i konserwacji kotła kondensacyjnego Logano plus S735 (gazowy). Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji jest skierowana do instalatora, który ze względu na swoje fachowe wykształcenie i doświadczenie dysponuje stosownymi uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji ogrzewczych i gazowych. W tym dokumencie wymienia się między innymi osprzęt, który można używać do montażu kotła gazowego Logano plus S735 (gazowy). Montaż osprzętu należy wykonać zgodnie z odpowiednimi instrukcjami montażu. Podczas montażu i pracy instalacji ogrzewczej należy przestrzegać norm i wytycznych, specyficznych dla danego kraju! Stosować się do informacji zawartych na tabliczce znamionowej kotła grzewczego. Danych tych należy bezwzględnie przestrzegać. Jeżeli są stosowane biogazy i gazy specjalne, to prosimy skontaktować się z pracownikiem firmy uderus. Warunki stosowania i stałe czasowe Maksymalna temperatura C 0 zasilania Maksymalne nadciśnienie bar 5,5 robocze Regulator temperatury s 40 Czujnik/ogranicznik s 40 Tab. Warunki stosowania i stałe czasowe Dopuszczalne rodzaje gazu Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus S735 może być opalany następującymi rodzajami gazu: Gaz ziemny i gaz płynny zgodnie z arkuszem roboczym DVGW G60 (Niemcy). Gazy ziemne i płynne od dostawców komunalnych (Austria, Szwajcaria). Stosować tylko palniki, które odpowiadają tym rodzajom gazu. Należy przestrzegać informacji dostawcy palnika! 4 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
5 ezpieczeństwo ezpieczeństwo Aby zapewnić bezpieczeństwo własne użytkownika, należy stosować się do poniższych wskazówek.. Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw, jeżeli nie zostaną wykonane działania w celu uniknięcia zagrożenia. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą wystąpić szkody materialne. OSTROŻNOŚĆ oznacza, że może dojść do obrażeń u ludzi - od lekkich do średniociężkich. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia u ludzi. NIEEZPIECZEŃSTWO oznacza, że mogą wystąpić zagrażające życiu obrażenia u ludzi. Ważne informacje Inne symbole Symbol Wskazówki ostrzegawcze są oznaczone w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęte w ramkę. W przypadku zagrożenia ze strony prądu elektrycznego wykrzyknik w trójkącie ostrzegawczym zastąpiono symbolem błyskawicy. Ważne informacje, niedotyczące niebezpieczeństw dla ludzi lub rzeczy, są oznaczane symbolem znajdującym się obok. Ważne informacje znajdują się między liniami poziomymi powyżej i poniżej tekstu. Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub do innych dokumentów Wyliczenie/wpis na liście. Deklaracja zgodności WE Konstrukcja i sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim i uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność udokumentowana jest oznakowaniem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu jest dostępna w Internecie pod adresem można ją także uzyskać we właściwym oddziale firmy uderus..3 Użycie zgodnie z przeznaczeniem Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus S735 (gazowy) jest przeznaczony do podgrzewania wody grzewczej, np. dla domów wielorodzinnych lub celów przemysłowych. Wszystkie nadmuchowe (wentylatorowe) palniki gazowe poddane badaniu typu wg normy EN 676 mogą być zastosowane, jeżeli ich pole pracy pokrywa się z parametrami technicznymi kotła grzewczego. W przypadku kotłów grzewczych o mocy > 300 kw trzeba zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody, przy montażu i obsłudze przestrzegać dokumentacji techniczną producenta! Dla Niemiec. Dla kotłów grzewczych o mocy większej niż 300 kw należy, zgodnie z normą DIN EN 88, zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody. Przy montażu i obsłudze przestrzegać dokumentacji techniczną producenta Dla Polski. W przypadku kotłów grzewczych o mocy większej niż 00 kw należy, zgodnie z normą PN-9/-44 (p..5), wyposażyć dany kocioł w zabezpieczenie przed brakiem wody. Jeżeli przewidziane przyłącze WMS nie jest użyte do montażu zabezpieczenia przed brakiem wody SYR 93. (osprzęt uderus), to przyłącze należy zaślepić korkiem ( rozdział 8.3 "Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody w kotle", str. ). Do tego kotła grzewczego stosuje się system regulacyjny Logamatic. Tab. Wyliczenie/wpis na liście (. płaszczyzna) Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5
6 ezpieczeństwo.4 Proszę przestrzegać poniższych wskazówek Podczas montażu i pracy należy przestrzegać następujących punktów: Miejscowe przepisy budowlane dotyczące warunków zainstalowania urządzenia. Miejscowe przepisy budowlane dotyczące warunków montażu instalacji wentylacyjnej (nawiewnowywiewnej) oraz podłączenia do komina. Przepisy dotyczące podłączenia elektrycznego do zasilania energią. Warunki techniczne dostawcy gazu dotyczące przyłączenia palnika gazowego do lokalnej sieci gazowej. Przepisy i normy dotyczące wyposażenia w automatykę zabezpieczającą wodnej instalacji ogrzewczej. Instrukcja montażu dla wykonawców instalacji ogrzewczych. W elgii obowiązują dodatkowo normy NN D , NN D i Addenda. W Holandii, w odniesieniu do wykonania i pracy instalacji, przestrzegać należy zasad techniki oraz postanowień nadzoru budowlanego i obowiązujących przepisów prawa (np. NEN 078 (GAVO), NEN 308 i NEN 00). Przy montażu trzeba w Austrii spełnić wymagania krajowych przepisów budowlanych oraz dyrektywy ÖVGW G lub G (ÖVGW-TR gaz lub gaz płynny). Urządzenie (kocioł) spełnia wymagania Porozumienia Krajów Związkowych art. 5a -VG odnośnie emisji i sprawności. Dla Szwajcarii obowiązują w odstępstwie od tego: zachowanie maksymalnie dopuszczalnych wartości granicznych LRV odnośnie CO i NOx należy sprawdzić przez pomiary na miejscu zainstalowania. Kotły przebadano według wytycznych do przepisów przeciwpożarowych, wydanych przez VKF (Kantonalny Związek Instytucji d/s Zabezpieczenia Przeciwpożarowego). Podczas montażu należy przestrzegać Wytycznych w sprawie budowy i eksploatacji palenisk gazowych G3 d/f, podstawowych zasad dotyczących gazu G SVGW (Szwajcarskiego Stowarzyszenia Specjalistów w Dziedzinie instalacji Gazowych i Wodnych) oraz przepisów przeciwpożarowych obowiązujących w danym kantonie. Wartości