Cechy charakterystyczne instrukcji obsługi
|
|
- Władysława Mikołajczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE...1 Cechy charakterystyczne instrukcji obsługi...3 Klawiatura...4 Ekran...6 Zasilanie...9 USTAWIENIA Język ekranu Czas lokalny Budzik Format Ekranu Kontrola pamięci Usunięcie danych Kontrast ekranu Ton mowy Szybkość mowy Ochrona danych Dźwięk klawiszy Czas wyłączenia SŁOWNIK Słownik główny Wczesne rozpoznawanie słów Natychmiastowe tłumaczenie zwrotne System sprawdzenia ortografii Vector Ultima Wymowa słów i zdań SŁOWNIK UŻYTKOWNIKA GRAMATYKA ROZMÓWKI CZASOWNIKI NIEREGULARNE...33 IDIOMY KSIĄŻKA TELEFONICZNA ROZKŁAD ZAJĘĆ KALKULATOR PRZELICZANIE MIAR PRZELICZANIE WALUT GRA JĘZYKOWA CZAS STREFOWY CZAS LOKALNY POŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM (PC) WŁAŚCIWOŚCI DODATKOWE... 48
2 WPROWADZENIE Gratulujemy Państwu zakupu Cyfrowego Angielsko Francusko Polskiego Systemu Nauczania Językowego Language Teacher EFP630T. Language Teacher EFP630T jest wynikiem wspólnej pracy zatrudnionych w Ectaco językoznawców, inżynierów i programistów. Reprezentuje on piątą generację wysokiej jakości elektronicznych systemów nauczania. Otrzymaliście Państwo najbardziej zaawansowane kieszonkowe urządzenie elektroniczne jakie zostało dotychczas wyprodukowane dla potrzeb nauczania języków obcych. Cyfrowy System Nauczania Językowego Language Teacher EFP630T oferuje: Słownik główny zawierający ponad 550,000 haseł, zarówno z zakresu medycyny, techniki, prawa i biznesu, jak i zwroty codziennego użytku, oraz slang Elektroniczny poradnik gramatyczny, angielski i francuski z funkcją wyszukiwania tematów Natychmiastowe tłumaczenie zwrotne Dwujęzyczny organizer o pojemności 128k Bardzo szybkie połączenie i wymianę danych z komputerem osobistym Możliwość podświetnia ekranu i klawiatury Funkcję poszerzania słownika o nowe wyrazy System sprawdzania ortografii Vector Ultima 200 popularnych idiomów amerykańskich Wcześniejsze rozpoznawanie wyrazów Czasowniki nieregularne angielskie i francuskie Ponad 1200 ogólnie używanych zwrotów sytuacyjnych
3 Grę językową Przeliczanie walut, miar i temperatur Czas strefowy Zegar Budzik Kalkulator Gniazdko zasilania sieciowego Najnowsza technologia wymowy użyta w urządzeniu Language Teacher EFP630T pozwala na przesłuchiwanie wymowy angielskich i francuskich słów, co sprawia, że Language Teacher EFP630T staje się idealną pomocą naukową. Language Teacher EFP630T jest doskonałym towarzyszem w podróży i w pracy. Dokładne zapoznanie się z niniejszym podręcznikiem użytkownika, pozwoli Państwu na pełne wykorzystanie możliwości urządzenia Language Teacher EFP630T. Uwaga: Language Teacher EFP630T nie ma problemów z datowaniem. Można wprowadzać dowolne daty od roku 1900 do Uwaga: Ponieważ producent ciągle doskonali jakość i wydajność produktów Language Teacher, niektóre właściwości lub cechy konstrukcyjne nabytego urządzenia mogą ulec zmianie w stosunku do podanych w niniejszej instrukcji. Cechy charakterystyczne instrukcji obsługi W tekście niniejszej instrukcji nazwy klawiszy oznaczane są DUŻYMI LITERAMI, np. ENTER.
4 Nazwy rozdziałów i komunikaty ekranowe oznaczne są kursywą, np. Przeliczanie walut. Pogrubienie jest używane w celu zaakcentowania. Symbole (klawisze ze strzałkami) odpowiadają czterem klawiszom sterującym z prawej strony klawiatury. Niżej wymienione ikony oznaczają następujące paragrafy: wskazówki krok po kroku klawisze sterujące funkcja wymowy ważne uwagi Klawiatura Układ klawiatury alfanumerycznej odpowiada amerykańskiemu QWERTY poszerzonemu o znaki francuskie i polskie. Zestaw znaków (angielski, francuski lub polski) zależny jest od aktualnego trybu wprowadzania. Oznaczony jest on w prawym górnym rogu ekranu odpowiednim symbolem E, F lub P (tylko w tych miejscach, gdzie redagowanie jest możliwe). Klawisz służy do zmiany trybu wprowadzania. Jednakże w słowniku głównym wybór trybu wprowadzania dokonuje się automatycznie, zgodnie z językiem źródłowym, zaś jest używany by zmienić kierunek tłumaczenia. W celu wprowadzenia specyficznych liter francuskich À, Â, Ç, È, É, Ê, Ë, Î, Ï, Ô, Œ, Ù, Û lub polskich Ą, Ć, Ę, Ł, Ń, Ó, Ś, Ź, Ż należy nacisnąć i puścić SHIFT przed użyciem odpowiadającego literze klawisza. Dodatkowy zestaw symboli dostępny jest po naciśnięciu SHIFT+. Aby obejrzeć więcej symboli,
5 trzeba nacisnąć. Aby wprowadzić wybrany symbol, należy nacisnąć odpowiadający mu klawisz numeryczny. Klawiaturę i ekran można podświetlić naciskając. Opis klawiszy sterujących ON/OFF DICT GRAM DIAL TEL TIME MENU PREV / NEXT ENTER ESC SHIFT+ (SYMB) SHIFT+ (DEL) SHIFT+ (MARK) Włączenie/Wyłączenie Słownik główny Gramatyka angielska i francuska Rozmówki Książka telefoniczna Czas lokalny Podświetlenie ekranu i klawiatury Zmiana trybu wprowadzania lub kierunku tłumaczenia Menu ikonek Wymowa Przewracanie stron Przesunięcie kursora lub wyodrębnienie wyrazów Przesunięcie kursora lub przewijanie po liniach Wprowadzenie polecenia Anulowanie/Przejście na poprzedni poziom Wyświetlenie na ekranie zestawu symboli dodatkowych Usunięcie symbolu lub zapisu Zaznaczenie zapisu jako chronionego hasłem
6 SHIFT+ (EDIT) SHIFT+ENTER (SPELLER) SPC SHIFT+SPC Umożliwienie redagowania zapisu/ Zmiana trybów Wstawianie (Insert)/Zamiana (Overwrite) Sprawdzenie ortografii w słowniku głównym Spacja Łącznik Dostęp do symboli obliczeniowych odbywa się poprzez Kalkulator. Ekran Language Teacher EFP630T został zaopatrzony w czterowierszowy ekran o dużej rozdzielczości. Ekran i klawiatura mogą być podświetlane za pomocą klawisza. Prawa granica ekranu jest przeznaczona dla symboli systemowych, które pojawiają się, aby zasygnalizować uaktywnioną lub dostępną funkcję: EDIT SHIFT MARK INS BATT Bieżący zapis otwarty dla redagowania Korzystanie z klawisza SHIFT Bieżący zapis jest chroniony i został zaznaczony jako chroniony Tryb wstawiania (Insert) aktywny Baterie rozładowały się należy je bezzwłocznie wymienić Została włączona ochrona hasłem (Urządzenie zostało zabezpieczone) Budzik włączony Blok wyodrębniający może być przesuwany poziomo
7 Możliwe jest przewijanie pionowe i przerzucanie stron / dostępna jest większa ilość tekstu. Blok wyodrębniający na ekranie jest to negatyw ikonki lub części tekstu. Aby wybrać np. tekst, trzeba ów tekst wyodrębnić i nacisnąć ENTER. Kursor wyświetlany jest jako migające podkreślenie _ Wstawianie (Insert), albo jako migający prostokąt Nadpisywanie (Overwrite). Zaznacza on na ekranie miejsce, w którym ( po lewej stronie w trybie Wstawiania) znak może zostać wprowadzony lub skasowany. Menu ikonek Language Teacher EFP630T posiada interfejs graficzny z czterema zestawami wielofunkcyjnych ikonek, ułatwiający dostęp do poszczególnych funkcji słownika. Aby wyświetlić Menu ikonek, należy nacisnąć MENU lub zamknąć aktualny rozdział klawiszem ESC. Aby wybrać spomiędzy czterech zestawów ikonek, należy skorzystać z klawiszy NEXT i PREV lub. Przesuwanie bloku wyodrębniającego (wewnątrz aktualnego zestawu ikon) odbywa się za pomocą klawiszy. Aby otworzyć rozdział na który wskazuje wybrana ikona, należy nacisnąć ENTER. Ikonki z Menu ikonek reprezentują następujące rozdziały Language Teacher 'a EFP630T: Słownik główny Słownik użytkownika
8 Gramatyka Rozmówki Czasowniki nieregularne Idiomy amerykańskie Książka telefoniczna Rozkład zajęć Kalkulator Przeliczanie miar Przeliczanie walut Gra językowa Czas strefowy Czas lokalny Połączenie z PC Ustawienia
9 Zasilanie Language Teacher EFP630T jest zasilany trzema bateriami AAA. W przypadku rozładowania baterii, w dolnym prawym rogu ekranu ukaże się ostrzegający napis BATT. Aby uniknąć nieprawidłowej pracy urządzenia i ewentualnej utraty danych (w przypadku całkowitego rozładowania), należy wymienić baterie po pierwszym ukazaniu się ostrzeżenia. Nie należy mieszać baterii nowych ze starymi, bądź używać jednocześnie baterii różnych typów. Uwaga: Po nabyciu Language Teacher 'a EFP630T, należy wyjąć, z miejsca na baterie, pasek izolujący. Pasek ten zapobiega rozładowywaniu się baterii podczas przechowywania i transportu urządzenia. Naciśnij klawisz Włączenie/Wyłączenie (ON/OFF), aby wyłączyć urządzenie. Zdejmij pokrywę miejsca na baterie przesuwając zasuwkę w dół. Wyjmij najpierw środkową baterię, a następnie dwie pozostałe. Włóż trzy nowe baterie, środkową wsuwając jako ostatnią. Uwaga: Należy upewnić się, czy baterie wkładane są zgodnie z polaryzacją (+ -). Aby zamknąć miejsce na baterie, wyrównaj pokrywę z dolną jego częścią i lekko naciśnij na zasuwkę. Nowe baterie należy włożyć w ciągu 2 minut. W przeciwnym wypadku nastąpi zresetowanie systemu i utrata danych użytkownika przechowywanych w pamięci RAM. Nie można przekraczać limitu dwóch minut!