mocy podane w tabeli "Dane techniczne" są wartościami nominalnymi. W odniesieniu do dotrzymania wymagań zawartych w przepisach LRV (o ochronie czystości powietrza) wartości osiagane podczas praktycznej eksploatacji są w granicach podanego zakresu mocy częściowo niższe od podanych. NIEEZPIECZEŃSTWO: niebezpieczeństwo dla życia przez eksplozję gazów łatwopalnych! Zapach gazu oznacza niebezpieczeństwo wybuchu! Nie użytkować otwartego ognia! Nie palić tytoniu! Nie używać zapalniczek! Nie dopuścić do powstawania iskier! Nie obsługiwać żadnych elektrycznych przełączników, telefonów, wtyczek ani dzwonków u drzwi! Zamknąć główny zawór odcinający dopływ gazu! Otworzyć okna i drzwi! Ostrzec mieszkańców budynku, ale nie używać dzwonka u drzwi! Zazwonić do zakładu gazowniczego, korzystając z telefonu znajdującego się na zewnątrz budynku! Jeżeli ulatnianie się gazu jest wyraźnie słyszalne, należy niezwłocznie opuścić budynek, nie pozwolić, aby weszły do niego osoby trzecie, powiadomić policję i straż pożarną z telefonu znajdującego się poza budynkiem. 6 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
7 ezpieczeństwo NIEEZPIECZEŃSTWO: niebezpieczeństwo dla życia przez zaczadzenie! Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się niebezpiecznych spalin. Nie wolno zmniejszać ani zamykać otworów nawiewno-wywiewnych. Jeżeli niedociągnięcie nie zostanie natychmiast usunięte, to kotła nie można użytkować. Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o niedociągnięciu i zagrożeniu powodowanym przez zaistniałą sytuację. NIEEZPIECZEŃSTWO: zagrożenie dla życia przez prąd elektryczny przy otwartym urządzeniu! Przed otwarciem kotła grzewczego: odłączyć instalację ogrzewczą od napięcia sieciowego przy pomocy wyłącznika awaryjnego lub odciąć ją od sieci elektrycznej za pośrednictwem bezpiecznika głównego budynku. Zabezpieczyć instalację ogrzewczą przed niezamierzonym ponownym załączeniem. NIEEZPIECZEŃSTWO: niebezpieczeństwo pożaru przez łatwopalne materiały lub ciecze! Nie składować żadnych łatwopalnych materiałów lub cieczy w bezpośrednim pobliżu źródła ciepła..5 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Do montażu i konserwacji kotła grzewczego są potrzebne standardowe narzędzia używane przez instalatorów wykonujących instalacje ogrzewcze, gazowe i wodne..6 Utylizacja WSZKAZÓWKA: uszkodzenia instalacji spowodowane brakiem czyszczenia i konserwacji lub ich niewłaściwym wykonaniem Raz w roku przeprowadzić czyszczenie i konserwację instalacji. Całą instalację ogrzewczą, włącznie z urządzeniem do neutralizacji, należy przy tym sprawdzić pod kątem nienagannego działania. Aby nie dopuścić do uszkodzenia instalacji niezwłocznie usuwać braki, usterki. Materiał opakowaniowy kotła grzewczego i sterownika należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. Ekologiczną utylizację wymienianych komponentów zlecić autoryzowanemu punktowi utylizacji. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez mróz! W czasie mrozu instalacja ogrzewcza może zamarznąć wówczas, gdy sterownik nie jest załączony. W razie zagrożenia przez mróz chronić instalację ogrzewczą przed zamarznięciem. W tym celu przy wyłączonym sterowniku spuścić wodę z kotła grzewczego, podgrzewacza i rur instalacji ogrzewczej. Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7
8 3 Opis produktu 3 Opis produktu Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus S735 (gazowy) trzeba wyposażyć w odpowiedni dla kotła palnik. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji z powodu niewłaściwego palnika! Stosować tylko palniki odpowiadające wymaganiom technicznym kotła kondensacyjnego Logano plus S735 (gazowy). Głównymi elementami składowymi gazowego kotła kondensacyjnego Logano plus S735 (gazowy) (rys. ) są: Korpus kotła w połączeniu z palnikiem Korpus kotła przenosi ciepło wytworzone przez palnik na wodę grzewczą. Obudowa kotła [], izolacja termiczna [4], obudowa drzwi palnikowych (rys., []) i obudowa pokrywy komory nawrotnej (rys., []) Obudowa kotła, izolacja termiczna, obudowa drzwi palnikowych i obudowa pokrywy komory nawrotnej zapobiegają stracie energii. Sterownik (osprzęt rys., []) Sterownik regulacyjny (zwany dalej sterownikiem) służy do nadzorowania i sterowania wszystkich podzespołów elektrycznych gazowego kotła kondensacyjnego. Rys. Kondensacyjny kocioł grzewczy Logano plus S735 (gazowy) Sterownik (osprzęt) Obudowa kotła 3 Drzwi palnikowe 4 Izolacja termiczna Rys. Kondensacyjny kocioł grzewczy Logano plus S735 (gazowy) Obudowa pokrywy komory nawrotnej Obudowa drzwi palnikowych 3 Pokrywa komory nawrotnej 8 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
9 Dane techniczne 4 4 Dane techniczne L LK M WMS VSL VK H H AA RK RK H AA EK/EL AKO Rys. 3 Wymiary i przyłącza Legenda do rys. 3 VK RK RK H WMS = = = = = Zasilanie kotła Powrót kotła Powrót kotła System regulacyjny Logamatic 400/4300=H+40 Zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle VSL AKO EK EL M = = = = = Zasilanie przewodu bezpieczeństwa Wypływ kondensatu Dopływ wody zimnej Spust Punkt pomiarowy (tuleja zanurzeniowa) Wielkość kotła Zawartość CO % 0 Pojemność wodna l Pojemność gazowa l Dyspozycyjne ciśnienie tłoczenie spalin Pa w zależności od palnika (50) a Opory przepływu spalin mbar 4,96 5,66 6,38 Dopuszczalna temperatura C 0 zasilania b Dopuszczalne nadciśnienie bar 5,5 robocze Oznakowanie CE, numer CE-0085 AU 045 identyfikacyjny (ID) produktu Długość L mm Długość L K mm Wysokość H mm *** Szerokość mm Wylot spalin - średnica wewn. AA mm Wysokość H AA mm *** Ciężar ok. kg Zasilanie kotła VK DN* powrót kotła NT RK DN* powrót kotła HT RK DN* Zasilanie przewodu bezpieczeństwa VSL DN** Spust EK/EL R ½ ½ Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9