10 Ani producent, ani sprzedawca nie biorą odpowiedzialności za stratę danych użytkownika. Uwaga: Nigdy nie należy wyjmować baterii podczas pracy urządzenia groziłoby to poważnym uszkodzeniem. Jeżeli zdarzy się to przypadkowo lub w innych okolicznościach (np. zapomniane hasło), należy zresetować słownik ręcznie. Aby nacisnąć przycisk resetowania (znajduje się na klawiaturze obok klawisza A), należy posłużyć się ostro zakończonym przedmiotem. Podczas resetowania systemu, gdy pojawi się zapytanie «System Initialization. Press (Y/N) key», należy nacisnąć klawisz N aby ocalić dane użytkownika i konfigurację systemu. Jeżeli jednak pamięć (RAM) została uszkodzona lub jeżeli słownik jest używany po raz pierwszy, należy nacisnąć Tak (Y) celem reinicjalizacji (odbudowania lub odnowienia) systemu. Uwaga: Language Teacher EFP630T został wyposażony w rezerwową baterię CR 1200, która znajduje się w specjalnej komorze w tylnej części urządzenia. Okres ważności tej baterii wynosi 1-2 lata. Uwaga: W związku z tym, że słowniki firmy ECTACO, Inc. są testowane przez producenta na bateriach, dołączonych do urządzeń, rzeczywista żywotność tych baterii może być krótsza niż przewidywana. Uwaga: Language Teacher EFP630T został wyposażony w gniazdko zasilania sieciowego. Aby zamówić odpowiedni zasilacz AC/DC, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub ośrodkiem serwisowym Ectaco. Korzystanie z nieodpowiedniego źródła zasilania może spowodować zniszczenie urządzenia oraz utratę gwarancji.
11 USTAWIENIA Aby móc dostosować urządzenie Language Teacher EFP630T, do swoich potrzeb, należy zapoznać się z opcjami menu Ustawienia opisanymi w tym rozdziale. Aby dostać się do menu Ustawienia: Włącz urządzenie naciskając Włączanie/Wyłączanie (ON/OFF). W razie konieczności, naciśnij MENU aby wywołać Menu ikonek. Wybierz ikonkę Naciśnij ENTER. Język ekranu Czas Lokalny Budzik Format ekranu v Aby wybrać opcję, należy wyodrębnić ją za pomocą lub i nacisnąć ENTER. Uwaga: Domyślnie, wszystkie polecenia i komunikaty ukazują się w języku angielskim. Aby zmienić go na polski lub francuski, trzeba skorzystać z opcji Język ekranu. Język ekranu Opcja ta służy do wyboru języka, w którym ukazują się wszystkie menu, tytuły i komunikaty. Język angielski jest przyjęty domyślnie. Wybierz opcję Język ekranu w menu Ustawienia.
12 Ustal ję zyk Angielski Francuski Polski v Aby zmienić ustawienie, należy wyodrębnić odpowiednią opcję i nacisnąć ENTER. Aktualne ustawienie będzie zaznaczone ptaszkiem. Naciśnij ESC, aby powrócić do menu Ustawienia. Czas lokalny Upewnij się, że opcja Czas lokalny została wybrana w menu Ustawienia i naciśnij ENTER. Wyświetlony zostanie ekran Ustal Czas. Ustal czas lokalny RR/MM/DD=2000/01/12 10:00 Wprowadź aktualną datę i czas. Do przesuwania kursora służą klawisze ze strzałkami. Wartości poszczególnych pól zmienia się przy naciśnięciu klawisza numerycznego. W formacie 12-godzinnym A oznacza czas przed południem (AM), a P po południu (PM). Naciśnij ENTER, aby wyświetlić ekran Ustal czas lokalny. Ustal czas lokalny Wpisz pierwszą literę dla Miasto:_ Kraj:
13 Wybierz pole MIASTO lub KRAJ używając klawiszy i wpisz pierwszą literę nazwy miasta lub kraju. Pierwsza alfabetycznie nazwa miasta lub kraju, zaczynająca się na wybraną literę, (wraz z oznaczeniem strefy czasowej), ukaże się na ekranie. Uwaga: Jeżeli naciśniesz ENTER bez uprzedniego wprowadzenia litery, na ekranie ukaże się nazwa aktualnie wybranego miasta (domyślnie -Warszawa, Polska). Na przykład, wpisz M w polu Miasto. MADRYT HISZPANIA +01:00 v Użyj klawiszy Aby wyświetlić alfabetyczną listę miast, bądź klawiszy NEXT / PREV, by wybierać poszczególne kraje, lub miasta danego kraju. W każdej chwili możesz skorzystać z klawisza literowego jako skrótu do pierwszego alfabetycznie miasta, zaczynającego się na daną literę. Naciśnij ENTER, aby przejść do następnego ekranu. Zegar mówią cy: W łączone Uwaga: Language Teacher może być używany jako zegar mówiący (funkcja ta jest włączona domyślnie). Gdy wyświetlisz ekran Czas Lokalny, usłyszysz odczyt czasu. Użyj klawisza aby wyłączyć lub włączyć odczyt czasu.
14 Naciśnij ENTER, aby zapisać zmiany i wrócić do menu Ustawienia. Budzik Wybierz opcję Budzik w menu Ustawienia. Nastaw budzik 07:30 Nastaw Budzik. Kursor przesuwa się klawiszami. Dane na wybranym polu można zmieniać naciskając klawisz numeryczny na klawiaturze. W formacie 12- godzinnym A oznacza czas przed południem (AM), natomiast P po południu (PM). Aby przejść na następny ekran, trzeba nacisnąć ENTER Budzik: Wyłączone v Aby włączyć lub wyłączyć Budzik (jest wyłączony domyślnie), należy nacisnąć dowolny klawisz ze strzałką. Naciśnij ENTER, aby zapisać zmiany i wrócić do menu Ustawienia. Jeżeli Budzik został włączony, po prawej stronie ekranu ukaże się znaczek. W ustalonej chwili włączy się alarm. Sygnał będzie trwał 30 sekund lub dopóki dowolny klawisz nie zostanie naciśnięty.
15 Format Ekranu Wybierz opcję Format Ekranu w menu Ustawienia. 12-godzin. 24-godzin. DD/MM/RR MM/DD/RR v Aby zmienić ustawienie, zaznacz potrzebną opcję i naciśnij ENTER. Aktualne ustawienie zaznaczone jest ptaszkiem (formaty 24-godzinny i MM/DD/RR są nastawione domyślnie). Naciśnij ESC, aby wrócić do menu Ustawienia. Kontrola pamięci Wybierz opcję Kontrola pamięci w menu Ustawienia aby wyświetlić aktualny stan pamięci dostępnej dla użytkownika. Wolnego miejsca: 82% Naciśnij ENTER lub ESC, aby powrócić do menu Ustawienia. Usunięcie danych Wybierz opcję Usunięcie danych w menu Ustawienia.
16 Usunię cie danych Telefony Rozkł ad Zapisy zaznaczone v Aby usunąć wszystkie zapisy z rozdziału organizera, wybierz opcję Telefony, Rozkład lub Słownik Użytkownika Aby usunąć wszystkie chronione zapisy, trzeba wybrać opcję Zapisy zaznaczone i odpowiedzieć twierdząco na zapytanie, które się wtedy pojawi. Uwaga: Opcja Zapisy zaznaczone pozwoli Tobie uwolnić pamięć zajętą przez niedostępne dane, jeśli zapomnisz hasła. Naciśnij ESC, aby wrócić do menu Ustawienia. Kontrast ekranu Wybierz opcję Kontrastowość w menu Ustawienia. Ciemniej Kontrastowość Jaś niej Aby ustawić poziom kontrastu, użyj klawiszy. Naciśnij ENTER, aby zapisać zmiany i wrócić do menu Ustawienia. Ton mowy Wybierz opcję Tonalność mowy w menu Ustawienia.