10 4 Dane techniczne Temperatura systemowa 50/30 C Znam. moc cieplna Obciążenie pełne kw Obciążenie częściowe kw Moc cieplna paleniska Obciążenie pełne kw Obciążenie częściowe kw Temperatura spalin**** Obciążenie pełne C Obciążenie częściowe C Masowy przepływ spalin Obciążenie pełne kg/s 0,3 0,395 0,489 Temperatura systemowa 80/60 C Obciążenie częściowe kg/s 0, 0,50 0,86 Znam. moc cieplna Obciążenie pełne kw Moc cieplna paleniska Obciążenie pełne kw Obciążenie częściowe kw Temperatura spalin**** Obciążenie pełne C Obciążenie częściowe C Masowy przepływ spalin Obciążenie pełne kg/s 0,30 0,394 0,487 Tab. 3 Dane techniczne Obciążenie częściowe kg/s 0,8 0,58 0,95 * wg EN 09 PN 6. ** wg EN 09 PN 6. *** Z podbudową tłumiącą dźwięk **** Obliczeniowa temperatura spalin do obliczenia przekroju wg EN 3384 (wartości średnie dla typoszeregu). Zmierzona temperatura spalin może, zależnie od ustawienia palnika i faktycznej temperatury systemu, od tego odbiegać. a. Wartość w nawiasie to zalecane ciśnienie tłoczen ia spalin b. Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa). Maksymalna możliwa temperatura zasilania = granica zabezpieczenia (ST) - 8 K. Przykład: granica zabezpieczenia (ST) = 00 C, maksymalna możliwa temperatura zasilania = 00-8 = 8 C. 0 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
11 Zakres dostawy 5 5 Zakres dostawy Sprawdzić, czy opakowanie nie zostało naruszone. Sprawdzić kompletność dostawy. Logano plus S735 (gazowy) Element Sztuk Opakowanie Korpus kotła przykręcone do drewnianych elementów do transportu Rura do podłączenia zabezpieczenia przed brakiem wody w kotle Syfon z tw. sztucznego znajduje się w komorze spalania Pierścień izolacyjny dla rury palnikowej Dokumentacja techniczna przymocowana do korpusu kotła Obudowa kotła z osprzętem zapakowana w drewnianych skrzyniach transportowych i kartonie Materiał montażowy znajduje się w opakowaniu A Izolacja termiczna opakowania foliowe Podbudowa tłumiąca dźwięki (przy wielkości kotła 00 kw) Sterownik ze schematem ideowym i instrukcją obsługi elektronicznego układu regulacji kotła i obiegów grzewczych Urządzenie do neutralizacji (osprzęt na specjalne zamówienie) dołączona do kotła (w jednej wiązce) karton karton Kołnierz z gwintem- wersja specjalna a w jednostce wysyłkowej - części osprzętu Tab. 4 Zakres dostawy kotła Logano plus S735 (gazowy) a. Tylko dla wersji specjalnej. Jest możliwe, że zależnie od typu kotła, niektóre elementy osprzętu standardowego nie będą wymagane. Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
12 6 Zainstalowanie kotła grzewczego 6 Zainstalowanie kotła grzewczego W rozdziale tym opisano sposób prawidłowego zainstalowania kotła gazowego Logano plus S735 (gazowy). WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez mróz! Zainstalować instalację ogrzewczą w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. 6. Zalecane odległości od ścian Jeżeli pod kocioł grzewczy ma być wykonany fundament lub powierzchnia ustawienia, to trzeba przestrzegać podanych odległości od ścian ( przykład rys. 4 i tab. 5 na str. ). Fundament wzgl. powierzchnia ustawienia muszą mieć wysokość 5 0 cm, być równe i wypoziomowane. Przednia krawędź kotła powinna licować z krawędzią fundamentu. Informacje na temat długości L K znajdują się w rozdz. 7, str. 9. Ustawić korpus kotła grzewczego z lekkim wzniosem do tyłu. 500 (000) k. Wielkość kotła L w mm K w mm A w mm (00) (00) (00) Uwaga Przy instalowaniu kotła należy zachować podane odstępy minimalne (wartości w nawiasach) ( przykład rys. 4). Zachowanie zalecanych odstępów od ścian ułatwia montaż oraz prace konserwacyjne i serwisowe. Do zamontowania tłumika szumów spalin trzeba uwzględnić dodatkowe zapotrzebowanie miejsca. Jeżeli sterownik z zamocowaniem sterownika (osprzęt) ma być przymocowany z boku kotła grzewczego, to wielkości odstępów należy odczytać z przynależnej instrukcji montażu (osprzęt). Tab. 5 Zalecane odległości od ścian. Wymiar L R (długość palnika) uwzględnić w odniesieniu do wymiaru odstępu A. Rys (00) A L 800 ) 00 (0) L r Pomieszczenie zainstalowania z kotłem grzewczym, wymiary w mm. Przy zastosowaniu bocznego mocowania sterownika. Dla kotłów o mocy 00 kw trzeba zastosować podbudowę tłumiącą dźwięki. Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
13 Zainstalowanie kotła grzewczego 6 6. Montaż podbudowy tłumiącej dźwięki Zakładać dłuższą część profilowanego elementu (pałąka) tłumiącego [4] każdorazowo z przodu, a krótszą część [3] z tyłu pod szynę z ceownika []. Obydwie szyny podbudowy tłumiącej dźwięki ułożyć na podłodze, w miejscu zainstalowania kotła grzewczego, zgodnie z wymiarami zawartymi w tab. 6. Na fundament, na który będzie układana podbudowa tłumiąca dźwięki, trzeba nałożyć gładź cementową z tolerancją ± mm na m i z lekkim wzniosem do tyłu. Dzięki temu zapewnione jest równomiernie obciążenie profilowanych wzdłużnych elementów łączących i dobre odpowietrzenie kotła grzewczego. C 3 4 F Ustawić kocioł grzewczy na podbudwie tłumiącej dźwięki i wyosiować. Podbudowę tłumiącą dźwięki trzeba ustawić w jednej linii ze ścianą tylną kotła. Płytki oporowe [] muszą przylegać do szyny z ceownika pod kotłem. Kocioł grzewczy - typoszereg Wielkość kotła [kw] 00 a Długość F [mm] Odstęp C [mm] Rys. 5 Podbudowa kotła tłumiąca dźwięki Płytki oporowe Szyna z ceownika 3 Krótszy, wzdłużny profilowany element tłumiący 4 Dłuższy, wzdłużny profilowany element tłumiący S735 (gazowy) 970 b b 0 0 Tab. 6 Wymiary podbudowy tłumiącej dźwięki a. Zakres dostawy b. Osprzęt Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
14 6 Zainstalowanie kotła grzewczego 6.3 Wyosiowanie kotła grzewczego Wyosiować kocioł (rys. 6) przy pomocy poziomnicy w pionie i poziomie, aby nie dopuścić do gromadzenia się w nim powietrza. Aby wyosiować kocioł użyć pasków blachy. Wyosiować kocioł grzewczy rys. 6 przy pomocy poziomnicy [] w pionie i w poziomie. Rys. 6 Poziomnica Wyosiowanie kotła grzewczego 4 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
15 Przyłączenie instalacji ogrzewczej po stronie spalinowej i wodnej 7 7 Przyłączenie instalacji ogrzewczej po stronie spalinowej i wodnej W tym rozdziale opisano sposób podłączenia kotła grzewczego po stronie wodnej i po stronie spalin. Aby nie dopuścić do przedostawania się do kotła grzewczego zanieczyszczeń z instalacji wodnej, należy we własnym zakresie (inwestor) podłączyć łapacz zanieczyszczeń. 7. Założenie pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (osprzęt) Pierścień uszczelniający rurę spalinową zamontować zgodnie z instrukcją montażu. 7. Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Zamontować czujnik temperatury spalin zgodnie z oddzielną instrukcją montażu. Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5