17 Niż ej Tonalność mowy Wyż ej Ton mowy zmienia się za pomocą klawiszy. Naciśnij aby wypróbować zmiany. Naciśnij ENTER, aby zapisać zmiany i wrócić do menu Ustawienia. Szybkość mowy Wybierz opcję Szybkość mowy w menu Ustawienia. Wolniej Szybkość mowy Szybciej Użyj klawiszy, aby ustawić szybkość mowy. Naciśnij, aby wypróbować zmiany. Naciśnij ENTER, aby zapisać zmiany i wrócić do menu Ustawienia. Ochrona danych Ta opcja służy do ustawiania, zmiany lub skasowania hasła chroniącego Twoje dane w rozdziałach Książka telefoniczna i Rozkład, a także do włączania i wyłączania ochrony danych. Uwaga: Należy dobrze zapamiętać swoje hasło. Jeżeli zdarzy Ci się zapomnieć hasło, stracisz dostęp do chronionych danych. Wtedy trzeba będzie albo zresetować słownik (patrz Źródło zasilania) co
18 może prowadzić do całkowitej utraty danych użytkownika, albo usunąć hasło z systemu kasując zaznaczone zapisy (opisana powyżej opcja Zapisy zaznaczone w menu Usunięcie danych). Wprowadzenie hasła Wybierz opcję Ochrona danych w menu Ustawienia. Jeżeli żadne hasło nie zostało wprowadzone, na ekranie ukaże się zachęta do wprowadzenia hasła. Wpisz hasł o: [_ ] Wpisz hasło, o długości nie przekraczającej siedmiu znaków. Hasło może zawierać jedynie angielskie litery. Naciśnij ENTER. Na ekranie ukaże się potwierdzenie. Hasł o [ABCD ] ustalono Naciśnij ENTER lub ESC, aby wrócić do menu Ustawienia. Włączenie ochrony Wybierz opcję Ochrona danych w menu Ustawienia. Jeżeli hasło zostało wprowadzone, ale nie jest aktywne, na ekranie ukaże się następujące menu:
19 1 Włączyć ochronę 2 Usuń hasł o Aby włączyć ochronę zaznaczonych zapisów i wrócić do menu Ustawienia, naciśnij klawisz 1. Ukaże się komunikat potwierdzający i z prawej strony ekranu pojawi się symbol, oznaczający włączoną ochronę danych. Uwaga: Aby dowiedzieć się, jak zaznaczać przeznaczone do zabezpieczenia dane, przeczytaj rozdziały Książka telefoniczna i Rozkład. Wyłączenie ochrony Wybierz opcję Ochrona danych w menu Ustawienia. Jeżeli w danej chwili ochrona danych jest włączona, należy wpisać hasło celem jej wyłączenia: Wyłącz ochronę [_ ] Wpisz swoje hasło i naciśnij ENTER by wrócić do menu Ustawienia. Ukaże się komunikat potwierdzający, a symbol klucza zniknie z ekranu. Uwaga: Jeżeli pomylisz się przy wpisywaniu hasła, ukaże się komunikat Hasło nieprawidłowe! Ochrona danych nie zostanie wyłączona. Usunięcie hasła Jeżeli ochrona danych jest włączona, trzeba ją wyłączyć jak opisano wyżej.
20 Wybierz opcję Ochrona danych w menu Ustawienia. 1 Włączyć ochronę 2 Usuń hasł o Aby usunąć hasło, naciśnij klawisz 2 i wprowadź hasło. Wpisz hasł o: [_ ] Naciśnij ENTER, aby usunąć hasło i wrócić do menu Ustawienia. Ukaże się wtedy komunikat potwierdzający. Uwaga: Jeżeli pomylisz się przy wpisywaniu hasła, ukaże się komunikat Hasło nieprawidłowe! Hasło nie zostanie usunięte. Dźwięk klawiszy Jeżeli Dźwięk klawiszy jest włączony (ustawienie domyślne), krótki dźwięk rozlega się po każdym naciśnięciu klawisza. Wybierz opcję Dźwięk klawiszy w menu Ustawienia. D ź wię k klawiszów Wyłączone W łączone v Aby zmienić ustawienie, należy zaznaczyć żądaną opcję i nacisnąć ENTER. Aktualne ustawienie zaznaczone jest ptaszkiem.
21 Naciśnij ESC, by wrócić do menu Ustawienia. Czas wyłączenia Jeżeli przez pewien czas nie został naciśnięty żaden klawisz, urządzenie wyłączy się automatycznie. Opcja Czas wyłączenia pozwala na określenie tego czasu. Wybierz opcję Czas wyłączenia w menu Ustawienia. Czas wyłączenia 3 min v Użyj klawiszy, aby ustawić czas wyłączenia w przedziale od trzech (ustawienie domyślne) do dwunastu minut, w odstępach trzyminutowych. Naciśnij ENTER, aby zapisać zmiany i wrócić do menu Ustawienia. SŁOWNIK Cyfrowy System Nauczania Językowego Language Teacher EFP630T zawiera najbardziej zaawansowane słowniki elektroniczne na rynku: Angielsko Polski, Angielsko Francuski i Polsko Francuski. Aby w pełni wykorzystać możliwości translatora, należy uważnie przeczytać poniższy rozdział.
22 Słownik główny Nacisnąć klawisz Włączenie/Wyłączenie (ON/OFF), aby włączyć słownik. Naciśnij DICT lub wybierz z Menu ikonek, by otworzyć słownik główny. Na ekranie ukaże się tytuł ostatnio używanego słownika. Uwaga: Po inicjalizacji systemu, Słownik Angielsko- Polski jest wybrany domyślnie. _ Angielsko-Polski E Naciśnij klawisz, aby wybrać kierunek tłumaczenia. Na ekranie słownika, pod jego tytułem, znajduje się kursor. Tam pojawi się pierwsza wprowadzona przez Ciebie litera. Używając klawiatury, wpisz słowo do przetłumaczenia. Aby przejść do innych słowników, należy nacisnąć klawisze DICT i. _ Angielsko-Francuski E Naciśnij klawisz, aby wybrać kierunek tłumaczenia. Klawisze służą do przesuwania kursora wzdłuż redagowanej linii. Aby usunąć ostatnią literę, naciśnij SHIFT+. Do przełączania trybu między Nadpisywaniem (Overwrite) a Wstawianiem (Insert)
23 służy SHIFT+. SPC spacja, SHIFT+SPC łącznik. Dodatkowy zestaw symboli jest dostępny po naciśnięciu SHIFT+. Aby wyświetlić większą ilość symboli, należy nacisnąć. Aby wkleić wybrany symbol, trzeba nacisnąć odpowiadający mu klawisz numeryczny. Na przykład, wpisz wyraz catch do słownika Angielsko-Francuskiego. Angielsko-Francuski E CATCH_ CATCH Naciśnij ENTER, aby zobaczyć rezultat. Wyświetlone zostaną tłumaczenia słowa catch. CATCH [N] PRISE,CAPTURE ATTRAPE,CHASSE, Symbol z prawej strony oznacza, że dostępnych jest więcej znaczeń. Klawisz przewija tekst w dół, natomiast w górę. Aby przejść do następnego lub poprzedniego wpisu, użyj klawisza odpowiednio NEXT lub PREV. Uwaga: Tłumaczenia są podawane w porządku alfabetycznym według oznaczeń ich typów gramatycznych, które są pokazywane w nawiasach kwadratowych i mają następujące znaczenia: A ABBR ADV ART AUX przymiotnik skrót przysłówek rodzajnik czasownik posiłkowy lub modalny
24 CONJ spójnik ID idiom INTRJ wykrzyknik N rzeczownik NUM liczebnik PART partykuła PHR fraza PREF przedrostek PREP przyimek PRON zaimek SUFF przyrostek V czasownik Aby sprecyzować rodzaj rzeczownika, trzeba kierować się wymienionymi niżej skrótami ze Słownika głównego: F rodzaj żeński FPL rodzaj żeński w liczbie mnogiej M rodzaj męski MF rodzaj męski i żeński MPL rodzaj męski w liczbie mnogiej N rodzaj nijaki NM rodzaj nijaki i męski NPL rodzaj nijaki w liczbie mnogiej PL liczba mnoga Rodzaj został określony dla rzeczowników polskich w słowniku Angielsko-Polskim i dla rzeczowników francuskich w słowniku Francusko-Polskim. Rodzaj rzeczowników nie został uwzględniony w słowniku Angielsko-Francuskim. Aby powrócić do ekranu wprowadzania, należy nacisnąć ESC. Aby przetłumaczyć inny wyraz w tym samym słowniku (po ukazaniu się znaczeń poprzedniego wyrazu), trzeba po prostu zacząć pisać. Ekran wprowadzenia zostanie wywołany automatycznie.
25 Wczesne rozpoznawanie słów Language Teacher EFP630T został zaopatrzony w funkcję wczesnego rozpoznawania słów. Gdy wpisujesz wyraz do przetłumaczenia, w dolnej części ekranu ukazuje się słowo zbliżone pisownią do tego, które zostało już przez Ciebie wprowadzone. Jeżeli potrzebny wyraz został znaleziony przed zakończeniem wpisywania, wystarczy nacisnąć ENTER i przeczytać tłumaczenie. Na przykład, można zacząć wpisywać wyraz daughter w słowniku Angielsko-Francuskim. Po dojściu do litery G, cały wyraz pojawi się na dole ekranu. Angielsko-Francuski E DAUG_ DAUGHTER Naciśnij ENTER, aby przeczytać tłumaczenie. Uwaga: Prawidłowe użycie tej funkcji przyspieszy twoją pracę podczas tłumaczenia obszernych tekstów. Natychmiastowe tłumaczenie zwrotne Celem Państwa wygody, Language Teacher EFP630T został zaopatrzony w funkcję natychmiastowego tłumaczenia zwrotnego dla wszystkich haseł ze Słownika głównego. Znajdź tłumaczenie dowolnego wyrazu, np. catch w słowniku Angielsko-Francuskim.
26 CATCH [N] PRISE,CAPTURE ATTRAPE,CHASSE, Naciskaj klawisz, aby zaznaczać kolejne tłumaczenia. CATCH [N] PRISE,CAPTURE ATTRAPE,CHASSE, Naciśnij ENTER, aby dokonać tłumaczenia zwrotnego danego słowa. PRISE [N] BOOTY,CATCH, CLUTCH,GRASP,GRIP, Aby powrócić do poprzedniego hasła, należy nacisnąć ESC. System sprawdzenia ortografii Vector Ultima System sprawdzenia ortografii Vector Ultima jest jednym z najbardziej doskonałych narzędzi na rynku. Może być bardzo pożyteczny w razie braku pewności w prawidłowej ortografii. Na przykład, proszę wpisać mountain (tak, jak to brzmi) w słowniku Angielsko-Francuskim.
27 Angielsko-Francuski E MAUNTIN_ MAUSOLEUM Naciśnij SHIFT+ENTER, aby włączyć sprawdzenie ortografii. Pojawi się lista propozycji. MAINTAIN MANTIS MAUDLIN MOUNTAIN Użyj klawisza, by przewinąć listę w dół, i zaznaczyć MOUNTAIN. Następnie naciśnij ENTER, aby wyświetlić wynik. MOUNTAIN [N] MONTAGNE, TAS, MONTAGNARD Uwaga: Gdy system sprawdzania ortografii nie może zaproponować żadnego hasła, ukazuje się komunikat Brak propozycji! [NEXT] dla szukania najbliższego słowa. Należy wtedy nacisnąć NEXT, aby znaleźć najbliższy wariant lub ESC, aby wrócić do ekranu wprowadzania. Wymowa słów i zdań Jedną z największych zalet urządzenia Language Teacher EFP630T jest to, iż wykorzystano w nim technologię syntezy mowy T-T-S (Text-To-Speech), co daje użytkownikowi możliwość wysłuchania wymowy wszystkich angielskich i francuskich słów, bądź zdań.
28 Wyświetl tłumaczenie dowolnego angielskiego wyrazu, na przykład catch. CATCH [N] PRISE,CAPTURE, ATTRAPE,CHASSE, Naciśnij, aby usłyszeć wymowę hasła w języku angielskim. Naciśnij SHIFT+, aby usłyszeć wymowę wszystkich wyświetlonych odpowiedników w języku francuskim. Uwaga: Możliwości systemu T-T-S nie ograniczają się do haseł ze słownika potrafi on wymówić dowolny angielski, bądź francuski tekst. Aby usłyszeć wymowę tekstu, wystarczy wpisać wyraz lub zdanie na ekranie głównym słownika Angielsko- Francuskiego i nacisnąć. Funkcja ta nie jest dostępna dla języka polskiego. W menu Ustawienia można dostosować tonalność i szybkość mowy, kształtując swój własny styl wymawiania. Uwaga: Language Teacher EFP630T został zaopatrzony w regulator głośności, który znajduje się po lewej strony obudowy. SŁOWNIK UŻYTKOWNIKA Language Teacher EFP630T pozwala użytkownikowi na tworzenie własnego słownika, który łączony jest automatycznie ze Słownikiem głównym.
29 Tworzenie wpisów Wybierz z Menu ikonek. Ukaże się menu Słownik użytkownika. S ł ownik uż ytkownika Angielski Francuski Polski v Wybierz jedną z opcji, np. Francuski, i wpisz francuskie hasło, mające zostać dodane do słownika. S ł owo francuskie: PYGARGUE F Aby przesuwać kursor, należy skorzystać z klawiszy ze strzałkami. Aby skasować literę, znajdującą się z lewej strony kursora (w trybie Wstawianie), lub nad kursorem (w trybie Nadpisywanie), użyj SHIFT+. SPC wpisuje spację, SHIFT+SPC łącznik. SHIFT+ służy do przełączania trybów edycji między Wstawianiem (Insert) a Nadpisywaniem (Overwrite). Naciśnij ENTER, aby otworzyć następną stronę Objaśnienie. W razie konieczności wybierz tryb wprowadzania za pomocą klawisza, a następnie wprowadź własną definicję hasła. Na przykład: Objaśnienie: SEA EAGLE E
30 Możesz skorzystać z symboli dodatkowych naciskając SHIFT+ (, aby otrzymać większą ilość symboli). Aby zarejestrować nowe hasło, należy nacisnąć ENTER. Otworzy się szablon nowego wpisu. Celem wyłączenia opisywanej funkcji bez tworzenia nowego wpisu, należy kilka razy nacisnąć ESC. Zarządzanie wpisami Wybierz z Menu ikonek i otwórz jeden ze Słowników użytkownika. Otworzy się pusty szablon wpisu. Użyj klawiszy NEXT i PREV, aby przeglądać istniejące wpisy. PYGARGUE SEA EAGLE 1 Aby zredagować wpis, naciśnij SHIFT+ i postępuj według instrukcji z rozdziału Tworzenie wpisów. Aby usunąć jakiś wpis, naciśnij SHIFT+ i potwierdź usunięcie. Naciśnij, aby usłyszeć wymowę hasła. Aby usłyszeć wymowę definicji, naciśnij SHIFT+. Aby otworzyć istniejący w Słowniku użytkownika wpis z poziomu Słownika głównego, należy wprowadzić całe hasło na ekranie odpowiedniego Słownika i nacisnąć ENTER.
31 GRAMATYKA Language Teacher EFP630T oferuje przydatną funkcję pomocy gramatycznej. Naciśnij klawisz GRAM lub wybierz z Menu ikonek. Do wyboru są dwie opcje gramatyczne Angielska i Francuska. Menu i zasady gramatyczne są podawane wyłącznie w języku polskim. Aby wybrać język, naciśnij klawisz ENTER. 1. Poszukiwanie wg numeru rozdział u 2. Przeglą d po kolei Naciśnij 1, aby wyszukać żądany temat według numeru rozdziału. Uwaga: Aby odszukać w tekście temat według numeru rozdziału, naciśnij S. Pojawi się wtedy zapytanie. Wpisz numer tematu w formacie X.X (naciskając klawisz.,, aby wpisać znak dziesiętny) i naciśnij ENTER. Jeśli zechcesz wybrać temat używając wielopoziomowego menu naciśnij 2. Aby wybrać jedną z opcji menu, należy nacisnąć odpowiadający jej klawisz literowy. Aby wrócić na poprzedni poziom, należy nacisnąć ESC. Klawisze NEXT/PREV oraz służą do przewijania tekstu wewnątrz rozdziału.
32 ROZMÓWKI W pamięci urządzenia Language Teacher EFP630T przechowywanych jest ponad tysiąc amerykańskich zwrotów używanych często, a także w wyjątkowych okolicznościach. Zwroty te, przetłumaczone na języki francuski i polski, pogrupowane są, dla wygody, wedle tematów: 1. Rozmówki 7. Komunikacja 2. Podróż 8. W banku 3. Hotel 9. Transport 4. W restauracji 10. Zdrowie 5. Zakupy 11. Kosmetyka 6. Zwiedzanie 12. Wezwanie policji Każdy temat zawiera pewną liczbę epizodów. Naciśnij klawisz DIAL lub wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć funkcję Dialogi. Pojawi się nagłówek pierwszego tematu w językach angielskim i francuskim. Aby włączyć dialogi angielsko-polskie, skorzystaj z klawisza. Dalsze przyciskanie przełączać będzie pomiędzy polskim a francuskim. 1.Everyday conversation. PHRASES QUOTIDIENNES. Wybierz temat, a następnie epizod. Użyj klawiszy, by przeglądać tematy lub tytuły epizodów, zaś klawisza ENTER, by otworzyć wybrany tytuł. Klawisze NEXT / PREV służą do przemieszczania się pomiędzy wpisami; do przewijania poszczególnych wpisów, natomiast ESC do powrotu na poprzedni poziom. Naciśnij klawisz, aby usłyszeć wymowę zdania angielskiego.
33 Naciśnij klawisze SHIFT + zdania francuskiego., aby usłyszeć wymowę CZASOWNIKI NIEREGULARNE Formy wszystkich powszechnie używanych angielskich i francuskich czasowników nieregularnych są do szybkiego wglądu w rozdziale Czasowniki nieregularne Language Teacher EFP630T. W każdym z rozdziałów, czasowniki umieszczono w porządku alfabetycznym. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć rozdział Czasowniki nieregularne. Do wyboru są dwie opcje czasowniki nieregularne angielskie bądź francuskie. Aby wybrać język, naciśnij klawisz ENTER. Angielskie czasowniki nieregularne. Tłumaczenie na francuski jest ustawione domyślnie. Naciśnij klawisz, by przestawić tę opcję na język polski. Ponownie naciskając, będziesz przełączać pomiędzy francuskim a polskim. Francuskie czasowniki nieregularne. Tłumaczenie na angielski jest ustawione domyślnie. Naciśnij klawisz, by przestawić tę opcję na język polski. Ponownie naciskając, będziesz przełączać pomiędzy angielskim a polskim Pierwsza litera:_ Wpisz żądaną literę, by wyświetlić pierwszy czasownik zaczynający się na tę literę.