16 7 Przyłączenie instalacji ogrzewczej po stronie spalinowej i wodnej 7.3 Wskazówki dotyczące przyłączenia kotła grzewczego do sieci rurowej Przy podłączaniu kotła grzewczego do sieci rurowej należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek. Podane tu informacje są istotne dla bezawaryjnej pracy. 7.4 Powrót c.o. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji z powodu nieszczelnych połączeń! Zainstalować przewody przyłączeniowe bez naprężeń do przyłączy kotła grzewczego. 4 3 Powroty systemu grzewczego podłączyć do przyłączy powrotu kotła grzewczego [] i []. Aby nie dopuścić do przedostawania się do kotła grzewczego zanieczyszczeń z instalacji wodnej, należy we własnym zakresie (inwestor) podłączyć łapacz zanieczyszczeń. Rys. 7 Kocioł grzewczy Logano plus S735 (gazowy) Powrót kotła grzewczego = RK Powrót kotła grzewczego = RK 3 Zasilanie przewodu bezpieczeństwa = VSL 4 Zasilanie kotła grzewczego = VK 6 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
17 Przyłączenie instalacji ogrzewczej po stronie spalinowej i wodnej Zasilanie instalacji c.o. Podłączyć zasilanie systemu grzewczego do przyłącza zasilania kotła grzewczego (rys. 7, [4] str. 6). 7.6 Wskazówki dla zasilania przewodu bezpieczeństwa WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez podłączenie niewłaściwych komponentów do zasilania przewodu bezpieczeństwa! Do układu zasilania przewodu bezpieczeństwa nie wolno podłączać pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. lub innego obiegu grzewczego (rys. 7, [3], str. 6). 7.7 Napełnienie kotła grzewczego i sprawdzenie szczelności przyłączy Przed uruchomieniem instalacji ogrzewczej należy przeprowadzić próbę szczelności, aby wykluczyć powstawanie nieszczelności podczas jej pracy. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez nadciśnienie podczas próby szczelności! Wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie urządzeń ciśnieniowych, regulacyjnych lub zabezpieczających. Zadbać o to, aby podczas próby szczelności nie były zamontowane żadne urządzenia ciśnieniowe, regulacyjne lub zabezpieczające, których nie można odciąć od przestrzeni wodnej kotła. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez naprężenie termiczne! Instalację ogrzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura zasilania może wynosić maksymalnie 40 C). Podczas pracy instalacji ogrzewczej nie należy napełniać jej przez zawór napełniający, ale wyłącznie przez zawór napełniający w układzie rurowym (powrót) instalacji ogrzewczej. OSTROŻNOŚĆ: niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane zanieczyszczeniem wody użytkowej! Przestrzegać krajowych przepisów i norm dotyczących zapobiegania zanieczyszczeniom wody użytkowej (np. przez wodę z instalacji ogrzewczych). W Europie obowiązuje norma EN 77. WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez napełnienie niewłaściwą wodą! Przestrzegać jakości wody zgodnie z książką eksploatacji i wpisywać ilości wody użytej do napełnienia oraz jej właściwości. Napełnić instalację ogrzewczą wodą ( rozdział. "Napełnianie instalacji ogrzewczej", str. 36). Sprawdzić szczelność przyłączy. 7.8 Wskazówki dla instalacji spalinowych Spaliny należy wyprowadzić przewodami spalinowymi i kominami na zewnątrz. Należy stosować tylko przewody spalinowe i kominy dopuszczone przez nadzór budowlany i niewrażliwe na wilgoć. Przed uruchomieniem instalacji ogrzewczej należy sprawdzić, czy instalacja spalinowa jest prawidłowo dobrana do kotła grzewczego. Przyłącze spalin należy sprawdzić na szczelność (wyposażenie dodatkowe: pierścień uszczelniający rurę spalinową). Przestrzegać instrukcji montażu producenta instalacji spalinowych! Norma EN 303 dopuszcza dla szczelności kotła po stronie spalin określoną ilość przecieku. Logano plus S735 (gazowy) - Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten. 7
18 7 Przyłączenie instalacji ogrzewczej po stronie spalinowej i wodnej 7.9 Wskazówki dotyczące urządzenia do neutralizacji (osprzęt na zamówienie) Konserwację i montaż urządzenia do neutralizacji należy wykonać zgodnie z oddzielną instrukcją montażu (zakres dostawy urządzenia do neutralizacji). Dostarczony syfon nasunąć na króciec rurowy na kolektorze spalin i dokręcić nakrętkę kołpakową na syfonie. Podłączyć wąż odpływowy do elementu przyłączeniowego [] wypływu kondensatu (syfonu) [] przy pomocy opaski. Przy zastosowaniu rury HT (z tworzywa odpornego na gorącą wodę) Ø 40 odciąć trójnik na syfonie. Zadbać o to, aby kondensat płynął do kotła grzewczego głównie przewodem spalinowym. Jeżeli nie jest to możliwe, do oddzielnego węża stosować trójniki ze stali szlachetnej lub z tworzywa sztucznego. Przy ceramicznych instalacjach spalinowych zamontować łapacz zanieczyszczeń (odmulnik). 3 Rys. 8 Wypływ kondensatu Element przyłączeniowy dla węża odpływowego Syfon 3 Właz rewizyjny 8 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
19 Montaż kotła grzewczego 8 8 Montaż kotła grzewczego W tym rozdziale opisano sposób fachowego montażu kotła grzewczego. Zwrócić uwagę, aby przy pracach montażowych (poza montażem przedniej maty izolacyjnej) drzwi palnikowe były zamknięte, aby przy ewentualnym spawaniu lub szlifowaniu nie uszkodzić komory spalania ze stali szlachetnej. M VK VSL WMS Kolejność montażu:. Izolacja termiczna A/. Obudowa paczka A 3. Obudowa paczka 4. Obudowa paczka C RK RK AA AKO EK/EL Rys. 9 Przyłącza WMS = zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle M = punkt pomiarowy (tuleja zanurzeniowa) VK = zasilanie kotła VSL = zasilanie przewodu bezpieczeństwa RK = powrót kotła RK = powrót kotła AA = wylot spalin AKO = wypływ kondensatu EK = dopływ wody zimnej EL = spust Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9
20 8 Montaż kotła grzewczego 8. Przełożenie drzwi palnikowych Stronę osadzenia drzwi można zmienić z lewej na prawą w poniżej opisany sposób. OSTROŻNOŚĆ: niebezpieczeństwo zranienia przez spadające elementy! Zmianę strony zamocowania drzwi wykonać tylko przy zamkniętych i przykręconych drzwiach. Zabezpieczyć drzwi palnikowe przed upadkiem. Ewentualnie lekko poluzować śruby, nie wykręcać śrub Wydrążenia [] na drzwiach palnikowych ( po lewej i po prawej stronie) mogą być wykorzystane do podwieszenia pod dźwig lub wielokrążek, aby np. całkowicie zdjąć drzwi. Rys. 0 Drzwi palnikowe Sworzeń zawiasu Wydrążenia Sworzeń zawiasu [] wycisnąć z dołu do góry. Ponownie założyć podkładkę i obydwa sworznie zawiasów po drugiej stronie (rys. 0). Uważać na podkładkę! 0 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
21 Montaż kotła grzewczego 8 8. Przełożenie zawiasów pokrywy komory nawrotnej ze strony prawej na lewą OSTROŻNOŚĆ: niebezpieczeństwo zranienia przez spadające elementy! Zmianę strony zamocowania komory nawrotnej wykonać tylko przy zamkniętej i przykręconej komorze nawrotnej. Śruby [] pokrywy komory nawrotnej [] lekko poluzować, nie wykręcać ich całkowicie. Sworznie zawiasów [4] wybić do góry. Lekko unieść pokrywę komory nawrotnej [] przy pomocy łyżki do opon z prawej strony i wyjąć podkładkę [3] z prawej strony. Przy pomocy łyżki do opon unieść lekko pokrywę komory nawrotnej po lewej stronie i założyć podkładkę [3] po lewej stronie między kątownikiem zawiasu a zawiasem pokrywy komory nawrotnej. Wbić sworznia zawiasów [4] po lewej stronie. Dokręcić śruby mocujące [] pokrywy komory nawrotnej []. Sprawdzić pokrywę komory nawrotnej [] na szczelność. 8.3 Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody w kotle Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus S735 (gazowy) firmy uderus jest odpowiedni dla gazowych palników wentylatorowych wg EN 67 i EN 676. Dla Niemiec. Dla kotłów grzewczych o mocy większej niż 300 kw należy, zgodnie z normą DIN EN 88, zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody. Przy montażu i obsłudze przestrzegać dokumentacji techniczną producenta Rys. Przełożenie zawiasów pokrywy komory nawrotnej ze strony prawej na lewą Śruba mocująca Pokrywa komory nawrotnej 3 Podkładka 4 Sworzeń zawiasu 4 4 Dla Polski. W przypadku kotłów grzewczych o mocy większej niż 00 kw należy, zgodnie z normą PN-9/-44 (p..5), wyposażyć dany kocioł grzewczy w zabezpieczenie przed brakiem wody. Jeżeli do przyłącza zabezpieczenia przed brakiem wody (WMS) nie będzie podłączane takowe zabezpieczenie, to trzeba to przyłącze (WMS) zamknąć zaślepką. Rys. Montaż zabezpieczenia przed brakiem wody w kotle Zabezpieczenie przed brakiem wody Zamontować zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle [] do przeznaczonego dla tego elementu przyłącza. Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
22 8 Montaż kotła grzewczego 8.4 Montaż izolacji termicznej Zwrócić szczególną uwagę, aby tkaniny tekstylne mat izolacyjnych znajdowały się na zewnątrz. Maty izolacyjne korpusu kotła ułożyć w ten sposób, że wcięcia znajdowały się nad węzłówkami []. Przy kotle grzewczym o mocy 790 kw zwrócić uwagę na to, aby przymocowana została wąska mata termoizolacyjna z wycięciem do tyłu na spust. Uwzględnić wycięcia dla zabezpieczenia przed brakiem wody i węzłówek (rys. 5, [4] + [5], str. 3)! Przednią obudowę izolacyjną założyć wycięciem na zamocowanie poprzecznicy. Przesunąć maty izolacji termicznej pod kotłem (rys. 3). Ułożyć maty termoizolacyjne, tak aby zachodziły na siebie z boku korpusu kotła i przymocować 8 sprężynami mocującymi. Rys. 3 Izolacja termiczna Węzłówka Wykręcić 4 śruby ze łbem sześciokątnym [] z prawej strony na drzwiach palnikowych i 4 śruby po stronie lewej. OSTROŻNOŚĆ: niebezpieczeństwo zranienia przez spadające elementy! Przed otwarciem drzwi palnikowych zwrócić uwagę, aby były na nich założone sworznie zawiasów []. 3 Wydrążenia [3] na drzwiach palnikowych ( po lewej i po prawej stronie) mogą być wykorzystane do podwieszenia pod dźwig lub wielokrążek, aby np. całkowicie zdjąć drzwi. Rys. 4 Śruby do otwarcia drzwi palnikowych Śruby ze łbem sześciokątnym Sworzeń zawiasu 3 Wydrążenia Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
23 Montaż kotła grzewczego 8 Otworzyć drzwi palnikowe []. Założyć matę termoizolacyjną drzwi palnikowych okrągłym wycięciem [3] i szeroką krawędzią na górę na przednią ścianę kotła (szeroka krawędź u góry) i przymocować 4 klamrami ( po lewej, po prawej stronie) na izolacji obwodowej (rys. 6, [3]). Zwrócić uwagę, aby szeroki brzeg maty termoizolacyjnej drzwi palnikowych znajdował się u góry Zamknąć drzwi palnikowe i ponownie przykręcić 8 śrubami ze łbem sześciokątnym. Pasy izolacyjne [] założyć od strony laminatu na pokrywę komory nawrotnej i dopilnować, aby nadmiar laminatu znajdował się z przodu. Pas izolacji termicznej [6] założyć z boku od dołu na pokrywę komory nawrotnej i przymocować klamrami. Zwrócić uwagę na wycięcia na haki zawiasów! Założyć izolację termiczną ściany tylnej [] zgodnie z wycięciami i przytwierdzić 6 klamrami [], 3 z lewej i 3 z prawej strony na izolacji obwodowej [3]. Rys. 5 Izolacja termiczna na drzwiach palnikowych i na pokrywie komory nawrotnej Pas izolacji termicznej Drzwi palnikowe 3 Mata termoizolacyjna drzwi palnikowych z okrągłym wycięciem 4 Zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle 5 Węzłówka 6 Pas izolacji termicznej 3 6 Rys. 6 Izolacja termiczna ściany tylnej Klamry (6 sztuk) Izolacja termiczna ściany tylnej 3 Izolacja termiczna obwodowa Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
24 8 Montaż kotła grzewczego 8.5 Montaż poprzecznic Poprzecznice i przynależny materiał montażowy znajdują się w jednostce wysyłkowej Paczka A. Należy zwrócić uwagę na to, że zagięcia tych poprzecznic muszą być skierowane na zewnątrz (rys. 7). Przednią poprzecznicę (wycięcie trapezowe w dół) założyć dwoma otworami na wkrętach bez łbów i skręcić nakrętkami (rys. 7). Tylną poprzecznicę (wycięcie trapezowe w dół) założyć dwoma otworami na wkrętach bez łbów i skręcić nakrętkami (rys. 7). Obudowę z matą izolacyjną (rys. 5, [3], str. 3) i ścianę tylną (rys. 6, [], str. 3) założyć na górne zagięcia na przedniej i tylnej poprzecznicy. Wkręcić śruby M8 x 80 (rys. 8, [3]) lekko od góry w środkową poprzecznicę (rys. 8, []). Środkową poprzecznicę [] zamocować u góry śrubami, podkładkami i nakrętkami do zaczepu []. Rys. 7 Poprzecznice Poprzecznice środkowe przednie 3 Zwrócić uwagę, aby zagięcie poprzecznicy środkowej [] było skierowane ku przodowi. 3 Zamocować luźno poprzecznice środkowe z przodu (przednie) (rys. 7, []) z lewej i prawej strony śrubami i podkładkami (rys. 8, [5], [6]). Środkową poprzecznicę przednią (rys. 7, []) przymocować najpierw tylko luźno. Dopiero po wyosiowaniu i skręceniu poprzecznic z przednią ścianą boczną mocno skręcić poprzecznice. Wcisnąć dławik [4] po stronie zawiasów drzwi palnikowych w poprzecznicę i włożyć kabel palnika. Przykręcić dławik [4] śrubami. Rys. 8 Dławik Poprzecznice środkowe przednie Zaczep 3 Śruby M8 x 80 4 Dławik Położenie śrub poprzecznic środkowych przednich dla kotłów 790 kw i 970 kw 6 Położenie śrub poprzecznic środkowych przednich w kotle 00 kw 4 4 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