34 Klawisze NEXT / PREV, służą do poruszania się pomiędzy hasłami, do przewijania poszczególnych haseł, natomiast po naciśnięciu ESC wrócisz do wpisywania pierwszej litery. Naciśnij klawisz, aby usłyszeć wymowę form angielskiego czasownika nieregularnego. Naciśnij klawisze SHIFT +, aby usłyszeć wymowę francuskiego tłumaczenia. IDIOMY W rozdziale Idiomy znajduje się ponad 200 popularnych idiomów amerykańskich, wymienionych w porządku alfabetycznym, łącznie z ich tłumaczeniami lub odpowiednikami w językach francuskim i polskim. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć rozdział Idiomy. Idiomy angielskie wraz z ich francuskimi tłumaczeniami lub odpowiednikami ustawione są domyślnie. Aby przejść do odpowiedników w języku polskim, należy skorzystać z klawisza. By przejść do odpowiedników w języku francuskim, należy ponownie nacisnąć. Pierwsza litera:_ Wpisz pierwszą literę idiomu. Klawisze NEXT / PREV, służą do przemieszczania się pomiędzy hasłami, do przewijania poszczególnych haseł, natomiast po naciśnięciu ESC wrócisz do wpisywania pierwszej litery.
35 Naciśnij klawisz, aby usłyszeć wymowę idiomu w języku angielskim. Naciśnij klawisze SHIFT +, aby usłyszeć wymowę idiomu w języku francuskim. KSIĄŻKA TELEFONICZNA W Książce telefonicznej możesz przechowywać imiona, numery telefoniczne i adresy w językach angielskim, francuskim i polskim. Możesz także przeglądać, redagować i usuwać wpisy, oraz przesłuchiwać wymowę zawartości poszczególnych wpisów. Tworzenie wpisu Wybierz z Menu ikonek lub naciśnij klawisz funkcyjny TEL, aby otworzyć pierwszy wpis z Książki telefonicznej w trybie przeglądu. Litery E, F, P w prawym górnym rogu oznaczają język wpisu. Można zmienić ten język naciskając klawisz. Naciśnij ENTER, aby otworzyć nowy szablon wpisu. Imię : Jan Kowalski_ P Wypełnij pierwszą stronę Imię zmieniając, w razie konieczności, tryb wprowadzania za pomocą klawisza. Aby przesuwać kursor, należy skorzystać z klawiszy ze strzałkami. Aby skasować literę, znajdującą się z lewej strony kursora, użyj
36 SHIFT+. SPC wpisuje spację, SHIFT+SPC łącznik. SHIFT+ służy do przełączania trybów edycji między Wstawianiem (Insert) a Nadpisywaniem (Overwrite). Dodatkowy zestaw symboli jest dostępny po naciśnięciu SHIFT+. Aby wyświetlić większą ilość symboli, naciśnij. Naciśnij ENTER i wypełnij następną stronę Numer. Tryb numeryczny włącza się automatycznie. Naciśnij ENTER i wypełnij pole Adres, przełączając w razie konieczności tryb wprowadzania. Aby zaznaczyć wpis jako chroniony hasłem (lub odwołać takie zaznaczenie), trzeba nacisnąć SHIFT+. Z prawej strony ekranu pojawi się (lub zniknie) znaczek MARK. Aby zarejestrować wpis, naciśnij ENTER. Pojawi się nowy szablon wpisu. Aby zamknąć wpis bez zapisywania danych, należy nacisnąć ESC. Zarządzanie wpisami Wybierz z Menu ikonek lub naciśnij klawisz funkcyjny TEL, aby otworzyć pierwszy wpis z Książki telefonicznej w trybie przeglądu. Aby przejrzeć inne zapisy, należy skorzystać z NEXT lub PREV. Uwaga: Jeżeli ochrona danych jest włączona (patrz rozdział Ochrona danych) zaznaczone wpisy nie ukażą się na liście. Aby je obejrzeć, trzeba najpierw wyłączyć ochronę danych (jak opisano w rozdziale Ustawienia).
37 Aby zredagować wpis, naciśnij SHIFT+ i postępuj według wskazówek z rozdziału Tworzenie wpisów. Aby usunąć wpis, naciśnij SHIFT+ i potwierdź usunięcie. Aby usłyszeć zawartość wpisu, naciśnij. ROZKŁAD ZAJĘĆ Funkcja Rozkład urządzenia Language Teacher EFP630T pomaga efektywnie rozplanować czas. Możesz dokonywać wpisów w językach angielskim, francuskim i polskim, a także redagować, przeszukiwać lub usuwać wpisy oraz słuchać wymowy ich zawartości. Tworzenie wpisów Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć pierwszy wpis z Rozkładu w trybie przeglądu. Naciśnij ENTER, aby otworzyć nowy szablon wpisu. Aktualna data pojawi się na ekranie. Data: MM/DD/RR=01/01/2000 Uwaga: Format w jakim wyświetlane są data i czas można ustawić w menu Ustawienia. Wpisz, jeśli to konieczne, inną datę, używając klawiszy numerycznych i przesuwając kursor klawiszami. Naciśnij ENTER, Aby przejść na stronę Czas.
38 Wpisz początek i koniec zaplanowanego zdarzenia używając klawiszy numerycznych i przesuwając kursor klawiszami. W formacie 12 godzinnym A oznacza czas przed południem (AM), natomiast P po południu (PM). Czas: 11:30AM-01:00PM Jeśli zechcesz ustawić alarm, aby przypomniał Ci o zaplanowanym spotkaniu, naciśnij SHIFT + Z. Znak dzwonka ( ) pojawi się na ekranie. Naciśnij ENTER i wprowadź treść do rozkładu, zmieniając, w razie potrzeby, tryb wprowadzania klawiszem. Aby przesuwać kursor należy używać klawiszy ze strzałkami. Aby skasować literę, znajdującą się z lewej strony kursora użyj SHIFT+. SPC wpisuje spację, SHIFT+SPC łącznik. Dodatkowy zestaw symboli jest dostępny po naciśnięciu SHIFT+. W celu wyświetlenia większej ilości symboli trzeba nacisnąć. Aby zaznaczyć wpis jako chroniony hasłem (lub odwołać takie zaznaczenie), trzeba nacisnąć SHIFT+. Z prawej strony ekranu pojawi się (lub zniknie) znaczek MARK. Aby zarejestrować wpis, naciśnij ENTER. Aby zamknąć wpis bez zapisywania danych, naciśnij ESC.
39 Zarządzanie wpisami Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć pierwszy zapis z Rozkładu w trybie przeglądu. Aby przejrzeć inne zapisy, skorzystaj z klawiszy NEXT lub PREV Uwaga: Jeżeli ochrona danych jest włączona (patrz rozdział Ochrona danych) zaznaczone wpisy nie ukażą się na liście. Aby je obejrzeć, trzeba najpierw wyłączyć ochronę danych (jak opisano w rozdziale Ustawienia). Aby zredagować wpis, należy nacisnąć SHIFT+ i postępować według wskazówek z rozdziału Tworzenie wpisów. Aby usunąć wpis, naciśnij SHIFT+ i potwierdź usunięcie. Aby usłyszeć zawartość wpisu, naciśnij. KALKULATOR Kalkulator jest jedną z zaprojektowanych dla Twojej wygody funkcji urządzenia Language Teacher EFP630T. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć Kalkulator. Kalkulator M=[ 0. ] Układ numeryczny, wraz z symbolami matematycznymi i operatorami pamięci, włącza się
40 automatycznie (nie trzeba naciskać SHIFT). Rejestr pamięci ukazuje się na ekranie, dla łatwego wglądu. Z tej funkcji korzysta się jak ze zwykłego kalkulatora. Uwaga: Jeżeli zdarzy się przeciążenie pamięci lub błąd (na przykład, w wyniku dzielenia przez zero) i na ekranie ukaże się E, naciśnij SHIFT+C/CE aby wyczyścić ekran. PRZELICZANIE MIAR Za pomocą urządzenia Language Teacher EFP630T można z łatwością przeliczać jednostki miary z amerykańskiego systemu na jednostki systemu używanego w Europie i odwrotnie. Do natychmiastowego przeliczenia dostępne są następujące jednostki miary: Długość: centymetr, metr, kilometr, cal, stopa, jard, mila Powierzchnia: centymetr kwadratowy, metr kw., cal kw., stopa kw., jard kw. Pojemność: litr, pint, galon Waga: gram, kilogram, tona, uncja, funt Temperatura: o C (Celsjusza), o F (Fahrenheita), K(Kelvina) Moc: kilowat, koń mechaniczny Wybierz z Menu ikonek, by otworzyć Przeliczanie miar. Przeliczenie miar 1. Dł ugość 2. Powierzchnia 3. Objętość v
41 Naciśnij odpowiedni klawisz numeryczny lub zaznacz żądaną opcję za pomocą i naciśnij ENTER. Cm <> Cal 0 Cm Cal v Klawisze, służą do wybierania spośród par jednostek, natomiast do zmiany kierunku przeliczania. Wpisz żądaną wartość w zaznaczonym polu i naciśnij ENTER. Wynik ukaże się w dolnej linijce. Cm <> Cal 12. Cm Cal v Aby dokonać następnych obliczeń, naciśnij ENTER. Aby wrócić do menu Przeliczania miar, naciśnij ESC. PRZELICZANIE WALUT Funkcja Przeliczanie walut wbudowana w urządzenie Language Teacher EFP630T pozwala Ci natychmiastowo przeliczać wartości z kilku walut predefiniowanych i dwóch określanych przez użytkownika. Za pomocą urządzenia Language Teacher EFP630T mogą być przeliczane waluty następujących państw: USA (USD), Francja (FFR), Polska (PLN), Niemcy (DEM), Kanada (CAD), Wielka Brytania (GBP), Japonia (JPY), Finlandia (FIM), Szwajcaria (CHF), Włochy (ITL), jak również
42 waluta Unii Europejskiej (EURO). Istnieje także opcja zaznaczona '?', przeznaczona dla walut ustalanych przez użytkownika. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć menu Przeliczania walut. Przeliczenie walut 1. Wykaz kursów 2. Ustalenie kursów 3. Przeliczenie v Aby ustalić kursy walut, należy nacisnąć klawisz 2 lub zaznaczyć odpowiednią opcję i nacisnąć ENTER. Aby ustalić wybrany kurs, należy zaznaczyć jego pole za pomocą klawiszy i wpisać żądaną wartość klawiszami numerycznymi (naciśnij klawisz., by wprowadzić znak dziesiętny). USD 1,000 FFR 1,000 PLN 1,000 DEM 1,000 v Uwaga: Jedna z walut (zwykle USD) powinna spełniać funkcję waluty podstawowej o kursie 1,000. Kursy pozostałych walut są ustalane względem waluty podstawowej. Aby wprowadzić walutę użytkownika, przejdź do jednej z dwóch dolnych linii, naciśnij (aby zaznaczyć '?' w polu opisu) i wpisz skrót waluty. CHF 1,000 ITL 1,000 EURO 1,000? 1,000 Naciśnij, aby zaznaczyć pole kursu i wprowadź kurs nowej waluty.
43 Aby powrócić do menu Przeliczenie walut, upewnij się, że wszystkie pola kursów są wypełnione i naciśnij ESC. Użyj opcji numer 1 (Wykaz kursów), aby szybko sprawdzić bieżące przeliczniki. Aby dokonać przeliczenia, naciśnij 3 lub zaznacz trzecią opcję i naciśnij ENTER. Wyrównaj zaznaczenie ze skrótem waluty i wpisz sumę przeznaczoną do przeliczenia. USD FFR PLN DEM v Naciśnij ENTER, by dokonać przeliczenia. Użyj klawiszy, aby sprawdzić wynik w pozostałych walutach. GRA JĘZYKOWA Language Teacher EFP630T zawiera kształcącą grę językową, za pomocą której można doskonalić ortografię i poszerzać słownictwo. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć menu Gry językowej. Kierunek gry 1.Angiel.-Francuski 2.Franc.-Angielski 3.Angielsko-Polski Użyj klawisza, aby przejść do innych par języków:
44 4. POLSKO ANGIELSKI; 5. FRANCUSKO POLSKI; 6. POLSKO FRANCUSKI Wybierz słownik z którego będziesz odgadywać wyrazy, naciskając odpowiadający mu klawisz numeryczny. Angielsko-Francuski Spróbuj odgadnąć ukryte słowo wpisując litery. Prawidłowo odgadnięte litery ukazują się zamiast podkreśleń w odpowiednich miejscach w słowie. Licznik po prawej stronie ekranu pokazuje ilość nieudanych prób (maksymalnie 8). Angielsko-Francuski E M E Możesz skorzystać z pomocy: aby usłyszeć wymowę ukrywanego słowa, naciśnij. Aby wyświetlić jego tłumaczenie, naciśnij. Użyj klawisza ESC, aby kontynuować grę. Aby odkryć jedną literę, naciśnij ENTER. Każda z tych czynności liczona jest jako próba. Po ukończeniu gry ukazuje się komunikat Wygrałeś! lub Przegrałeś! zależnie od rezultatu. Następnie ukazuje się tłumaczenie słowa. Aby rozpocząć nową grę należy nacisnąć ENTER. CZAS STREFOWY Używając funkcji Czas strefowy możesz dowiedzieć się która jest godzina w dowolnym miejscu na Ziemi. W pamięci urządzenia znajdują się nazwy ponad
45 200 miast z całego świata łącznie z ich strefami czasowymi. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć Czas strefowy. NOWY JORK USA (Pią ) Gru 31, :06 Uwaga: Nowy Jork w USA jest miastem ustawionym domyślnie po inicjalizacji systemu. W menu Ustawienia można wybrać inne miasto, zmienić datę bądź czas, lub ustawić ich format. Użyj klawiszy aby przewijać alfabetyczny spis miast, a NEXT lub PREV aby przeglądać nazwy krajów (i miast w danym kraju). Można skorzystać z klawisza literowego, aby szybciej odszukać pierwszą (w porządku alfabetycznym) nazwę miasta, zaczynającą się na daną literę. Jeśli zechcesz, na przykład, dowiedzieć się o czas w Seattle, najpierw naciśnij klawisz S. Na ekranie ukaże się Saint-Pierre. Używając klawisza przewiń listę do szukanego miasta: SEATTLE USA (Pią) Gru 31, :07 v Uwaga: Należy pamiętać o przejściu na czas letni (lub zimowy). Niekiedy może okazać się konieczne dodanie lub odjęcie 1 godziny od wskazanego czasu.
46 CZAS LOKALNY Przeznaczeniem tej funkcji Language Teacher a EFP630T jest dokładne określenie czasu, dnia tygodnia i aktualnej daty. Dana informacja podawana jest dla strefy czasowej na którą wskazuje nazwa miasta, którą wybrano w menu Ustawienia. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć rozdział Czas lokalny. W zależności od wyboru w menu Ustawienia, usłyszysz odczyt czasu. Warszawa Polska (Sob) Sty 1, :21 PM v Uwaga: Warszawa, Polska ukazuje się domyślnie po inicjalizacji systemu. Format daty i czasu można ustalić w menu Ustawienia. POŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM (PC) Za pomocą kabla Language Teacher PC-Link (do nabycia osobno) i oprogramowania dla Windows 95/98/NT (jest włączone do kompletu) można przesyłać dane z rozdziałów organizera Language Teacher EFP630T do komputera i odwrotnie. Uwaga: By używać danej funkcji, Program LT PC- Link dla Windows 95/98/NT (znajdujący się na CD dołączonym do kompletu) musi zostać zainstalowany. Po zainstalowaniu, należy zapoznać się z Pomocą (Help) aplikacji.
47 Połącz urządzenie Language Teacher EFP630T z komputerem kablem PC-Link. Wybierz z Menu ikonek, aby otworzyć rozdział Połączenie z PC. Połączenie z PC Transmituj dane Odbierz dane v Wybierz tryb przekazu danych (na przykład, Transmituj dane) i naciśnij ENTER. Wybierz rozdział organizera z którego chcesz transmitować dane i naciśnij ENTER. Na ekranie ukaże się następujący komunikat: Zacznij odbiór i naciś nij Enter... Uruchom program PC-Link i wybierz tryb przekazu pasujący do tego, który wybrany został w translatorze (w tym przypadku Odbierz dane). Postępuj według wskazówek na ekranie. Naciśnij ENTER, aby uruchomić transmisję (najpierw w urządzeniu odbierającym, potem w wysyłającym). Komunikaty o przetwarzaniu danych ukażą się na obu ekranach. Objętość przesłanych danych pojawi się na ekranie. Uwaga: Zawsze należy zabezpieczać dane sporządzając kopie zapasowe! Producent nie bierze odpowiedzialności za utratę lub zniszczenie danych.
48 WŁAŚCIWOŚCI DODATKOWE Kontrola głośności Pokrętło głośności znajduje się z lewej strony obudowy urządzenia. Gniazdko zasilania zewnętrznego Language Teacher EFP630T został zaopatrzony w gniazdko zasilania zewnętrznego. Znajduje się ono z prawej strony obudowy urządzenia. Użycie nieodpowiedniego zewnętrznego źródła zasilania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, co spowoduje unieważnienie gwarancji. Gniazdko PC-Link Gniazdko służące do łączenia urządzenia z komputerem znajduje się na prawej stronie obudowy Language Teacher EFP630T obok gniazdka zasilania zewnętrznego. Uwaga: Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z punktem serwisowym Ectaco (adresy wymienione są na końcu niniejszej instrukcji) celem zamówienia odpowiedniego zasilacza AC/DC lub kabla PC-Link.
ROZPOCZĘCIE OBSŁUGI. Funkcje. Wyświetlane symbole i ich znaczenie
Funkcje Słownik angielsko-polski i polsko-angielski zawierający ponad 430 000 słów Słownik języka angielskiego zawierający 12 000 słów Słownik TOEFL zawierający 5 000 słów Odtwarzanie angielskich słów
SPIS TREŚCI WSTĘP...78 Zasilanie...80 Inicjalizacja...81 Klawiatura...82 Ekran...85 Menu główne...86 SŁOWNIK GŁÓWNY...88 SŁOWNIK UŻYTKOWNIKA...
SPIS TREŚCI WSTĘP...78 Zasilanie...80 Inicjalizacja...81 Klawiatura...82 Ekran...85 Menu główne...86 SŁOWNIK GŁÓWNY...88 SŁOWNIK UŻYTKOWNIKA...93 CZASOWNIKI NIEREGULARNE...97 POPULARNE IDIOMY...98 ZBIÓR
SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...
SMS-8010 SMS telefon Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... Spis treści: 1. Główne funkcje telefonu SMS-8010?... 3 2. Instalacja... 4 3. Ustawianie daty i czasu... 4 4. Rozmowy telefoniczne...