25 Montaż kotła grzewczego 8 oczne poprzecznice składają się z dwóch części i trzeba je wstępnie zmontować. Połączyć obydwie części poprzecznic śrubami i nakrętkami (rys. 9). Zawiesić pierwszą boczną poprzecznicę [] zagięciem w kształcie U w odpowiednich wydrążeniach przedniej, środkowej i tylnej poprzecznicy. Poprzecznicę przykręca się z przodu w otworze i z tyłu w otworze podłużnym, każdorazowo blachowkrętem (rys. 0). Zawiesić drugą poprzecznicę [3] zagięciem w kształcie U w odpowiednich wydrążeniach przedniej, środkowej i tylnej poprzecznicy. Poprzecznicę przykręca się z przodu w otworze, a z tyłu w otworze podłużnym, każdorazowo blachowkrętem (rys. 0). Wypoziomować środkową poprzecznicę. Rys. 9 Poprzecznica boczna 3 Rys. 0 Skręcenie poprzecznic Poprzecznica boczna Poprzecznica środkowa 3 Poprzecznica boczna Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5
26 8 Montaż kotła grzewczego Zmierzyć przekątną taśmą mierniczą [] i w razie potrzeby skorygować ściany. Jeżeli zmierzone przekątne mają różne długości, to należy dokonać korekty poprzez boczne poprzecznice. W tym celu należy postąpić następująco: Poprzecznice boczne przesunąć do przodu lub do tyłu, w tym celu trzeba skręcić śrubę przednią w otworze podłużnym []. Rys. Pomiar przekątnej Taśma miernicza Otwór podłużny 6 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
27 Montaż kotła grzewczego 8 h h a b h 5 f g 7 c d g g e i 4 Rys. Dolne poprzecznice (widok z góry) 3 h Przykręcić przednią poprzecznicę [3] śrubami do korpusu kotła [6] [e]. Przykręcić tylną poprzecznicę [] śrubami do korpusu kotła [6] [f]. Przykręcić blachy dystansowe z lewej i prawej strony [5], każdą 3 śrubami i 3 nakrętkami do szyny z ceownika pod kotłem [7] [g]. Przy kotłach o mocy 790 kw i 970 kw wykorzystać otwory [a]. W przypadku kotłów o wielkości 00 kw użyć otworów [b]. 4 Poprzecznica tylna oczne niebieskie osłony cokołu 3 Poprzecznica przednia 4 Przednia niebieska osłona cokołu 5 lacha dystansowa 6 Korpus kotła 7 Szyna z ceownika w dolnej części kotła a b c d e f g h i i h Położenie śrub na blachach dystansowych, kocioł 790 kw i 970 kw (widok z góry) Położenie śrub na blachach dystansowych, kocioł 00 kw (widok z góry) Położenie śrub na niebieskich osłonach cokołów, kocioł 970 kw i 00 kw (widok z boku) Położenie śrub na bocznych niebieskich osłonach cokołu, 790 kw (widok z boku) Położenie śrub na przedniej dolnej poprzecznicy (widok z góry) Położenie śrub na tylnej dolnej poprzecznicy (widok z góry) Położenie śrub i nakrętek na blachach dystansowych (widok z góry) Położenie śrub na osłonach cokołu (widok z góry i z boku) Położenie śrub na niebieskiej osłonie cokołu (widok z góry i z boku) i h i Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7
28 8 Montaż kotła grzewczego 8.6 Montaż osłon cokołu Osłony cokołu znajdują się w jednostce wysyłkowej Paczka, przynależny materiał montażowy znajduje się w jednostce wysyłkowej Paczka A. Przy następujących czynnościach wykorzystać rys., str. 7. oczne osłony cokołu (rys., []) składają się z dwóch części i trzeba je zamontować wstępnie (rys., [d]): położenie śrub dla kotła o mocy 790 kw i rys., [c]: położenie śrub dla kotłów o mocy 970 kw i 00 kw. Obydwie osłony cokołu w środku zawiesić za zaczepem blach dystansowych i wypoziomować. Skręcić osłony cokołu po lewej i prawej stronie (rys., []) na poprzecznicy z przodu i z tyłu (rys., [] i [3]), każdorazowo śrubą [h]. Przykręcić przednią niebieską osłonę cokołu (rys., [4]) z przodu po lewej i prawej stronie (rys., []), każdorazowo śrubami (rys., [i]). 8 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
29 Montaż kotła grzewczego Montaż ścian bocznych Ściany boczne znajdują się w jednostce wysyłkowej Paczka, przynależny materiał montażowy znajduje się w jednostce wysyłkowej Paczka A. Tylne i środkowe ściany boczne na dole zawiesić zagięciem między osłoną cokołu a blachą dystansową (rys. 3). Zwrócić uwagę na wycięcie [] w ścianach bocznych: Przedni element ściany bocznej wycięcie (w kierunku środkowego elementu ściany bocznej). Środkowy element ściany bocznej wycięcia. Tylny element ściany bocznej wycięcie (w kierunku środkowego elementu ściany bocznej). Podnieść ściany boczne i zawiesić zagięciem na bocznych poprzecznicach (rys. 4). Rys. 3 Zawieszenie ścian bocznych na dole Przesunąć ściany boczne do tyłu. Zakończenia mat termoizolacyjnych wcisnąć za zagięcie ściany bocznej. Włożyć kabel palnika w przejście [3] małego elementu bocznego [4]. Wetknąć małe elementy boczne [4] z boku i u dołu. Przednią ścianę boczną przykręcić blachowkrętem [] do środkowej poprzecznicy i przykręcić mocno środkową poprzecznicę. Małe elementy boczne [4] przykręcić każdorazowo blachowkrętami [] z przodu. Wyosiować położenie ściany bocznej śrubami (rys. 8, [3] na str Zdjąć małe elementy boczne przed otwarciem pokrywy komory nawrotnej 4 Rys. 4 Zawieszenie ścian bocznych u góry lachowkręt dla małego elementu bocznego lachowkręt dla przedniego elementu ściany bocznej 3 Przejście dla kabla palnikowego 4 Mały element boczny Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9
30 8 Montaż kotła grzewczego 8.8 Montaż przedniej pokrywy kotła Części przedniej obudowy kotła znajdują się w jednostce wysyłkowej Paczka. Założyć przednią pokrywę kotła [] u góry na zagięcia ścian bocznych i pociągnąć do przodu, aż haki po prawej i lewej stronie zatrzasną się w szczelinach. Przednią pokrywę kotła przykręcić blachowkrętami [] poprzez zaczepy pokrywy i zagięcie ściany bocznej do bocznych poprzecznic. Rys. 5 Montaż przedniej pokrywy kotła Przednia pokrywa kotła lachowkręty 30 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
31 Montaż sterownika i tulei zanurzeniowej 9 9 Montaż sterownika i tulei zanurzeniowej Sterownik mocuje się 4 hakami w 4 otworach na przedniej pokrywie kotła. Sterownik Logamatic 43/43/43/43/4/4 Odkręcić oba górne blachowkręty [] mocujące pokrywę zacisków [] i zdjąć ją. Przechylić sterownik lekko do przodu w ten sposób, aby wprowadzić haki zaczepowe z przodu do owalnych otworów. Przesunąć sterownik do przodu i odchylić do tyłu, aż zatrzasną się obydwa haki elastyczne po prawej i lewej stronie (strzałka - rys. 6). Przeprowadzić przewód rurki kapilarnej przez przejście kablowe [3] i rozwinąć na potrzebną długość. Przykręcić podstawę sterownika blachowkrętami od wewnątrz, z prawej i lewej strony przejścia kabla na przedniej pokrywie kotła. 4 3 Rys. 6 Otworzyć i nasadzić sterownik automatyki Logamatic 4000 lachowkręty Pokrywa zacisków 3 Przejście kabla 4 Sterownik W razie potrzeby można wyłamać lub wyciąć element do wyłamania [4] w elemencie ściany tylnej [3]. Wykonać podłączenie elektryczne zgodnie ze schematem. Włożyć opaskę zaciskową z włożonym przewodem w szczelinę ramy do mocowania opasek i zabezpieczyć ją, zaciskając dźwigienkę (rys. 7). Obydwa dolne zaczepy [] po prawej i lewej stronie na ściance tylnej [3] wstawić szczeliną w górną krawędź ramy do mocowania opasek (rys. 7). Obydwa górne elastyczne haki zaczepowe wsuwane [] wcisnąć lekko do wewnątrz (strzałka na rys. 7) i założyć ścianę tylną [3] tak, aby obydwa haki zamknęły się na zatrzask. Nałożyć pokrywę zacisków i przykręcić blachowkrętami (rys. 6, str. 3). Rys. 7 Montaż opasek kablowych Zaczep dolny Elastyczny hak zaczepowy wsuwany 3 Element ściany tylnej 4 Element do wyłamania 3 4 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3
32 9 Montaż sterownika i tulei zanurzeniowej Zwrócić uwagę na staranne poprowadzenie przewodów elektrycznych i rurek kapilarnych! Wykonać stałe podłączenie do sieci zgodnie z normą EN 50 65! Należy przestrzegać przepisów miejscowych! Poprowadzić rurki kapilarne z czujnikami do tulei zanurzeniowej (rys. 8). Wprowadzić czujnik do oporu do tulei zanurzeniowej (punkt pomiarowy M, str. 9 w rys. 3) (rys. 8). Spirala z tworzywa sztucznego [], trzymająca czujniki razem, cofa się automatycznie przy wkładaniu. Aby zapewnić kontakt między tuleją zanurzeniową [3] a powierzchniami czujników, a tym samym zapewnić przenoszenie temperatury, musi być wciśnięta sprężyna kompensująca [] między czujniki. Wcisnąć zapinkę zabezpieczającą [4] na główkę tulei zanurzeniowej z boku lub od góry. Rys. 8 Czujnik do tulei zanurzeniowej 4 3 Rys. 9 Rurki kapilarne z czujnikami i tuleją zanurzeniową Sprężyna kompensacyjna Spirala z tworzywa sztucznego 3 Tuleja zanurzeniowa 4 Zapinka zabezpieczająca czujniki 3 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
33 Montaż obudowy kotła 0 0 Montaż obudowy kotła W tym rozdziale objaśniono, w jaki sposób zamontować następujące elementy obudowy kotła: elementy pokrywa kotła, dolna ściana przednia, górna ściana przednia, elementy ściany tylnej. 0. Montaż elementów pokrywy kotła Elementy pokrywy [], [3], [4] i [5] założyć luźno zgodnie z rys. 30 zagięciem do przodu na prawą i lewą ścianę przednią. Element pokrywy kotła [] z zagięciem do tyłu. Przesunąć elementy pokrywy kotła do przodu Trzecia część pokrywy [3] ma wycięcie do zamontowania zabezpieczenia przed brakiem wody. Tab. 7 Wymiary elementów pokrywy kotła od [] do [5] (wszystkie wymiary w mm) Wyosiować środkową poprzecznicę i dobrze ją przykręcić. Moc kotła w kw Element w mm Element w mm Element 3 w mm Element 4 w mm Założyć izolację termiczną na dolną ścianę przednią []. Element 5 w mm Dolną ścianę przednią z zagięciem wprowadzić za osłony cokołu i zawiesić na dwóch odgiętych hakach w szczelinach zagięcia ściany bocznej (rys. 3). Włożyć odgięte zaczepy górnego elementu ściany czołowej [] w szczeliny dolnego zagięcia ściany przedniej i zawiesić u góry w zagięciu przedniej pokrywy kotła. Jeżeli ściana przednia nasadzana jest z dużym oporem, to należy na nowo wyosiować środkową poprzecznicę. Rys. 30 Części pokrywy Rys. 3 lachy przykrywające Dolna ściana przednia Górna ściana przednia Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 33
34 0 Montaż obudowy kotła Zaślepkę u góry [3] i element ozdobny [] zawiesić hakami w elementach ściany przedniej Montaż tabliczki znamionowej Zamocować tabliczkę znamionową [], w zależności od lokalnych warunków, po lewej lub prawej stronie 0.3 Montaż elementów ściany tylnej Elementy ściany tylnej znajdują się w Paczce C. Ściana tylna składa się z 7 części (rys. 33). Dolny element ściany tylnej [] przykręcić blachowkrętami po lewej i blachowkrętami po prawej stronie do zagięć ściany bocznej. Mały środkowy element ściany tylnej [6] z zagięciem do środka przykręcić blachowkrętami do dolnego elementu ściany tylnej []. Środkowy element ściany tylnej [] z zagięciem w kształcie Z włożyć za dolnym elementem ściany tylnej, przyłożyć do zagięcia ściany bocznej i każdorazowo przykręcić blachowkrętami po prawej i lewej stronie. Górny element ściany tylnej [3] z zagięciem w kształcie Z włożyć za środkowym elementem ściany tylnej, przyłożyć do zagięcia ściany bocznej i każdorazowo przykręcić blachowkrętami po prawej i lewej stronie. Zawiesić mały górny element ściany tylnej [4] zaczepem na górnym elemencie ściany tylnej i przykręcić blachowkrętem. Przykręcić jeden lub dwa uchwyty kabla [5] lub kanał kablowy do górnej części ściany tylnej. Przykręcić prawą i lewą blachę zamykającą [7] do ścian bocznych każdorazowo blachowkrętami. Rys. 3 Zawieszenie elementów osłon Tabliczka znamionowa Element ozdobny 3 Zaślepka górna Rys. 33 Montaż elementów ściany tylnej Dolny element ściany tylnej Środkowy element ściany tylnej 3 Górny element ściany tylnej 4 Górny mały element ściany tylnej 5 Uchwyt kabla 6 Mały środkowy element ściany tylnej 7 Lewa i prawa blacha zamykająca 5 34 Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.