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Budzik cyfrowy Eurochron EFW200
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Eurochron EFW200 Nr produktu 672363 Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas, datę i temperaturę. Ponadto funkcja alarmu jest zintegrowana. Czas jest ustawiony
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita
Cyfrowy tłumacz językowy (10 języków)
Cyfrowy tłumacz językowy (10 języków) Szanowny kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego, podróżnego tłumacza. To praktyczne urządzenie przetłumaczy i wypowie na głos każde zadane słowo. Prosimy o uważne
ZWIĘZŁY OPIS PODSTAWOWYCH FUNKCJI
Language Teacher, Słownik, Rozmówki audio oraz Przewodnik ZWIĘZŁY OPIS PODSTAWOWYCH FUNKCJI itravl, Language Teacher, jetbook, Audio PhraseBook, MorphoFinder, ihelp, itranslate, LingvoCompass oraz Vector
Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy
Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy Podstawowe informacje o skoroszycie Excel jest najczęściej wykorzystywany do tworzenia skoroszytów. Skoroszyt jest zbiorem informacji, które są przechowywane w
Skrócona instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt i uzyskaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłącz 2 Zainstaluj 3 Korzystaj Zawartość opakowania Stacja bazowa LUB Słuchawka
Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć
Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
I. Program II. Opis głównych funkcji programu... 19
07-12-18 Spis treści I. Program... 1 1 Panel główny... 1 2 Edycja szablonu filtrów... 3 A) Zakładka Ogólne... 4 B) Zakładka Grupy filtrów... 5 C) Zakładka Kolumny... 17 D) Zakładka Sortowanie... 18 II.
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
Klawisze funkcyjne w OpenOffice.org Writer
Klawisze funkcyjne w OpenOffice.org Writer F2 Ctrl + F2 F3 Ctrl + F3 F4 Shift + F4 F5 Ctrl + Shift + F5 F7 Ctrl + F7 F8 Ctrl + F8 Shift + F8 Ctrl+Shift+F8 F9 Ctrl + F9 Shift + F9 Ctrl + Shift + F9 Ctrl
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Dlaczego stosujemy edytory tekstu?
Edytor tekstu Edytor tekstu program komputerowy służący do tworzenia, edycji i formatowania dokumentów tekstowych za pomocą komputera. Dlaczego stosujemy edytory tekstu? możemy poprawiać tekst możemy uzupełniać
Skrócona instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt i uzyskaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome SE350 Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłącz 2 Zainstaluj 3 Korzystaj Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa LUB Tylna klapka
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Fragment tekstu zakończony twardym enterem, traktowany przez edytor tekstu jako jedna nierozerwalna całość.
Formatowanie akapitu Fragment tekstu zakończony twardym enterem, traktowany przez edytor tekstu jako jedna nierozerwalna całość. Przy formatowaniu znaków obowiązywała zasada, że zawsze przez rozpoczęciem
Vasco Mini 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI
Vasco Mini 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Copyright 2019 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.pl Spis treści 1. Obsługa urządzenia 4 1.1 Przyciski funkcyjne 5 1.2 Ładowanie baterii 6 1.3 Fabryczna
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
escobar funkcje urządzenia.
Spis treści escobar funkcje urządzenia... 2 Kody dostępu... 2 Prawa dostępu... 3 Promocje... 3 Raporty... 3 Funkcje serwisowe... 4 Serwis... 4 Wprowadzanie Kodów dostępu... 5 Poruszanie się po menu i dokonywanie
Klawiatura. Klawisze specjalne. Klawisze specjalne. klawisze funkcyjne. Klawisze. klawisze numeryczne. sterowania kursorem. klawisze alfanumeryczne
Klawiatura Klawisze specjalne klawisze funkcyjne Klawisze specjalne klawisze alfanumeryczne Klawisze sterowania kursorem klawisze numeryczne Klawisze specjalne Klawisze specjalne Klawiatura Spacja służy
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Zegar ścienny cyfrowy DCF
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja
Poradnik instalacyjny sterownika CDC-ACM Dla systemów Windows
Poradnik instalacyjny sterownika CDC-ACM Dla systemów Windows Wersja 1.00 Do użytku z wersją sterownika CDC-ACM 1.0 i nowszymi Spis treści 1 Przegląd systemu... 2 Wprowadzenie... 2 2 Instalacja... 3 2.1
Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi
Witaj Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłączanie PL 2 3 Instalowanie Podstawy obsługi Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa Zasilacz stacji bazowej Kabel telefoniczny 2 akumulatory AAA (R03) Tylna
Klawiatura komputerowa.
Klawiatura komputerowa. Zdjęcie: www.xpec.pl Klawiatura komputerowa. Klawiatura komputerowa uporządkowany zestaw klawiszy służący do ręcznego sterowania lub wprowadzania danych do komputera. Najpopularniejszym
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).
Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego
Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar
Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła
Opis klawiatury komputerowej
Spis treści utworzony przez NN Opis klawiatury komputerowej...1 1.1.Esc...1 1.2.F1 F12...1 1.3.Backspace...1 1.4.Tab...1 1.5.Caps Lock...2 1.6.Enter...2 1.7.Shift...2 1.8.Ctrl...2 1.9.Alt...2 1.10.Caps
Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki
Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki v 1.0, 22-05-2014 1 Spis treści 1. Wprowadzenie do technologii HD-CVI...3 2. Pierwsze uruchomienie...3 3. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 4. Ustawienia
Lokalizacja jest to położenie geograficzne zajmowane przez aparat. Miejsce, w którym zainstalowane jest to urządzenie.
Lokalizacja Informacje ogólne Lokalizacja jest to położenie geograficzne zajmowane przez aparat. Miejsce, w którym zainstalowane jest to urządzenie. To pojęcie jest używane przez schematy szaf w celu tworzenia
Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu
Wprowadzenie Memeo Instant Backup pozwala w łatwy sposób chronić dane przed zagrożeniami cyfrowego świata. Aplikacja regularnie i automatycznie tworzy kopie zapasowe ważnych plików znajdujących się na
Krokomierz Ion Audio Health
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem
Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM
Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Opis użytkowy aplikacji ebookreader Przegląd interfejsu użytkownika a. Okno książki. Wyświetla treść książki podzieloną na strony. Po prawej stronie
Tacho2Safe INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tacho-Diagram Pruszków ul. Wiśniowa 38 tel
Tacho2Safe INSTRUKCJA OBSŁUGI Najnowszy czytnik do pobierania danych z tachografów cyfrowych i kart kierowcy. Tacho2Safe wyróżnia się dużymi możliwościami, funkcjonalnością oraz nienaganną stylistyką.
Vasco Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI
Vasco Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Copyright 2018 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.pl Spis treści 1. Obsługa urządzenia 4 1.1 Przyciski funkcyjne 5 1.2 Ładowanie baterii 6 1.3 Fabryczna Karta
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Budzik cyfrowy Braun, radio, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672525 Budzik cyfrowy Braun, radio, biały Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Wersja UK/DE/JP (Angielska/Niemiecka/Japońska) Wersja US (Amerykańska) Strona 3 z 7 Środki ostrożności
Radio kieszonkowe Sangean DT-250
Radio kieszonkowe Sangean DT-250 Instrukcja obsługi Nr produktu: 343718 Instrukcja obsługi radia kieszonkowego DT-250 2 pasma AM/FM stereo, tuner PLL Przyciski 1. Wtyk słuchawek/anteny Aby polepszyć odbiór
Zaznaczanie komórek. Zaznaczenie pojedynczej komórki polega na kliknięciu na niej LPM
Zaznaczanie komórek Zaznaczenie pojedynczej komórki polega na kliknięciu na niej LPM Aby zaznaczyć blok komórek które leżą obok siebie należy trzymając wciśnięty LPM przesunąć kursor rozpoczynając od komórki
CZĘŚĆ A PIERWSZE KROKI Z KOMPUTEREM
CZĘŚĆ A PIERWSZE KROKI Z KOMPUTEREM 1.1. PODSTAWOWE INFORMACJE PC to skrót od nazwy Komputer Osobisty (z ang. personal computer). Elementy komputera można podzielić na dwie ogólne kategorie: sprzęt - fizyczne
Spis treści. 1 Kraj/region i język Ustawienia regionalne Liczby Waluta Czas i data Inne...
2 Spis treści 1 Kraj/region i język 4 1.1 Ustawienia regionalne................................... 4 1.2 Liczby............................................ 4 1.3 Waluta............................................
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI BLUETOOTH KEYBOARD DO TABLETÓW SAMSUNG. Opis klawiszy funkcyjnych
Układ klawiszy Opis klawiszy funkcyjnych 1. Ekran główny 2. Zmniejsz jasność ekranu 3. Zwiększ jasność ekranu 4. Włączenie klawiatury ekranowej 5. Wyszukiwanie 6. Przeglądarka internetowa 7. Program pocztowy
Przewodnik użytkownika po stronie Moje Dane (wszystkie kraje)
Przewodnik użytkownika po stronie Moje Dane (wszystkie kraje) Niniejszy przewodnik użytkownika opisuje czynności wykonywane przy korzystaniu ze strony Moje Dane portalu udostępniającego pracownikom firmy
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji Nr produktu 352350 Strona 1 z 8 Podstawowe funkcje - Zasilanie zasilacz AC/AC - Radio FM w technologii PLL - 12/24 godzinny
PORADNIK KORZYSTANIA Z SERWERA FTP ftp.architekturaibiznes.com.pl
PORADNIK KORZYSTANIA Z SERWERA FTP ftp.architekturaibiznes.com.pl Do połączenia z serwerem A&B w celu załadowania lub pobrania materiałów można wykorzystać dowolny program typu "klient FTP". Jeżeli nie
DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY
DENVER CR-918BLACK POLSKI 14 15 FUNKCJE I REGULATORY 1. / DOSTROJENIE - 2. USTAWIENIE CZASU PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+ 3. DRZEMKA/ZASYPIANIE 4. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 5. / DOSTROJENIE + 6. CISZEJ -/ WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE
Spis treści 1. Wstęp Logowanie Główny interfejs aplikacji Ogólny opis interfejsu Poruszanie się po mapie...
Spis treści 1. Wstęp... 2 2. Logowanie... 2 3. Główny interfejs aplikacji... 2 3.1. Ogólny opis interfejsu... 2 3.2. Poruszanie się po mapie... 3 3.3. Przełączanie widocznych warstw... 3 4. Urządzenia...
Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne Nr produktu 352353 Strona 1 z 13 Radio kuchenne DAB2035 PLL 1. Ogólny opis - Pasmo DAB + / FM - Zapewniona nazwa stacji radiowej
GroupWise WebAccess Basic Interface
GroupWise WebAccess Basic Interface szybki start 8 Novell GroupWise WebAccess Basic Interface SZYBKI START www.novell.com Korzystanie z programu GroupWise WebAccess Basic Interface Po zainstalowaniu przez
Cyfrowy tłumacz językowy (10 języków)
Cyfrowy tłumacz językowy (10 języków) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego tłumacza 10 języków. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość. ROZPOCZĘCIE PRACY Przed użyciem konsoli głównej i nadajnika: 1. Zdejmij pokrywę baterii
1. Wstęp Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika dla aplikacji internetowej DM TrackMan.
Instrukcja korzystania z aplikacji TrackMan wersja WEB 1. Wstęp... 1 2. Logowanie... 1 3. Główny interfejs aplikacji... 2 3.1. Ogólny opis interfejsu... 2 3.2. Poruszanie się po mapie... 2 3.3. Przełączanie
Rozdział 1. Przegląd bramofonu SAFE
Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... 2 1.1 OPIS... 2 1.2. FUNKCJE... 2 1.3. WYMAGANIA SYSTEMOWE... 2 1.4. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA... 3 ROZDZIAŁ2. DZIAŁANIE
I. Interfejs użytkownika.
Ćwiczenia z użytkowania systemu MFG/PRO 1 I. Interfejs użytkownika. MFG/PRO w wersji eb2 umożliwia wybór użytkownikowi jednego z trzech dostępnych interfejsów graficznych: a) tekstowego (wybór z menu:
Instrukcja instalacji oprogramowania Flow!Works na komputerze z systemem Windows 7
Instrukcja instalacji oprogramowania Flow!Works na komputerze z systemem Windows 7 W celu zainstalowania oprogramowania należy: 1. Wyłączyć kontrolę konta użytkownika: Uwaga! Pominięcie tego kroku spowoduje
Monitor aktywności fizycznej Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Nr produktu 0001168654 Strona 1 z 14 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup monitora aktywności fizycznej z funkcją
CN-GP50N. Instrukcja Obsługi. Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski. Przenośny System Nawigacji
Przenośny System Nawigacji CN-GP50N Instrukcja Obsługi Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski Przed eksploatacją niniejszego produktu proszę przeczytać Informacje o bezpieczeństwie
Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Sony XDR-S40, FM, czarne Nr produktu 679286 Strona 1 z 8 Rozpoczęcie pracy Wskazówka Po przejściu do innego regionu gdy chcesz utworzyć nową listę stacji DAB wykonaj ponownie
Skróty klawiaturowe w systemie Windows 10
Skróty klawiaturowe w systemie Windows 10 Skróty klawiaturowe to klawisze lub kombinacje klawiszy, które zapewniają alternatywny sposób na wykonanie czynności zwykle wykonywanych za pomocą myszy. Kopiowanie,
1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO Dla domu jednorodzinnego Dla domu dwurodzinnego Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MIWI URMET Sp. z o. o. ul. Pojezierska 90A 91-341 Łódź
Instalacja, wstępna konfiguracja i pierwsze kroki w NVDA
Instalacja, wstępna konfiguracja i pierwsze kroki w NVDA Instalacja NVDA Po pobraniu programu ze strony www.nvda.pl (link bezpośredni: http://pobierz.nvda.pl), przejdź do folderu, gdzie został zapisany.
pozwala wydrukować kopię czarno-białą, a przycisku kopię kolorową. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera
Skrócony opis Kopiowanie Kopiowanie Szybkie kopiowanie 2 W przypadku ładowania dokumentu do automatycznego podajnika dokumentów należy wyregulować prowadnice papieru. 3 Naciśnięcie na panelu sterowania
Zadanie 11. Przygotowanie publikacji do wydrukowania
Zadanie 11. Przygotowanie publikacji do wydrukowania Edytor Word może służyć również do składania do druku nawet obszernych publikacji. Skorzystamy z tych możliwości i opracowany dokument przygotujemy
1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności
Zawartość opakowania 1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna Przegląd urządzenia 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Edytor tekstu OpenOffice Writer Podstawy
Edytor tekstu OpenOffice Writer Podstawy Cz. 5. Tabulatory i inne funkcje edytora OpenOffice Writer Tabulatory umożliwiają wyrównanie tekstu do lewej, do prawej, do środka, do znaku dziesiętnego lub do
Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager
Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Wersja 0 POL Wprowadzenie Ważna uwaga Treść niniejszego dokumentu i dane techniczne produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. Firma Brother zastrzega
Program GroupWise WebAccess interfejs podstawowy
Program GroupWise WebAccess interfejs podstawowy 21 listopada 2011 Novell Skrócona instrukcja obsługi Po zainstalowaniu przez administratora systemu oprogramowania GroupWise 2012 WebAccess można korzystać
Zgrywus dla Windows v 1.12
Zgrywus dla Windows v 1.12 Spis treści. 1. Instalacja programu. 2 2. Pierwsze uruchomienie programu.. 3 2.1. Opcje programu 5 2.2. Historia zdarzeń 7 2.3. Opisy nadajników. 8 2.4. Ustawienia zaawansowane...
Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.
Skrócony opis Kopiowanie Kopiowanie Szybkie kopiowanie 3 Naciśnij przycisk na panelu operacyjnym 4 Po umieszczeniu dokumentu na szybie skanera dotknij opcji Zakończ zadanie, aby powrócić do ekranu głównego.
w w w. m o f e m a. c o m
v.23/08/2016 INSTRUKCJA OPROGRAMOWANIA ZuzaGraph, rejestruje skurcze mięśnia macicy wersja - (KTG) Przenośne bezinwazyjne urządzenie do monitorowania parametrów przebiegu ciąży w w w. m o f e m a. c o
Przycisk wybierania opcji Przycisk potwierdzenia programowania/przycisk kontroli ustawień Przycisk ustawień godziny ENTER/TEST PANEL OPERACYJNY
PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL
Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7
5.0 5.3.3.5 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych
SET ENTER/TEST HOUR MIN MONTH DEMO PROGRAM DAY
PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL
programu Neofon instrukcja obsługi Spis treści
instrukcja obsługi programu Neofon Spis treści... 2 Główne okno aplikacji... 3 Panel dolny... 4 Klawiatura numeryczna... 5 Regulacja głośności... 6 Książka adresowa... 7 Okno dodawania/edycji kontaktu...
Vasco Dictionary Słownik elektroniczny Collins
Vasco Dictionary Słownik elektroniczny Collins INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Copyright Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com SPIS TREŚCI 1. Urządzenie 4 2. Ładowanie baterii 5 3. Karta pamięci 5
Łącznik niełamliwy Ctrl+Shift+minus
Ukryte znaki Przykłady znaków symbolizujących użycie klawiszy, które ukazują się po włączeniu narzędzia znaki niedrukowane Tabulator Spacja Twardy enter Niełamliwa spacja Miękki enter Niełamliwy łącznik
STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi
STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje
instrukcja obsługi programu Neofon
instrukcja obsługi programu Neofon spis treści 1. Pierwsze uruchomienie...2 2. Główne okno aplikacji...3 3. Panel dolny...4 4. Klawiatura numeryczna...5 5. Regulacja głośności...6 6. Książka adresowa...7
Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4.
Dokumentacja dla Scandroid. Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Scandroid to aplikacja przeznaczona
Wprowadzenie. Funkcje klawiszy
FR 1001 Wprowadzenie Główne funkcje zegarka to wyświetlanie daty i czasu, stoper, minutnik, zegary świata, alarm, funkcja ECO, organizer oraz podświetlenie EL. Funkcje klawiszy [K1] Wprowadź / Ustawienia
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.
Wersja: 1.0. Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM
Wersja: 1.0 Instrukcja użytkownika radia DAB+/FM Przegląd produktu 1. Tryb gotowo ś Naciśnij, by przełączać między trybami FM i DAB w trybie pracy. Naciśnij i ci/tryb przytrzymaj, by przejść do trybu gotowości.
TUNER DVB-T PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
TUNER DVB-T PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA Tuner DVB-T umożliwia odbiór cyfrowej telewizji naziemnej w standardach MPEG2- i MPEG-4. Możliwość odbioru zależna jest od warunków odległości od nadajnika, jego mocy
ERGODESIGN - Podręcznik użytkownika. Wersja 1.0 Warszawa 2010
ERGODESIGN - Podręcznik użytkownika Wersja 1.0 Warszawa 2010 Spis treści Wstęp...3 Organizacja menu nawigacja...3 Górne menu nawigacyjne...3 Lewe menu robocze...4 Przestrzeń robocza...5 Stopka...5 Obsługa
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Programowanie xcomfort Cz. I Eaton Corporation. All rights reserved.
Programowanie Cz. I Spis treści 1. Skanowanie dużych instalacji WSKAZÓWKA 2. Konfiguracja modułu programowania 3. Uruchomienie programu Eaton RF PL 4. Ustawianie opcji programu Eaton RF PL 5. Uruchamianie
Budzik cyfrowy Braun Multi XL
INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Braun Multi XL Nr produktu 672512 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Instrukcje dotyczące baterii. 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko baterii alkaicznych AA tego samego