35 Montaż palnika (osprzęt) Montaż palnika (osprzęt) Przy montażu palnika należy przestrzegać instrukcji montażu producenta palnika! WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez montaż niewłaściwego palnika! Stosować tylko palniki odpowiadające warunkom technicznym kotła Logano plus S735 (gazowy). 0 3 WSKAZÓWKA: uszkodzenie instalacji przez niewłaściwe ustawienie palnika (przeciążenie)! Zadbać o to, aby ustawiona wartość nie przekraczała wartości mocy paleniska Qn(Hi) znajdującej się na tabliczce znamionowej kondensacyjnego kotła grzewczego. Zależnie od producenta palnika lub jego typu trzeba użyć względnie zmodyfikować odpowiednią płytę palnika (wyposażenie dodatkowe - owiercona płyta palnika). Rys. 34 Montaż palnika Izolacja termiczna Rura palnikowa 3 Pierścienie izolacyjne Przestrzeń między rurą palnikową [] a izolacją termiczną [] zaizolować we własnym zakresie (inwestor) pierścieniami izolacyjnymi [3]! Zachować wysunięcie ( rys. 35) ściany przedniej na dole w stosunku do płyty palnika, w razie potrzeby wykonać przyłącze gazowe z boku lub z góry. 70 mm Rys. 35 Przesunięcie ściany przedniej w stosunku do płyty palnika Logano plus S735 (gazowy) - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 35
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Instrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być wyłącznie opalany gazem ziemny/gazem płynnym! Logano plus SB735 gaz Dla firmy instalacyjnej Przeczytać
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Urządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa
630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja montażu i konserwacji Logalux
Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Wskazówka: Ten kocioł grzewczy może być wyłącznie opalany gazem ziemny/gazem płynnym! Kocioł Logano plus SB615 gaz Dla firmy instalacyjnej Przeczytać
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.
Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy
Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 LW Typ M241 Olejowa/gazowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 2,1 do 19,5 Vitomax 300 LT Typ M343 Olejowa/gazowa wytwornica
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 100 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o
Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego
6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do
Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej
Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Instrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji kocioł olejowy/ gazowy 6 70 65 6-00.SL Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Instrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1B 780 do 2000 kw 08 do 13 Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 90 do 500 kw VITOPLEX 300 5/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa
Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu
Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 200 Typ SX2A, 700 do 1950 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 200 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej
600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki
50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY
Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................
Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W
Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Instrukcja montażu i konserwacji
6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji
Instrukcja montażu. xm10. Moduł funkcyjny. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu (01/2010) PL
Instrukcja montażu Moduł funkcyjny Dla firmy instalacyjnej xm10 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu 6 720 643 505 (01/2010) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW
VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy
Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1
Vitotronic jako regulator dodatkowy
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.
Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kotły olejowe/gazowe VITOPLEX 300 4/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A, 90 do 500 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 300 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½
Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35
VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja montażu. Logamatic. Sterownik MC10. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu /2009 PL
Instrukcja montażu Sterownik Logamatic MC10 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 720 641 043-06/2009 PL Spis tresci Spis tresci 1 Objaśnienie symboli i wskazówki
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 100-LW Typ M148 Olejowa/gazowa niskociśnieniowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 0,65 do 6,0 VITOMAX 100-LW 5/2010 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 300 Typ CR3 i CR37 Gazowy kocioł kondensacyjny Znamionowa moc cieplna 787 i 978 kw VITOCROSSAL 300 11/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki
Instrukcja montażu dla instalatora. Moduł kaskadowy. CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL
Instrukcja montażu dla instalatora Moduł kaskadowy CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 107 (2010/08) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A
PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU
VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW
VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
P SHU, P SHU
P 290-5 SHU, P 400-5 SHU Zasobnik buforowy do instalacji solarnych 6 720 808 834 (2013/08) PL 6 720 805 347-00.2ITL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300
VIESMANN VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody ze stali nierdzewnej
VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako część zamienna do regulatorów kotłów o średniej i dużej mocy: Vitotronic 100, typ GC1 Vitotronic 200, typ GW1 Vitotronic 300,
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu
TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje
Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy 7 747 017 138-00.1RS Gazowy kocioł grzewczy Logano G144 ECO/G144 ECO V Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 644 573 (04/2010)
mm
Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl